I Am a Greek European Worldwidel Man-Now!- www.artpoeticacouvelis.blogspot.com

I Am a Greek European Worldwide Man-Now!-

www.artpoeticacouvelis.blogspot.com

Τετάρτη 12 Νοεμβρίου 2025

GREEK POETRY -Fragmenta -χ.ν.κουβέλης c.n.couvelis POETRY-c.n.couvelis-ΠΟΙΗΜΑΤΑ-χ.ν.κουβελης

 .

.

GREEK POETRY

-Fragmenta

-χ.ν.κουβέλης c.n.couvelis

POETRY-c.n.couvelis-ΠΟΙΗΜΑΤΑ-χ.ν.κουβελης


χ.ν.κουβελης c.n.couvelis

Fragmenta 


στην άκρη τής θαλασσας 

κοχύλια θορυβώδη

ανοίγουν σε πορφυρό φως

και τα ψάρια κρυσταλλινα

αθόρυβα

ο χρόνος από νερό βυθιζεται

κι όλα ξυπνάνε από όνειρο

σε άλλο όνειρο 

η ζωή είναι

πόθος διευρυνσεως

.


κατά κάποιο μυστήριο 

και μεταφυσικό τρόπο υπάρχεις 

στις Goldberg Variations τού J.S.Bach 

που παίζει ο Glenn Gould 


Στοχαστική ωραιοτητα

.


απαντήσεις σε ποίημα


κι όμως έρχεται με τον πρώτο ψίθυρο

το βάρος τής σταγόνας

που επιμένει να γίνει λεξη


σε λεπτή διαφάνεια το κοκκινο


σχισμη θάλασσας το σώμα σου


κι εκεί στην άκρη τού δισταγμού

σαν υγρή άμμος

κυλλα αναμεσα στα δακτυλα 

το ποίημα σου

άηχο κύλισμα παρουσιας


απ'το κύμα τής φωνής σου

μετρω τις αποστάσεις μας

.


υγρή ανάσα

λυγίζει τη νυχτα

φωτεινή η σεληνη


δεν υπάρχουμε μαζί

ο χρόνος μάς σπρώχνει μακριά


και θ'αγαπω

το σκοτάδι τού φόβου σου 


κι εμείς φύλλα αιωρούμενα 

στη σιωπή

το κενό τής αιωνιότητας 

το γεμίζω με σένα


και το βλέμμα σου

που μόνο εγώ γνωριζω


γαλάζιο διάφανο

.

.


wet breath

bends the night

the moon luminous


we do not exist together

time pushes us apart


and I will love

the darkness of your fear


and we, leaves suspended

in silence

the void of eternity

I fill with you


and your gaze

that only I know


transparent blue

.

.


souffle humide

qui plie la nuit

la lune lumineuse


nous n’existons pas ensemble

le temps nous rejette au loin


et j’aimerai

l’obscurité de ta peur


et nous, feuilles en suspens

dans le silence

le vide de l’éternité

je le comble avec toi


et ton regard

que moi seul connais


bleu translucide

.

.


feuchter Atem

biegt die Nacht

der Mond lichthell


wir existieren nicht gemeinsam

die Zeit stößt uns auseinander


und ich werde lieben

die Dunkelheit deiner Angst


und wir, schwebende Blätter

in der Stille

die Leere der Ewigkeit

fülle ich mit dir


und deinen Blick

den nur ich kenne


durchscheinendes Blau

.

.


respiro umido

che piega la notte

la luna luminosa


non esistiamo insieme

il tempo ci spinge lontano


e amerò

l’oscurità della tua paura


e noi, foglie sospese

nel silenzio

il vuoto dell’eternità

lo colmo con te


e il tuo sguardo

che solo io conosco


azzurro trasparente

.

.


aliento húmedo

que dobla la noche

la luna luminosa


no existimos juntos

el tiempo nos empuja lejos


y amaré

la oscuridad de tu miedo


y nosotros, hojas suspendidas

en el silencio

el vacío de la eternidad

lo lleno contigo


y tu mirada

que solo yo conozco


azul transparente

.

.


hálito úmido

que dobra a noite

a lua luminosa


não existimos juntos

o tempo nos afasta


e amarei

a escuridão do teu medo


e nós, folhas suspensas

no silêncio

o vazio da eternidade

eu o preencho contigo


e o teu olhar

que só eu conheço


azul translúcido

.

.


οι λέξεις σου

σε απουσια

.

.

.

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου