I Am a Greek European Worldwidel Man-Now!- www.artpoeticacouvelis.blogspot.com

I Am a Greek European Worldwide Man-Now!-

www.artpoeticacouvelis.blogspot.com

Δευτέρα 21 Νοεμβρίου 2022

GREEK POETRY -το ειδωλο του νεκρου Πατροκλου στον Αχιλλέα (Ομήρου Ιλιάδα,ραψωδία Ψ',στιχοι 65-84) -μεταφραση χ.ν.κουβελης c.n.couvelis POETRY-c.n.couvelis-ΠΟΙΗΜΑΤΑ-χ.ν.κουβελης

 .

.

GREEK POETRY

-το ειδωλο του νεκρου Πατροκλου στον Αχιλλέα

(Ομήρου Ιλιάδα,ραψωδία Ψ',στιχοι 65-84)

-μεταφραση χ.ν.κουβελης c.n.couvelis

POETRY-c.n.couvelis-ΠΟΙΗΜΑΤΑ-χ.ν.κουβελης

.

.



το ειδωλο του νεκρου Πατροκλου στον Αχιλλέα

(Ομήρου Ιλιάδα,ραψωδία Ψ',στιχοι 65-84)

-μεταφραση χ.ν.κουβελης c.n.couvelis


(έπεσε κατάκοπος να κοιμηθεί ο Αχιλλέας )

και τότε ήρθε η ψυχή του δυσμοιρου Πατροκλου

όμοια στο ανάστημα στην όψη την όμορφη 

και τη φωνή,και τα ρούχα του ίδια ήταν,

πάνω στη κεφαλή του στάθηκε κι είπε,

κοιμασε,Αχιλλέα,και μ'εχεις ξεχάσει τώρα νεκρό,

όσο όμως ζούσα μ'ειχες έννοια,

γρήγορα θάψε με να περάσω τ'Αδη τη πόρτα,

γιατί με διώχνουν μακρυά οι ψυχές των μακαρισμενων 

να μην διαβώ τον ποταμό και τους σμιξω,

και μπροστά στ'Αδη τωρα τη πόρτα περιφερομαι,

και δος μου το χέρι,σε ικετεύω,απ'τον Άδη ποτέ 

δεν θα γυρίσω,αφού με κάψει η φωτιά,

κι ούτε πια ξεχωριστά απ'τους συντρόφους 

ζωντανοί δεν θα καθήσουμε και να μιλαμε,

αφού μένα μοίρα κακή μ'αρπαξε,

ως έτυχε αυτή απ'τη γέννηση μου,

όμως η ίδια σου μελέται Αχιλλέα μοιρα

κάτω απ'των μαχητων Τρώων τα τείχη να χαθείς,

κι ένα άλλο ακόμα έχω να σου πω και να τηρήσεις,

μην τα δικά μου απ'τα δικα σου κόκκαλα  χωριστά 

βαλουν,Αχιλλέα,αλλά μαζι,

.

ἦλθε δ’ ἐπὶ ψυχὴ Πατροκλῆος δειλοῖο,

ψυχὴ Πατροκλῆος δειλοῖο,65

πάντ’ αὐτῷ μέγεθός τε καὶ ὄμματα κάλ’ ἐϊκυῖα,

καὶ φωνήν, καὶ τοῖα περὶ χροῒ εἵματα ἕστο·

στῆ δ’ ἄρ’ ὑπὲρ κεφαλῆς καί μιν πρὸς μῦθον ἔειπεν·

«εὕδεις, αὐτὰρ ἐμεῖο λελασμένος ἔπλευ Ἀχιλλεῦ.

οὐ μέν μευ ζώοντος ἀκήδεις, ἀλλὰ θανόντος·70

θάπτέ με ὅττι τάχιστα πύλας Ἀΐδαο περήσω.

τῆλέ με εἴργουσι ψυχαὶ εἴδωλα καμόντων,

οὐδέ μέ πω μίσγεσθαι ὑπὲρ ποταμοῖο ἐῶσιν,

ἀλλ’ αὔτως ἀλάλημαι ἀν’ εὐρυπυλὲς Ἄϊδος δῶ.

καί μοι δὸς τὴν χεῖρ’, ὀλοφύρομαι· οὐ γὰρ ἔτ’ αὖτις75

νίσομαι ἐξ Ἀΐδαο, ἐπήν με πυρὸς λελάχητε.

οὐ μὲν γὰρ ζωοί γε φίλων ἀπάνευθεν ἑταίρων

βουλὰς ἑζόμενοι βουλεύσομεν, ἀλλ’ ἐμὲ μὲν κὴρ

ἀμφέχανε στυγερή, ἥ περ λάχε γιγνόμενόν περ·

καὶ δὲ σοὶ αὐτῷ μοῖρα, θεοῖς ἐπιείκελ’ Ἀχιλλεῦ,80

τείχει ὕπο Τρώων εὐηφενέων ἀπολέσθαι.

ἄλλο δέ τοι ἐρέω καὶ ἐφήσομαι, αἴ κε πίθηαι·

μὴ ἐμὰ σῶν ἀπάνευθε τιθήμεναι ὀστέ’, Ἀχιλλεῦ,

ἀλλ’ ὁμοῦ,

.

.

.

LITTERATURE-ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑ -Ομήρου Οδύσσεια ραψωδία δ',στίχοι 435-440 - Ειδοθεη,Πρωτέας Αιγύπτου,Μενέλαος Ατρειδης -μεταφραση /κείμενο χ.ν.κουβελης c.n.couvelis ΚΕΙΜΕΝΑ-TEXTS-Χ.Ν.Κουβελης[C.N.Couvelis

 .

.

LITTERATURE-ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑ

-Ομήρου Οδύσσεια ραψωδία δ',στίχοι 435-440

- Ειδοθεη,Πρωτέας Αιγύπτου,Μενέλαος Ατρειδης

-μεταφραση /κείμενο χ.ν.κουβελης c.n.couvelis

ΚΕΙΜΕΝΑ-TEXTS-Χ.Ν.Κουβελης[C.N.Couvelis
.
.


Ομήρου Οδύσσεια ραψωδία δ',στίχοι 435-440

- Ειδοθεη,Πρωτέας Αιγύπτου,Μενέλαος Ατρειδης

-μεταφραση /κείμενο χ.ν.κουβελης c.n.couvelis


εν τω μεταξύ όταν εκείνη αναδύθηκε απ'την πλατεια θάλασσα

τέσσερα δέρματα φωκεων έβγαλε απ'τον ποντο έξω

κι όλα ήταν νιογδαρμενα,επειδή παγίδα σκεφτονταν για τον πατέρα,

και κρεβάτια αφού έσκαψε στην άμμο της θάλασσας

κάθησε και περίμενε,τότε εμείς πολυ κοντά την πλησιασαμε,

εκείνη με την σειρα μας ξάπλωσε,και πάνω στον καθένα εβαλε δερμα

.

τόφρα δ' ἄρ' ἥ γ' ὑποδῦσα θαλάσσης εὐρέα κόλπον   435

τέσσαρα φωκάων ἐκ πόντου δέρματ' ἔνεικε· -

πάντα δ' ἔσαν νεόδαρτα· - δόλον δ' ἐπεμήδετο πατρί.

εὐνὰς δ' ἐν ψαμάθοισι διαγλάψασ' ἁλίῃσιν

ἧστο μένουσ'· ἡμεῖς δὲ μάλα σχεδὸν ἤλθομεν αὐτῆς·

ἑξείης δ' εὔνησε, βάλεν δ' ἐπὶ δέρμα ἑκάστῳ.440

.

όπως τους είπε η Ειδω έγινε,πρώτα βγήκαν απ'τη θαλασσα οι φωκες και ξαπλωσαν στη θολωτή σπηλια,ανάμεσα τους,όμοιοι σε φωκες ο Μενέλαος Ατρειδης κι οι τρεις πιστοί σύντροφοι,οταν ήρθε ο Πρωτέας,ο θαλασσινός γέροντας,αφού μετρησε,καταπως το συνήθειζε,τις φωκες,και μεσα σ'αυτες τους τέσσερους κοιμήθηκε,τότε πετάχτηκαν εκείνοι και τον άρπαξαν σφιχτά,κι εκεινος αδυνατούσε να ξεφύγει,παρότι δοκίμασε να γίνει λιοντάρι,δρακος μέγα φίδι,ταύρος,ακομα και δέντρο και νερό,απέτυχε σε όλες τις μεταμορφώσεις του,όταν ξαναγύρισε στην πρωινή του μορφή,δέχτηκε να απαντήσει στις ερωτήσεις του Μενέλαου,και να πει τα μελλούμενα

.

.

.

Τετάρτη 16 Νοεμβρίου 2022

LITTERATURE-ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑ -το αριστούργημα -χ.ν.κουβελης c.n.couvelis ΚΕΙΜΕΝΑ-TEXTS-Χ.Ν.Κουβελης[C.N.Couvelis

 .

.

LITTERATURE-ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑ

-το αριστούργημα 

-χ.ν.κουβελης c.n.couvelis

ΚΕΙΜΕΝΑ-TEXTS-Χ.Ν.Κουβελης[C.N.Couvelis
.
.


Η Αυτοκρατορία των Γυναικών

-χ.ν.κουβελης c.n.couvelis


το αριστούργημα

-χ.ν.κουβελης c.n.couvelis


ο εκδότης την καλεσε,κυρία μου,της ειπε,αδύνατο να εκδοθεί αυτό το βιβλίο,θα είναι μεγάλο σκάνδαλο,

εννοιειτε,του είπε εκεινη,μεγάλη οικονομική ζημιά,

την κοίταξε,δεν το ρισκάρω,

σήμερα,αντέδρασε εκείνη,είναι απαράδεκτη η λογοκρισία,και μάλιστα περί ηθικής,πουριτανισμός,

δεν είναι αυτό,της απάντησε,δεν μου άρεσε όπως γράφεται,ωμότητα,σκληρότητα,το έργο,με συγχωρείτε,ενός παρανοϊκού,

κύριε,χαμογέλασε η γυναίκα,δεν με προσβάλλεται,αντίθετα,

ας διαβάσω,ο εκδότης πήρε τα χειρόγραφα,

αυτή τη σελίδα,

και αυτή τη σελίδα,

σταματηστε,τον έκοψε η συγγραφέας,έχεται δικιο,θέλει διορθώσεις,δεν είναι ακριβώς αυτό που θέλω,

εφυγε,

οδήγησε μέχρι την παραλία,κολύμπησε,ξάπλωσε στον ήλιο,χτύπησε το τηλέφωνο της,ήταν ο εκδότης,δεν απάντησε,

όταν ο ήλιος έδυε,πέταξε τα χειρόγραφα στη θάλασσα,τα είδε να βαραίνουν και να βουλιάζουν,ένιωσε μεγάλη ανακούφιση,

στο μπαρ τη νύχτα,ήρθε ο φίλος της,του είπε να χωρίσουν,κάτι πήγε να πει εκείνος,τον έκοψε,αυτό θέλω ακριβώς,του είπε,

μια γυναίκα ξανθια δίπλα της γέλασε δυνατά,

έφυγε,

κοιμήθηκε σε ένα ξενοδοχείο,

την ξύπνησε το τηλέφωνο,ο εκδότης,

συγνώμη,άκουσε τη φωνή του,το έργο σας είναι αριστούργημα,

δεν του απάντησε,έκλεισε το τηλέφωνο,

από τότε έβλεπε τη θάλασσα με άλλα μάτια

.

.

.

Τρίτη 15 Νοεμβρίου 2022

LITTERATURE-ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑ - (Ιδιότροποι Έρωτες) η αγγελία -χ.ν.κουβελης c.n.couvelis ΚΕΙΜΕΝΑ-TEXTS-Χ.Ν.Κουβελης[C.N.Couvelis

 .

.

LITTERATURE-ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑ

- (Ιδιότροποι Έρωτες)

η αγγελία 

-χ.ν.κουβελης c.n.couvelis

ΚΕΙΜΕΝΑ-TEXTS-Χ.Ν.Κουβελης[C.N.Couvelis
.
.




(Ιδιότροποι Έρωτες)

Η αγγελία

-χ.ν.κουβελης c.n.couvelis


απάντησαν στην αγγελία του,συναντήθηκαν με τη γυναίκα,σε ένα καφέ,'δεν θελω να γνωρίζω το ονομα σου,ούτε την ηλικία σου,ούτε τι εργασία κάνεις,θέλω ακριβώς ότι γράφω στην αγγελια',η γυναίκα συμφώνησε,'ενταξει,θα μένεις στο διαμέρισμα μου και θα με παρακολουθείς,όλες τις ώρες που θα είμαι εκεί,σε όλους τους χώρους,δεν θα φωτογραφίζεις,ούτε βίντεο,ούτε θα μου μιλάς,

εγώ θα σου μεγειρευω,και ανάλογα πως θα νιώθω θα συμπεριφέρομαι,όλο αυτό το διάστημα δεν θα  εχω καμία επίσκεψη,μόνο τηλεφωνο',της έδωσε την επιταγή,ένα μεγάλο ποσό,

'ενα μήνα θα μείνω,ακριβως'της είπε,

την άλλη μέρα,απόγευμα πήγε σπίτι της,η πόρτα ήταν ανοικτή,η γυναίκα ήταν στο σαλόνι,ξαπλωμένη στον καναπέ,μιλούσε στο τηλέφωνο,με κάποιον άντρα,ήταν ψυχρή,του είπε να διακόψουν,έκλεισε απότομα το τηλέφωνο,

σηκώθηκε μπήκε στο μπάνιο,άκουσε το νερό,

δεν πήγε εκεί,όταν βγήκε την ακολούθησε στη κρεβατοκάμαρα,μπροστα

στον καθρέφτη έβαφε τα χείλη της,φορούσε ένα μαύρο κοντό φόρεμα,ξάπλωσε στο κρεβάτι,έκλεισε τα μάτια της,κοιμονταν,την κοιτούσε,

το πρωί ήταν στη κουζίνα,

κάθισε στο τραπέζι να φάει,την έβλεπε να τρώει,

έπειτα έφυγε για τη δουλειά της,

εκείνος έμεινε μόνος,πήγε στη κρεβατοκάμαρα  και ξαπλωσε στο κρεβάτι της,έκλεισε τα μάτια  του,όλες οι εικόνες της που είδε όταν κοιμονταν ήταν ζωντανές,ένιωσε έρωτα γι'αυτη τη γυναίκα,

πριν το μεσημέρι έφυγε από το σπίτι,δεν χρειάζονταν,αποφασισε,να μείνει όλο το μήνα εκει,αυτό που ήθελε να συμβεί συνέβηκε,ο έρωτας γι'αυτη τη γυναίκα

.

.

.

Σάββατο 12 Νοεμβρίου 2022

GREEK POETRY -Η γλώσσα είναι (η') δεν είναι αυτο -χ.ν.κουβελης c.n.couvelis POETRY-c.n.couvelis-ΠΟΙΗΜΑΤΑ-χ.ν.κουβελης

 .

.

GREEK POETRY

-Η γλώσσα είναι (η') δεν είναι αυτο

-χ.ν.κουβελης c.n.couvelis

POETRY-c.n.couvelis-ΠΟΙΗΜΑΤΑ-χ.ν.κουβελης

.

.


Up Down synthesis labyrinth

-χ.ν.κουβελης c.n.couvelis


Η γλώσσα είναι (η') δεν είναι αυτο

-χ.ν.κουβελης c.n.couvelis


να μιλάει για τη γλωσσα

εμείς πάντοτε θα κατοικούμε στη γλωσσα

με ρώτησε,τι κάνω;

δουλεύω ακόμα στο εργοστάσιο,

κουραστικο,

θα μου άρεσε να μην δουλεύω εκει

τα παιδιά;είναι καλά;

καλά,δύσκολα να εκφράσεις κάτι με τις λέξεις,

όχι,δεν είναι αυτό που θέλω να πω

ακούω

κοιταζω. 

τι είναι ακριβώς αυτό που κοιτάζω;

αγγίζω μια γυναικα

το πάθος  μου είναι αυτο

τι σημαίνει να είσαι ευτυχισμένος;

ποιον ενδιαφέρει;

τι αλήθεια σκέφτομαι;

και τι είναι αληθινό;

και ποια η πραγματικότητα;

αμφιβάλλει 

παράξενο να μη είσαι εκείνο και να είσαι αυτο

γιατί συνεχίζεις αυτές τις σκέψεις;

μπορώ να φανταστώ 

πες κάτι που να αντιστοιχεί στο πραγματικό 

να σκεφτομαι,χωρίς λεξεις

.

.

qu'est-ce que c'est le langage ?

να μιλάει για τη γλωσσα

Le langage, c'est la maison dans laquelle l'homme habite

εμείς πάντοτε θα κατοικούμε στη γλωσσα

Et toi, ça va ?

με ρώτησε,τι κάνω;

Ça va !Ne pas être obligée de faire l'amour.

δουλεύω ακόμα στο εργοστάσιο,

κουραστικο,

θα μου άρεσε να μην δουλεύω εκει

Tu sais j'aime mieux ça que l'usine.

Moi non plus, j'aimerais pas travailler à l'usine.

Tes enfants ? Tes enfants, ça va ?

τα παιδιά;είναι καλά;

καλά,δύσκολα να εκφράσεις κάτι με τις λέξεις,

όχι,δεν είναι αυτό που θέλω να πω

Ça va.Ce que je dis avec des mots, n'est jamais ce que je dis. Ça va, 

ακούω

κοιταζω

mais ils ne sont pas sages tu sais. 

J'attends

Je regarde.

Qu'est-ce que je regarde ? C'est tout. 

τι είναι ακριβώς αυτό που κοιτάζω;

Je sens le tissu de la nappe contre ma main.

Mais non.

αγγίζω μια γυναικα

το πάθος  μου είναι αυτο

Ce n'est pas de ma faute si j'ai un côté passif. Avoir des relations sexuelles. 

Je ne vois pas pourquoi je serais honteuse d'être une femme. 

Ou alors,oui, souvent. 

είσαι γυναικα

τι σημαίνει να είσαι ευτυχισμένος;

ποιον ενδιαφέρει;

c'est d'être heureuse ou indifférente. 

Oui, c'est de ça dont je suis honteuse quelquefois. 

Eh bien, 

τι αλήθεια σκέφτομαι;

και τι είναι αληθινό;

και ποια η πραγματικότητα;

oui,il va mettre son sexe entre mes jambes. Je sens le poids de mon bras 

quand je le bouge. 

pour elle-même. 

Je pensais à des choses. 

Je ne sais pas comment elles sont entrées dans ma pensée.

αμφιβάλλει 

Dis donc, c'est grand, ici.

La pensée s'accorde à la réalité ou la met en doute... Mettre en doute.

Mais où il est, ton type ?

παράξενο να μη είσαι εκείνο και να είσαι αυτο

C'est une chose étrange qu'une personne qui se trouve en Europe le 17 août 

puisse penser à une autre qui se trouve en Asie. Penser.vouloir 

dire.Ce ne sont pas des activités comme écrire, courir ou manger. Non.

Non.c'est intérieur. Si quelqu'un me demande de 

continuer cette chanson. oui, je pourrais.je pourrais continuer.

γιατί συνεχίζεις αυτές τις σκέψεις;

μπορώ να φανταστώ 

Quelle sorte de 

processus représente ce. ce savoir, que l'on peut continuer quelque chose ? 

Je ne sais pas.

Par exemple, 

je peux penser à quelqu'un qui n'est pas ici. L'imaginer.

ou 

alors l'évoquer brusquement 

par une remarque.

 Maintenant, je comprends ce que c'est que le processus de la pensée.

C'est de substituer un effort d'imagination à l'examen d'objets réels.

πες κάτι που να αντιστοιχεί στο πραγματικό 

Dire quelque 

chose.Vouloir dire quelque chose. Oui.peut-être, ce sont les formulations 

de la vie musculaire 

et nerveuse.

να σκεφτομαι,χωρίς λεξεις

Par exemple, je dis.Je vais aller chercher 

let, maintenant, j'essaie de le penser sans paroles.

ni à voix haute, 

ni à voix basse.

.

.

.

qu'est-ce que c'est le langage ?

Le langage, c'est la maison dans laquelle l'homme habite

( 2 ou 3 choses que je sais d’elle – 1966 – Godard)

.

.

.

Παρασκευή 11 Νοεμβρίου 2022

LITTERATURE-ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑ - η πολυκατοικία -χ.ν.κουβελης c.n.couvelis ΚΕΙΜΕΝΑ-TEXTS-Χ.Ν.Κουβελης[C.N.Couvelis

 .

.

LITTERATURE-ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑ

- η πολυκατοικία

-χ.ν.κουβελης c.n.couvelis

ΚΕΙΜΕΝΑ-TEXTS-Χ.Ν.Κουβελης[C.N.Couvelis
.
.

η πολυκατοικία

-χ.ν.κουβελης c.n.couvelis


ο εκκεντρικός πολυεκατομυριούχος τελείωσε το έργο του,

η πολυκατοικία ουρανοξύστης είχε 300 ορόφους,ύψος 1150μ,μήκος 1150μ,πλάτος 1150 μ,ένας τεραστιος κύβος,όλοι οι όροφοι,όλα τα διαμερίσματα ήταν ιδια,

σε αυτή δεν θα έμενε κανένας ένοικος,ούτε θα ήταν επισκέψιμη,τη νύχτα θα άναβαν πάντα τα φώτα στα διαμερίσματα,

στο τελος της ζωής του μετακόμισε εκεί,με μοναδικη συντροφιά την κατά πολύ νεότερη του σύζυγο,και μια πίστη υπηρέτρια,

όταν πέθανε στη διαθήκη του η τελευταία του θέληση ήταν να κατεδαφιστει και να μείνει στη θεση της αιώνια ο τεράστιος σωρός των μπαζων της

.

.

.

LITTERATURE-ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑ - Συναξάρι -χ.ν.κουβελης c.n.couvelis ΚΕΙΜΕΝΑ-TEXTS-Χ.Ν.Κουβελης[C.N.Couvelis

 .

.

LITTERATURE-ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑ

- Συναξάρι

-χ.ν.κουβελης c.n.couvelis

ΚΕΙΜΕΝΑ-TEXTS-Χ.Ν.Κουβελης[C.N.Couvelis
.
.




Συναξάρι

-χ.ν.κουβελης c.n.couvelis


και εις ερημον τόπον εβιωνεν χρόνους πολλούς,τεταπεινωμενος τα εγκόσμια,τροφήν έχων τα ολίγα άγρια της γης,ενδύματα δε εκ δερμάτων άγριων ζώων,και εντος σπηλαιου εκατοικουσεν,τους δριμεις χειμώνας  και εις τους θερμους λίβας,άνθρωπον δε ουδέποτε εσυναντησεν  ούτε ηκουσεν πλεον ανθρωπινην λαλιαν,και  παρελθόντες οι χρόνοι εγηρασεν,μιαν δε των ημερων έτυχαν εις τον τόπον του κυνηγοί,τον είδον ως αγριον ζώον ανεγνωριστον και εντρομοι  τον ετοξευσαν,ούτως ταπεινως ετελειωθη επί της γης ο αγιος αυτός άνθρωπος ίνα δοξασθεί και υπερυψωθει εις ουρανούς

.

.

.

.

Τρίτη 8 Νοεμβρίου 2022

LITTERATURE-ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑ - Οι πόλεις μου (My cities) η αφήγηση της πολης -χ.ν.κουβελης c.n.couvelis ΚΕΙΜΕΝΑ-TEXTS-Χ.Ν.Κουβελης[C.N.Couvelis

 .

.

LITTERATURE-ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑ

- Οι πόλεις μου

(My cities)

η αφήγηση της πολης

-χ.ν.κουβελης c.n.couvelis

ΚΕΙΜΕΝΑ-TEXTS-Χ.Ν.Κουβελης[C.N.Couvelis
.
.










Οι πόλεις μου

(My cities)

η αφήγηση της πολης 

-χ.ν.κουβελης c.n.couvelis


άρχισε την αφήγηση:

'πετούσα με το αεροπτερο μου πάνω από μια περιοχή περικλεισμενη με πολύ ψηλά βουνά γυμνά από δέντρα και θάμνους,βράχια,μου έκανε μεγαλο ενδιαφέρον,τότε κάτω είδα ένα τεράστιο σχέδιο γραμμών που απλώνονταν σε όλη την επιφάνεια,δεν ξέρω,αλλά μου έδωσε την εντύπωση ενός σχεδίου πόλης,οι δρόμοι της,είδα ακόμα τον κρατήρα ενός ηφαιστείου και τα ποτάμια της λάβας του,

και πολλές μεγάλες ανάγλυφες παραστασεις,μια γυναίκα,η' θεα σκεπτόμενη,μια γυναίκα γυμνή,θέα της θηλυκότητας,της αναπαραγωγής,του έρωτα,πολλα συμπλέγματα ηρώων,κάποια σχέδια μου έδωσαν την εντύπωση ενός κειμένου στα γράμματα της γλώσσας της πόλης,είδα χαραγμένα ζωα σε μεγάλες διαστάσεις,εντυπωσιάστικα,όλα τα φωτογράφησα,να οι φωτογραφίες τους'

έδειξε τις φωτογραφίες,

'αποφασισα'συνεχισε,'να προσγειωθω,ήταν φοβερό το θέαμα,περιπλανήθηκα μέχρι που νύχτωσε,η νύχτα ήταν ζεστή,όλος ο χώρος έλαμπε από το φως του φεγγαριού,αυτό ήταν πολύ μεγάλο,ένα χιλιόμετρο ψηλά πάνω από την επιφάνεια,

κοιμήθηκα,και αισθανομουν πως ήμουνα κατοικος  της πόλης,ένας γλύπτης που είχε αναλάβει,με μια ομάδα αρχιτεκτόνων,ιστορικών τέχνης,ειδικευμένων εργατών,να σχεδιάσει και να χαράξει μια τεράστια παράσταση,10 τετραγωνικών χιλιομέτρων,με την μυθική προϊστορία της πολης,ήμουνα παντρεμένος με μια όμορφη γυναίκα,μια  ηθοποιό,εκείνη τη νύχτα έγινε έκρηξη του ηφαιστείου,το σπίτι μας έπιασε ξαφνικά φωτιά από την μεγάλη θερμοκρασία,η καυτή λάβα το σκέπασε,

εγώ,δεν ξέρω πως,σώθηκα,η γυναίκα μου εγκλωβίστηκε στη λάβα και έλιωσε,η λύπη μου ήταν μεγάλη,χρειάσθηκα πολύ χρόνο να συνέλθω,τότε ζήτησα από τις αρχές να γράψω ένα κείμενο,ένα τετραγωνικό χιλιόμετρο,

εκεί έγραψα έναν ύμνο στη γυναίκα μου,όταν τελείωσα ξύπνησα,το τεράστιο φεγγάρι ήταν ακόμα στον ουρανό,σχεδόν ακίνητο,εκτυφλωτικό το φως του,δεν ξανακοιμηθηκα μέχρι που ξημερωσε,σηκώθηκα και περπάτησα,ήξερα πως ήμουνα μέσα σε μια εξαφανισμένη πόλη,ο ήλιος ανέτειλε,γύρω τα βράχια των βουνών,ανέβηκα στον κρατήρα,ακολούθησα το ποτάμι της απολιθωμένης λαβας,κάπου μου φάνηκε πως είδα ένα ανθρώπινο σχήμα,μετά το μεσημέρι έφυγα,το ανεμόπτερο μου πέρασε πάνω από τα ψηλα βουνά,την άλλη μέρα έκανα πάλι τη πτηση για εκεί,δεν  ξαναείδα την πόλη αυτή,ούτε και τις επόμενες φορές που επιχείρησα,η πόλη είχε εξαφανισθει'

εδώ τελειώσε την αφηγηση του

.

.

,

Παρασκευή 4 Νοεμβρίου 2022

LITTERATURE-ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑ - (Μονόπρακτο) Η πιθανότητα να είναι αυτό -χ.ν.κουβελης c.n.couvelis ΚΕΙΜΕΝΑ-TEXTS-Χ.Ν.Κουβελης[C.N.Couvelis

 .

.

LITTERATURE-ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑ

- (Μονόπρακτο)

Η πιθανότητα να είναι αυτό

-χ.ν.κουβελης c.n.couvelis

ΚΕΙΜΕΝΑ-TEXTS-Χ.Ν.Κουβελης[C.N.Couvelis
.
.



(Μονόπρακτο)

Η πιθανότητα να είναι αυτό-χ.ν.κουβελης c.n.couvelis


ένα λευκό δωμάτιο,δύο καρέκλες,ένας άντρας Α και μια Γ

Α.αυτο,είναι οτιδήποτε

Γ από που το συμπεραινεις;

Α.απο τη γλωσσα,τις προτασεις,που χρησιμοποιώ να το εκφράσω

Γ τότε ξέρεις για εκείνο

Α όχι,υποθέτω,

Γ.το υποθέτω είναι διαφορετικό από το γνωρίζω

Α άκουσες κάποιο θόρυβο;

Γ. ναι τον ακουσα,κάποιος ανοιξε την πόρτα στο διπλανό δωμάτιο

Α.μια γυναίκα

Γ. πως το ξέρεις ότι είναι γυναίκα;

Α το γνωρίζω,τώρα είναι στο μπάνιο, γδυνεται 

Γ.μετα;

Α.θα ξαπλώσει στο κρεβάτι

Γ.γυμνη;

Α ακριβώς,γυμνή

Γ.τοτε,η γυναίκα αυτή είναι εγώ

Α ίσως,γιατί όχι;

Γ.η γυναίκα είναι μαχαιρωμένη

Α.ο δολοφόνος πιάστηκε

Γ.τοτε ποια είναι η γυναίκα που είναι εκεί μέσα;

Α μια άλλη

Γ.μιλας τόσο σίγουρα

Α πρέπει να απαντήσω στην ερώτηση σου

Γ.αν δεν ρωτούσα,τι θα έλεγες;

Α.αν δεν υπάρχει ερώτηση τοτε δεν υπάρχει απάντηση

Γ.(σιωπή)είμαστε πέντε χρόνια μαζί δύο μήνες και 17 μέρες

Α.(σιωπή)λαθος υπολογισμός

Γ.(σιωπή)εξαρτάται

(σιωπή)αν αναφέρομαι σε σένα

Α.(σιωπή)

Γ.καποτε,δεν θυμάμαι πότε,είχαμε μια συζήτηση,και συμφωνούσαμε

Α.(σιωπή)αντίθετα διαφωνούσαμε

Γ.(σιωπή)

Α.(σιωπή)έχεις δίκιο

Γ.δεν είναι το ίδιο,αν θυμάμαι ότι συμφωνήσαμε τότε συμφωνήσαμε,αν όμως εσυ θυμάσαι ότι διαφωνησαμε τότε διαφωνήσαμε.

Α.φορουσες ένα ολόσωμο μακρύ μαύρο φόρεμα,

Γ.τα χείλη μου βαμμένα κόκκινα

Α.χορευες υπέροχα ταγκό

Γ.πηγαμε σε ξενοδοχείο

Α.οταν ξυπνήσαμε σε ρώτησα ποιο είναι το όνομα σου

Γ.σου είπα ένα ψεύτικο

Α.ενα ψεύτικο όνομα,δεν σε κάνει κάποια άλλη;

Γ.ναι,αυτή του διπλανού δωματίου

Α.δεν είμαι ο δολοφόνος της

Γ.(σιωπή)θα μπορούσες όμως να ήσουν

Α.(σιωπή)(την πλησιάζει)

Γ.ειναι αδύνατο αυτό να γίνει

Α.(σιωπή)τι το εμποδίζει να γίνει πολλές φορές;

Γ.οτι είσαι δειλός

Α.ειχες εραστή;

Γ.εχω εραστή

Α.(σιωπή)

Γ.ειναι πιανίστας

Α.αυτος;

Γ ακριβώς

Α.(ακούγεται από το διπλανό δωμάτιο πιάνο)

Σοπεν

Fantaisie-impromptu in C-Sharp Minor, Op. 66 

(τέλος του πιάνου)

(σιωπή(

τώρα την δολοφονεί

Γ.(σιωπή)τώρα κάνουν σεξ

Α.η γλωσσα εκφράζει τα πάντα,εκτός την πραγματικότητα

Γ.αντιφατικη πρόταση,στα πάντα δεν είναι και η πραγματικότητα;τότε πως η γλώσσα εκφράζει τα πάντα,αφού δεν εκφράζει ένα υποσύνολο του;

Α.το γεγονός δεν αλλάζει

Γ.ειμαστε εδώ,είσαι ο εραστής μου,είσαι πιανίστας,φανατικος του Σοπέν

(σιωπή)

(από το διπλανό δωμάτιο ακούγεται ένας δυνατός θόρυβος)

Α.την πυροβόλησε με πιστόλι

Γ.μπορει,μια από τις πιθανότητες να είναι αυτό

Α.η πιθανότητα να είναι αυτό

Γ.η ύπαρξη του κόσμου είναι μια πιθανότητα

Α.μη πραγματοποιήσιμη

Γ.δες τα δάχτυλα μου,ωραίο δεν είναι το γαλάζιο χρώμα στα νύχια μου;

Α.πολυ όμορφα

(την αγκαλιάζει)

Γ.σιγα,με πονάς

Α.(απομακρυνεται)τι φοβάσαι;

Γ.(σιωπή)

να μην συμβαίνει τίποτα μεταξύ μας

(στέκονται όρθιοι,ακίνητοι)

(σιωπή)

Fantaisie-impromptu in C-Sharp Minor, Op. 66

(σιωπή)

(σιγά-σιγα τα φώτα χαμηλώνουν,

γίνεται σκοτάδι,

ακούγεται ένας πυροβολισμός)

.

.

.

Πέμπτη 3 Νοεμβρίου 2022

LITTERATURE-ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑ -ο γρίφος -χ.ν.κουβελης c.n.couvelis ΚΕΙΜΕΝΑ-TEXTS-Χ.Ν.Κουβελης[C.N.Couvelis

 .

.

LITTERATURE-ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑ

-ο γρίφος 

-χ.ν.κουβελης c.n.couvelis

ΚΕΙΜΕΝΑ-TEXTS-Χ.Ν.Κουβελης[C.N.Couvelis
.
.


ο γρίφος

-χ.ν.κουβελης c.n.couvelis


χτύπησε η πόρτα του διαμερίσματος του,κοίταξε την ώρα,10:15 το πρωί,

άνοιξε,δυο σωματωδεις αντρες,'αστυνομια,είπε ο ένας,και έδειξαν 

ταυτότητα,'ετοιμαστητε,σας θέλει ο ανακριτης'

'κυριε',ακουσε τον ανακριτή,'στο γραφείο του δολοφονημένου βρέθηκε αυτό

το σημείωμα'του το έδωσε ,'οριστε,διαβαστε':

Γρίφος: Παράξενος δεκαψηφιος

 |_|_|_|_|_|_|_|_|_|_|

 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Στις 10 θέσεις του παραπάνω σχήματος γράψτε έναν δεκαψήφιο αριθμό, 

ώστε το ψηφίο στην πρώτη θέση να δείχνει τον συνολικό αριθμό των 

μηδενικών του αριθμού, το ψηφίο στη θέση με την ένδειξη 1 να δείχνει 

τον συνολικό αριθμό των 1 και ούτω καθεξής, μέχρι την τελευταία θέση, 

το ψηφίο της οποίας πρέπει να δείχνει τον συνολικό αριθμό των 9 στον 

αριθμό. 

η απάντηση είναι μοναδική.

'νομίζουμε' συνέχισε'οτι έχει σχέση με τον δολοφόνο,από τη λύση του θα 

τον αποκαλυψουμε'

ο ανακριτής σηκώθηκε,'εγω θα φυγω'ειπε,'καθιστε με την ησυχία σας να

το λύσετε '

θυμήθηκε τον άνθρωπο,ένας ψηλός 40 ετών,που είχε έρθει στο γραφείο

του,είχε υποψίες ότι η γυναίκα του είχε εραστή,

στο επόμενο ραντεβού του είπε πως ήταν σίγουρος,και του εδωσε ένα

γριφο,'απο τη λύση του εξαρτάται' του είπε 'η αντίδραση μου,θα περασω

αύριο για να πάρω τη λύση του'

την άλλη μέρα του έδωσε τη λύση:ο δεκαψηφιος αριθμός 6210001000

'τωρα είμαι ηθικός αυτουργός ενός εγκληματος'ειπε στον άνθρωπο,

ο άλλος γέλασε,'κυριε,δεν έχω σκοπό να κάνω κανένα έγκλημα,η εκδίκηση

μου είναι αυτή,να ξέρουν ότι ξέρω και να μην ενεργω'

ένιωσε να γελοιοποιηται,

άκουσε την πόρτα να ανοίγει,'ενταξει'ειπε ο ανακριτής,

του έδωσε την απάντηση:ο δεκαψηφιος αριθμός 6210001000

ο ανακριτής γέλασε,'τωρα κύριε,είμαστε σίγουροι,πως εσείς ειστε ο 

δολοφόνος'

ήταν εραστής της γυναίκας,ο άλλος ήξερε πως θα τον δολοφονούσε,

ο γρίφος και η λύση του ήταν μια επινόηση του να δράσει,

ήξερε πως αποφασιστικό ήταν εκείνο το: η απάντηση είναι μοναδική

.

.

.

Τετάρτη 2 Νοεμβρίου 2022

PHOTOS-ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΕΣ -Enigma Story-1 -χ.ν.κουβελης c.n.couvelis- PHOTOS-ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΕΣ ΚΕΙΜΕΝΑ-TEXTS-Χ.Ν.Κουβελης[C.N.Couvelis}

 .

.

PHOTOS-ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΕΣ
-Enigma Story-1
 -χ.ν.κουβελης c.n.couvelis-
PHOTOS-ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΕΣ
ΚΕΙΜΕΝΑ-TEXTS-Χ.Ν.Κουβελης[C.N.Couvelis}

Enigma Story-1

-χ.ν.κουβελης c.n.couvelis


























.
.
.

Τρίτη 1 Νοεμβρίου 2022

GREEK POETRY -το σχέδιο της Φαυστας -χ.ν.κουβελης c.n.couvelis POETRY-c.n.couvelis-ΠΟΙΗΜΑΤΑ-χ.ν.κουβελης

 .

.

GREEK POETRY

-το σχέδιο της Φαυστας

-χ.ν.κουβελης c.n.couvelis

POETRY-c.n.couvelis-ΠΟΙΗΜΑΤΑ-χ.ν.κουβελης

.

.


το σχέδιο της Φαυστας

-χ.ν.κουβελης c.n.couvelis


MARCVS AVRELIVS VALERIVS MAXENTIVS AVGVSTVS 

κρεμαται επί ξύλου και περιφερεται 

στην κεντρική via της  Ρώμης

νέος Αύγουστος και Καισαρ ο Κωνσταντίνος

οι χριστιανοί τον βοήθησαν και πλέον

να χαιρουν και να είναι ήσυχοι,τέλος των διωγμών,

η δε Αυγούστα  Fausta Maxima Flavia

συνέβαλε αυτά να γίνουν

τι αν,στο μέλλον,η felix της άλλαξε με damnatio memoriai

λόγω των ερωτων της με τον Κρισπο,

τον σκοπό της όμως τελικά τον πέτυχε

ο γιος της Flavius Iulius Constantius ως Κωνστάντιος Β' 

στο Βυζαντιο υπογράφει μεγαλοπρεπής

με τη φράση  mea aeternitas η εμού αιωνιότης  

.

.