.
.
ITTERATURE-ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑ
-(My Cities)Οι Πόλεις μου)
Η Πόλη τών Ανεστραμμένων Νόμων
-χ.ν.κουβελης c.n.couvelis
ΚΕΙΜΕΝΑ-TEXTS-Χ.Ν.Κουβελης[C.N.Couvelis
χ.ν.κουβελης c.n.couvelis
(My Cities)Οι Πόλεις μου)
Η Πόλη τών Ανεστραμμένων Νόμων
(Ελληνικά, English, Francais, German, Italiano, Spanish, Portuguese)
Στη πόλη αυτή,που δύσκολα,αν όχι αδύνατον,κάποιος να επισκεφτεί,τα κτίρια δεν υψώνονταν προς τα πανω, αλλά βυθίζονταν βαθειά στη γη.
Μια ομάδα φρουρών με μάσκες τον περικυκλωσαν και τον οδήγησαν σε ένα κτίριο.
Εκεί ένας άντρας σε ένα ψηλό εδρανο με επίσημο στολή τού ανακοινωσε πως είχε συλληφθεί με την κατηγορία:
- πρόθεση λογικής σκέψης-.
Τον άφησαν ελευθερο υπό αυστηρή παρακολουθηση.
Στην πόλη αυτή κάθε έννοια είχε αντιστραφεί.
Η λογική θεωρούνταν επικίνδυνη,διότι οδηγούσε σε συμπεράσματα και κρίσεις.
Οι νόμοι τους ήταν αυτοί:
Όποιος λεει την αλήθεια χωρίς αμφιβολία, τιμωρειται για αλαζονεία.
Όποιος σχεδιάζει για το μέλλον,θεωρειται ύποπτος συνωμοσίας.
Όποιος κατανοει κάτι πλήρως,απομονωνεται για να «προστατευτει» η κοινωνία.
Η ικανότητά του να εξηγεί,να ταξινομεί και να συμπεραίνει τον κατέστησε επικίνδυνο.
Τον τοποθέτησαν σε ένα Ινστιτούτο Αποσύνθεσης τής Σκέψης
Η πόλη δεν ήταν πάντα έτσι.Κάποτε,οι άνθρωποι πίστευαν στη λογική,στην πρόοδο,στην επιστήμη. Όμως μια σειρά από καταστροφές, αποτυχημένα σχέδια, λανθασμένες προβλέψεις, από αστοχία 'ορθολογικων αποφάσεων, τούς οδήγησε στην ολοκληρωτικη απόρριψη τής βεβαιότητας,
καταργώντας το εργαλείο που δημιούργησε τα προβληματα τους.
Για να αποφύγει την πίεση τους κατεφευγε σε αντιφατικές απαντήσεις, και απέφευγε κάθε μορφή συνοχής.Τελικα τον κατέταξαν στους ακίνδυνους.
.
.
(My Cities)
The City of Inverted Laws
In this city, which is difficult—if not impossible—for anyone to visit, the buildings did not rise upward but sank deep into the ground.
A group of masked guards surrounded him and led him into a building.
There, a man seated on a high bench in formal uniform announced that he had been arrested on the charge of:
—intent to think logically—.
He was released under strict surveillance.
In this city, every concept had been reversed.
Logic was considered dangerous because it led to conclusions and judgments.
Their laws were these:
Whoever tells the truth without doubt is punished for arrogance.
Whoever plans for the future is considered a suspect of conspiracy.
Whoever fully understands something is isolated so that society may be “protected.”
His ability to explain, classify, and deduce made him dangerous.
They placed him in an Institute for the Decomposition of Thought.
The city was not always like this. Once, people believed in reason, progress, and science. But a series of disasters, failed plans, and mistaken predictions—arising from flawed “rational decisions”—led them to completely reject certainty, abolishing the very tool that had created their problems.
To avoid their pressure, he resorted to contradictory answers and avoided any form of coherence. In the end, they classified him among the harmless.
.
.
(Mes Villes)
La Ville des Lois Inversées
Dans cette ville, qu’il est difficile, voire impossible, de visiter, les bâtiments ne s’élevaient pas vers le haut, mais s’enfonçaient profondément dans la terre.
Un groupe de gardes masqués l’encercla et le conduisit dans un bâtiment.
Là, un homme assis sur une haute banc, vêtu d’un uniforme officiel, lui annonça qu’il était arrêté pour le motif suivant :
—intention de pensée logique—.
Il fut relâché sous stricte surveillance.
Dans cette ville, chaque notion était inversée.
La logique était considérée comme dangereuse, car elle menait à des conclusions et des jugements.
Leurs lois étaient les suivantes :
Quiconque dit la vérité sans doute est puni pour arrogance.
Quiconque planifie l’avenir est suspecté de conspiration.
Quiconque comprend pleinement quelque chose est isolé afin de « protéger » la société.
Sa capacité à expliquer, classifier et déduire le rendait dangereux.
On le plaça dans un Institut de Décomposition de la Pensée.
La ville n’a pas toujours été ainsi. Autrefois, les gens croyaient en la raison, au progrès et à la science. Mais une série de catastrophes, de plans ratés et de prévisions erronées — issues d’« décisions rationnelles » défaillantes — les conduisit à rejeter totalement la certitude, abolissant l’outil même qui avait créé leurs problèmes.
Pour éviter leur pression, il recourait à des réponses contradictoires et évitait toute forme de cohérence. Finalement, ils le classèrent parmi les inoffensifs.
.
.
(Meine Städte)
Die Stadt der umgekehrten Gesetze
In dieser Stadt, die schwer, wenn nicht unmöglich zu besuchen ist, erhoben sich die Gebäude nicht nach oben, sondern versanken tief in der Erde.
Eine Gruppe maskierter Wächter umringte ihn und führte ihn in ein Gebäude.
Dort verkündete ihm ein Mann auf einem hohen Podest in offizieller Uniform, dass er unter folgender Anklage festgenommen worden sei:
—Absicht zu logischem Denken—.
Er wurde unter strenger Überwachung freigelassen.
In dieser Stadt war jede Bedeutung umgekehrt.
Logik galt als gefährlich, weil sie zu Schlussfolgerungen und Urteilen führte.
Ihre Gesetze waren folgende:
Wer die Wahrheit ohne Zweifel sagt, wird wegen Arroganz bestraft.
Wer für die Zukunft plant, gilt als Verschwörer.
Wer etwas vollständig versteht, wird isoliert, um die Gesellschaft zu „schützen“.
Seine Fähigkeit zu erklären, zu ordnen und zu folgern machte ihn gefährlich.
Man brachte ihn in ein Institut zur Zersetzung des Denkens.
Die Stadt war nicht immer so. Einst glaubten die Menschen an Vernunft, Fortschritt und Wissenschaft. Doch eine Reihe von Katastrophen, gescheiterten Plänen und falschen Prognosen — verursacht durch fehlerhafte „rationale Entscheidungen“ — führte sie dazu, die Gewissheit vollständig abzulehnen und das Werkzeug abzuschaffen, das ihre Probleme geschaffen hatte.
Um ihrem Druck zu entgehen, griff er zu widersprüchlichen Antworten und vermied jede Form von Kohärenz. Schließlich wurde er als harmlos eingestuft.
.
.
(Le mie città)
La città delle leggi invertite
In questa città, difficile — se non impossibile — da visitare, gli edifici non si innalzavano verso l’alto, ma sprofondavano nel terreno.
Un gruppo di guardie mascherate lo circondò e lo condusse in un edificio.
Lì, un uomo su un alto podio, in uniforme ufficiale, gli annunciò che era stato arrestato con l’accusa di:
—intenzione di pensiero logico—.
Fu rilasciato sotto stretta sorveglianza.
In questa città ogni concetto era rovesciato.
La logica era considerata pericolosa perché portava a conclusioni e giudizi.
Le loro leggi erano queste:
Chi dice la verità senza dubbio è punito per arroganza.
Chi pianifica il futuro è considerato sospetto di cospirazione.
Chi comprende pienamente qualcosa viene isolato per “proteggere” la società.
La sua capacità di spiegare, classificare e dedurre lo rese pericoloso.
Fu collocato in un Istituto di Decomposizione del Pensiero.
La città non è sempre stata così. Un tempo le persone credevano nella ragione, nel progresso e nella scienza. Ma una serie di disastri, piani falliti e previsioni errate — dovuti a decisioni “razionali” sbagliate — li portò a rifiutare completamente la certezza, abolendo lo strumento che aveva creato i loro problemi.
Per evitare la pressione, ricorreva a risposte contraddittorie ed evitava ogni forma di coerenza. Alla fine, lo classificarono tra gli innocui.
.
.
(Mis ciudades)
La ciudad de las leyes invertidas
En esta ciudad, difícil —si no imposible— de visitar, los edificios no se elevaban hacia arriba, sino que se hundían profundamente en la tierra.
Un grupo de guardias con máscaras lo rodeó y lo condujo a un edificio.
Allí, un hombre en un alto banco, con uniforme oficial, le anunció que había sido arrestado con el cargo de:
—intención de pensamiento lógico—.
Fue liberado bajo estricta vigilancia.
En esta ciudad, cada concepto estaba invertido.
La lógica era considerada peligrosa porque conducía a conclusiones y juicios.
Sus leyes eran las siguientes:
Quien dice la verdad sin duda es castigado por arrogancia.
Quien planea el futuro es considerado sospechoso de conspiración.
Quien comprende algo plenamente es aislado para “proteger” a la sociedad.
Su capacidad para explicar, clasificar y deducir lo convirtió en peligroso.
Lo colocaron en un Instituto de Descomposición del Pensamiento.
La ciudad no siempre fue así. Antes, las personas creían en la razón, el progreso y la ciencia. Pero una serie de catástrofes, planes fallidos y predicciones erróneas —resultado de decisiones “racionales” equivocadas— los llevó a rechazar por completo la certeza, eliminando la herramienta que había creado sus problemas.
Para evitar su presión, recurría a respuestas contradictorias y evitaba cualquier forma de coherencia. Finalmente, lo clasificaron como inofensivo.
.
.
(Minhas Cidades)
A Cidade das Leis Invertidas
Nesta cidade, difícil —senão impossível— de visitar, os edifícios não se elevavam para cima, mas afundavam profundamente no solo.
Um grupo de guardas mascarados o cercou e o conduziu a um edifício.
Ali, um homem em um alto banco, com uniforme oficial, anunciou que ele havia sido preso sob a acusação de:
—intenção de pensamento lógico—.
Ele foi libertado sob rigorosa vigilância.
Nesta cidade, cada conceito estava invertido.
A lógica era considerada perigosa, pois levava a conclusões e julgamentos.
Suas leis eram as seguintes:
Quem diz a verdade sem dúvida é punido por arrogância.
Quem planeja o futuro é considerado suspeito de conspiração.
Quem compreende algo plenamente é isolado para “proteger” a sociedade.
Sua capacidade de explicar, classificar e deduzir o tornou perigoso.
Ele foi colocado em um Instituto de Decomposição do Pensamento.
A cidade nem sempre foi assim. Antes, as pessoas acreditavam na razão, no progresso e na ciência. Mas uma série de desastres, planos fracassados e previsões equivocadas — decorrentes de decisões “racionais” falhas — levou-as a rejeitar completamente a certeza, abolindo a ferramenta que havia criado seus problemas.
Para evitar a pressão, ele recorria a respostas contraditórias e evitava qualquer forma de coerência. No final, foi classificado como inofensivo.
.
.
.