I Am a Greek European Worldwidel Man-Now!- www.artpoeticacouvelis.blogspot.com

I Am a Greek European Worldwide Man-Now!-

www.artpoeticacouvelis.blogspot.com

Πέμπτη 12 Μαρτίου 2026

GREEK POETRY -Fragmenta -χ.ν.κουβέλης c.n.couvelis POETRY-c.n.couvelis-ΠΟΙΗΜΑΤΑ-χ.ν.κουβελης

 .

.

.GREEK POETRY

-Fragmenta

-χ.ν.κουβέλης c.n.couvelis

POETRY-c.n.couvelis-ΠΟΙΗΜΑΤΑ-χ.ν.κουβελης



.
χ.ν.κουβελης c.n.couvelis
Fragmenta

γιατί φέρνεις μνήμες
από βασίλεια
και στρατόπεδα
ένδοξα τού Βορρα
στα βλεμματα ανθρώπων σιωπηλών
τού Νοτου

οι λέξεις εξηγούν
την αρμυρα
τών ματιών σου

νυχτερινός άνεμος
παρά θιν αλος
μέτρα τις αποστάσεις μας

η ανάσα τών σωμάτων
γεννά μέσα μας
φως

σε φωνάζω θαλασσα
για ν'ακουσω το κύμα σου

πώς
το σκοτάδι γεννά
τόσο φως
σε σένα;

δεν είναι η πλήξη που φοβαμαι
είναι η βαριά γαλήνη
τής απουσίας σου

εσύ είσαι
ο μόνος τρόπος ότι κάποτε
υπήρξε η θαλασσα

εδώ στα νότια
οι ελιές στέκονται αιώνες ολόκληρους
χωρίς να κουράζονται από τον άνεμο τού βορρά
.
.
.

GREEK POETRY -Κατά Λυδιον Τρόπον -χ.ν.κουβέλης c.n.couvelis POETRY-c.n.couvelis-ΠΟΙΗΜΑΤΑ-χ.ν.κουβελης

 .

.

GREEK POETRY

-Κατά Λυδιον Τρόπον

-χ.ν.κουβέλης c.n.couvelis

POETRY-c.n.couvelis-ΠΟΙΗΜΑΤΑ-χ.ν.κουβελης



χ.ν.κουβελης c.n.couvelis
Αυλιτριδα και Χορεύτρια

χ.ν.κουβελης c.n.couvelis
Κατά Λυδιον Τρόπον

εκηβολος έρος μ'εβαλεν
καὶ σὺ γελῶσα
βαθεῖαν
νύκτα φέρεις ἐς στήθεα
κἀγὼ σιγῶσα μόνη
σελανας φαος
ἄνθεα δ᾽ ἐν κήποις
σεῖται πνοαῖς ἀνέμων·
λύραν χρυσέαν ἁρμόσας
λύδιον μέλος
καὶ Κυπρογένεια
χαῖρε καλοῦσα
)... δ᾽ ἀπ᾽ ἀγροτέρων ῥοδόεντα..(
)...καὶ γλυκὺ μέλπος ἀηδών
ὕπνον ἐγείρει...(
)...καὶ γελάουσα ῥοδόπηχυς
ἦλθε παρ᾽ ἡμῖν ηως...(
)...ὅτε χειμῶνι
κύματ᾽ ἐγείρει...(
καὶ σὺ φίλη,πάλιν ἔλθε
ἁβρὰ βαδίζοισα κατ᾽ ἄλσος
χαῖρε δ,ὦ φάος ἔρωτος,
ὅστις καρδίαν ἐν στήθεσσιν
ὥσπερ πῦρ λάθρᾳ
αἰὲν ἀνάπτεις.
.
.
.
Μελέτη ανάλυση
του ποιήματος: «Κατὰ Λύδιον Τρόπον» τού χ.ν.κουβελη
1. Εισαγωγή – Το ποιητικό εγχείρημα
Το ποίημα «Κατὰ Λύδιον Τρόπον» αποτελεί μια ιδιότυπη νεοαρχαϊκή λυρική σύνθεση, η οποία επιχειρεί να επανασυνδέσει τη σύγχρονη ποιητική ευαισθησία με την αρχαϊκή ελληνική λυρική παράδοση. Η γλώσσα είναι τεχνητά αρχαΐζουσα, με σαφή μίμηση της αιολικής και επικής υφής που συναντάται κυρίως στη λυρική ποίηση της Σαπφούς και του Αλκαίου, ενώ η μορφή παρουσιάζει χαρακτηριστικά αποσπασματικότητας, θυμίζοντας τη σωζόμενη κατάσταση πολλών αρχαίων παπύρων.
Το ποίημα οργανώνεται γύρω από τρεις βασικούς άξονες:
τον ερωτικό θεματικό πυρήνα,
την μουσικότητα και τον λυρικό τρόπο (λύδιον μέλος),
την κοσμική αρμονία φύσης – θεότητας – ανθρώπινης καρδιάς.
Ο τίτλος «Κατὰ Λύδιον Τρόπον» δεν είναι απλώς μουσική ένδειξη. Δηλώνει ολόκληρη αισθητική στάση: ο Λύδιος τρόπος στην αρχαία μουσική θεωρία θεωρούνταν μαλακός, ερωτικός, λεπτός και μελαγχολικός. Το ποίημα ακριβώς αυτή την ατμόσφαιρα επιχειρεί να ανασυστήσει.
2. Γλωσσική και μορφολογική υφή
Η γλώσσα του ποιήματος αποτελεί ποιητική ανακατασκευή αρχαϊκού ιδιώματος. Παρατηρούμε:
δωρικά ή αιολικά ίχνη
ομηρικά στοιχεία
σαπφικά λεκτικά μοτίβα
Παραδείγματα:
«ἐκηβόλος ἔρος μ᾽ ἔβαλεν»
Η λέξη ἐκηβόλος είναι χαρακτηριστικό επίθετο του Απόλλωνα («μακρόβολος»). Η μεταφορά στον Έρωτα δημιουργεί μια σύζευξη απολλώνιας ακρίβειας και ερωτικής πληγής.
Έτσι ο έρωτας παρουσιάζεται ως:
βέλος
αόρατη πληγή
θεϊκή επίθεση
Η χρήση του μ᾽ ἔβαλεν θυμίζει άμεσα τη σαπφική έκφραση της αιφνίδιας ερωτικής κατάληψης.
3. Η ερωτική εμπειρία ως νύκτα
Ένα από τα πιο ισχυρά σημεία του ποιήματος είναι οι στίχοι:
καὶ σὺ γελῶσα
βαθεῖαν
νύκτα φέρεις ἐς στήθεα
κἀγὼ σιγῶσα μόνη
Η εικόνα εδώ είναι εξαιρετικά σύνθετη.
Η αγαπημένη γελά, όμως το αποτέλεσμα είναι:
νύχτα στο στήθος του ποιητικού υποκειμένου.
Η αντίφαση δημιουργεί ένα κλασικό λυρικό μοτίβο:
Στοιχείο
Λειτουργία
γέλιο
φως, γοητεία
νύχτα
εσωτερική ταραχή
σιωπή
ερωτική αμηχανία
Ο έρωτας εδώ δεν είναι απλώς χαρά. Είναι εσωτερική σκοτεινότητα, δηλαδή ένταση που δεν μπορεί να εκφραστεί.
Η σιωπή της φωνής «κἀγὼ σιγῶσα μόνη» θυμίζει έντονα σαπφικά μοτίβα ερωτικής αδυναμίας λόγου.
4. Η φύση ως λυρικό σκηνικό
Στη συνέχεια το ποίημα ανοίγει προς το φυσικό τοπίο:
σελανας φαος
ἄνθεα δ᾽ ἐν κήποις
σεῖται πνοαῖς ἀνέμων
Η φύση εδώ δεν είναι διακοσμητική. Είναι συμμετοχική.
Τα στοιχεία:
φως σελήνης
άνθη
άνεμος
συνθέτουν έναν νυχτερινό ερωτικό χώρο.
Ο ρυθμός των λέξεων σεῖται πνοαῖς ἀνέμων αποδίδει σχεδόν ηχητικά την κίνηση του αέρα.
Έχουμε δηλαδή μουσικοποίηση της εικόνας.
5. Η μουσική διάσταση του ποιήματος
Κεντρικό σημείο:
λύραν χρυσέαν ἁρμόσας
λύδιον μέλος
Η εικόνα της λύρας εισάγει τον τελετουργικό χαρακτήρα της ποίησης.
Η χρυσή λύρα παραπέμπει:
στον Απόλλωνα
στην αρχαία λυρική παράδοση
στην ιερότητα του τραγουδιού
Το λύδιον μέλος δηλώνει:
μαλακότητα
ερωτική λεπτότητα
συναισθηματική γλυκύτητα
Η ποίηση παρουσιάζεται ως μουσική πράξη επίκλησης.
6. Η παρουσία της Αφροδίτης
Στίχος:
καὶ Κυπρογένεια
χαῖρε καλοῦσα
Η Κυπρογένεια (Αφροδίτη) εμφανίζεται ως θεϊκή εγγύηση του έρωτα.
Η επίκληση θυμίζει καθαρά σαπφικά ύμνους προς τη θεά.
Η λειτουργία της είναι διπλή:
ιεροποιεί τον έρωτα
εντάσσει την εμπειρία στο μυθολογικό σύμπαν
Η ποίηση μετατρέπεται έτσι σε μικρό ερωτικό ύμνο.
7. Η τεχνική των αποσπασμάτων
Τα τμήματα:
)... δ᾽ ἀπ᾽ ἀγροτέρων ῥοδόεντα..(
)... καὶ γλυκὺ μέλπος ἀηδών...(
μιμούνται την κατάσταση των αρχαίων παπυρικών θραυσμάτων.
Η τεχνική αυτή έχει τρία αποτελέσματα:
δημιουργεί αίσθηση αρχαιότητας
ενισχύει την ποιητική μνήμη
αφήνει τον αναγνώστη να συμπληρώσει το κενό
Η ποίηση γίνεται έτσι αρχαιολογικό εύρημα.
8. Η αυγή ως ερωτική αποκάλυψη
καὶ γελάουσα ῥοδόπηχυς
ἦλθε παρ᾽ ἡμῖν ἠώς
Η ροδόπηχυς Ηώς είναι παραδοσιακό ομηρικό επίθετο.
Η αυγή εδώ λειτουργεί ως:
τέλος της νύχτας
αποκάλυψη του έρωτα
μετάβαση από το μυστικό στο φως.
Η ερωτική εμπειρία περνά από τρία στάδια:
νύχτα
μουσική
αυγή
9. Η επιστροφή της αγαπημένης
Στο τέλος εμφανίζεται η επίκληση:
καὶ σὺ φίλη, πάλιν ἔλθε
ἁβρὰ βαδίζοισα κατ᾽ ἄλσος
Η εικόνα είναι τρυφερή και σχεδόν οραματική.
Η αγαπημένη:
βαδίζει απαλά
μέσα σε άλσος
επιστρέφει στον ποιητή
Το άλσος θυμίζει ιερό ερωτικό χώρο της Αφροδίτης.
10. Η μεταφορά του έρωτα ως φωτιά
Το ποίημα κλείνει με ένα από τα πιο κλασικά αρχαιοελληνικά μοτίβα:
φάος ἔρωτος
ὅστις καρδίαν ἐν στήθεσσιν
ὥσπερ πῦρ λάθρᾳ
αἰὲν ἀνάπτεις
Ο έρωτας είναι:
φως
φωτιά
κρυφή καύση της καρδιάς
Η λέξη λάθρᾳ είναι ιδιαίτερα σημαντική:
η φωτιά καίει μυστικά, αόρατα.
Έτσι η εμπειρία γίνεται εσωτερική φλόγα διάρκειας.
11. Συνολική αισθητική αξιολόγηση
Το ποίημα του χνκουβέλη επιτυγχάνει κάτι σπάνιο:
δεν μιμείται απλώς την αρχαία ποίηση —
αναδημιουργεί την αίσθηση της αρχαϊκής λυρικής εμπειρίας.
Χαρακτηριστικά της ποιητικής του:
αρχαιοπρεπής γλώσσα
μουσικότητα
αποσπασματικότητα
ερωτική μυστικότητα
θεϊκή παρουσία
Η ποίηση λειτουργεί σαν νεοαρχαϊκό λυρικό θραύσμα.
12. Συμπέρασμα
Το «Κατὰ Λύδιον Τρόπον» είναι ένα ποίημα που επιχειρεί να επαναφέρει την αίσθηση της αρχαϊκής ελληνικής λυρικής ποίησης μέσα σε σύγχρονη δημιουργία.
Ο χνκουβέλης δεν επιδιώκει απλώς μίμηση μορφής, αλλά:
ανασύσταση της μουσικής σκέψης
επαναφορά του ιερού ερωτικού λόγου
ένωση φύσης, θεότητας και αισθήματος.
Έτσι το ποίημα μοιάζει με νεοανακαλυφθέν σαπφικό απόσπασμα, όπου η φωνή του έρωτα, της νύχτας και της λύρας εξακολουθεί να ηχεί μέσα στους αιώνες.
.
.
.

LITTERATURE-ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑ - Από τις Ιστορίες τού Μεγαλέξανδρου -χ.ν.κουβελης c.n.couvelis ΚΕΙΜΕΝΑ-TEXTS-Χ.Ν.Κουβελης[C.N.Couvelis

 .

.

LITTERATURE-ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑ

- Από τις Ιστορίες τού Μεγαλέξανδρου

-χ.ν.κουβελης c.n.couvelis

ΚΕΙΜΕΝΑ-TEXTS-Χ.Ν.Κουβελης[C.N.Couvelis



Ο Αλέξανδρος ιππευων τον Βουκεφαλον εις μάχην
-χ.ν.κουβελης c.n.couvelis

χ.ν.κουβελης c.n.couvelis
Από τις Ιστορίες τού Μεγαλέξανδρου

Και οντας ο βασιλιάς Αλέξανδρος κατέκτησε πολλές χώρες και έθνη τής γης,
ηρθε κάποτε σε τόπο παράξενο,εκεί ο ήλιος δεν ανέβαινε ποτέ ψηλά εις τον
οριζοντα και η γη ήταν μισή εις το φως και μισή εις το σκοτος.
Και τότε ο Αλέξανδρος ρώτησε τούς σοφούς του:
-Ποια χώρα είναι αυτή που ούτε μέρα γίνεται ούτε νύχτα;
Και ουδείς αποκρίθηκε.
Και τότε πρόσταξε να ανάψουν χίλιες δάδες και να φωτίσουν τον τοπο.
Όταν αναφθηκαν οι δάδες ακούσθηκε φωνη.
-Γιατι,άνθρωπε,ταραζεις τη γη που δεν σού ανήκει;
Και ο βασιλιάς αποκρίθηκε:
-Εγώ ούτε γη ζητώ εδω ούτε βασίλειο.
Ζητώ μόνο το όριο τού κοσμου.
Τότε η φωνή τού είπε:
-Κανένας άνθρωπος δεν μπορεί να ερθει στο τέλος τής γης.
Και αυτά τα λόγια σκέφθηκε πολύ ο Αλέξανδρος.
Και αφού έμεινε εκεί τρεις ημέρες,πρόσταξε να φύγουν
.
.
.

Αθηνα Athens-χ.ν.κουβελης c.n.couvelis

 .

.

Αθηνα Athens

-χ.ν.κουβελης c.n.couvelis


.
.

Αθηνα Athens

-χ.ν.κουβελης c.n.couvelis


.
.

Αθηνα Athens

Βαρβακειος  Αγορα

-χ.ν.κουβελης c.n.couvelis


.
.

Αθηνα Athens

music scene

-χ.ν.κουβελης c.n.couvelis


.
.
.

Κυριακή 8 Μαρτίου 2026

LITTERATURE-ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑ - Η τελευταια σιωπη τής ζωης της. -χ.ν.κουβελης c.n.couvelis ΚΕΙΜΕΝΑ-TEXTS-Χ.Ν.Κουβελης[C.N.Couvelis

 .

.

.LITTERATURE-ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑ

- Η τελευταια σιωπη τής ζωης της.

-χ.ν.κουβελης c.n.couvelis

ΚΕΙΜΕΝΑ-TEXTS-Χ.Ν.Κουβελης[C.N.Couvelis


χ.ν.κουβελης c.n.couvelis
Η τελευταια σιωπη τής ζωης της.

1.
Τη μέρα εκείνη ξύπνησε νωρίς.
Έφτιαξε καφέ και κάθισε στο τραπέζι τής κουζίνας. Πάνω του:
ένα πακέτο τσιγάρα
και μια φωτογραφία.
Η φωτογραφία έδειχνε ένα παιδί,που χαμογελουσε.
Ήταν ο γιος της.Αγγιξε τη φωτογραφια,χάιδεψε το προσωπο τού παιδιού.
Δεν.εκλαιγε πια.
Ο θάνατος,σκέφτηκε,δεν είναι η στιγμή που κάποιος φεύγει.
Είναι η σιωπή που μένει μετά.
2.
Εκείνο το απόγευμα ήρθε να τη δει ενας φίλος της.
Κάθισαν στο σαλόνι,στο πάτωμα σωροί βιβλια.
-Πώς είσαι;τη ρώτησε.
Εκείνη χαμογέλασε.
-Θελω την αλήθεια,τής είπε.
Εκείνη άναψε τσιγάρο.
-Είμαι κουρασμένη,ειπε.
Έσκυψε το κεφάλι.
-Απο το να θυμάμαι.
3.
Το βράδυ,άνοιξε ένα κουτί που κρατούσε κρυμμένο στο συρτάρι.
Μέσα υπήρχαν γράμματα.
Μερικά από άντρες που την είχαν αγαπήσει.
Διάβασε χωρίς συγκίνηση.
Βρήκε το σημείωμα γραμμένο με παιδικό γραφικό χαρακτήρα.
'Μαμά,
όταν μεγαλώσεις θα είμαι κοντά σου'
Έκλεισε τα μάτια.
Η μνήμη την επνιγε.
4.
Νύχτωσε.Ξαπλωσε στο κρεβάτι.Δεν μπορουσε να κοιμηθεί.
Σηκώθηκε πήγε στον καθρέφτη.
Κοίταξε το.προσωπο της.
Πίσω της είδε το παιδί.
Γύρισε το κεφάλι,δεν ήταν.
Πήρε ένα χαρτί κι έγραψε:
'Οι άνθρωποι πιστεύουν πως η ζωή είναι μια ιστορία με αρχή και τέλος.
Δεν είναι.
Είναι απλώς ένα φως που καίει για λίγο μέσα στο σκοτάδι.'
Σταμάτησε.
Κοίταξε στον καθρέφτη.
Δεν είδε το πρόσωπο της
5.
Λίγο πριν τα μεσάνυχτα βγήκε στο μπαλκόνι.
Η πόλη ήταν άδειασμενη.
Στάθηκε για ώρα ακίνητη.
Δεν ένιωθε απελπισία.
Μόνο μια βαθιά κουραση.
6.
Το επόμενο πρωί η καθαρίστρια την βρήκε στο κρεβάτι ξαπλωμενη.
Το φως από το.παραθυρο έπεφτε πάνω στο προσωπο της.
Έμοιαζε να κοιμάται.
Δίπλα της βρισκόταν το σημειωμα.
Και η φωτογραφία.
7
Ο άνθρωπος δεν πεθαίνει από τον θάνατο.
Πεθαίνει από το βάρος της μνήμης,
ζωντας μέσα σε έναν αόρατο λαβύρινθο μνήμης.
.
.
.

LITTERATURE-ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑ - (Μονόπρακτο) Παύσεις διαλόγων -χ.ν.κουβελης c.n.couvelis ΚΕΙΜΕΝΑ-TEXTS-Χ.Ν.Κουβελης[C.N.Couvelis

 .

.

.LITTERATURE-ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑ

- (Μονόπρακτο)

Παύσεις διαλόγων

-χ.ν.κουβελης c.n.couvelis

ΚΕΙΜΕΝΑ-TEXTS-Χ.Ν.Κουβελης[C.N.Couvelis


χ.ν.κουβελης c.n.couvelis
(Μονόπρακτο)
Παύσεις διαλόγων

(Άντρας και γυναικα σε ένα κυβικό λευκό δωμάτιο,όρθιοι,μετακινούμενοι
σε διάφορες θέσεις,
πολύ κοντά πολύ μακριά,κατά μέτωπο,με γυρισμένη την πλάτη)
Α.Νομίζω ότι πριν δεν ήσουν εδώ.
Γ.Πριν από τι;
Α.Οταν ηξερες ποιος είμαι
Γ.Και τώρα τι είσαι:
(σιωπή)
Γ.Είσαι εδώ;
Α.Ναι.
(σιωπή)
Γ.Δεν σε βλέπω.
Α.Με βλέπεις.
(σιωπή)
Γ.Ίσως.
(σιωπή)
(Η γυναίκα μετακινείται πολύ κοντά του.
Σχεδόν τον ακουμπά.)
Γ.Τώρα;
Α.Τώρα λιγότερο.
(σιωπή)
(Η γυναίκα απομακρύνεται με αργη κινηση.)
Γ.Και τώρα;
Α.Τώρα περισσότερο.
(σιωπή)
Γ.Αυτό το δωμάτιο μικραίνει.
Α.Τότε εμείς μεγαλώνουμε
(σιωπή)
(Ο άντρας στρέφει την πλάτη στη γυναίκα)
Γ.Πες κάτι.
(σιωπή)
(Η γυναίκα γυρίζει την πλάτη)
Γ.Πόσος χρόνος πέρασε;
Α.Τι κάνουμε εδώ;
Γ Μετράμε την απόσταση.
(σιωπή)
(Ο άντρας μετακινείται)
Α.Μεταξύ τού εδώ
και τού εδώ.
Γ.Κι αν φύγουμε;
(σιωπή)
Α.Προς τα πού;
Γ.Από πού;
(σιωπή)
Γ.Κι όμως είμαι αλλού.
Α.Τοτε γιατί σε βλέπω εδώ;
,(Στέκονται ο ένας μακριά από τον άλλον)
Γ.Με θυμάσαι;
Α.Οχι.
(σιωπή)
Α.Εισαι εδώ;
(σιωπή)
Γ.Ναι.
Τέλος Μονοπρακτου
.
.
.