.
.
GREEK POETRY
-μεταφράζοντας
Τρωάδες τού Ευριπίδη
-Εκάβη-
στίχοι 502-510
-χ.ν.κουβέλης c.n.couvelis
POETRY-c.n.couvelis-ΠΟΙΗΜΑΤΑ-χ.ν.κουβελης
φωτογράφιση -χνκουβελης cncouvelis
χ.ν.κουβελης c.n.couvelis
μεταφράζοντας
Τρωάδες τού Ευριπίδη
-Εκάβη-
στίχοι 502-510
Εκάβη.
και συ,δυστυχη,που εισαι Πολυξένη;
καθώς ουτε αρσενικών ούτε θηλυκων
η σπορά τόσων πολλών που έγινε,τη δυσμοιρη,
μ'ωφελει,
γιατί να με σηκώστε πρεπει;
για ποιες ελπίδες;
το ευγενικό λεπτο στη Τροία κάποτε
πόδι να συρω,
τώρα μιας δούλας,
σε στρώμα χαμηλά στο χώμα κατω
και σε σκεπασμα πέτρινο να πέσω ν'αφανιστω
μέσα στα δάκρυα να καταξεσχισθω.
(να λιώσω)
απ' τους ευτυχισμένους κανέναν να μην νομιζεται
να ευτυχεί πριν να πεθανει.
Εκάβη.
σύ τ᾽, ὦ τάλαινα, ποῦ ποτ᾽ εἶ, Πολυξένη; 502
ὡς οὔτε μ᾽ ἄρσην οὔτε θήλεια σπορὰ
πολλῶν γενομένων τὴν τάλαιναν ὠφελεῖ.
505τί δῆτά μ᾽ ὀρθοῦτ᾽; ἐλπίδων ποίων ὕπο;
ἄγετε τὸν ἁβρὸν δήποτ᾽ ἐν Τροίᾳ πόδα,
νῦν δ᾽ ὄντα δοῦλον, στιβάδα πρὸς χαμαιπετῆ
πέτρινά τε κρήδεμν᾽, ὡς πεσοῦσ᾽ ἀποφθαρῶ
δακρύοις καταξανθεῖσα.
τῶν δ᾽ εὐδαιμόνων
510μηδένα νομίζετ᾽ εὐτυχεῖν πρὶν ἂν θάνῃ
.
.
.

Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου