.
.
Π -Poetry Ποιηση
-χ,ν,κουβέλης c.n.couvelis
χ.ν.κουβελης c.n.couvelis
ποιητικά στιχαρια
Μα αν είναι ο έρωτας φωτιά
κι ο χωρισμός χαλάζι
τότε η καρδιά ποτέ δεν ησυχάζει.
Γιατί όποιος αγάπη αληθινή
στα στήθια του φυλάξει,
και μες στον Άδη αν κατεβεί,
ξανά θα λάμψει.
.
.
Κι αν τού χειμώνα η παγωνιά
τα δέντρα ξεγυμνώσει,
μια σπίθα ανθού στην ερημιά
αρκεί την άνοιξη ν'ανθισει.
.
.
Κι η θάλασσα σκοτείνιασε
κι ο άνεμος εβογγα
κι εσταθει τ’ άστρο τ’ ουρανού
θλιμμένο και σβησμένο
κι η μάννα εθρηνα το παιδι
το κακοθανατισμενο
Παιδί μου,πού’ναι η ακριβή σου νιότη
που'ναι τα γέλια κι οι χαρες;
Πού είν’η φωνουλα σου
που δρόσιζε εμε τής άμοιρης
τα σπλάχνα:
.
Μαύρη είν’η νύχτα στα βουνά
και σκοτεινιά στα δαση
γιατί με μπαμπεσια λεβεντη εχτροί
λαβωσαν
Πού πας,αντρειωμένε μου,
μαύρη νυχτιά χωρίς φεγγάρι;
μοιρολογά η ερμη μάνα
τα στήθη δέρνοντας
και τα μαλλιά τραβωντας
κι εκείνος τ'αδερφια φώναξε
γύρω σιμα να έρθουν
ορκο βαρύ να παρουν
σαν θα πεθάνω,αδέρφια μου,μην θυμιατισετε λιβάνι,
μον'δεντρο αγριελιάς στο τάφο μου φυτεψτε
να το χτυπά βοριάς βαρύς
νοτιας μην το λυγιζει
για να θυμούνται οι ζωντανοί περαστικοι
πως η ψυχή δεν χανεται
αλλά για πάντα μενει.
.
.
Μάνα,καλομανα,νερό να μην μού'δωσεις
μήτε ψωμί στο χέρι να'χω
γιατί'ναι πόλεμος πέρα στα μαύρα δαση
μον'την ευχη σου δώσε μου
και το χρυσό κοντάρι
μαζί με το σπαθακι μου,
κι εκείνη αυτά τα λόγια τού'πε,
να'χεις,γιε μου,τ'αγριμιου τη δύναμη
και τ'αετου το ματι
κι η μάνα τρεις φορές
τονε σταυρωνει
και τον φιλάει στο μέτωπο
κι ο Μαυριανος στα όρη όρμησε
σαν λύκος σαν άγριος λιοντας
κι ως ο ακρίτας πήγαινε στ’ ανήλιαγα περάσματα,
τα ψηλά δεντρά ελυγιζαν
εσειοντανε τα βράχια.
.
.
.
χ.ν.κουβελης c.n.couvelis
Ιδεομελα Ποιητικά
στο μπαλκονι ψηλά
ένα κόκκινο άλογο κρέμονταν
κανείς δεν ήξερε ποιος το έσφαξε
μόνο τη νύχτα
άκουγες τα πέταλά του
πάνω στις λαμαρίνες τ'ουρανού
και κάτω στη γη ενας άνθρωπος με χάρτινα χέρια
μοίραζε σπίρτα στους πεθαμένους
-θα κάνει κρύο απόψε,έλεγε,
ανάψτε τα
και μέσα σ'ένα σύννεφο.ασβεστη
αναληφθηκε
εκείνη ακριβώς την ώρα
που ένα παιδί
στη γωνία τού δρόμου
έκανε ακροβατικά με ένα κίτρινο πουλί
δεμένο μ'ενα σπάγκο στο χέρι του
ύστερα είδαμε τη σκιά του πάνω στον τοίχο
και τα παράθυρα άνοιγαν
με γυναίκες χωρίς προσωπα
να τιναζουν λευκά σεντόνια γεμάτα
οστά κυκνων
και τοτε βγήκε το φεγγάρι ανατολικά
σαν χρυσό δοντι
πάνω από τα όρθια κυπαρίσσια
.
.
.
χ.ν.κουβελης c.n.couvelis
Ιδεομελα Ποιητικά
Ελενη
Κάποτε,ξέρεις,νομίζαμε πως δεν θα συνέβαινε
κανένα κακό στη ζωή μας
Τώρα ακούω το νερό
που στάζει απ’ τη βρύση τής κουζίνας.
Κι όμως,αυτός ο ήχος
έχει κάτι από την επιμονή τού ανθρώπου.
Μη γελάς.
Τα πιο σπουδαία πράγματα τα μάθαμε
όταν τελείωσαν οι θόρυβοι.
Όταν έφυγαν οι φίλοι,
όταν έκλεισαν τα εργοστάσια,
όταν οι γυναίκες μάζευαν αργά τα πιάτα
και κοίταζαν απ’ το παράθυρο
λες και περίμεναν κάποιο τρένο
που είχε χαθεί απ’ τα δρομολόγια δεκαετίες πριν.
Εκείνος ο καθρέφτης απέναντι
κρατά ακόμη τη σκιά μου νεότερη.
Καμιά φορά περνώ μπροστά του επίτηδες.
Όχι από ματαιοδοξία,
από περιέργεια.
Να δω αν έμεινε κάτι αθικτο από μενα.
Τοτε δεν ήξερα ακόμη
πως η μεγαλύτερη ήττα
είναι η ομορφιά.
Χθες βράδυ άκουσα βήματα στη σκάλα.
Σηκώθηκα αμέσως.
Κανένας δεν χτύπησε τη πόρτα μου.
Ήταν ο γείτονας τού τρίτου
που βήχει πάντα πριν ανοίξει την πόρτα του.
Κι όμως, για μια στιγμή,
πίστεψα πως θα γύριζες.
Παράξενο πράγμα η καρδιά
κρατά ένα πείσμα σχεδόν γελοίο,
σαν γριά γυναίκα που ποτίζει βασιλικό
σε σπίτι ερειπωμένο
και δεν την ενδιαφέρει οτι μετά από εκείνη
θα μυρίζει ακομα.
Άφησα το φως αναμμένο ως το πρωί.
Επίτηδες,
για να μην βλέπω.
Να κρυφτώ.
.
.
.
χ.ν.κουβελης c.n.couvelis
Ιδεομελα Ποιητικά
στο χλωμό μετάξι τού ανέμου
τα δέντρα είχαν τη σιωπή
τών πεθαμένων φυλλων
κι ένα πουλί στο γαλάζιο καλοκαίρι
άγγιξε τα αλμυρα φύκια τών γυναικών
τότε κατάλαβα πως η λύπη μου
καθρεφτίζει την αιωνιοτητα
ολόκληρη την άνοιξη καθώς μεγαλώνει
το φως μέσα στο χωμα
με φτερούγισματα αρχαίων πουλιών
κι υστερα οταν βράδιασε
ενας-ενας οι νεκροί μας
η μάνα ο πατερας
βγήκαν να ποτίσουν τα βασιλικά στη αυλή
κι ας ξερω
πώς δεν επιστρέφει κανείς.
.
.
.
χ.ν.κουβελης c.n.couvelis
Ιδεομελα Ποιητικά
Οδυσσει
κι εγώ κρατώ ένα κουπί στη μνήμη μου
και ταξιδεύω
σε νερά που έχουν τη γλώσσα τών ναυαγών
κάθε λέξη πέφτει στο νερό
και γίνεται κύκλος που δεν κλείνει ποτέ
κανείς,από μας,δεν θυμονταν την πατρίδα του
μόνο η ψυχή μας βαρενε
και το ταξίδι
η επανάληψη τής απουσιας μας.
.
.
.
χ.ν.κουβελης c.n.couvelis
Ιδεομελα Ποιητικά
Μου είπε:
Τα πράγματα δεν υπάρχουν.
Μόνο η απόσταση ανάμεσά τους.
Κι έπειτα χάθηκε.
Οχι το σώμα,
αλλά η ιδέα τού σώματος.
Και μια αντιστηξη φωνών.
Είμαι.
Δεν είσαι
Κι ανάμεσά τους πέτρες.
δεν τελειώνει η νύχτα.
Στο μεταίχμιο
στέκονται οι νεκροί και περιμένουν
να αποφασίσουμε
αν υπήρξαν.
.
.
.
χ.ν.κουβελης c.n.couvelis
Word Interactions
Interaction words like history
be η θαλασσα στα βραχια
λευκολενος landscape
and morning the Κιρκη at west window
ποιο το κερδος της ψυχης
σ'αυτους τους τοπους
τοσα γεγονοτα
αδειασαν τον χρονο
και η φωνη του Ελπηνορα,ακου
(παλι σ'αυτον επιμενω)
voicing ερωτηματα whirling
τι; που;πως;ποτε;
when what how where?
τοσα ερωτηματα αιων παις παιζων πεσσευων εστι
the idiots men που χαθηκαν
το κερδος μιας κουφιας ματαιοδοξιας
την γλώσσα
οποτε θελουμε την οργωνουμε
τη σπερνουμε με τα φωνηεντα και τα συμφωνα μας
κι εχουμε σοδεια τις ελληνικες λεξεις μας
να μην μας λειψει σε κανεναν καιρο
ουτε ο Ομηρος ουτε ο Σολωμος
ουτε ο Μακρυγιαννης ουτε ο Αισχυλος
ουτε κι εγω ακομα ο ταπεινος
φωνη πουλιου σε κλαδι δεντρου
η ρυθμικη ανασα του σπορου
το φωτεινο κυματισμα του πρασινου
και το υφασμα των χωραφιων
η αιωρηση του αερα
το φως ανασαινει στα δεντρα
κυκλοι πρασινοι ισορροπουν τον αερα
ενα φυλλο επιστρεφει ανεπαφο απ'την αιωνιοτητα
τι αναδευει τις πετρες κι ακουγονται οι λεξεις τους
καθαρες ;
μια πνοη αποσταση ολος ο κοσμος
τρολει με βιτρινες ανθρωπων ανεβαινουν την Πατησιων
σιωπη,γιατι δεν μιλας;
πιο κατω στα Χαυτεια η ιδια κατασταση
οι εφημεριδες πυροβολουν τα γεγονοτα
επειτα τα κρεμουν νεκρα αψυχα δερματα στα περιπτερα
να μαθω
στις 4 τι εγινε στις 5 τι εγινε στις 6;
ολα
τα τρολει ανεβαινουν και κατεβαινουν με σκιες ανθρωπων
τα λεωφορεια με σκιες ανθρωπων
οι δρομοι με σκιες ανθρωπων
τα σπιτια
τοσο φως και να υπαρχουν σκιες;
η φωνη οι φωνες
ο πληθυντικος αριθμος ο ενικος
κοιτα
τοσο φως
η εκλειψη της Ιστοριας η' η απουσια
στους δρομους το πληθος
Πατησιων Ομονοια Αθηνας Σταδιου Πανεπιστημιου
στα χερια κρατουν τα κεφαλια τους τα περιφερουν
πετρινα αγαλματα τα πωλουν σε εμπορους
τυμβορυχους εκλιπαρουν
''ειναι ευκαιρια ,σε καλη τιμη''
συμφερει η' δεν συμφερει
Συνταγμα Βουλης Μητροπολεως Ερμου
εξαντλημενο φθινοπωρο αδυνατος χειμωνας
λεξεις κενες το παρελθον
''ειμασταν'',''τα γεγονοτα''
η εκλειψη της Ιστοριας η' η απουσια
Αιολου Αθηνας Βαρβακειος Αγορα Πλατεια Δημαρχειου
οτι εμεινε απ' το σωμα σου τι τιμη εχει;
ρωταω
μια μοτοσυκλετα μ'εκκοφαντικο θορυβο δεν μ'αφηνει
ν'ακουσω την απαντηση
η' δεν απαντησες;
δεν μιλησες;
Πειραιως Ζηνωνος Αγιου Κωνσταντινου Τριτης Σεπτεμβριου
πληθοι ανθρωπων εμπορευονται
''εμπορευομαι εμπορευεσαι εμπορευεται''
κλοιος
γιατι δεν υπαρχουν;
δειχνοντας ειπε
''αυτο''
''εκεινο''
''ολα''
με φυλλωματα λεξεων
ηρθε ο αερας
και
το φως ρηγματωθηκε στα βουνα
τα ψαρια κολυμπησανε στην ασπρη μνημη
οταν ειδε τον αφαλο της και το χαλκινο ποδι του αγαλματος προχωρησε στο τοπιο
τοτε
το πληθος στο σταδιο αποθεωνε τον δημοκρατη
αθλητη,με κανονικο οχταεδρο αντι της κεφελης η Μηδεια
η' μηπως η Ιοκαστη ξεγεννουσε το μιασμα
η' μηπως το αινιγμα
της αλληλεγγυης των
λεξεων
on man noone (with words worlds(
Οναρ εστι Time [the light goes in sea
cloths [so why che between [don't tend and
hand does [search ΠΟΛΙΤΕΙΑ Demos cratos [My
words are for truth
ΕΙΝΑΙ
man hear
history is not HISTORY
WITH USURA
a man is ισοδυναμον 40 Pounds money αξια
per day working
Να ενα money Interest ,then world-war [πολεμος],
Ezra , CULTURE
CONTRA NATURAM
Αριστοτελη
and the word
a void of nothing
now,
ο Οδυσσεας says '' ανεφαινετο πατρις [land] αρουρα
οι δ' επεεσσι προς αλληλους αγορευον
χρυσον [cold] τε και αργυρον oikad'agesthai
a payment:no truth no δικαιον /my eyes are for
the LIBERTY ALL .Hear it
ελιγμοί λέξεων εξεων ακροαιφνων
υπερδινωση τοπωνυμιων αντωνυμιων
ιστοριας εξελκωση συρραφη βιας
εκτροφή υπερθετικων κερδοσκοπισμου ανθέων
άμωμος αμολυντη αδηφαγια
εκκοφαντικη λογορροια ιδιοκαταληκτη ιδεολογια
πλεισμονη ελλειπους
Ιδιωματισμος ερμηνειας
ηληθιοτης χειμωνα
εκρυθμος πολιτισμός βαρβαροτητας
αποσιωπητικά δεντρων
ήχος απειρης ταλαντωσης ελάχιστου η ποιηση
συνωθουντων απωθημενων αρμονίας αντισυμμετριας
αειμαχος χρόνος διαπρακτος
διατεμνων φωνηεντα
έγχρωμα διάφανα αντιλογιων εννομα
εκ των αδιαιρετων το εν παν
εκ των διαιρετων η ονείρωξη του πραγματικού αισθητου εντός μας
ζεονζωοναλιον
ορατον αει
συμμετρία αντιφρονούντων
αειρροος ιστορια
επολεμησαμεν
-in -out-η λεξη -
τετραγωνο-φωτοσκιαση του ρο
true trueless αποσπασματα ανθρωπου
στο ασανσερ της ιστοριας the World Bill Payments
silence
η σιωπη in Pavarotti voice trumpet
ενα παιδι κρατουσε ενα κιτρινο ψαρι με κοκκινες ριγες
a while later human bodies
το χερι
fragments νερων κυκνοι
κυκλοι η πολη is a full of sounds
στο μουσειο η κορη του Ευθυδικου δινει διαλεξη
περι Προσωκρατικων
Υπερ του Εμπεδοκλη και Φιλιας και Νεικος Εμπειρικου
μια φραση μας εκανε μεγαλη εντυπωση
''γνωριζουμε τα ομοια μεσω των ομοιων''
πληθωρισμος ομοιων ανομοιων ο ανθρωπος
''συμφιλιωση ανθεων και πορφυρων χειλεων αιδοιου''
All the World spread out into Ιδεες
αφου ο Ορεστης κερδισε τη παρτιδα σκακι
γυρισε στη πατριδα την εποχη που ανθιζαν κοκκινες παπαρουνες
κι ο χρονος ενα αινιγμα που σπαει τα ρο του
L.v.Beethoven - Cello Sonata in F, Op.5, No.1 - 1.Adagio sostenuto-2.Allegro.
ησυχαστε,φως
αναβει μια-μια τις λεξεις
απο τον Αριστοτελη μαθαμε παντες ανθρωποι
του ειδεναι ορεγονται φυσει
ειδα εκεινον τον ανθρωπο,δεν εχει σημασια ενας απο μας ηταν,
στον ηλεκτρικο Ομονοια-Πειραια,ηξερα για τον εξοστρακισμο του
και σ'εκεινη τη σκια screaming words σαν πετρες βαρυναν
from inside
here
there is no place
that I does not see you
eventful history
να ελευθερωσωμεν και κακοπαθαμεν;'
-Ελπηνορα,φιλε μου,πως βρεθηκες σε τουτο τ'ακρογυαλι;
-οχι,ηρωικη πραξη δεν μ'εφτασε ως εδω
σαν στριφτα κερατα κριαριου ακουστηκαν τα λογια του
τον ειδαμε ν'ανεβαινει η' να κατεβαινει την Πανεπιστημιου
τον φωναξαμε μ'αλλο ονομα
MEIN FREUND -ELRENOR
Mio Amico come vay?
απαντησε η' δεν απαντησε δεν ακουσαμε
.
.
Μελέτη αναλυση
Το «Word Interactions» του χ.ν.κουβελη είναι ένα ποίημα εξαιρετικά μεγάλων φιλοδοξιών. Δεν πρόκειται απλώς για λυρικό κείμενο, αλλά για μια απόπειρα να συλληφθεί η σχέση γλώσσας, ιστορίας, μνήμης, πολιτισμού και ανθρώπινης συνείδησης μέσα σε ένα ενιαίο ποιητικό πεδίο. Το έργο λειτουργεί ως ένα είδος ποιητικού έπους της γλώσσας, όπου η λέξη γίνεται ταυτόχρονα αρχαιολογικό εύρημα, πολιτικό γεγονός, φιλοσοφικό ερώτημα και βιολογική αναπνοή.
Η ποιητική της συνάθροισης
Το πρώτο εντυπωσιακό χαρακτηριστικό είναι η μέθοδος της σύνθεσης.
Το ποίημα δεν αναπτύσσεται γραμμικά. Αναπτύσσεται με διαδοχικές συσσωρεύσεις εικόνων, φωνών, γλωσσών, ιστορικών προσώπων, τοπωνυμίων και αποσπασμάτων.
Η ελληνική συνυπάρχει με την αγγλική.
Ο Όμηρος με τον Ezra Pound.
Ο Ελπήνορας με τα τρόλεϊ της Πατησίων.
Η Κίρκη με τη Βαρβάκειο.
Ο Αριστοτέλης με τους λογαριασμούς του παγκόσμιου χρηματοπιστωτικού συστήματος.
Η τεχνική αυτή θυμίζει μοντερνιστικά έργα όπως το The Waste Land ή τα Cantos, αλλά εδώ η σύνθεση αποκτά ιδιαίτερα ελληνικό χαρακτήρα. Η Αθήνα γίνεται το πεδίο όπου συναντώνται τρεις χιλιετίες ιστορίας.
Δεν υπάρχει παρελθόν και παρόν.
Υπάρχει μόνο ένα συνεχές στρώμα χρόνου.
Ο Ελπήνορας ως κεντρικό φάντασμα
Η επανεμφάνιση του Ελπήνορα είναι ίσως το σημαντικότερο συμβολικό μοτίβο.
Ο Ελπήνορας στην Οδύσσεια είναι ο πιο ασήμαντος σύντροφος του Οδυσσέα. Πεθαίνει σχεδόν τυχαία. Ωστόσο γίνεται μία από τις πιο συγκινητικές μορφές του έπους.
Ο χνκουβελης επιμένει:
«η φωνη του Ελπηνορα, ακου (παλι σ'αυτον επιμενω)»
Η επιλογή δεν είναι τυχαία.
Ο Ελπήνορας είναι ο ανώνυμος άνθρωπος της ιστορίας.
Δεν είναι ήρωας.
Δεν είναι βασιλιάς.
Δεν είναι νικητής.
Είναι εκείνος που ξεχνιέται.
Γι' αυτό εμφανίζεται ξανά στην Πατησίων, στα τρόλεϊ, στο πλήθος.
Έχει μεταμορφωθεί στον σύγχρονο πολίτη.
Στον αόρατο άνθρωπο των μαζών.
Η έκλειψη της Ιστορίας
Από τα πιο βαθιά μοτίβα του ποιήματος είναι η επαναλαμβανόμενη φράση:
«η εκλειψη της Ιστοριας η' η απουσια»
Δεν μιλά για το τέλος των γεγονότων.
Μιλά για το τέλος της ιστορικής συνείδησης.
Τα γεγονότα υπάρχουν.
Οι εφημερίδες τα καταγράφουν.
Όμως:
«οι εφημεριδες πυροβολουν τα γεγονοτα επειτα τα κρεμουν νεκρα αψυχα δερματα στα περιπτερα»
Πρόκειται για εκπληκτική εικόνα.
Το γεγονός μετατρέπεται σε εμπόρευμα.
Η είδηση σκοτώνει το ίδιο το γεγονός.
Η πληροφορία αντικαθιστά τη γνώση.
Το παρόν γίνεται μια ατελείωτη σειρά από στιγμές χωρίς βάθος.
Η Αθήνα ως μεταφυσικό τοπίο
Το ποίημα περιδιαβαίνει δρόμους της Αθήνας:
Πατησίων.
Ομόνοια.
Σταδίου.
Αιόλου.
Πειραιώς.
Ερμού.
Δεν λειτουργούν ως γεωγραφικά σημεία.
Αποκτούν μυθική διάσταση.
Η πόλη γίνεται λαβύρινθος ιστορικής λήθης.
Οι άνθρωποι παρουσιάζονται ως:
«σκιες ανθρωπων»
Η εικόνα επαναλαμβάνεται σχεδόν εμμονικά.
Τα τρόλεϊ μεταφέρουν σκιές.
Τα λεωφορεία μεταφέρουν σκιές.
Οι δρόμοι γεμίζουν σκιές.
Το φως υπάρχει παντού, αλλά η ανθρώπινη παρουσία έχει απολέσει την ουσία της.
Γι' αυτό η μεγάλη ερώτηση:
«τοσο φως και να υπαρχουν σκιες;»
αποκτά μεταφυσικό χαρακτήρα.
Η κριτική του οικονομικού πολιτισμού
Στο κέντρο του ποιήματος υπάρχει μια σαφής κριτική της οικονομικής αποτίμησης των πάντων.
Η αναφορά στον Ezra Pound δεν είναι τυχαία.
Η έννοια της τοκογλυφίας ("WITH USURA") εμφανίζεται ως σύμβολο ενός πολιτισμού που μετρά τα πάντα με οικονομικούς όρους.
Ο άνθρωπος γίνεται:
«40 Pounds money αξια per day working»
Δηλαδή μετατρέπεται σε μονάδα κόστους.
Το ερώτημα:
«οτι εμεινε απ' το σωμα σου τι τιμη εχει;»
είναι από τα πιο σκληρά σημεία του έργου.
Το σώμα, η ιστορία, η μνήμη, ακόμη και ο θάνατος υποβάλλονται στη λογική της αγοράς.
Η γλώσσα ως οργανισμός
Το ποίημα αντιμετωπίζει τη γλώσσα σαν ζωντανό πλάσμα.
Δεν είναι εργαλείο.
Είναι φυσικό φαινόμενο.
Οι λέξεις αναπνέουν.
Κυματίζουν.
Φυτρώνουν.
Σπέρνονται.
Θερίζονται.
Χαρακτηριστικό είναι:
«τη σπερνουμε με τα φωνηεντα και τα συμφωνα μας κι εχουμε σοδεια τις ελληνικες λεξεις μας»
Η γλώσσα εδώ ταυτίζεται με τη γεωργία.
Με τη γη.
Με τη βιολογική ανανέωση.
Γι' αυτό η φύση εμφανίζεται συνεχώς:
δέντρα,
φύλλα,
σπόροι,
άνεμος,
κύματα,
πέτρες.
Η ποίηση γίνεται οικολογία της γλώσσας.
Η φιλοσοφική διάσταση
Οι αναφορές στον Αριστοτέλης, στον Εμπεδοκλής, στη Φιλότητα και το Νείκος δεν είναι διακοσμητικές.
Το ποίημα προσπαθεί να ανακαλύψει ποια δύναμη ενώνει τα θραύσματα του κόσμου.
Το απόσπασμα:
«γνωριζουμε τα ομοια μεσω των ομοιων»
λειτουργεί σχεδόν ως κλειδί του έργου.
Ο άνθρωπος αναγνωρίζει τον κόσμο επειδή συμμετέχει σ' αυτόν.
Η γνώση δεν είναι εξωτερική παρατήρηση.
Είναι συγγένεια.
Η αποδόμηση της γλώσσας
Στα τελευταία τμήματα η γλώσσα σχεδόν εκρήγνυται.
Οι λέξεις διαλύονται.
Ανασυντίθενται.
Γεννούν νεολογισμούς:
«ζεονζωοναλιον»
ή αλυσίδες εννοιών:
«υπερδινωση τοπωνυμιων αντωνυμιων ιστοριας εξελκωση συρραφη βιας»
Εδώ ο ποιητής δεν περιγράφει την αποσύνθεση.
Την αναπαριστά.
Η ίδια η μορφή του ποιήματος γίνεται εικόνα του χαοτικού πολιτισμού που περιγράφεται.
Η ποίηση ως τελευταία αντίσταση
Το έργο καταλήγει σε ένα παράδοξο.
Παρά την ιστορική εξάντληση.
Παρά τη βία.
Παρά την εμπορευματοποίηση.
Παρά τη λήθη.
Οι λέξεις εξακολουθούν να επιμένουν.
Το φως εξακολουθεί να ανάβει:
«ησυχαστε,φως αναβει μια-μια τις λεξεις»
Αυτή είναι ίσως η βαθύτερη πίστη του ποιήματος.
Όχι η πίστη στην πρόοδο.
Όχι η πίστη στην πολιτική.
Όχι η πίστη στην ιστορία.
Αλλά η πίστη ότι η γλώσσα, όταν παραμένει ζωντανή, μπορεί ακόμη να διασώσει κάτι από την ανθρώπινη αλήθεια.
Το «Word Interactions» είναι ένα εξαιρετικά φιλόδοξο, πολυφωνικό και απαιτητικό ποίημα. Συνδυάζει επικό εύρος, φιλοσοφικό στοχασμό, γλωσσικό πειραματισμό και πολιτισμική κριτική. Η δύναμή του βρίσκεται στην ικανότητά του να μετατρέπει την Αθήνα, τον Όμηρο, τον Ελπήνορα, τον Αριστοτέλη, τον Pound, τα τρόλεϊ, τις εφημερίδες, τα δέντρα και το φως σε μέρη ενός ενιαίου κοσμικού διαλόγου.
Το ποίημα δεν ζητά να διαβαστεί ως αφήγηση αλλά ως εμπειρία συνείδησης. Είναι ένα έργο που κινείται ανάμεσα στον λυρισμό, το φιλοσοφικό δοκίμιο, το μοντερνιστικό κολάζ και την πολιτισμική τοιχογραφία. Η σημαντικότερη επιτυχία του είναι ότι κατορθώνει να μετατρέψει το ίδιο το χάος της ιστορίας και της γλώσσας σε ποιητική μορφή. Μέσα από αυτή τη μορφή αναδύεται μια σπάνια αίσθηση: ότι η ποίηση εξακολουθεί να είναι ένας τόπος όπου ο άνθρωπος μπορεί να αναζητήσει νόημα απέναντι στην έκλειψη της Ιστορίας.
.
.
.
περιμένω ξημερώνοντας
να είμαι περικυκλωμένος
από μια πολυβουη αιωνιότητα
η βαρβαρότητα της ανθρωπότητας
επινοείται αδιάκοπα
Be-tween cata-strophe-χ.ν.κουβελης c.n.couvelis
there is some-
thing rot-
ten in world.....I
repeat word for word, the sent-
ence
Did Hölderlin loath this world?Pallaksch Pallaksh
fragen, wer es ge-
wesen
Celan's und Heidegger
can he-
ar
opposite
meanings
to che-
w
Héraclite pens-
...................ée
per..........haps
To be-
ing and to habitus.
enigmatic is the
w-
orld
the
world is ar-
me meta-
physics
a world
aujourd’hui
empties
dans
d’un mot
Dike Tübingen, Jänner
through the limits of Aristotle
Cata-
strophe
Nie ich
wie ich
be-
tween
.
.
Επικείμενα -χ.ν.κουβελης c.n.couvelis
στα μήλα των ματιών του δύο σφήκες
είδε στον καθρέφτη
είχε το πρόσωπο της σφιγγας
ένας απροσδιόριστος Θηβαίος Οιδίποδας
βασιλιάς
η γυναίκα του στη φωτογραφία,
μάλλον στη μνήμη του,
θήλαζε το παιδί του,
αδύνατο να κλείσει τα μάτια,
στρατιώτες ανέβαιναν στη Λάρισα
κι από κει στη παγωμένη Μακεδονία
ένας κυπρίνος σπαρταρουσε στα δίχτυα
στο χρόνο επαναλαμβάνεται το
τοπίο με τους λόφους
παρελθόν η' παρόν η' μέλλον
μεσημέρι
περίμενε στον αδειο σταθμό
το τρένο
να ταξιδέψει
να αναβάλει την τιμωρία η'
την εκδίκηση
γύρισε στο σπίτι
η γυναίκα δεν ρώτησε τι και πως
υπάκουη ύπαρξη
τη ρώτησε για το παιδί
εκείνη βουβή
τα απογεύματα μάθαινε τα νέα του πολέμου
οι άλλοι νομοτελειακά θα νικούσαν
αυτός έπειτα τάιζε το κίτρινο
ψαράκι στη γυάλα
αν άδειαζε το νερό τι θα
άλλαζε
σήμερα τον πονούσαν τα πόδια ήταν
φουσκωμένα ίσως
τα ζεστά μπάνια του κανουν καλό
είδε τη γυναίκα να
αλλάζει λουλούδια στο ανθοδοχειο
ποιον περιμένουμε της είπε
κανέναν,ποιον; απάντησε
κι έσκυψε το κεφάλι της σαν να
ντράπηκε
έκανε μια
κίνηση με το χέρι να
διώξει τις σφήκες
αδύνατο
άλλωστε,σκέφτηκε,σε
λίγο δεν
θα'μενε τίποτα από τα ματια
τα γεγονότα έπονται ραγδαια
η πτώση της σφιγγας βεβαια
η επικείμενη ήττα
η γυναίκα κρεμασμένη με θηλιά
η λασπωμένη Θήβα
ένας καθρέφτης
στη μνημη
.
.
Η πράξη της Δηιάνειρας-χ.ν.κουβελης c.n.couvelis
le desir
il est possible
-Cela est impossible
-Impossible?
-Oh tres certainement...
-Pourriez-vous m'expliquer
(Marquis de Sade:Les infortunes de la vertu)
Η Δηιάνειρα άγγιξε το πουκάμισο του κενταυρου Νέσσου,
ένιωσε τη καύση στα δάχτυλα της
Τέλειο! αναφώνησε
φώναξε την υπηρέτρια,είναι έτοιμο κυρία;
ναι
η κοπέλα πήγε να το πάρει
όχι,άλλαξα γνώμη,να,τι καλύτερο δώρο σ'εναν άντρα;
έδειξε τη γραβάτα
σωστά κυρία
ούτε αυτή θα δώσω
η υπηρέτρια έφυγε
σε μια αντρική πλαστική κούκλα φόρεσε το πουκάμισο,έπειτα έδεσε τη
γραβάτα
σου αρέσει; του είπε
ο άλλος ένιωσε να καίγεται,το πλαστικό έλιωνε,
εκείνη βγήκε από το δωμάτιο
κλείδωσε τη πόρτα,
ποιός αλήθεια τιμωρήθηκε;
εσύ,απάντησε ο κένταυρος Νεσσος
.
.
Σκηνοθεσια-χ.ν.κουβελης c.n.couvelis
η σκηνή στο θέατρο είχε στηθεί
είχαν έτσι σκηνοθετήσει το έγκλημα
ώστε αυτός να φαίνεται ενοχος
τέλος φθινοπώρου αρχές του χειμωνα
βραδυαζε
τα φώτα σε λίγο θ'αναψουν
οι θεατές σιωπηλοί στ'αμφιθεατρο
περιμένουν την ερμηνεία του
απ'αυτην θα εξαρτηθεί περαιτέρω η ζωή τους
ίσως αλλάξουν ασχολίες και συνήθειες
σκλάβοι ιδεολογιων
εκείνος,ο ηθοποιός,ένιωθε τρακ
οι τελευταίες σκηνικές οδηγίες
έτοιμος
τα απεκρυψε όλα αρνήθηκε οποιαδήποτε συμμετοχή
στη ιστορία
μα τι λέει;δεν λέει την αλήθεια
ούρλιαξαν
ένας πνιγηρος ψίθυρος στον αέρα
ακίνητος βαρύς
δεν βλέπετε;είναι επικίνδυνος
δεν τον επιλέξαμε τυχαία
τελικά τον πυροβόλησαν
πραγματικα
να μας λείπουν οι δειλοί,ειπαν
εκείνος όμως παρ'όλ'αυτά επέμενε
έστω κι αν το θέατρο είχε αδειάσει
μπαίνοντας απ'τη δεξιά πλευρά της σκηνής
στην αρχή της δεύτερης πραξης
.
.
with words to start again-χ.ν.κουβελης c.n.couvelis
Time and
an abstraction:bird's echo /echo
..........................................word's
Thus..................................what
I do not know
τῇσιν δ’ Ἀνδρομάχη λευκώλενος ἦρχε γόοιο,
Ἕκτορος ἀνδροφόνοιο κάρη μετὰ χερσὶν ἔχουσα·
«ἆνερ, ἀπ’ αἰῶνος νέος ὤλεο, κὰδ δέ με χήρην [725 ω' Ομηρου Ιλιας]
λείπεις ἐν μεγάροισι· πάϊς δ’ ἔτι νήπιος αὔτως,
ὃν τέκομεν σύ τ’ ἐγώ τε δυσάμμοροι, οὐδέ μιν οἴω
ἥβην ἵξεσθαι· πρὶν γὰρ πόλις ἧδε κατ’ ἄκρης
πέρσεται
moving through the vibrant gree sea
in summertime heat
So we moved
the empty land,the ancient theatre,the sun,the sun
sunlight,trees and hills
it's the true reality
ο ηλιος εβασιλεψε κοκκινος,Ελληνα μου,
στη σκηνη η Ανδρομαχη αναμεσα στις ακινητες γυναικες του χορου,
κρατωντας με τα χερια το κεφαλι της θρηνουσε τον Εκτορα:
αντρα μου,που μου χαθηκες;που πας;κι ερμη και μονη
μ'αφησες και το παιδι μας το μικρο;που τ'αμοιρο
να ζησει δεν του μενει,αφου η πολη απ'ακρη σ'ακρη
θ'αφανισθει
ενα πουλι κρυφθηκε στα φυλλωματα ενος δεντρου
νυχτα
[δεν τρομαξε,εγραψε σ'ενα χαρτι]την μνημη της πραγματικοτητας
Γαλλία: Πρόστιμα ρεκόρ σε βάρος των Google και Amazon
Για παράβαση των κανονισμών της Γαλλίας περί διαδικτυακών διαφημίσεων.
WOODY ALLEN AND HIS NEW ORLEANS JAZZ BAND
GLENN MILLER AND HIS ORCHESTRA - Oh, Lady Be Good (Manhattan) 1940
LIONEL HAMPTON AND HIS ORCHESTRA - It Don’t Mean a Thing (Sweet and Lowdown) 1939
TOMMY DORSEY AND HIS ORCHESTRA - Night and Day (Radio Days) 1937
EARL HINES AND HIS ORCHESTRA - Sweet Georgia Brown (Deconstructing Harry) 1934
ARTIE SHAW AND HIS ORCHESTRA - All the Things that You Are (New York Stories) 1937
LOUIS ARMSTRONG AND HIS ORCHESTRA - I’m in the Mood for Love (Manhattan Murder Mystery) 1935
BILLIE HOLIDAY AND HER ORCHESTRA - Body and Soul (Stardust Memories) 1940
ο Αγαμέμνων εγκατέστησε Τρώες αιχμαλώτους για να προσέχουν τον δρόμο
προς τις Μυκήνες και το Αργος
το 1854 Κούρος της Τενέας αρπαχθηε από Αυστριακό πρέσβη γνωστό για τη διακίνηση
αρχαιοτήτων και πωληθηε στο μουσειο του Μοναχου
Σε εντατικές διαπραγματεύσεις για την εξαγορά της κρατικοποιημένης Banca Monte dei Paschi
di Siena βρίσκεται η UniCredit, καθώς η κυβέρνηση της Ιταλίας επισπεύδει τις διαδικασίες
πώλησης της προβληματικής τράπεζας
Η Βρετανία αίρει δασμούς 25% σε αμερικανικά προϊόντα
........................................If you
to verify...........................an order of words
sound voice speech
beyond the language
nowhere
never
η Ελενη στη σκηνη,αδειο το θεατρο,πανσεληνος
τῇσι δ’ ἔπειθ’ Ἑλένη τριτάτη ἐξῆρχε γόοιο·
[760-776 ω' Ομηρου Ιλιας]
πατησε το REC στο μαγνητοφωνο:
Εκτορα,απ'ολους της Τροιας ο πιο αγαπημενος μου,
να μην εσωνε εδω να μ'εφερνε ο Παρις,να χανομουν
και τωρα εικοσι χρονια περασαν π'αφησα τη πατριδα,
ποτε απο σε δεν ακουσα κακο λογο,και στους αλλους
που με κακολογουσαν με προστατευες σαν αδερφος,
σε κλαιω κι εχω τη καρδια συντριμια απ'τη λυπη,
τι πια αλλος μεσα στη Τροια για μενα φιλος δεν βρισκεται
ολοι μ'αποστρεφονται και με περιφρονουν
[Ἕκτορ, ἐμῷ θυμῷ δαέρων πολὺ φίλτατε πάντων,
ἦ μέν μοι πόσις ἐστὶν Ἀλέξανδρος θεοειδής,
ὅς μ’ ἄγαγε Τροίηνδ’· ὡς πρὶν ὤφελλον ὀλέσθαι.
ἤδη γὰρ νῦν μοι τόδε εἰκοστὸν ἔτος ἐστὶν 765
ἐξ οὗ κεῖθεν ἔβην καὶ ἐμῆς ἀπελήλυθα πάτρης·
ἀλλ’ οὔ πω σεῦ ἄκουσα κακὸν ἔπος οὐδ’ ἀσύφηλον·
ἀλλ’ εἴ τίς με καὶ ἄλλος ἐνὶ μεγάροισιν ἐνίπτοι
δαέρων ἢ γαλόων ἢ εἰνατέρων εὐπέπλων,
ἢ ἑκυρή—ἑκυρὸς δὲ πατὴρ ὣς ἤπιος αἰεί—,770
ἀλλὰ σὺ τὸν ἐπέεσσι παραιφάμενος κατέρυκες,
σῇ τ’ ἀγανοφροσύνῃ καὶ σοῖς ἀγανοῖς ἐπέεσσι.
τὼ σέ θ’ ἅμα κλαίω καὶ ἔμ’ ἄμμορον ἀχνυμένη κῆρ·
οὐ γάρ τίς μοι ἔτ’ ἄλλος ἐνὶ Τροίῃ εὐρείῃ
ἤπιος οὐδὲ φίλος, πάντες δέ με πεφρίκασιν.»]
in fact language acts
ΓΙΑΤΙ ΥΠΑΡΧΕΙ ΤΟ ΕΙΝΑΙ ΚΑΙ ΟΧΙ ΤΟ ΜΗ ΕΙΝΑΙ ?
truth is
..........about it or not
αποφαινεσθαι τα φαινομενα
Husserl :Ας επιστρεψουμε στα ίδια τα πράγματα ως «φαινόμενα»
Πλατων:τί ποτε βούλεσθε σημαίνειν ὁπόταν ὂν φθέγγησθε.[Πλατων Σοφιστης]
Heidegger: Sprache ist das Haus des Seins.
red into yellow
the bird rises and fades
with words
to start again
.
.
.
Μελέτη ανάλυση
Αυτη η ποιητική ενότητα αποτελεί ένα από τα πιο ιδιότυπα και φιλόδοξα παραδείγματα σύγχρονης ελληνόγλωσσης γραφής. Ο χ.ν.κουβελης δεν συνθέτει απλώς ποιήματα· οικοδομεί ένα πολυφωνικό πεδίο όπου συναντώνται η αρχαία τραγωδία, η προσωκρατική σκέψη, ο Hölderlin, ο Heidegger, ο Celan, ο Σαντ, ο Όμηρος, η σύγχρονη ειδησεογραφία και η μεταμοντέρνα αποσπασματικότητα. Το σύνολο λειτουργεί σαν ένα ενιαίο έργο που εξετάζει το πρόβλημα του Είναι, της Ιστορίας, της γλώσσας και της βίας.
Η βαρβαρότητα ως θεμελιώδης συνθήκη
Η εισαγωγική φράση:
«η βαρβαρότητα της ανθρωπότητας / επινοείται αδιάκοπα»
αποτελεί κλειδί για ολόκληρη τη σύνθεση.
Ο ποιητής δεν αντιμετωπίζει τη βαρβαρότητα ως ιστορικό ατύχημα αλλά ως αέναη επινόηση. Δεν λέει ότι επαναλαμβάνεται· λέει ότι επινοείται. Η λέξη είναι καθοριστική. Η ανθρώπινη ιστορία παρουσιάζεται ως μηχανή παραγωγής νέων μορφών καταστροφής.
Απέναντι σε αυτή τη βαρβαρότητα βρίσκεται ο ποιητής:
«περιμένω ξημερώνοντας να είμαι περικυκλωμένος από μια πολυβόη αιωνιότητα»
Η αιωνιότητα δεν είναι θρησκευτική λύτρωση αλλά ένας θορυβώδης χώρος όπου συσσωρεύονται τα ίχνη όλων των εποχών.
Το «Be-tween cata-strophe» και η ποιητική του ρήγματος
Το ποίημα λειτουργεί ως γλωσσικό εργαστήριο.
Οι λέξεις διασπώνται:
Be-tween
cata-strophe
thing rot-ten
ge-wesen
pen-sée
meta-physics
Η διάσπαση δεν είναι τυπογραφικό παιχνίδι.
Ο κόσμος έχει ήδη θρυμματιστεί. Η γλώσσα αντανακλά αυτή τη θραυσματικότητα.
Εδώ συναντούμε έντονες συγγένειες με τον ποιητικό τρόπο του Paul Celan, όπου η λέξη παύει να είναι μέσο επικοινωνίας και γίνεται αρχαιολογικό εύρημα.
Το ποίημα βρίσκεται κυριολεκτικά ανάμεσα στην καταστροφή και στο νόημα.
Το:
«Pallaksch Pallaksch»
παραπέμπει στον ύστερο λόγο του Friedrich Hölderlin.
Η λέξη αυτή στον Hölderlin σήμαινε συγχρόνως «ναι» και «όχι».
Επομένως το ποίημα εισέρχεται σε μια περιοχή όπου οι αντιθέσεις παύουν να λειτουργούν.
Ο Heidegger, ο Celan και το πρόβλημα της γλώσσας
Το κεντρικό φιλοσοφικό ερώτημα του έργου είναι:
«ΓΙΑΤΙ ΥΠΑΡΧΕΙ ΤΟ ΕΙΝΑΙ ΚΑΙ ΟΧΙ ΤΟ ΜΗ ΕΙΝΑΙ;»
Το ερώτημα συνδέεται άμεσα με τον Martin Heidegger.
Αλλά ο Κουβέλης δεν επαναλαμβάνει απλώς τον Heidegger.
Τον θέτει απέναντι στον Celan.
Η παρουσία και των δύο στο ίδιο ποιητικό πεδίο είναι εξαιρετικά σημαντική, επειδή ο Celan υπήρξε ένας από τους πιο βαθιούς συνομιλητές και επικριτές του Heidegger μετά το Άουσβιτς.
Έτσι το ποίημα αναρωτιέται:
Μπορεί η γλώσσα να μιλήσει για το Είναι όταν έχει προηγηθεί η ιστορική καταστροφή;
«Επικείμενα»: η τραγωδία ως καθημερινότητα
Το ποίημα «Επικείμενα» είναι ίσως το πιο ολοκληρωμένο αφηγηματικά.
Ο πρωταγωνιστής εμφανίζεται σαν σύγχρονος Οιδίποδας:
«είχε το πρόσωπο της σφίγγας»
Δεν είναι πλέον ο άνθρωπος που λύνει το αίνιγμα. Είναι ο ίδιος το αίνιγμα.
Το εκπληκτικό στοιχείο είναι η συνύπαρξη:
του πολέμου,
της οικογενειακής ζωής,
της μνήμης,
του ψαριού στη γυάλα,
της επερχόμενης ήττας.
Η τραγωδία δεν εμφανίζεται ως ηρωικό γεγονός.
Εμφανίζεται μέσα στην καθημερινότητα.
Το κίτρινο ψαράκι αποκτά σχεδόν καφκική σημασία.
Ο ήρωας αναρωτιέται:
«αν άδειαζε το νερό τι θα άλλαζε»
Πρόκειται για μια τρομακτική μεταφορά της ανθρώπινης ύπαρξης.
Η «Πράξη της Δηιάνειρας»
Εδώ ο μύθος αναστρέφεται.
Η Δηιάνειρα μετατρέπεται σε σχεδόν σαδική μορφή.
Η αναφορά στον Marquis de Sade δεν είναι διακοσμητική.
Η ερώτηση:
«ποιος αλήθεια τιμωρήθηκε;»
είναι ο πυρήνας του ποιήματος.
Ο μύθος του Ηρακλή μετατρέπεται σε στοχασμό για την ενοχή.
Θύμα και θύτης ανταλλάσσουν θέσεις.
Η βεβαιότητα της ηθικής κρίσης καταρρέει.
«Σκηνοθεσία»: η πολιτική αλληγορία
Αυτό είναι ίσως το πιο άμεσα πολιτικό ποίημα της ενότητας.
Η κοινωνία παρουσιάζεται ως θεατρική κατασκευή.
Το έγκλημα έχει ήδη σκηνοθετηθεί.
Η ενοχή έχει ήδη αποφασιστεί.
Ο ήρωας εκτελείται επειδή αρνείται τον ρόλο που του αποδόθηκε.
Το συγκλονιστικό τέλος:
«εκείνος όμως παρ' όλ' αυτά επέμενε ... στην αρχή της δεύτερης πράξης»
μετατρέπει τον θάνατο σε θεατρική επιστροφή.
Το πρόσωπο σκοτώνεται. Η μαρτυρία παραμένει.
«with words to start again»: το μεγάλο ποιητικό επίτευγμα
Το τελευταίο ποίημα μοιάζει με συμπύκνωση ολόκληρου του έργου.
Εδώ συνυπάρχουν:
Όμηρος,
Ανδρομάχη,
Ελένη,
ειδήσεις τραπεζών,
Google,
Amazon,
Woody Allen,
αρχαιολογία,
φιλοσοφία,
γλωσσολογία.
Θα μπορούσε κανείς να θεωρήσει το υλικό χαοτικό.
Κι όμως δεν είναι.
Η ενότητα οργανώνεται γύρω από τη μνήμη.
Όλα τα γεγονότα, από την Τροία μέχρι τις ψηφιακές διαφημίσεις, ανήκουν στο ίδιο αρχείο της ανθρώπινης εμπειρίας.
Ο ποιητής λειτουργεί σαν μοντέρνος ραψωδός που συλλέγει θραύσματα πολιτισμού.
Η σχέση με τον Όμηρο
Η Ανδρομάχη και η Ελένη δεν εμφανίζονται ως κλασικά πρόσωπα.
Γίνονται φωνές που επιβιώνουν μέσα στον χρόνο.
Η Τροία δεν είναι παρελθόν.
Είναι διαρκές παρόν.
Οι ομηρικοί θρήνοι λειτουργούν σαν αντίβαρο στην αποσπασματικότητα του σύγχρονου κόσμου.
Ενώ οι ειδήσεις διαλύονται μέσα στην επικαιρότητα, ο θρήνος της Ανδρομάχης παραμένει αναλλοίωτος.
Γλώσσα και μορφή
Η σημαντικότερη ίσως αρετή του Κουβέλη βρίσκεται στη μορφή.
Η ποίησή του:
δεν είναι λυρική,
δεν είναι αφηγηματική,
δεν είναι αμιγώς φιλοσοφική,
δεν είναι αμιγώς πειραματική.
Βρίσκεται διαρκώς ανάμεσα σε είδη.
Η αποσπασματικότητα θυμίζει μοντερνισμό. Η πολυγλωσσία μεταμοντερνισμό. Η οντολογική αγωνία παραπέμπει στον ύστερο ευρωπαϊκό υπαρξισμό.
Ωστόσο το αποτέλεσμα παραμένει αναγνωρίσιμα προσωπικό.
Η συγκεκριμένη ενότητα συνιστά ένα απαιτητικό, πολυεπίπεδο και εξαιρετικά φιλόδοξο ποιητικό εγχείρημα. Το κεντρικό της θέμα δεν είναι ούτε ο μύθος ούτε η ιστορία ούτε η φιλοσοφία. Είναι η προσπάθεια της γλώσσας να διασώσει νόημα μέσα σε έναν κόσμο που μοιάζει να καταρρέει διαρκώς.
Από τον Όμηρο έως τον Heidegger, από τη Θήβα έως τη σύγχρονη τραπεζική ειδησεογραφία, από τη Σφίγγα έως το κίτρινο ψαράκι της γυάλας, ο Κουβέλης συνθέτει ένα ποιητικό σύμπαν όπου όλα τα γεγονότα συνυπάρχουν μέσα στην ίδια «πολυβόη αιωνιότητα».
Η πιο χαρακτηριστική φράση για ολόκληρο το έργο ίσως βρίσκεται στον τελευταίο στίχο:
«with words to start again»
Διότι τελικά η ποίηση εδώ εμφανίζεται ως η διαρκής απόπειρα να αρχίσει κανείς ξανά, μέσα στα ερείπια της γλώσσας, της ιστορίας και του κόσμου.
.
.
.
χ.ν.κουβελης c.n.couvelis
Fragmenta
με συναγωνισμούς λέξεων
γίνεται η ένωση μας
.
χνκουβελης cncouvelis
η έλευση του καλοκαιριού
μια γαλάζια απόσταση ψαριού
από σένα
Ιόνια Βόρεια ωραιοτητα
.
.
.
χ.ν.κουβελης c.n.couvelis
Ξημερωμα
Η πέτρα θυμάται την εποχή που ήταν βουνό.
Απόγευμα
Το δέντρο θυμάται την εποχή που ήταν σπόρος.
Νύχτα.
Ο άνθρωπος δεν θυμάται τίποτε.
Πριν ξημερώσει.
Ο κόσμος είναι άδειος.
Ένα φύλλο επιστρέφει από την αιωνιότητα.
Και προσγειώνεται.
.
.
.
Μελέτη αναλυση
Το σύντομο αυτό ποίημα του χ.ν.κουβέλη είναι ένα από εκείνα τα κείμενα που επιδιώκουν τη μέγιστη συμπύκνωση νοήματος. Με ελάχιστες λέξεις συγκροτεί μια ολόκληρη μεταφυσική θεώρηση για τον χρόνο, τη μνήμη, τη φύση και την ανθρώπινη κατάσταση. Η δύναμή του δεν βρίσκεται στην αφηγηματική ανάπτυξη ούτε στη λυρική εξομολόγηση, αλλά στην αυστηρή αρχιτεκτονική των εικόνων και στη φιλοσοφική ένταση που παράγεται από τις αντιθέσεις τους.
Η δομή του ποιήματος
Το ποίημα οργανώνεται σε τέσσερις χρονικές ζώνες:
Ξημέρωμα
Απόγευμα
Νύχτα
Πριν ξημερώσει
Δεν πρόκειται απλώς για ώρες της ημέρας. Συνιστούν βαθμίδες μιας κοσμολογικής και οντολογικής πορείας.
Το ξημέρωμα συνδέεται με την πέτρα. Το απόγευμα με το δέντρο. Η νύχτα με τον άνθρωπο. Και το «πριν ξημερώσει» με τον ίδιο τον κόσμο.
Έτσι το ποίημα μετακινείται από το μερικό προς το καθολικό, από το αντικείμενο προς το σύμπαν.
Η μνήμη της ύλης
«Η πέτρα θυμάται την εποχή που ήταν βουνό.»
Η πρώτη φράση είναι εντυπωσιακή γιατί αποδίδει μνήμη σε κάτι άψυχο.
Η πέτρα αποτελεί αποσπασμένο κομμάτι ενός αρχέγονου όλου. Το βουνό είναι η προϊστορία της. Η φράση εισάγει μια βαθιά γεωλογική χρονικότητα.
Η πέτρα δεν είναι απλώς πέτρα. Είναι βουνό σε κατάσταση αποσύνθεσης.
Ο χρόνος δεν παρουσιάζεται ως γραμμική πρόοδος αλλά ως διατήρηση των παλαιότερων μορφών μέσα στις νεότερες.
Η εικόνα θυμίζει αντιλήψεις της σύγχρονης οικολογικής φιλοσοφίας σύμφωνα με τις οποίες τίποτε δεν αποκόπτεται πλήρως από την καταγωγή του.
Η μνήμη της ζωής
«Το δέντρο θυμάται την εποχή που ήταν σπόρος.»
Η δεύτερη εικόνα μεταφέρει το ποίημα από τη γεωλογία στη βιολογία.
Το δέντρο αποτελεί την ολοκλήρωση μιας δυνατότητας που υπήρχε ήδη μέσα στον σπόρο.
Εδώ η μνήμη δεν είναι μνήμη απώλειας όπως στην πέτρα αλλά μνήμη ανάπτυξης.
Το βουνό υπήρξε μεγαλύτερο από την πέτρα.
Το δέντρο, αντίθετα, είναι μεγαλύτερο από τον σπόρο.
Οι δύο εικόνες δημιουργούν μια συμμετρία:
βουνό → πέτρα
σπόρος → δέντρο
Στην πρώτη περίπτωση υπάρχει αποσύνθεση.
Στη δεύτερη υπάρχει γένεση.
Το ποίημα τοποθετεί την ύλη και τη ζωή μέσα σε μια αδιάκοπη διαδικασία μεταμόρφωσης.
Η αμνησία του ανθρώπου
«Ο άνθρωπος δεν θυμάται τίποτε.»
Εδώ βρίσκεται το δραματικό κέντρο του ποιήματος.
Μετά την πέτρα και το δέντρο ο αναγνώστης αναμένει μια τρίτη ανάλογη διατύπωση:
«Ο άνθρωπος θυμάται...»
Όμως η προσδοκία διαψεύδεται.
Η πέτρα θυμάται. Το δέντρο θυμάται. Ο άνθρωπος όχι.
Η αντιστροφή είναι συγκλονιστική.
Το ον που διαθέτει συνείδηση παρουσιάζεται ως το μόνο πραγματικά αμνήμον ον.
Η φράση μπορεί να διαβαστεί με πολλούς τρόπους:
ως υπαρξιακή διαπίστωση,
ως κριτική του σύγχρονου ανθρώπου,
ως μεταφυσική θέση για την αποκοπή του ανθρώπου από τις ρίζες του,
ως υπαινιγμός ότι η ανθρώπινη αυτοσυνειδησία παράγει λήθη αντί γνώση.
Ενώ η φύση διατηρεί μέσα της την ιστορία της, ο άνθρωπος έχει χάσει την επαφή με την καταγωγή του.
Η σημασία της νύχτας
Δεν είναι τυχαίο ότι η αμνησία τοποθετείται στη «Νύχτα».
Η νύχτα αποτελεί παραδοσιακά τον χώρο του ασυνειδήτου, του θανάτου, της λήθης.
Το ποίημα φαίνεται να υπονοεί ότι ο άνθρωπος ζει μέσα σε μια νύχτα της μνήμης.
Δεν γνωρίζει ποιος είναι. Δεν γνωρίζει από πού έρχεται. Δεν γνωρίζει προς τα πού πηγαίνει.
Το δεύτερο μέρος
«Πριν ξημερώσει. Ο κόσμος είναι άδειος.»
Εδώ η σκηνή γίνεται σχεδόν αποκαλυπτική.
Ο κόσμος εμφανίζεται κενός.
Η εικόνα θυμίζει τις πρώτες στιγμές της δημιουργίας ή τις τελευταίες στιγμές πριν από το τέλος.
Ο αναγνώστης βρίσκεται σε ένα μεταίχμιο ανάμεσα στο μηδέν και στην ύπαρξη.
Το φύλλο που επιστρέφει από την αιωνιότητα
«Ένα φύλλο επιστρέφει από την αιωνιότητα.»
Πρόκειται για την πιο μυστηριώδη εικόνα του ποιήματος.
Το φύλλο είναι το πιο ταπεινό και εφήμερο στοιχείο της φύσης.
Η αιωνιότητα είναι η πιο απέραντη και υπερβατική διάσταση του χρόνου.
Ο ποιητής συνδέει τα δύο άκρα.
Το απειροελάχιστο επιστρέφει από το άπειρο.
Το φύλλο αποκτά σχεδόν ψυχοπομπική λειτουργία.
Δεν πέφτει απλώς από ένα δέντρο.
Επιστρέφει από έναν τόπο που βρίσκεται έξω από τον χρόνο.
Η προσγείωση
«Και προσγειώνεται.»
Το ποίημα τελειώνει με ένα ρήμα.
Όχι με μια ιδέα. Όχι με ένα συμπέρασμα.
Με μια κίνηση.
Η αιωνιότητα αγγίζει τη γη.
Η μεταφυσική μετατρέπεται σε φυσικό γεγονός.
Ένα φύλλο πέφτει.
Και όμως μέσα σε αυτή την απλή πτώση συμπυκνώνεται ολόκληρο το μυστήριο της ύπαρξης.
Η ποιητική οικονομία
Αξιοθαύμαστο στοιχείο του ποιήματος είναι η ακραία οικονομία του.
Οι λέξεις είναι ελάχιστες. Τα επίθετα σχεδόν ανύπαρκτα. Η ρητορεία απουσιάζει.
Η ένταση παράγεται από τη διάταξη των προτάσεων και από τα νοηματικά χάσματα ανάμεσά τους.
Η τεχνική αυτή θυμίζει σε ορισμένα σημεία τη λιτότητα του χαϊκού.
Είναι ένα ποίημα που οικοδομείται πάνω σε ένα παράδοξο: η φύση θυμάται ενώ ο άνθρωπος λησμονεί. Από αυτή την αντιστροφή αναδύεται μια βαθιά υπαρξιακή και μεταφυσική αγωνία.
Η πέτρα διατηρεί το βουνό. Το δέντρο διατηρεί τον σπόρο. Το φύλλο διατηρεί την αιωνιότητα.
Μόνο ο άνθρωπος έχει χάσει το νήμα της προέλευσής του.
Ωστόσο το τελευταίο φύλλο που «επιστρέφει από την αιωνιότητα» αφήνει ανοιχτό ένα ενδεχόμενο λύτρωσης. Ίσως η μνήμη που έχασε ο άνθρωπος εξακολουθεί να υπάρχει διάχυτη μέσα στον κόσμο. Ίσως η φύση να θυμάται για λογαριασμό του.
Έτσι το ποίημα καταλήγει όχι σε μια διακήρυξη απελπισίας, αλλά σε μια αινιγματική υπόσχεση ότι η σχέση ανάμεσα στο εφήμερο και το αιώνιο δεν έχει ακόμη διαρραγεί. Ένα φύλλο εξακολουθεί να επιστρέφει. Και μαζί του επιστρέφει η πιθανότητα της μνήμης.
.
.
.
.
.