I Am a Greek European Worldwidel Man-Now!- www.artpoeticacouvelis.blogspot.com

I Am a Greek European Worldwide Man-Now!-

www.artpoeticacouvelis.blogspot.com

Δευτέρα 4 Μαρτίου 2024

LITTERATURE-ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑ -6 plans (ταινία μικρού μήκους) -χ.ν.κουβελης c.n.couvelis ΚΕΙΜΕΝΑ-TEXTS-Χ.Ν.Κουβελης[C.N.Couvelis

 .

.

LITTERATURE-ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑ

-6 plans

(ταινία μικρού μήκους)

-χ.ν.κουβελης c.n.couvelis

ΚΕΙΜΕΝΑ-TEXTS-Χ.Ν.Κουβελης[C.N.Couvelis
.
.


6 plans

(ταινία μικρού μήκους)

-χ.ν.κουβελης c.n.couvelis


πλανο1 

το γυμνό σώμα της γυναίκας πάνω στο πράσινο τραπέζι, μυρμήγκια της έτρωγαν 

τα μάτια


πλανο2

ένα μικρό κορίτσι μπήκε στο σκοτεινό δωμάτιο,άνοιξε το φως,-δεν βλεπω τη μάνα

μου,φωναξε


πλανο3

όταν έφυγε,η γυναίκα σηκώθηκε από το τραπέζι,φορούσε ένα μακρύ μαύρο φουστανι,

ήταν περιτριγυρισμένη από καθρέφτες,μέσα σε έναν από αυτούς μια ώριμη γυναίκα

 έβγαζε τη κάλτσα από το πόδι της


πλανο4

ένα σαξόφωνο στο δάπεδο,στην άλλη άκρη ένα κίτρινο τηλέφωνο,χτύπησε το

 τηλέφωνο,έκλεισε,ξαναχτύπησε


πλανο5

η γυμνή γυναίκα ξαπλωμένη στο πράσινο τραπεζι


πλάνο 6

ήχος τηλεφώνου,το μικρό κορίτσι μπαίνει στο δωμάτιο,σηκώνει το τηλέφωνο,-μαμα,που

είσαι;

το δωμάτιο σταδιακά σκοτεινιάζει

.

End 

.

.

.

6 plans

 (Courts métrages)

 c.n. couvelis


 coup 1

 le corps nu de la femme sur la table verte, les fourmis lui mangeaient les yeux


 coup 2

 une petite fille est entrée dans la pièce sombre, a allumé la lumière, -  je ne vois pas 

ma mère, elle a appelé


 coup 3

 quand il est parti, la femme s'est levée de table, elle portait une longue robe noire,

 elle était entourée de miroirs, à l'intérieur de l'un d'eux une femme mûre retirait 

une chaussette de son pied


 coup 4

 un saxophone par terre, à l'autre bout un téléphone jaune, le téléphone a sonné, 

a raccroché, a encore sonné


 coup 5

 la femme nue allongée sur la table verte


 plan 6

 le téléphone sonne, la petite fille entre dans la pièce, décroche le téléphone, - maman, 

où es-tu ?

 la pièce s'assombrit progressivement

 .

 Fin

 .

 .

 .

6 plans

 (Short Films)

 c.n. couvelis


 shot 1

 the naked body of the woman on the green table, ants were eating her eyes


 shot 2

 a little girl entered the dark room, turned on the light, -I don't see my mother, 

she called


 shot 3

 when he left, the woman got up from the table, she was wearing a long black dress,

 she was surrounded by mirrors, inside one of them a mature woman was removing 

a sock from her foot


 shot 4

 a saxophone on the floor, on the other end a yellow phone, phone rang, hung up, 

rang again


 shot 5

 the naked woman lying on the green table


 plan 6

 phone ringing, the little girl enters the room, picks up the phone, - mom, where are 

you?

 the room gradually darkens

 .

 End

.

.

6 Pläne

 (Kurzfilme)

 c.n. couvelis


 Schuss 1

 Der nackte Körper der Frau auf dem grünen Tisch, Ameisen fraßen ihre Augen


 Schuss 2

 Ein kleines Mädchen betrat den dunklen Raum, machte das Licht an, „Ich sehe 

meine Mutter nicht“, rief sie


 Schuss 3

 Als er ging, stand die Frau vom Tisch auf, sie trug ein langes schwarzes Kleid,

 Sie war von Spiegeln umgeben, in einem davon zog eine reife Frau eine Socke von 

ihrem Fuß


 Schuss 4

 ein Saxophon auf dem Boden, am anderen Ende ein gelbes Telefon, Telefon klingelte,

 aufgelegt, klingelte erneut


 Schuss 5

 die nackte Frau, die auf dem grünen Tisch liegt


 Plan 6

 Das Telefon klingelt, das kleine Mädchen kommt ins Zimmer, nimmt den Hörer ab, 

- Mama, wo bist du?

 Der Raum verdunkelt sich allmählich

 .

 Ende

.

.

6 plani

 (Film brevi)

 c.n.couvelis


 tiro 1

 il corpo nudo della donna sul tavolo verde, le formiche le mangiavano gli occhi


 tiro 2

 una bambina è entrata nella stanza buia, ha acceso la luce, - Non vedo mia madre, 

ha chiamato


 tiro 3

 quando se ne andò, la donna si alzò da tavola, indossava un lungo abito nero,

 era circondata da specchi, all'interno di uno di essi una donna matura si stava 

togliendo un calzino dal piede


 tiro 4

 un sassofono per terra, dall'altra parte un telefono giallo, il telefono squillò, riattaccò, squillò ancora


 tiro 5

 la donna nuda sdraiata sul tavolo verde


 piano 6

 squilla il telefono, la bambina entra nella stanza, alza la cornetta, - mamma, dove sei?

 la stanza gradualmente si oscura

 .

 FINE

.

.

6 planes

 (Cortometraje)

 c.n.couvelis


 tiro 1

 el cuerpo desnudo de la mujer sobre la mesa verde, las hormigas le comían los ojos


 tiro 2

 una niña entró en el cuarto oscuro, encendió la luz, - No veo a mi madre, llamó


 tiro 3

 cuando se fue, la mujer se levantó de la mesa, llevaba un vestido largo negro,

 estaba rodeada de espejos, dentro de uno de ellos una mujer madura se quitaba un

 calcetín del pie


 tiro 4

 un saxofón en el suelo, al otro lado un teléfono amarillo, sonó el teléfono, colgó, volvió 

a sonar


 tiro 5

 la mujer desnuda recostada sobre la mesa verde


 plano 6

 Suena el teléfono, la niña entra a la habitación, levanta el teléfono, - mamá, ¿dónde

 estás?

 la habitación se oscurece gradualmente

 .

 Fin

.

.

.

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου