I Am a Greek European Worldwidel Man-Now!- www.artpoeticacouvelis.blogspot.com

I Am a Greek European Worldwide Man-Now!-

www.artpoeticacouvelis.blogspot.com

Πέμπτη 17 Ιουλίου 2025

GREEK POETRY -Fragmenta -χ.ν.κουβελης c.n.couvelis POETRY-c.n.couvelis-ΠΟΙΗΜΑΤΑ-χ.ν.κουβελης

 .

.

GREEK POETRY

-Fragmenta 

-χ.ν.κουβελης c.n.couvelis

POETRY-c.n.couvelis-ΠΟΙΗΜΑΤΑ-χ.ν.κουβελης


Fragmenta 

-χ.ν.κουβελης c.n.couvelis


με πόση 

σιωπή λέξεων 

στη ποιηση σου

η ωραιότητα σου αναπνέει

όταν 

ένα αόρατο σώμα μου

σ' αγγίζει

ιερή θεά 


είμαι τόνος

στην προπαραλήγουσα

λεξης σου


gnossiennes

gymnopedies


στην όχθη τού φεγγαριού

ένα έφιππο θρόισμα


παράδοξο 

το λευκό τού χρόνου


πάντα θα λείπεις

με δισυλλαβα

πάθη

ψιθύρους


προορισμένη αιώνια

γαλάζια σκιά

ολομόναχη

.


στο εσωτερικό 

τού βλέμματος σου

πώς γίνεται

να ταιριάζεις

ετσι

ελληνικά διάφανα

εψιλον (ε)

και

(λ) λαμδα

.


το ιχνος 

τού οστρακου

στις λεξεις σου 

η ρυθμικη εκρηξη 

τού λιτου

κι ειναι θαυμα 

που ξαναρχιζεις παντα σε μια γαλάζια 

ευρυχωρια


ένας συνεχής παφλασμος

κυματων


νοητο

και αορατο

στην αρχαια μνήμη

πνοή ανέμων

και νερών

ρυθμός


ρίξε φως στο σκοτάδι

να μην σκοντάφτεις


ο μηχανισμός

τής τελειότητας

που είσαι 


άνοιξε

τα δάχτυλα τού χεριού σου

και κρατα το πουλί

μέσα στο νερό

τών χρόνων του


σε πλάγιο δεύτερο

ήχος κιτρινος

τής πεταλούδας 


ο Οδυσσεας θα γυρισει  


τα λογια μας ως 

λευκά κρινα αγρων και

πράσινη χλοη


με λιτότητα

το μέλλον μας

.


ένα

αόρατο χάδι

μοναξιάς

σε

ψηλαφιζει


ελλειπες

ον

που πλέον

εισαι


ενδοχωρες

λαβυρινθων

χωρίζουν τα σώματα μας


ένα άγγιγμα

στιγμιαίο


μια ματαιοτητα

.


καμιά 

άσκηση αφής

δεν

διαλύει

την απόσταση σου


ακέραια

αμέτοχη

αδιάφορη

.


ούτε πριν

ούτε μετά


απούσα

συνενοχή ενδιαμεσου

.


χ.ν.κουβελης c.n.couvelis

Fragmenta


αφού δεν πεθαναμε 

στην αρχή τού θανατου

νέοι ηρωικοί γενναίοι 


θα πεθάνουμε

στο τέλος τού θανάτου

γερασμένοι αδύνατοι ερημοι

.

.

χ.ν.κουβελης c.n.couvelis

Fragmenta

(Ελληνικά, English, Francais, German,Italiano, Spanish, Portuguese)


αφού δεν πεθαναμε 

στην αρχή τού θανατου

νέοι ηρωικοί γενναίοι 


θα πεθάνουμε

στο τέλος τού θανάτου

γερασμένοι αδύνατοι ερημοι

.

.

Fragmenta


since we did not die

at the beginning of death

young heroic brave


we shall die

at the end of death

aged weak alone

.

.

Fragmenta


puisque nous ne sommes pas morts

au commencement de la mort

jeunes héroïques courageux


nous mourrons

à la fin de la mort

vieux faibles seuls

.

.


Fragmenta


da wir nicht gestorben sind

am Anfang des Todes

jung heldenhaft mutig


werden wir sterben

am Ende des Todes

alt schwach einsam

.

.


Fragmenta


poiché non siamo morti

all’inizio della morte

giovani eroici coraggiosi


moriremo

alla fine della morte

vecchi deboli soli


.

.

Fragmenta


ya que no morimos

al comienzo de la muerte

jóvenes heroicos valientes


moriremos

al final de la muerte

viejos débiles solos

.

.

Fragmenta


já que não morremos

no começo da morte

jovens heróicos corajosos


morreremos

no fim da morte

velhos fracos sozinhos

.

.

.


.

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου