I Am a Greek European Worldwidel Man-Now!- www.artpoeticacouvelis.blogspot.com

I Am a Greek European Worldwide Man-Now!-

www.artpoeticacouvelis.blogspot.com

Δευτέρα 20 Οκτωβρίου 2025

GREEK POETRY -χ.ν.κουβελης c.n.couvelis μεταφράζοντας Αριστοφάνης,Σφηκαι στίχοι 1364-1387 Βδελυκλεων υιός vs Φιλοκλεων -χ.ν.κουβέλης c.n.couvelis POETRY-c.n.couvelis-ΠΟΙΗΜΑΤΑ-χ.ν.κουβελης

 .

.

GREEK POETRY

-χ.ν.κουβελης c.n.couvelis 

μεταφράζοντας

Αριστοφάνης,Σφηκαι

στίχοι 1364-1387

Βδελυκλεων υιός  vs Φιλοκλεων

-χ.ν.κουβέλης c.n.couvelis

POETRY-c.n.couvelis-ΠΟΙΗΜΑΤΑ-χ.ν.κουβελης




Εθνικό Θέατρο (1963). Σκηνοθεσία: Αλέξης Σολομός ,Αρχείο Εθνικού Θεάτρου


χ.ν.κουβελης c.n.couvelis 

μεταφράζοντας


Αριστοφάνης,Σφηκαι

στίχοι 1364-1387

Βδελυκλεων υιός  vs Φιλοκλεων πατήρ


Βδεδυκλεων.

ου να χαθείς,γεροξεκουτη και μουνοχαβλε

που γουστάρεις ωραίο φέρετρο

όχι ,μα τον Απολλωνα,θα γελοιοποιηθεις


Φιλοκλεων.

βλεπω σ'αρέσει να φας μια δίκη στο ξυδι


Βλεδυκλεων.

δεν ντρέπεσαι καθόλου,να κοροϊδεύεις αφου

την τραγουδίστρια απ' τη παρέα εκλεψες;


Φιλοκλεων.

ποια τραγουδίστρια,τι ανοησίες τσαμπουνας,

στο κεφάλι βαρεσες;


Βλεδυκλεων.

μα το Δια,,αυτή που'ναι μαζί σου ή Δαρδανοτοπουλα.


Φιλοκλεων.

Τι λες,αυτη'ναι η λαμπάδα που στους θεούς στη αγορα την καινε

 

Βδελυκλεων.

αυτή δω λαμπάδα;


Φιλοκλεων.

Και βέβαια λαμπάδα,δεν βλέπεις πού'χει σχισμες;


Βδελυκλεων.

και τι'ναι αυτό το μαύρο στη μέση της;


Φιλοκλεων.

η πίσσα που έξω χύνεται καθώς καιγεται


Βδελυκλεων.

και πίσω της,δεν είναι ο πρωκτός αυτος δω;


Φιλοκλεων.

α,αυτό είναι ροζος που απ' τη λαμπάδα προεξέχει.


Βδελυκλεων

τι λες,ποιος ροζος;

(στη κοπέλα)δεν θα'ρθεις δω εσυ;


Φιλοκλεων.

ε ε τι πας να κάνεις;


Βδελυκλεων.

την πάω παίρνοντας από σένα αλλού,αφού ξέρω πως ερείπιο εισαι 

και τιποτα δεν μπορείς να κάνεις.


Φιλοκλεων.

Τώρα άκουσε με,στην Ολυμπία,κάποτε ειδα γω,

τον Εφουδιωνα να μάχεται με τόν Ασκωνδα καλά

αν και γέρος ήταν,και με τη γροθιά χτυπώντας

ο γεροντοτερος έρριξε κάτω τον νεώτερο,

γι'αυτό πρόσεχε,μην μελανιασουν τα μάτια σου.


Βδελυκλεων.

μα το Δια,βλεπω την έμαθες καλά την Ολυμπία.


Βδελυκλεων.

ὦ οὗτος οὗτος, τυφεδανὲ καὶ χοιρόθλιψ,

1365ποθεῖν ἐρᾶν τ᾽ ἔοικας ὡραίας σοροῦ.

οὔτοι καταπροίξει μὰ τὸν Ἀπόλλω τοῦτο δρῶν.


Φιλοκλεων.

ὡς ἡδέως φάγοις ἂν ἐξ ὄξους δίκην.


Βδελυκλεων.

οὐ δεινὰ τωθάζειν σε τὴν αὐλητρίδα

τῶν ξυμποτῶν κλέψαντα; 


Φιλοκλεων.

 ποίαν αὐλητρίδα;

1370τί ταῦτα ληρεῖς ὥσπερ ἀπὸ τύμβου πεσών;


Βδελυκλεων.

νὴ τὸν Δί᾽, αὕτη πού ᾽στί σοί γ᾽ ἡ Δαρδανίς.


Φιλοκλεων.

οὔκ, ἀλλ᾽ ἐν ἀγορᾷ τοῖς θεοῖς δᾲς κάεται.


Βδελυκλεων.

δᾲς ἥδε; 


Φιλοκλεων.

δᾲς δῆτ᾽. οὐχ ὁρᾷς ἐσχισμένην;


Βδελυκλεων.

τί δὲ τὸ μέλαν τοῦτ᾽ ἐστὶν αὐτῆς τοὐν μέσῳ;


Φιλοκλεων.

1375 ἡ πίττα δήπου καομένης ἐξέρχεται.


Βδελυκλεων.

ὁ δ᾽ ὄπισθεν οὐχὶ πρωκτός ἐστιν οὑτοσί;


Φιλοκλεων.

ὄζος μὲν οὖν τῆς δᾳδὸς οὗτος ἐξέχει


Βδελυκλεων.

τί λέγεις σύ; ποῖος ὄζος; οὐκ εἶ δεῦρο σύ;


Φιλοκλεων.

ἆ ἆ, τί μέλλεις δρᾶν; 


Βδελυκλεων.

ἄγειν ταύτην λαβὼν

1380ἀφελόμενός σε καὶ νομίσας εἶναι σαπρὸν

κοὐδὲν δύνασθαι δρᾶν. 


Φιλοκλεων.

ἄκουσόν νυν ἐμοῦ.

Ὀλυμπίασιν, ἡνίκ᾽ ἐθεώρουν ἐγώ,

Ἐφουδίων ἐμαχέσατ᾽ Ἀσκώνδᾳ καλῶς

ἤδη γέρων ὤν· εἶτα τῇ πυγμῇ θενὼν

1385ὁ πρεσβύτερος κατέβαλε τὸν νεώτερον.

πρὸς ταῦτα τηροῦ μὴ λάβῃς ὑπώπια.


Βδελυκλεων.

 νὴ τὸν Δί᾽, ἐξέμαθές γε τὴν Ὀλυμπίαν. 

.

.

.

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου