.
.
LITTERATURE-ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑ
-Μια Συμφωνια
(Ελληνικά, English, Francais, German, Italiano, Spanish, Portuguese)
-χ.ν.κουβελης c.n.couvelis
χ.ν.κουβελης c.n.couvelis
Μια Συμφωνια
(Ελληνικά, English, Francais German Italiano Spanish Portuguese)
Το σώμα της τυλιγμένο σε ένα διάφανο πέπλο από μετάξι που άφηνε την κάθε γραμμή της σάρκας να φαίνεται.
Ήταν σαν επιτυμβια μαρμάρινη μορφη.Τα χέρια της έτρεμαν ελαφρά.
Τον περίμενε.
Η πόρτα άνοιξε κι εκείνος μπήκε μέσα στο δωματιο.
Την προσκαλεσε με ένα νεύμα τού χεριου να πλησιασει,
Την φόβιζε,όμως δεν μπόρεσε να αντισταθεί.
Εκεινος άγγιξε τον λαιμό της με το δάχτυλο, ελαφρά, σχεδόν τρυφερά, κι εκεινη ανατριχιασε.Στη συνέχεια, με έναν αργό ρυθμό, άρχισε να αποκαλύπτει τη σάρκα της. Κάθε άγγιγμα του ήταν ένα παιχνίδι εξουσίας και ηδονής.
Ενιωσε να χάνεται .
Ξύπνησε μέσα σε μια αίσθηση σαν να είχε βυθιστεί σε μια θάλασσα χωρίς αρχή και τέλος.Τα μάτια της, μισάνοιχτα, τον ειδαν να στέκεται απέναντί της, με το βλέμμα του βυθισμένο πάνω της.
Η απόλυτη έκσταση και η απόλυτη καταστροφή ταυτόχρονα.
Με το χέρι του τρυφερό άγγιξε το μέτωπό της.Μια ανατριχίλα διαπερασε όλο της το σώμα.Υστερα τα δάχτυλά του χαραζαν το δέρμα της, όχι με βία αλλά με απόλυτη κυριαρχία.
'Ο φόβος σου', τής ψιθύρισε 'είναι η γοητεία σου σε μενα'.
Είδε το πρόσωπο του να χαμογελά με ένα χαμόγελο σκοτεινό.
Η νύχτα τους συνεχίστηκε και τελείωσε.
Ετοιμη να αναδυθεί ξανά οπότε η επιθυμία εκεινου το απαιτούσε.
Ξαναβρέθηκε στο ίδιο δωμάτιο.Τωρα ζητούσε περισσότερα,πιο ακραία,πιο
σκοτεινά.Τον περίμενε.
Πέρασε η ώρα.
Εκείνη τυλιγμένη σε ένα πυκνό νέφος φόβου και επιθυμίας.
Εκεινος ήρθε τα μεσάνυχτα.
Την προσκαλεσε να ξαπλώσει πάνω σε ένα μαρμάρινο κρεβάτι.
Στο καθρέφτη είδε τα σώματα τους.
Όταν τελείωσαν τής είπε:
Ο,τι μοιάζει με βια δεν είναι βια,είναι τρόπος γνώσης,πρόσβασης στο
απαγορευμένο βάθος τής ύπαρξης.
Η ηδονή,η σάρκα,η ψυχή δεν είναι αντίθετα,αλλά οι τρεις όψεις τού ίδιου
μυστικού σύμπαντος.Μια συμφωνία.
Ας την σκηνοθετησουμε:
Σκηνή 1:
Εκείνη στέκεται όρθια στο κέντρο τού δωματίου γυμνή.
Ένα γλυπτό.
Σκηνή 2:
Η είσοδός του αργή, σχεδόν τελετουργική,το χέρι του αγγίζει το μέτωπό της, .
Σκηνή 3:
Εκείνη ξαπλώνει.Εκεινος κινείται γύρω της.
Σκηνή 4:
Εκείνη κάθεται μπροστά σε έναν μεγάλο καθρέφτη, κοιτάζοντας το είδωλό της. Εκείνος στέκεται πίσω της.
Σκηνή 5:
Στέκονται στο κέντρο όρθιοι,σιγά σιγά πλησιάζουν και τα σώματά τους
αγγίζονται.
.
.
An Agreement
Her body wrapped in a sheer silk veil that revealed every line of her flesh.
She looked like a funerary marble figure. Her hands trembled lightly.
She was waiting for him.
The door opened, and he entered the room.
He invited her to come closer with a gesture of his hand.
She was afraid, yet she could not resist.
He touched her neck with his finger, lightly, almost tenderly, and she shivered. Then, in a slow rhythm, he began to unveil her flesh. Every touch of his was a game of power and pleasure.
She felt herself losing control.
She awoke in a sensation as if she had submerged into a sea without beginning or end. Her eyes, half-open, saw him standing before her, his gaze fixed upon her.
Absolute ecstasy and absolute destruction at the same time.
With his hand, tenderly, he touched her forehead. A shiver ran through her whole body. Then his fingers traced her skin—not violently, but with absolute dominance.
“Your fear,” he whispered to her, “is your charm over me.”
She saw his face smile with a dark smile.
Their night continued and ended.
Ready to resurface whenever his desire demanded it.
She found herself in the same room again. Now she demanded more, more extreme, darker. She waited for him.
Time passed.
She, wrapped in a dense cloud of fear and desire.
He arrived at midnight.
He invited her to lie on a marble bed.
In the mirror, she saw their bodies.
When it was over, he said to her:
“What seems like violence is not violence; it is a way of knowing, a way to access the forbidden depths of existence.
Pleasure, flesh, soul are not opposed but the three facets of the same secret universe. An agreement.”
Let us stage it:
Scene 1:
She stands upright in the center of the room, naked.
A sculpture.
Scene 2:
His entrance is slow, almost ritualistic; his hand touches her forehead.
Scene 3:
She lies down. He moves around her.
Scene 4:
She sits before a large mirror, looking at her reflection. He stands behind her.
Scene 5:
They stand upright in the center, slowly approaching, their bodies touching.
.
.
Un Accord
Son corps enveloppé dans un voile de soie transparent laissant apparaître chaque ligne de sa chair.
Elle ressemblait à une figure funéraire en marbre. Ses mains tremblaient légèrement.
Elle l’attendait.
La porte s’ouvrit et il entra dans la pièce.
Il l’invita d’un geste de la main à s’approcher.
Elle avait peur, mais ne pouvait résister.
Il toucha son cou du doigt, légèrement, presque tendrement, et elle frissonna. Puis, d’un rythme lent, il commença à dévoiler sa chair. Chaque contact était un jeu de pouvoir et de plaisir.
Elle se sentit se perdre.
Elle s’éveilla dans une sensation comme si elle avait plongé dans une mer sans début ni fin. Ses yeux, mi-ouverts, le virent se tenir devant elle, le regard fixé sur elle.
Extase absolue et destruction absolue en même temps.
De sa main, il toucha tendrement son front. Un frisson parcourut tout son corps. Puis ses doigts parcoururent sa peau, non pas avec violence mais avec une domination absolue.
« Ta peur, » lui murmura-t-il, « est ton charme sur moi. »
Elle vit son visage sourire d’un sourire sombre.
La nuit continua et s’acheva.
Prête à refaire surface quand son désir l’exigerait.
Elle se retrouva dans la même pièce. Maintenant, elle voulait plus, plus extrême, plus sombre. Elle l’attendait.
Le temps passa.
Elle, enveloppée dans un dense nuage de peur et de désir.
Il arriva à minuit.
Il l’invita à s’allonger sur un lit de marbre.
Dans le miroir, elle vit leurs corps.
Quand ce fut fini, il lui dit :
« Ce qui ressemble à de la violence n’est pas violence ; c’est un moyen de connaissance, un accès aux profondeurs interdites de l’existence.
Le plaisir, la chair, l’âme ne sont pas opposés, mais les trois facettes du même univers secret. Un accord. »
Mise en scène :
Scène 1 :
Elle se tient debout au centre de la pièce, nue.
Une sculpture.
Scène 2 :
Son entrée est lente, presque rituelle ; sa main touche son front.
Scène 3 :
Elle s’allonge. Il se déplace autour d’elle.
Scène 4 :
Elle est assise devant un grand miroir, regardant son reflet. Il se tient derrière elle.
Scène 5 :
Ils se tiennent debout au centre, s’approchant lentement, leurs corps se touchant.
.
.
Eine Vereinbarung
Ihr Körper in einen durchsichtigen Seidenschleier gehüllt, der jede Linie ihres Fleisches sichtbar machte.
Sie sah aus wie eine marmorne Grabfigur. Ihre Hände zitterten leicht.
Sie wartete auf ihn.
Die Tür öffnete sich, und er trat in den Raum.
Mit einer Handbewegung lud er sie ein, näher zu kommen.
Sie hatte Angst, doch sie konnte nicht widerstehen.
Er berührte ihren Hals mit dem Finger, leicht, fast zärtlich, und sie schauderte. Dann begann er in langsamem Rhythmus, ihr Fleisch zu enthüllen. Jede Berührung war ein Spiel von Macht und Lust.
Sie fühlte, wie sie sich verlor.
Sie erwachte in einem Gefühl, als sei sie in ein Meer ohne Anfang und Ende getaucht. Ihre halb geöffneten Augen sahen ihn vor ihr stehen, sein Blick auf sie gerichtet.
Absolute Ekstase und absolute Zerstörung zugleich.
Mit seiner Hand berührte er zärtlich ihre Stirn. Ein Schauer durchfuhr ihren ganzen Körper. Dann zeichneten seine Finger über ihre Haut – nicht gewaltsam, sondern mit absoluter Dominanz.
„Deine Angst“, flüsterte er ihr zu, „ist dein Reiz für mich.“
Sie sah sein Gesicht mit einem dunklen Lächeln.
Ihre Nacht ging weiter und endete.
Bereit, wieder aufzutauchen, wann immer sein Verlangen es verlangte.
Sie befand sich wieder im selben Raum. Jetzt verlangte sie mehr, extremer, dunkler. Sie wartete auf ihn.
Die Zeit verging.
Sie, eingehüllt in eine dichte Wolke aus Angst und Verlangen.
Er kam um Mitternacht.
Er lud sie ein, sich auf ein Marmorbett zu legen.
Im Spiegel sah sie ihre Körper.
Als es vorbei war, sagte er zu ihr:
„Was wie Gewalt erscheint, ist keine Gewalt; es ist ein Weg des Wissens, des Zugangs zu den verbotenen Tiefen der Existenz.
Lust, Fleisch, Seele sind nicht gegensätzlich, sondern die drei Facetten desselben geheimen Universums. Eine Vereinbarung.“
Inszenierung:
Szene 1:
Sie steht nackt in der Raummitte.
Eine Skulptur.
Szene 2:
Sein Eintritt ist langsam, fast rituell; seine Hand berührt ihre Stirn.
Szene 3:
Sie legt sich hin. Er bewegt sich um sie herum.
Szene 4:
Sie sitzt vor einem großen Spiegel, betrachtet ihr Spiegelbild. Er steht hinter ihr.
Szene 5:
Sie stehen in der Mitte, nähern sich langsam, ihre Körper berühren sich.
.
.
Un Accordo
Il suo corpo avvolto in un velo di seta trasparente che lasciava vedere ogni linea della sua carne.
Sembrava una figura funebre di marmo. Le sue mani tremavano leggermente.
La aspettava.
La porta si aprì ed egli entrò nella stanza.
La invitò ad avvicinarsi con un gesto della mano.
Aveva paura, ma non poteva resistere.
Toccò il suo collo con il dito, leggermente, quasi teneramente, e lei rabbrividì. Poi, con un ritmo lento, iniziò a scoprire la sua carne. Ogni tocco era un gioco di potere e piacere.
Si sentì perdere.
Si svegliò in una sensazione come se fosse immersa in un mare senza inizio né fine. I suoi occhi, semiaperti, lo videro stare davanti a lei, lo sguardo fisso su di lei.
Estasi assoluta e distruzione assoluta allo stesso tempo.
Con la mano la toccò teneramente sulla fronte. Un brivido percorse tutto il suo corpo. Poi le sue dita tracciarono la pelle, non con violenza ma con assoluto dominio.
“La tua paura,” le sussurrò, “è il tuo fascino su di me.”
Vide il suo volto sorridere con un sorriso oscuro.
La loro notte continuò e finì.
Pronta a riemergere ogni volta che il suo desiderio lo richiedeva.
Si ritrovò nella stessa stanza. Ora voleva di più, più estremo, più oscuro. Lo aspettava.
Passò il tempo.
Lei, avvolta in una densa nuvola di paura e desiderio.
Egli arrivò a mezzanotte.
La invitò a sdraiarsi su un letto di marmo.
Nel specchio vide i loro corpi.
Quando finirono, le disse:
“Ciò che sembra violenza non è violenza; è un modo di conoscere, un accesso alle profondità proibite dell’esistenza.
Piacere, carne, anima non sono opposti, ma le tre facce dello stesso universo segreto. Un accordo.”
Mettiamolo in scena:
Scena 1:
Lei è in piedi al centro della stanza, nuda.
Una scultura.
Scena 2:
Il suo ingresso è lento, quasi rituale; la sua mano tocca la fronte di lei.
Scena 3:
Lei si sdraia. Lui si muove intorno a lei.
Scena 4:
Lei è seduta davanti a un grande specchio, osservando il proprio riflesso. Lui sta dietro di lei.
Scena 5:
Stanno al centro, si avvicinano lentamente, i loro corpi si toccano.
.
.
Un Acuerdo
Su cuerpo envuelto en un velo de seda transparente que dejaba ver cada línea de su carne.
Parecía una figura funeraria de mármol. Sus manos temblaban ligeramente.
Lo esperaba.
La puerta se abrió y él entró en la habitación.
La invitó a acercarse con un gesto de la mano.
Tenía miedo, pero no pudo resistirse.
Tocó su cuello con el dedo, suavemente, casi tiernamente, y ella se estremeció. Luego, con un ritmo lento, comenzó a revelar su carne. Cada toque suyo era un juego de poder y placer.
Se sintió perderse.
Despertó en una sensación como si se hubiera sumergido en un mar sin principio ni fin. Sus ojos, medio abiertos, lo vieron de pie frente a ella, con la mirada fija en ella.
Éxtasis absoluto y destrucción absoluta al mismo tiempo.
Con la mano, suavemente, tocó su frente. Un escalofrío recorrió todo su cuerpo. Luego sus dedos trazaron su piel, no con violencia, sino con absoluta dominación.
“Tu miedo,” le susurró, “es tu encanto sobre mí.”
Vio su rostro sonreír con una sonrisa oscura.
Su noche continuó y terminó.
Lista para resurgir cada vez que su deseo lo exigiera.
Se encontró en la misma habitación. Ahora quería más, más extremo, más oscuro. Lo esperaba.
Pasó el tiempo.
Ella, envuelta en una densa nube de miedo y deseo.
Él llegó a medianoche.
La invitó a recostarse en una cama de mármol.
En el espejo vio sus cuerpos.
Cuando terminó, le dijo:
“Lo que parece violencia no es violencia; es una forma de conocimiento, acceso a las profundidades prohibidas de la existencia.
El placer, la carne, el alma no son opuestos, sino las tres facetas del mismo universo secreto. Un acuerdo.”
Vamos a escenificarlo:
Escena 1:
Ella está de pie en el centro de la habitación, desnuda.
Una escultura.
Escena 2:
Su entrada es lenta, casi ritual; su mano toca su frente.
Escena 3:
Ella se recuesta. Él se mueve a su alrededor.
Escena 4:
Ella está sentada frente a un gran espejo, mirando su reflejo. Él está detrás de ella.
Escena 5:
Están en el centro, se acercan lentamente y sus cuerpos se tocan.
.
.
Um Acordo
O corpo dela envolto em um véu de seda transparente que deixava ver cada linha da sua carne.
Ela parecia uma figura funerária de mármore. Suas mãos tremiam levemente.
Ela o esperava.
A porta se abriu e ele entrou na sala.
Convidou-a a se aproximar com um gesto da mão.
Ela estava assustada, mas não pôde resistir.
Ele tocou seu pescoço com o dedo, levemente, quase ternamente, e ela estremeceu. Em seguida, com um ritmo lento, começou a revelar sua carne. Cada toque dele era um jogo de poder e prazer.
Ela se sentiu perdida.
Acordou com a sensação de estar submersa em um mar sem começo nem fim. Seus olhos, semiabertos, o viram de pé à sua frente, com o olhar fixo nela.
Êxtase absoluto e destruição absoluta ao mesmo tempo.
Com a mão, ternamente, tocou sua testa. Um arrepio percorreu todo o corpo dela. Depois, seus dedos traçaram a pele dela, não com violência, mas com domínio absoluto.
“O seu medo,” sussurrou ele, “é o seu encanto sobre mim.”
Ela viu seu rosto sorrir com um sorriso sombrio.
A noite deles continuou e terminou.
Pronta para ressurgir sempre que o desejo dele exigisse.
Ela se encontrou na mesma sala novamente. Agora queria mais, mais extremo, mais sombrio. Ela o esperava.
O tempo passou.
Ela, envolta em uma densa nuvem de medo e desejo.
Ele chegou à meia-noite.
Convidou-a a deitar em uma cama de mármore.
No espelho, ela viu seus corpos.
Quando terminou, ele lhe disse:
“O que parece violência não é violência; é uma forma de conhecimento, acesso às profundezas proibidas da existência.
O prazer, a carne, a alma não são opostos, mas as três facetas do mesmo universo secreto. Um acordo.”
Vamos encená-lo:
Cena 1:
Ela está em pé no centro da sala, nua.
Uma escultura.
Cena 2:
Sua entrada é lenta, quase ritual; sua mão toca sua testa.
Cena 3:
Ela se deita. Ele se move ao redor dela.
Cena 4:
Ela está sentada diante de um grande espelho, olhando seu reflexo. Ele está atrás dela.
Cena 5:
Eles estão no centro, aproximam-se lentamente e seus corpos se tocam.
.
.
.
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου