I Am a Greek European Worldwidel Man-Now!- www.artpoeticacouvelis.blogspot.com

I Am a Greek European Worldwide Man-Now!-

www.artpoeticacouvelis.blogspot.com

Πέμπτη 5 Φεβρουαρίου 2026

LITTERATURE-ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑ -μεταφράζοντας από τη Βιβλιοθήκη τού Απολλωνιου,βιβλίο β', -οι Γάμοι τών 50 Δαναιδων και η Υπερμνηστρα) -χ.ν.κουβελης c.n.couvelis ΚΕΙΜΕΝΑ-TEXTS-Χ.Ν.Κουβελης[C.N.Couvelis

 .

.

LITTERATURE-ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑ

-μεταφράζοντας

από τη Βιβλιοθήκη τού Απολλωνιου,βιβλίο β',
-οι Γάμοι τών 50 Δαναιδων και η Υπερμνηστρα)

-χ.ν.κουβελης c.n.couvelis

ΚΕΙΜΕΝΑ-TEXTS-Χ.Ν.Κουβελης[C.N.Couvelis



Η Δαναιδα Υπερμνηστρα

χ.ν.κουβελης c.n.couvelis
μεταφράζοντας
από τη Βιβλιοθήκη τού Απολλωνιου,βιβλίο β',
-οι Γάμοι τών 50 Δαναιδων και η Υπερμνηστρα)

Οι γιοι τού Αιγύπτου αφού ήρθαν στο Άργος και την έχθρα παρακάλεσαν να παύσει
και τις θυγατέρες του σε γάμο ζητησαν.
Ο Δαναός όμως ενώ από τη μια δεν πιστευε στις εξαγγελίες τους,κι από την άλλη
ενιωθε πικρα για την εξορία,συμφώνησε στους γάμους και μοίρασε τις κόρες.
Την Ὑπερμνήστραν λοιπόν την μεγαλύτερη την έδωσε στον Λυγκεα και την Γοργοφόνη
στον Πρωτεα,γιατι αυτοί από βασιλική γυναίκα,την Αργυφία,είχαν γεννηθεί στον Αίγυπτο.
Απο τους υπόλοιπους ο Βούσιρις και ο Ἐγκέλαδος και ο Λύκος και ο Δαΐφρων έκαψαν
αυτές που στον Δαναο γεννήθηκαν από την Ευρώπη,την Αὐτομάτη την Ἀμυμώνη
την Αγαυή την Σκαιή.
Αυτές από απο βασιλική γενιά αποκτήθηκαν στον Δαναο,από την Ἐλεφαντίδα η Γοργοφόνη
καὶ η Ὑπερμνήστρα,
ο Ἴστρος την Ἱπποδάμεια, ο Χαλκώδωνας την Ῥοδία,ο Ἀγήνωρας την Κλεοπάτραν,ο Χαῖτος
την Ἀστερία,ο Διοκορυστὴς την Ἱπποδαμεία,ο Ἄλκης την Γλαύκη,ο Ἀλκμήνωρας την Ἱππομέδουσαν,ο Ἱππόθοος την Γόργη,ο Εὐχήνωρας την Ἰφιμέδουσα, ο Ἱππόλυτος την Ῥόδη.
Αυτοι λοιπόν ο δέκα από γυναίκα τής Αραβίας,και οι παρθένες από Αμαδρυάδες νύμφες,
καποιες από την Ἀτλαντεία,άλλες απο τη Φοίβη.
Ο Ἀγαπτόλεμος ελαχε την Πειρήνη,ο Κερκέτης την Δώρια,ο Εὐρυδάμας την Φάρτη,ο Αἴγιος
την Μνήστρα,ο Ἄργιος την Εὐίππη,ο Ἀρχέλαος την Ἀναξιβίη,ο Μενέμαχος την Νηλώ,οι επτά
από γυναίκα τής Φοινίκης,και οι παρθένες από την Αἰθιοπίδα.
Χωρίς κλήρο πηραν λόγω της συνωνυμίας από τις Μέμφιδας αυτοί της Τυρου,ο Κλειτὸς
την Κλειτή,ο Σθένελος την Σθενέλη,ο Χρύσιππος την Χρυσίππη.
Οι γιοι από την νύμφη Καλιάδνη παιδιά δωδεκα κληρώθηκαν με τις κόρες από τη νύμφη Πολυξω,
και τα παιδιά ήταν ο Εὐρύλοχος ο Φάντης ο Περισθένης ο Ἕρμος ο Δρύας ο Ποταμὼν
ο Κισσεας ο Λίξος ο Ἴμβρος ο Βρομίος Πολύκτωρας Χθονίος,και οι κόρες η Αὐτονόη η Θεανὼ
η Ἠλέκτρα η Κλεοπάτρα η Εὐρυδίκη η Γλαυκίππη η Ἀνθήλεια η Κλεοδώρη η Εὐίππη η Ἐρατὼ
η Στύγνη η Βρύκη.
Κι αυτοί που απο τη Γοργόνα στον Αἰγύπτο.γεννηθηκαν κληρώθηκαν με αυτές από την Πιερία, καὶ έλαχε λοιπόν ο Περίφας την Ἀκταίην, ο Οἰνεας την. Ποδάρκη,ο Αἴγυπτος την Διωξίππη,ο Μενάλκης την Ἀδίτη,ο Λάμπος την Ὠκυπέτη,ο Ἴδμωνας την Πυλάργην.
Αυτοί είναι οι πιο νέοι:
ο Ἴδας την Ἱπποδίκη,ο Δαΐφρωνας την Ἀδιάντη
(αυτες γεννήθηκαν από μητέρα την Ἕρση),ο Πανδίωνας την Καλλιδίκη,ο Ἄρβηλος την Οἴμη,
ο Ὑπέρβιος την Κελαινώ,ο Ἱπποκορυστὴς την Ὑπερίππην,αυτοί από την Ἡφαιστίνη,αυτές από
την Κρινώ.
Μόλις λοιπόν κληρώθηκαν οι γάμοι,αφού ετοίμασε δείπνο μαχαίρια έδωσε στις θυγατερες.
Κι αυτές κοιμισμένους τους γαμπρούς σκότωσαν πλην τής Ὑπερμνήστρας,γιατί αυτή τον
Λυγκέα διέσωσε που δεν τής χάλασε τη παρθενιά,γι'αυτό αφού την έδεσε ο Δαναός την φυλακισε.
Οι άλλες τού Δαναου θυγατέρες τα κεφαλια τών γαμπρων μέσα στη Λέρνῃ τα'ριξαν,
και τα σώματα έξω από τη πολη κήδευψαν.
Κι αυτές καθάρισαν από το φόνο και η Αθηνά και ο Ερμής με εντολή τού Δια.
Κι ο Δαναος ύστερα την Ὑπερμνήστραν με τον Λυγκεα άφησε να μείνουν μαζί,τις δε
υπολοιπες θυγατέρες σε γυμνικὸν αγωνα σ'αυτούς που νίκησαν εδωκε.
.
.
.



χ.ν.κουβελης c.n.couvelis
Ο γάμος τής Δαναιδας Υπερμνηστρας

τού ηλιου το φως στις κολώνες
τ'αρχαιου ναου γλυστρα
και τα λευκά λάμπουν μάρμαρα
στους γάμους τής Δαναιδας Υπερμνηστρας
και τού Λυγκεα
ο χορος τών παρθένων τους ρυθμικα κυκλωνει.
κι είναι το φόρεμα τής νυφης σαν τού νερού
τη λαμψη καθώς η σελήνη τ'αγγιζει
στα τραπέζια άρτοι κρασί
απλώθηκαν και μελι
κι όταν η νύχτα έπεσε κι ο ουρανός
μ'αστρα γεμιζει
η Υπερμνηστρα το μαχαίρι στο χέρι της κραταει
τού πατέρα της για το γάμο δώρο,
όχι,αυτόν τον πλαγιασμενο στο κρεβάτι της
όμορφο άντρα
τον αγαπάει,δεν θα τον σκοτωσει.
.
.
.

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου