I Am a Greek European Worldwidel Man-Now!- www.artpoeticacouvelis.blogspot.com

I Am a Greek European Worldwide Man-Now!-

www.artpoeticacouvelis.blogspot.com

Παρασκευή, 30 Δεκεμβρίου 2016

GREEK POETRY -Η ΦΥΓΗ ΚΑΙ Η ΔΕΗΣΙΣ ΤΗΣ ΒΑΤΤΟΥ ΦΕΡΕΤΙΜΗΣ ΕΙΣ ΤΟΝ ΕΥΕΛΘΩΝ ΤΗΣ ΣΑΛΑΜΙΝΑΣ ΤΗΣ ΚΥΠΡΟΥ-χ.ν.κουβελης - ΗΡΟΔΟΤΟΥ ΙΣΤΟΡΙΑ ,ΒΙΒΛΙΟ Δ' ΜΕΛΠΟΜΕΝΗ,162,2-162,5 [μεταφραση χ.ν.κουβελης]- POETRY-c.n.couvelis-ΠΟΙΗΜΑΤΑ-χ.ν.κουβελης

.
.
GREEK POETRY
-Η ΦΥΓΗ ΚΑΙ Η ΔΕΗΣΙΣ ΤΗΣ ΒΑΤΤΟΥ ΦΕΡΕΤΙΜΗΣ ΕΙΣ ΤΟΝ ΕΥΕΛΘΩΝ
ΤΗΣ ΣΑΛΑΜΙΝΑΣ ΤΗΣ ΚΥΠΡΟΥ-χ.ν.κουβελης
-
ΗΡΟΔΟΤΟΥ ΙΣΤΟΡΙΑ ,ΒΙΒΛΙΟ Δ' ΜΕΛΠΟΜΕΝΗ,162,2-162,5
[μεταφραση χ.ν.κουβελης]
POETRY-c.n.couvelis-ΠΟΙΗΜΑΤΑ-χ.ν.κουβελης
.
.
.

Φερετιμη,Ηροδοτου Ιστοριαι βιβλιο δ' 162-χ.ν.κουβελης c.n.couvelis

Η ΦΥΓΗ ΚΑΙ Η ΔΕΗΣΙΣ ΤΗΣ ΒΑΤΤΟΥ ΦΕΡΕΤΙΜΗΣ ΕΙΣ ΤΟΝ ΕΥΕΛΘΩΝ
ΤΗΣ ΣΑΛΑΜΙΝΑΣ ΤΗΣ ΚΥΠΡΟΥ-χ.ν.κουβελης

ΗΡΟΔΟΤΟΥ ΙΣΤΟΡΙΑ ,ΒΙΒΛΙΟ Δ' ΜΕΛΠΟΜΕΝΗ,162,2-162,5
[μεταφραση χ.ν.κουβελης]

[4.162.2] Ἀρκεσίλεως γὰρ ὁ Βάττου τε τοῦ χωλοῦ καὶ Φερετίμης οὐκ ἔφη ἀνέξεσθαι κατὰ
τὰ ὁ Μαντινεὺς Δημῶναξ ἔταξε, ἀλλὰ ἀπαίτεε τὰ τῶν προγόνων γέρεα. ἐνθεῦτεν στασιάζων
ἑσσώθη καὶ ἔφυγε ἐς Σάμον, ἡ δὲ μήτηρ οἱ ἐς Σαλαμῖνα τῆς Κύπρου ἔφυγε.[4.162.3]  τῆς δὲ
Σαλαμῖνος τοῦτον τὸν χρόνον ἐπεκράτεε Εὐέλθων, ὃς τὸ ἐν Δελφοῖσι θυμιητήριον, ἐὸν
ἀξιοθέητον ἀνέθηκε, τὸ ἐν τῷ Κορινθίων θησαυρῷ κέεται. ἀπικομένη δὲ παρὰ τοῦτον ἡ
Φερετίμη ἐδέετο στρατιῆς ἣ κατάξει σφέας ἐς τὴν Κυρήνην. [4.162.4] ὁ δὲ Εὐέλθων πᾶν
μᾶλλον ἢ στρατιήν οἱ ἐδίδου· ἣ δὲ λαμβάνουσα τὸ διδόμενον καλὸν μὲν ἔφη καὶ τοῦτο εἶναι,
κάλλιον δὲ ἐκεῖνο, τὸ δοῦναί οἱ δεομένῃ στρατιήν.[4.162.5]  τοῦτο ἐπὶ παντὶ γὰρ τῷ διδομένῳ
ἔλεγε,τελευταῖόν οἱ ἐξέπεμψε δῶρον ὁ Εὐέλθων ἄτρακτον χρύσεον καὶ ἠλακάτην, προσῆν δε
καὶ εἴριον. ἐπειπάσης δὲ αὖτις τῆς Φερετίμης τὠυτὸ ἔπος, ὁ Εὐέλθων ἔφη τοιούτοισι γυναῖκας
δωρέεσθαι ἀλλ᾽ οὐ στρατιῇ.


[4.162.2]επειδη ο Αρκεσιλαος ο γιος και του Βαττου του κουτσου και της Φερετιμης δεν
ανεχονταν κατα πως ο Δημωνακτας απο τη Μαντινεια τα ρυθμισε,αλλ'απαιτουσε τα προ-
νομια των προγονων,απο'κει στασιαζοντας διασωθηκε και κατεφυγε στη Σαμο,η δε μητερα
του στη Σαλαμινα της Κυπρου κατεφυγε,[4.162.3] της Σαλαμινας τουτο το καιρο επικρατουσε
ο Ευελθων,ο οποιος το θυματηρι στους Δελφους,που'ναι αξιοθεατο αφιερωσε,αυτο που
στον θησαυρο των Κορινθιων βρισκεται,ερχομενη δε σ'αυτον η Φερετιμη ζητουσε ικε-
τευτικα για στρατο να συντριψει αυτους στη Κυρηνη,[4.162.4]ο δε Ευελθων τα παντα μαλλον
παρα στρατο  της εδινε,αυτη δε παιρνωντας αυτο που δινονταν καλο μεν ελεγε και τουτο
ειναι,το πιο καλο δε εκεινο,να δωθει σ'αυτη ο ζητουμενος ικετευτικα στρατος,[4.162.5]επειδη
αυτο στο καθετι που δινονταν ελεγε,τελευταιο σ'αυτη εστειλε δωρο ο Ευελθων αδραχτι
χρυσο και ροκα,επι πλεον δε προσφερε και  μαλλι,αφου ειπε παλι η Φερετιμη τα ιδια
λογια, ο Ευελθων ειπε τετοιου ειδους στις γυναικες να δωριζονται αλλ'οχι στρατος
.
.
Η ΦΥΓΗ ΚΑΙ Η ΔΕΗΣΙΣ ΤΗΣ ΒΑΤΤΟΥ ΦΕΡΕΤΙΜΗΣ ΕΙΣ ΤΟΝ ΕΥΕΛΘΩΝ
ΤΗΣ ΣΑΛΑΜΙΝΑΣ ΤΗΣ ΚΥΠΡΟΥ-χ.ν.κουβελης

λια επιμονη αυτη η κυρια της Κυρηνης μητερα του Βαττου Αρκεσιλαου
σεβασμια δεν αντιλεγω η Φερετιμη,αλλ'οι καιροι πλεον αλλαζουν
πρεπει να ημεθα μαλλον διπλωματικωτεροι με τους εναντιον ισχυρους
εγω παραδειγμα εδω στη Σαλαμινα της Κυπρου ολιγον πως εμηδισα
κι εχω τωρα ιδικο μου νομισμα ,καποιαν τελοσπαντων ανεξαρτησια,
αλλως θα εκαταστραφομην,ολα μην τα θελουμε ιδικα μας,
περασαν ανεπιστρεπτι τα προνομια των προτερων και τα μεγαλεια
κι εγω,δεν λεγω,ημπορουσα να ζητουσα στρατο απο τους Ελληνες,
καποιοι  θα μου εδιδαν αλληλεγγυην,και τι;τι περισοτερον θα εκερδιζα,
τωρα εχω την ησυχιαν μου φρονιμα πραττοντας κι εκεινο συμβουλευω τη βασιλισα
σοφα ο Δειμωνακτας απο τη Μαντινεια τους θεσπισε τους νομους
και τους ρυθμισε τα οικονομικα και τους μοιρασε τις περιουσιες στη Κυρηνη
μην αλλα θελουν,στρατους κι επαναστασεις κι αναστατωσεις
και βεβαια σεβομαι την Κυρηναια Φερετιμη και ερωνικα δεν φερομαι
να της προσφερω χρυσο αδραχτι και ροκα και για γνεσιμο μαλλι
καθως τετοια στις γυναικες ταιριαζουν απο τη φυση τους δωρα
παρα στρατοι και πολεμοι,καλλιον δεν ειναι να δινονται,
εως τεσσερους Βαττους και εως τεσσερους Αρκεσιλαους στη Κυρηνη
ανεχεται ο Απολλωνας δια πλεον μην μελλεται εκεινη
αν ομως αλλον καλλιτερο χρησμον ηθελεν ας αφιερωνε σ'εκεινον
στους Δελφους ενα τουλαχιστον αξιοθεατον θυμιατηρι
.

Πέμπτη, 29 Δεκεμβρίου 2016

LITTERATURE-ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑ -THE TRANSCENDENTAL' S NUMBER AND PLATON CANONICAL SOLIDS INFINITY BUILDING- ΚΕΙΜΕΝΑ-TEXTS-Χ.Ν.Κουβελης[C.N.Couvelis}

.
.
LITTERATURE-ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑ
-THE TRANSCENDENTAL' S NUMBER AND PLATON CANONICAL SOLIDS INFINITY BUILDING-
ΚΕΙΜΕΝΑ-TEXTS-Χ.Ν.Κουβελης[C.N.Couvelis}
.
.

THE TRANSCENDENTAL' S NUMBER AND PLATON CANONICAL SOLIDS INFINITY BUILDING
-c.n.couvelis χ.ν.κουβελης

ο βασιλιας θελησε να δοξασθει αιωνια αυτος ο ιδιος και  το βασιλειο του και καλεσε ολους
τους καλλιτεχνες της χωρας του να εργασθουν γι'αυτο το μεγαλεπιβουλο 'Σχεδιο της Αιω-
νιοτητας',
στη μουσικη να γραφτει το πιο μεγαλοπρεπ μουσικο εργο,συμφωνια η' οπερα,στη γλυπτικη
μια λαμπρη θριαμβευτικη ανεπαναληπτη συνθεση,στη  ζωγραφικη ενα εξαισιο αριστουργη-
μα,στην Αρχιτεκτονικη το πιο μεγαλο σε μεγεθος και το πιο αξιοθαυμασιο σε εμπευση κτι-
ριο,
περασε ενας χρονος κι ηρθε ο Αρχιτεκτονας στον βασιλια και του εδειξε το σχεδιο του,ενα
αρχιτεκτονικο συγκροτημα,ισοδυναμο στο απειρο,μια υλοποιηση του υπερβατικου αριθμου
του Liouville,
ο βασιλιας ζητησε πληροφοριες γι'αυτον τον αριθμο,
''Μεγαλειοτατε''του αποκριθηκε  Αρχιτεκτονας ,''οι υπερβατικοι αριθμοι ειναι οι πραγματικοι
αριθμοι που δεν ειναι αλγεβρικοι αριθμοι,δηλαδη η ριζα,η λυση,καποιας αλγεβρικης εξισωσης
πολυωνυμου με ρητους συντελεστες,αυτοι οι υπερβατικοι αριθμοι ειναι απειρως απειροι'',
''Αυτο Κυριε ειναι Θαυμα''του ειπε φανερα ενθουσιασμενος ο βασιλιας ''Συνεχιστε για το
Κτιριο'',
''ο μαθηματικος Joseph Liouville το 1844 απεδειξε την υπαρξη των transcendental numbers,των
υπερβατικων αριθμων,και μαλιστα κατασκευασε τον πρωτο υπερβατικο αριθμο,τον Liouville
number,με αυτον τον τροπο,σε καθε θεση n!,ν παραγοντικο ειναι το γινομενο ολων των φυσι-
κων αριθμων εως και το ν,εκει εθετε το ψηφιο 1 ,στα αλλα το 0,κι ετσι κατασκευσθηκε ο υπερ-βατικος αριθμος Liouville:
0.110001000000000000000001000 ... ,
τωρα το αρχιτεκτονικο συγκροτημα που εχω συλλαβει και exv σχεδιασει θα αποτελειται απο
απειρως απειρες αιθουσες,και  καθε μια θα αντιστοιχει στα ψηφια  του αριθμου αυτου,οι
αιθουσες πουθα αντιστοιχουν στο 0 θα ειναι κυβικες και κενες,κι αυτες που θα αντιστοιχουν
στο 1 θα ειναι οικοδομηματα εφαρμοζμενα στις απειρες παραλλαγες των πεντε πλατωνικων
κανονικων στερεων,στο κανονικο τετραεδρο,στον κυβο εξαεδρο,στο κανονικο οκταεδρο,στο
κανονικο δωδεκαεδρο και στο κανονικο εικοσαεδρο,και θα περιεχουν καθε ενα τη γλυπτικη η'
τη μουσικη η' τη κινηματογραφικη η' τη χορογραφικη η' τη ζωγραφικη εκφραση καποιου απο
απειρως απειρους υπερβατικους αριθμους'',
''Μα αυτο Κυριε ειναι Το Τελειο Απειρο Εργο! ''αναφωνησε κατευνθουσιασμενος ο βασιλιας
''Ενας Λαβυρινθος του Απειρως Απειρου των Υπερβατικων Αριθμων !'',
''Βεβαιοτατα,Μεγαλειοτατε''απαντησε ο Αρχιτεκτονας,
και συνεχισε''σε καποιο απο αυτα τα πλατωνικα στερεα θα ειναι ο αριθμος π=3,1415..., που ο
 μαθηματικος Lindeman το 1882 απεδειξε πως ειναι υπερβατικος,και εκει μεσα σε αυτο το
κτιριο θα ακουγεται η μουσικη συνθεση
''Ants and Transcendental Numbers''[Μυρμηγκια και Υπερβατικοι Αριθμοι]
συνολικης διαρκειας 1 λεπτο της ωρας,με εκτελεστες-τραγουδιστες απειρα μυρμηγκια,οπου
το καθενα,με διαφορες φωνες,αλτο,μετζο,κοντραλτο σοπρανο,τενορου,μεσοφωνου,βαρυ-
τονου,θα τραγουδα,αρια η' ρετσιτατιβο,το καθε ψηφιο του π με τη σειρα,το 3,το 1,το 4,το 1,
το 6,κλπ, με χρονο εκφορας του ψηφιου καθε φορα το μισο απο το χρονο εκφορας του προη-
γουμενου ψηφιου,ο χρονος,λογω της φυσικης ιδιομορφιας της στοματικης κολοτητας του
μυρμηγκιου και της αναπνοης του,για το πρωτο ψηφιο,το 3,θα διαρκει 30 δευτερολεπτα,του
επομενου 15 δευτ,και ουτω καθεξης εως το απειρο,για ενα και μοναδικο λεπτο.Φανταστητε
το!'',
''και πως,Εξοχοτατε, θα συμβει αυτο απειρες συνεχομενες φωνες να ακουστουν μεσα σε ενα
λεπτο της ωρας;''ρωτησε απορωντας ο βασιλιας,
''Μεγαλειοτατε,αυτο ετσι ακριβως θα συμβει,ενα απειρο θα διαρκεσει σε μια στιγμη,οι μαθη-
ματικοι γνωριζουν πως η απειροσειρα 1/2   +   1/4   +  1/8  +  1/16  +  .... συγκλινει στο 1,εχει
οριο το 1,επειδη η σειρα των χρονων των φωνων των μυρμηγκιων θα ειναι αυτη'',
για να γινει πιο καταληπτος ο Αρχιτεκτονας σ'ενα χαρτι εγραψε:
30'' + 30''/2  +  30''/4  + 30''/8  +  30''/16  +  ... =30''[ 1 + 1/2   +   1/4   +  1/8  +  1/16  +  .... ]
=30''[1+1]=30''.2=60'' =1',1 λεπτο της ωρας
''οπερ εδει δειξε''
''Υπεροχο!Καταπληκτικο!Θαυμασιο!''αναφωνησε ενθουσιασμενος ο βασιλιας ''Συνεχιστε,Εξο-
χοτατε με τα επομενα''
''σε ενα απο τα απειρα εικοδαεδρα πλατωνικα  κανονικα στερεα'' συνεχισε την αναφορα του ο
Αρχιτεκτονας ''θα εκτελειται η χορογραφια του υπερβατικου αριθμου του  Chapernowne''και
σ'ενα αλλο φυλλο χαρτιου εγραψε:
Chapernowne's number
0.12345678910111213141516171819202122232425...
πρωτη σειρα ψηφιων:
0123456789
δευτερη σειρα ψηφιων :
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
τριτη σειρα ψηφιων:
20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
...............................................
κ.ο.κ
''ετσι με αυτη τη συνεχη περιοδικη διαδικασια κατασκευαζεται ο υπερβατικος αριθμος του
Chapernowne και πανω ακριβως σ'αυτη τη δομη εκτυλλισονται τα βηματα και οι κινησεις
των χορευτων του χοροδραματος :The Chapernowne's  Trancendal Number Chrodrama''
επισης σε ενα πλατωνικο κανονικο εξαεδρο Bauhaus Stil Cube προβαλεται το ολογραφικο
φιλμ-ντοκυμαντερ Hilbert's 7th Problem,βασισμενο στο εβδομο προβλημα που διατυπωθηκε
το 1900 απο τον Γερμανο μαθηματικο David Hilbert''
παλι σ'ενα χαρτι εγραψε:
Hilbert's 7th Problem
1.In an isosceles triangle, if the ratio of the base angle to the angle at the vertex is algebraic
but not rational, is then the ratio between base and side always transcendental?
2.Is a^b  always transcendental, for algebraic  a not in{0,1} and irrational algebraic b?
εδωσε το χαρτι στον βασιλια,''Οριστε,Μεγαλειοτατε,το εβδομο προβλημα του Χιλμπερτ'',
ο βασιλιας τον κοιταξε συγχιζμενος,
''ο Χιλμπερτ αυτα ζητηεε,Μεγαλειοτατε,
πρωτον:
 σε ενα ισοσκελες τριγωνο αν ο λογος της γωνιας της βασης προς τη γωνια της κορυφης
ειναι αλγεβρικος αλλα οχι ρητος ,τοτε ο λογος της βασης προς τη πλευρα ειναι παντοτε
υπερβατικος;
και δευτερον:
ειναι η δυναμη 'α εις την β' παντοτε υπερβατικος αριθμος,για αλγεβρικο αριθμο α ,οχι 1 και
οχι 0,και αρρητο αλγεβρικο αριθμο β;
αυτο το δευτερο ερωτημα ειναι μια γενικευση του αρχικου ερωτηματος του Χιλμπερτ:
ο αριθμος '2 εις την τετραγωνικη ριζα του 2'' ειναι υπερβατικος αριθμος;
και η γενικευση του εγινε το 1935 κι ειναι γνωστη σαν το  Gelfond-Schneider theorem'',
''Εξοχοτατε,εχει αποδειχθει αυτο το προβλημα η' ακομα μεχρι σημερα παραμενει αλυτο;''
ρωτησε τον Αρχιτεκτονα ο βασιλιας
''Σας βεβαιω,Μεγαλειοτατε ,πως εχει λυθει το 1934 απο τον Aleksandr Gelfond''
''Λαμπρο επιτευγμα''θαυμασε  ο βασιλιας ''Συνεχιστε,Εξοχοτατε Κυριε την περιγραφη του
 οικοδηματος σας''
''Φυσικα σε καποιο φουτουριστικο κανονικο δωδεκαεδρο πλατωνικο στερεο οικοδομημα
θα υπαρχει μια εξοχη εγκατασταση πολυμεσων,multimedia installation ,γλυπτικη,χορος,
φως,θεατρο,με θεμα αυτον τον υπερβατικο αριθμο του Χιλμπερτ,2 εις την τετραγωνικη ριζα
του 2''
2^sqr2  Manifold Multimedia Show,εγραψε στο χαρτι
''το i ''συνεχισε ''ειναι η τετραγωνικη ριζα του -1,και επειδη ειναι αλγεβρικος αριθμος ,η λυση
της αλγεβρικης εξισωσης 'χ εις την 2 συν + 1 ισον = 0' και αρρητος τοτε απο το γενικευμενο
θεωρημα,το  Gelfond-Schneider theorem'',ο αριθμος ' i εις την i' ειναι υπερβατικος και φυσικα
υλοποιειται σε ενα alla Gaundi Platon Canonical Oktaedron Building,και στις οκτω ισοπλευρα
τριγωνα εδρες του ο υπερβατικος του αριθμος i^i=0.207879576...in full color leiser light
projection
' i εις την i' ισον 0.207879576...''
''αυτο το συμβολο''γραφει ^ στο χαρτι και δειχνει στο βασιλια''σημαινει 'εις την δυναμην',
και συνεχιζει γραφοντας:
τυπος de Moivre,cos συνιμητονο ,sin ημιτονο
e^[ix]=cos[x] + i sin[]x
αν θεσω χ=π/2
τοτε e^[iπ/2]=cos[π/2]+i sin[π/2]=0+i .1=i
υψωνοντας την εξισωση  e^[iπ/2]=i εις την i
εχουμε:[e^[iπ/2]]^i=i^i
τοτε i^i=e^[i.i π/2]=e^[-π/2]=0.207879576...
''Και φυσικα απο το THE TRANSCENDENTAL' S NUMBER AND PLATON CANONICAL SOLIDS INFINITY BUILDING δεν ειναι δυνατον,Μεγαλειοτατε,να λειπει ο αριθμος του Euler
e,ο οποιος αποδειχθηκε το 1873 απο  τον Charles Hermite οτι ειναι υπερβατικος αριθμος,σε ενα
κτιριο συνδιασμο και των πεντε πλατωνικων στερεων,οπου αναπτυσεται με πολυεκφραστικους
τροπους η απειροσειρα:
1 + 1/1  +  1/1.2  + 1/1.2.3 + ... +  1/ n! + ... της οποιας ο υπερβατικος αριθμος e ειναι το
οριο της,σ'αυτο το κτιριο θα υπαρχει μια βιβλιοθηκη με τεραστιο αριθμο βιβλιων οσο ο
αριθμος e σε μη δεκαδικη μορφη''
εγραψε τον αριθμο στο χαρτι
''εδω γραφω 50 δεκαδικα ψηφια του e''
2,71828182845904523536028747135266249775724709369995...
''επισης ενα μερος του Building θα ειναι και το Hilbert's Hotel  με τα απειρα δωματια οπου θα
επαληθευεται με τους απειρους επισκεπτες του το 'Hat Check Problem' του Jacob Bernoulli και
του Pierre Raymond de Montmort ,
οι απειροι ανθρωποι θα πηγαινουν στο ρεστωραν του Hilbert's Hotel και θα αφηνουν τα καπε-
λα τους στη ρεσεψιον,τα οποια θα ανακατευονται,ποσοι απο αυτους θα παρουν τα καπελα τους δινεται απο την πιθανοτητα 1/e''
''αρκετα,νομιζω,διασκεδαστικη επαληθευση''αντεδρασε ο βασιλιας γελωντας
''εχουμε.Μεγαλειοτατε,στο σχεδιο συμπεριλαβει και απειρα ,ακομα,κανονικα πλατωνικα
στερεα κτιρια,που  ονομαζονται ''Τα Αβεβαια'', γιατι για καποιους αριθμους δεν μπορουμε
να αποφανθουμε αν ειναι η' οχι υπερβατικοι αριθμοι''αναφερθηκε αρκετα σκεπτικος ο
Αρχιτεκτονας
''ποιοι ειναι αυτοι οι αριθμοι,Εξοχοτατε;'' ρωτησε με ενδιαφερον ο βασιλιας
''οι π+e , π-e ,π.e ειναι καποιοι απο αυτους''απαντησε ο Αρχιτεκτονας
''γιατι δεν ειμαστε βεβαιοι;''ρωτησε επιμονα ο βασιλιας
''ας δουμε''ειπε ο Αρχιτεκτονας,'' τους  π+e ,π-e το ημισυ τους αθροισματος τους ειναι π, ο
οποιος ειναι υπερβατικος αιθμος,αρα ενας απο τους δυο πρεπει οπωσδηποτε να ειναι υπερ
βατικος αριθμος''
''καταλαβα''αποκριθηκε ο βασιλιας
''τελος,ξεχασα να σας αναφερω ,Μεγαλειοτατε, πως καποιο απο τα απειρα κτιρια ειναι αφιε-
ρωμενο  στην αδυνατοτητα του τετραγωνισμου του κυκλου''
''Α,αλλο τεραστιο προβλημα αυτο,Εξοχοτατε''ειπε ο βασιλιας και συνεχισε,''να εκτελεσθει
αμεσως το Σχεδιο της Αιωνιοτητας,χωρις καθυστερησει,τα οικονομικα του βασιλειου ειναι
ειναι εξ ολοκληρου διαθεσιμα γι'αυτο το Εργο''
Το Σχεδιο της Αιωνιοτητητας  THE TRANSCENDENTAL' S NUMBER AND PLATON CANONICAL SOLIDS INFINITY BUILDING εκτελεσθηκε στο ακεραιο,για να δοξασθει
ο Μεγας Βασιλιας,
ο οποιος κλειστηκε εκει μεσα για δοξα η' τιμωρια

.
.

GREEK POETRY -Αντιλογοι - POETRY-c.n.couvelis-ΠΟΙΗΜΑΤΑ-χ.ν.κουβελης

.
.
GREEK POETRY
-Αντιλογοι -
POETRY-c.n.couvelis-ΠΟΙΗΜΑΤΑ-χ.ν.κουβελης
.
.

Αντιλογοι Antilogoi - χ.ν.κουβελης c.n.couvelis

Αντιλογοι - χ.ν.κουβελης

ένας άνθρωπος άπλωσε το χερι του
"θα στο κόψουν" του φώναξε "πρόσεχε"
εκείνος δεν το μάζεψε

εικόνα κάπου μέσα στην Ιστορια:του κόψανε τη μύτη τ'αυτια,
του ξεριζωσαν τη γλώσσα του τύφλωσαν τα μάτια
εκείνος όρθιος συνέχεια τους πλησιαζε με σταθερά βήματα
"έπρεπε να του κόψουμε τα πόδια, να του ακρωτηριασουμε τα χερια,
κοιταξτε πως τα κουνάει κατά πάνω μας"
εκείνος συνέχεια προχωρούσε προς το μέρος τους
εκείνοι φοβισμένοι υποχωρούσαν
"μας απειλεί"
.
.

LITTERATURE-ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑ -Portrait- [Ανθρωπινα Εσωτερικα] ΚΕΙΜΕΝΑ-TEXTS-Χ.Ν.Κουβελης[C.N.Couvelis}

.
.
LITTERATURE-ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑ
-Portrait-
[Ανθρωπινα Εσωτερικα]
ΚΕΙΜΕΝΑ-TEXTS-Χ.Ν.Κουβελης[C.N.Couvelis}
.
.


Portrait-c. n. couvelis χ.ν.κουβελης
[Ανθρωπινα Εσωτερικα]

είχαν ορίσει τα ραντεβού για το πορτραίτο. συγκεκριμένη ώρα και διάρκεια κάθε μέρα.
την έφερνε ένα κόκκινο αυτοκίνητο. της ζητούσε να του μιλάει για τη ζωή της. χωρίς αυτη
να το ξέρει κατέγραφε τα λόγια της. στην αρχή δυσκολευονταν να μιλησει. μετά αυτό
διορθώθηκε. μια μέρα καθυστέρησε στο ραντεβού. είπε μια δικαιολογία, είχε κίνηση στους
δρόμους. ήταν αφηρημένη, μιλούσε με μεγάλα κενά σιωπής. πολλές προτάσεις της ήταν
ασαφείς, σαν κάτι να ήθελε να κρύψει η' να μην μπορούσε να το εκφράσει. όταν έφυγε
άκουσε την μαγνητοφωνημενη ομιλία της. την άκουσε και δεύτερη και τρίτη φορά. την
επόμενη μέρα της είπε πως τα ραντεβού ολοκληρωθηκαν για το πορτραίτο. τηλεφώνησε
για ταξί κι έφυγε.
Μετά από δύο μήνες της τηλεφώνησε να έρθει να παραλάβει το πορτραίτο, ηρθε, ήταν
αδυνατισμενη, της έδειξε το πορτραίτο, φάνηκε να απογοητευθηκε , 'μα δεν μοιάζω " του
είπε," με καμία εικόνα δεν μοιάζει ο ανθρωπος"της απάντησε,τον κοίταξε με απορία, "αυτό
το πορτραίτο" εκείνος συνέχισε "συνοδεύεται από αυτές τις μαγνητοφωνημενες ομιλιες"
και της έδωσε τους ήχους, "το πορτραίτο είναι μια εγκατάσταση", της εξήγησε τη λειτουρ-
γία της,
η γυναίκα μόνη στο σπίτι της καθησε μπροστά στον καθρέφτη, σχεδόν ακίνητη, κι άκουγε
τα μαγνητοφωνημενα λόγια της, σιγά σιγά εμφανίσθηκε το προσωπο της, "αυτό είναι το
αληθινό μου πορτραίτο" σκεφθηκε
.
.

Τρίτη, 27 Δεκεμβρίου 2016

LITTERATURE-ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑ -Η ΓΥΝΑΙΚΑ ΤΟΥ ΜΑΣΙΣΤΗ [Ηροδοτου Ιστοριαι,Βιβλιο Θ' Καλλιοπη,108-113] αποδοση χ.ν.κουβελης- ΚΕΙΜΕΝΑ-TEXTS-Χ.Ν.Κουβελης[C.N.Couvelis}

.
.
LITTERATURE-ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑ
-Η ΓΥΝΑΙΚΑ ΤΟΥ ΜΑΣΙΣΤΗ
[Ηροδοτου Ιστοριαι,Βιβλιο Θ' Καλλιοπη,108-113]
αποδοση χ.ν.κουβελης
ΚΕΙΜΕΝΑ-TEXTS-Χ.Ν.Κουβελης[C.N.Couvelis}
.
.

Η γυναικα του Μασιστη -Ηροδοτου Ιστοριαι,Βιβλιο Θ' Καλλιοπη,108-113
-χ.ν.κουβελης c.n.couvelis


Η γυναικα του Μασιστη και ο Ξερξης-Ηροδοτου Ιστοριαι,Βιβλιο Θ' Καλλιοπη,108-113
-χ.ν.κουβελης c.n.couvelis

Η ΓΥΝΑΙΚΑ ΤΟΥ ΜΑΣΙΣΤΗ
[Ηροδοτου Ιστοριαι,Βιβλιο Θ' Καλλιοπη,108-113]
αποδοση χ.ν.κουβελης

οταν ο Ξερξης γυρισε απ'την Ελλαδα την Αθηνα μετα τη συντριβη του στη ναυμαχια της
Σαλαμινας εφτασε στις Σαρδεις,εκει συναντησε και τη γυναικα του αδελφου του Μασιστη
και την ερωτευθηκε,της εστελνε ερωτικα μηνυματα αλλα τιποτα δεν καταφερνε κι επειδη
δεν ηθελε να την παρει με τη βια σχεδιασε να παντρεψει τον γιο του Δαρειο με τη κορη της
και κορη του Μασιστη,πιστευοντας πως μ'αυτο το γαμο θα την εκανε δικη του,
αφου τα ετοιμασε ολα του γαμου εφυγε και πηγε στα Σουσα κι εκει παρεδωσε τη νυφη στο
γιο του Δαρειο,αλλαξε ομως τοτε η διαθεση του κι επαψε το παθος του για τη γυναικα τ'αδελ-
φου του κι ερωτευθηκε τη νυφη του,τη γυναικα του γιου,και την εκανε δικη του,τ'ονομα
αυτης ηταν  Ἀρταΰντη,
ομως ολ'αυτα τ'ανομα εγιναν γνωστα μ'αυτο το τροπο:
η Αμηστρις η γυναικα του Ξερξη υφανε ενα μεγαλο πολυχρωμο και ωραιο να το βλεπεις
πανωφορι,αυτος χαρηκε και πηγε φορωντας το στη ερωμενη του την Ἀρταΰντη,κι αφου
εσμιξε μαζι της και την χαρηκε της ειπε πως για τον ερωτα και τα θελγητρα της που του
προσφερει να  του ζητησει δωρο οτι θελει κι αυτος οτι θελησει αμεσως θα της το δωσει,''οτι
θελησω θα μουδωσεις;του'πε,κι εκεινος πιστευοντας πως αλλα θα του ζητουσε δεχθηκε κι εκεινη,ερμαιο τωνκακων που θ'ακολουθησουν στο σπιτι της μεσα,χωρις  καθολου να διστα-
σει του ζητησε το πανωφορι,εκεινος τοτ'εκανε τα παντοια αδυνατα δυνατα να της αλλαξει γνωμη,επειδη φοβηθηκε μην αποκαλυφθει στη γυναικα του η παρανομη σχεση τους ,και
της εταζε πολλα δωρα και πολεις ολοκληρες  δικες της κι αμυθητο χρυσαφι να'χει και στρατο
δικο της να διαταζει μοναχα αυτη,κι εκεινη αμεταπειστη δε δεχονταν τα δωρα αυτα  και τοτε
ο Ξερξης  αναγκασθηκε και της εδωσε το πανωφορι κι εκεινη το φορουσε και πολυ υπερηφα-νευονταν γι'αυτο,
κι οταν το ειδε αυτο η Αμηστρις η γυναικα του Ξερξη πολυ της κακοφανηκε,θυμωσε και θεω-
ρησε αιτια γι'αυτο τη μανα της,τη γυναικα του Μασιστη κι ηθελε να την εκδικηθει,και η ευκαι-
ρια για το σκοπο αυτο της δωθηκε οταν γιορταζε ο βασιλευς τα γενεθλια του κι εκεινη του ζη-
τησε να της φερει τη γυναικα του Μασιστη,κι αυτος καταλαβαινοντας τα πονηρα σχεδια της
τ'απεφευγε,ομως τοτε ηταν απαραβατος νομος της γιορτης του βασιλεα:ο βασιλευς να εκτε-
λει τις επιθυμιες και τα αιτηματα,καλεσε τον αδερφο του τον Μασιστη και του'πε να διωξει τη
η γυναικα του κι αυτος αλλη θα του δωσει πολυ περισσοτερο να του αξιξει,και μαλιστα την
ιδια τη θυγατερα του,κι ο αδελφος του ο Μασιστης δεν το δεχτηκε αυτο να γινει,την αγαπαει,
ειπε,τη γυναικα του,αυτη'ναι που του'κανε τετοιους αντρειωμενους γιους κι ακομα τη θυγατερα
που'ναι τωρα νυφη του,γυναικα του γιου Δαρειου,κι αυτος γυναικα αλλη απ'αυτη δεν θελει και
στη θυγατερα του αλλον πιο αξιο απ'αυτον της αξιζει γι'αντρα να παρει,
οταν αυτα τ'ακουσε ο Ξερξης τον εδιωξε πολυ εξοργισμενος κι ειπε της γυναικας του να κανει
καθως θελει κι εκεινη η Αμηστρις εστειλ'αμεσως στρατιωτες κι αρπαξαν τη γυναικα του Μασι-
στη και την εσυραν σ'άυτη και χωρις να την λυπηθει της εκοψε τα δυο βυζια και τα πεταξε στα
σκυλια να τα φανε κι ακομα της εκοψε τη μυτη τ'αυτια τα χειλια και συριζα τη γλωσσα κι ετσι
κομματιασμενη την γυρισε στο σπιτι της,
κι οταν βαρια υποψιασμενος για το κακο ο Μασιστης μπηκε στο σπιτι κι αντικρυσε το οικτρο
θεαμα της ακρωτηριασμενης γυναικας του ουρλιαξε κι εκλαψε πικρα κι ορκιστησε εκδικηση,
μαζεψε τοτε αμεσως τα παιδια του και μαζι κι αλλους συντροφους πιστους και κινησε για τη
Βακτρια,οπου'ταν σεβαστος κυβερνητης,να ξεσηκωσει στρατο κατα τ'αδελφου του,ομως ο
Ξερξης κι οι στρατιωτες του τον πραλαβαν στο δρομο προς  τη Βακτρια,τον συνελαβαν και
τον σκοτωσαν κι αυτον και τα παιδια του και τους αλλους συντροφους,
για τον ερωτα του Ξερξη και τον θανατο του Μασιστη τα τοσα αυτα εγιναν
.
.
Η ΓΥΝΑΙΚΑ ΤΟΥ ΜΑΣΙΣΤΗ
[Ηροδοτου Ιστοριαι,Βιβλιο Θ' Καλλιοπη,108-113]

108
1 ἐν δὲ τῇσι Σάρδισι ἐτύγχανε ἐὼν βασιλεὺς ἐξ ἐκείνου τοῦ χρόνου, ἐπείτε ἐξ Ἀθηνέων
προσπταίσας τῇ ναυμαχίῃ φυγὼν ἀπίκετο. τότε δὴ ἐν τῇσι Σάρδισι ἐὼν ἄρα ἤρα τῆς
Μασίστεω γυναικός, ἐούσης καὶ ταύτης ἐνθαῦτα. ὡς δέ οἱ προσπέμποντι οὐκ ἐδύνατο
κατεργασθῆναι, οὐδὲ βίην προσεφέρετο προμηθεόμενος τὸν ἀδελφεὸν Μασίστην· τὠυτὸ
δὲ τοῦτο εἶχε καὶ τὴν γυναῖκα· εὖ γὰρ ἐπίστατο βίης οὐ τευξομένη· ἐνθαῦτα δὴ Ξέρξης
ἐργόμενος τῶν ἄλλων πρήσσει τὸν γάμον τοῦτον τῷ παιδὶ τῷ ἑωυτοῦ Δαρείῳ, θυγατέρα
τῆς γυναικὸς ταύτης καὶ Μασίστεω, δοκέων αὐτὴν μᾶλλον λάμψεσθαι ἢν ταῦτα ποιήσῃ.
2 ἁρμόσας δὲ καὶ τὰ νομιζόμενα ποιήσας ἀπήλαυνε ἐς Σοῦσα· ἐπεὶ δὲ ἐκεῖ τε ἀπίκετο καὶ
ἠγάγετο ἐς ἑωυτοῦ Δαρείῳ τὴν γυναῖκα, οὕτω δὴ τῆς Μασίστεω μὲν γυναικὸς ἐπέπαυτο,
ὁ δὲ διαμειψάμενος ἤρα τε καὶ ἐτύγχανε τῆς Δαρείου μὲν γυναικὸς Μασίστεω δὲ θυγατρός·
 οὔνομα δὲ τῇ γυναικὶ ταύτῃ ἦν Ἀρταΰντη.
   109
1 χρόνου δὲ προϊόντος ἀνάπυστα γίνεται τρόπῳ τοιῷδε. ἐξυφήνασα Ἄμηστρις ἡ Ξέρξεω γυνὴ
 φᾶρος μέγα τε καὶ ποικίλον καὶ θέης ἄξιον διδοῖ Ξέρξῃ. ὁ δὲ ἡσθεὶς περιβάλλεταί τε καὶ ἔρχεται
παρὰ τὴν Ἀρταΰντην· 2 ἡσθεὶς δὲ καὶ ταύτῃ ἐκέλευσε αὐτὴν αἰτῆσαι ὃ τι βούλεταί οἱ γενέσθαι
ἀντὶ τῶν αὐτῷ ὑπουργημένων· πάντα γὰρ τεύξεσθαι αἰτήσασαν. τῇ δὲ κακῶς γὰρ ἔδεε πανοικίῃ
γενέσθαι, πρὸς ταῦτα εἶπε Ξέρξῃ “δώσεις μοι τὸ ἄν σε αἰτήσω; „ ὁ δὲ πᾶν μᾶλλον δοκέων κείνην
αἰτῆσαι ὑπισχνέετο καὶ ὤμοσε. ἣ δὲ ὡς ὤμοσε ἀδεῶς αἰτέει τὸ φᾶρος. 3 Ξέρξης δὲ παντοῖος
ἐγίνετο οὐ βουλόμενος δοῦναι, κατ᾽ ἄλλο μὲν οὐδέν, φοβεόμενος δὲ Ἄμηστριν, μὴ καὶ πρὶν
κατεικαζούσῃ τὰ γινόμενα οὕτω ἐπευρεθῇ πρήσσων· ἀλλὰ πόλις τε ἐδίδου καὶ χρυσὸν ἄπλετον
καὶ στρατόν, τοῦ ἔμελλε οὐδεὶς ἄρξειν ἀλλ᾽ ἢ ἐκείνη. Περσικὸν δὲ κάρτα ὁ στρατὸς δῶρον. ἀλλ᾽
οὐ γὰρ ἔπειθε, διδοῖ τὸ φᾶρος. ἣ δὲ περιχαρὴς ἐοῦσα τῷ δώρῳ ἐφόρεέ τε καὶ ἀγάλλετο.
   110
1 καὶ ἡ Ἄμηστρις πυνθάνεταί μιν ἔχουσαν· μαθοῦσα δὲ τὸ ποιεύμενον τῇ μὲν γυναικὶ ταύτῃ
οὐκ εἶχε ἔγκοτον, ἣ δὲ ἐλπίζουσα τὴν μητέρα αὐτῆς εἶναι αἰτίην καὶ ταῦτα ἐκείνην πρήσσειν,
τῇ Μασίστεω γυναικὶ ἐβούλευε ὄλεθρον. 2 φυλάξασα δὲ τὸν ἄνδρα τὸν ἑωυτῆς Ξέρξην
βασιλήιον δεῖπνον προτιθέμενον· τοῦτο δὲ τὸ δεῖπνον παρασκευάζεται ἅπαξ τοῦ ἐνιαυτοῦ
ἡμέρῃ τῇ ἐγένετο βασιλεύς. οὔνομα δὲ τῷ δείπνῳ τούτῳ Περσιστὶ μὲν τυκτά, κατὰ δὲ τὴν
Ἑλλήνων γλῶσσαν τέλειον· τότε καὶ τὴν κεφαλὴν σμᾶται μοῦνον βασιλεὺς καὶ Πέρσας δωρέεται·
ταύτην δὴ τὴν ἡμέρην φυλάξασα ἡ Ἄμηστρις χρηίζει τοῦ Ξέρξεω δοθῆναί οἱ τὴν Μασίστεω
γυναῖκα. 3 ὁ δὲ δεινόν τε καὶ ἀνάρσιον ἐποιέετο τοῦτο μὲν ἀδελφεοῦ γυναῖκα παραδοῦναι,
τοῦτο δὲ ἀναιτίην ἐοῦσαν τοῦ πρήγματος τούτου· συνῆκε γὰρ τοῦ εἵνεκεν ἐδέετο.
   111
1 τέλος μέντοι ἐκείνης τε λιπαρεούσης καὶ ὑπὸ τοῦ νόμου ἐξεργόμενος, ὅτι ἀτυχῆσαι τὸν
χρηίζοντα οὔ σφι δυνατόν ἐστι βασιληίου δείπνου προκειμένου, κάρτα δὴ ἀέκων κατανεύει,
καὶ παραδοὺς ποιέει ὧδε· τὴν μὲν κελεύει ποιέειν τὰ βούλεται, ὁ δὲ μεταπεμψάμενος τὸν
ἀδελφεὸν λέγει τάδε. 2 “Μασίστα, σὺ εἶς Δαρείου τε παῖς καὶ ἐμὸς ἀδελφεός, πρὸς δ᾽ ἔτι
τούτοισι καὶ εἶς ἀνὴρ ἀγαθός· γυναικὶ δὴ ταύτῃ τῇ νῦν συνοικέεις μὴ συνοίκεε, ἀλλά τοι ἀντ᾽
 αὐτῆς ἐγὼ δίδωμι θυγατέρα τὴν ἐμήν. ταύτῃ συνοίκεε· τὴν δὲ νῦν ἔχεις, οὐ γὰρ δοκέει ἐμοί,
μὴ ἔχε γυναῖκα „. 3 ὁ δὲ Μασίστης ἀποθωμάσας τὰ λεγόμενα λέγει τάδε. “ὦ δέσποτα, τίνα μοι
λόγον λέγεις ἄχρηστον, κελεύων με γυναῖκα, ἐκ τῆς μοι παῖδές τε νεηνίαι εἰσὶ καὶ θυγατέρες,
τῶν καὶ σὺ μίαν τῷ παιδὶ τῷ σεωυτοῦ ἠγάγεο γυναῖκα, αὐτή τέ μοι κατὰ νόον τυγχάνει κάρτα
ἐοῦσα· ταύτην με κελεύεις μετέντα θυγατέρα τὴν σὴν γῆμαι; 4 ἐγὼ δὲ βασιλεῦ μεγάλα μὲν
ποιεῦμαι ἀξιεύμενος θυγατρὸς τῆς σῆς, ποιήσω μέντοι τούτων οὐδέτερα. σὺ δὲ μηδαμῶς βιῶ
πρήγματος τοιοῦδε δεόμενος· ἀλλὰ τῇ τε σῇ θυγατρὶ ἀνὴρ ἄλλος φανήσεται ἐμεῦ οὐδὲν
ἥσσων, ἐμέ τε ἔα γυναικὶ τῇ ἐμῇ συνοικέειν „. 5 ὃ μὲν δὴ τοιούτοισι ἀμείβεται, Ξέρξης δὲ
θυμωθεὶς λέγει τάδε. “οὕτω τοι, Μασίστα, πέπρηκται· οὔτε γὰρ ἄν τοι δοίην θυγατέρα τὴν ἐμὴν
γῆμαι, οὔτε ἐκείνῃ πλεῦνα χρόνον συνοικήσεις, ὡς μάθῃς τὰ διδόμενα δέκεσθαι „. ὁ δὲ ὡς
ταῦτα ἤκουσε, εἴπας τοσόνδε ἐχώρεε ἔξω “δέσποτα, οὐ δὴ κώ με ἀπώλεσας „.
   112
1 ἐν δὲ τούτῳ διὰ μέσου χρόνῳ, ἐν τῷ Ξέρξης τῷ ἀδελφεῷ διελέγετο, ἡ Ἄμηστρις
μεταπεμψαμένη τοὺς δορυφόρους τοῦ Ξέρξεω διαλυμαίνεται τὴν γυναῖκα τοῦ Μασίστεω· τούς
τε μαζοὺς ἀποταμοῦσα κυσὶ προέβαλε καὶ ῥῖνα καὶ ὦτα καὶ χείλεα καὶ γλῶσσαν ἐκταμοῦσα ἐς
 οἶκόν μιν ἀποπέμπει διαλελυμασμένην.
   113
1 ὁ δὲ Μασίστης οὐδέν κω ἀκηκοὼς τούτων, ἐλπόμενος δέ τί οἱ κακὸν εἶναι, ἐσπίπτει δρόμῳ ἐς
τὰ οἰκία. ἰδὼν δὲ διεφθαρμένην τὴν γυναῖκα, αὐτίκα μετὰ ταῦτα συμβουλευσάμενος τοῖσι παισὶ
ἐπορεύετο ἐς Βάκτρα σύν τε τοῖσι ἑωυτοῦ υἱοῖσι καὶ δή κου τισὶ καὶ ἄλλοισι ὡς ἀποστήσων
νομὸν τὸν Βάκτριον καὶ ποιήσων τὰ μέγιστα κακῶν βασιλέα· 2 τά περ ἂν καὶ ἐγένετο, ὡς ἐμοὶ
δοκέειν, εἴ περ ἔφθη ἀναβὰς ἐς τοὺς Βακτρίους καὶ τοὺς Σάκας· καὶ γὰρ ἔστεργόν μιν καὶ ἦν
ὕπαρχος τῶν Βακτρίων. ἀλλὰ γὰρ Ξέρξης πυθόμενος ταῦτα ἐκεῖνον πρήσσοντα, πέμψας ἐπ᾽
αὐτὸν στρατιὴν ἐν τῇ ὁδῷ κατέκτεινε αὐτόν τε ἐκεῖνον καὶ τοὺς παῖδας αὐτοῦ καὶ τὴν στρατιὴν
τὴν ἐκείνου. κατὰ μὲν τὸν ἔρωτα τὸν Ξέρξεω καὶ τὸν Μασίστεω θάνατον τοσαῦτα ἐγένετο.
.
.

Δευτέρα, 26 Δεκεμβρίου 2016

Τα Χορευτικα Μαχαλα Φυτειες Ξηρομερου 26 Δεκ 2016 Γιορτη της Τσιγαριδας -1-2-video c.n.couvelis χ.ν.κουβελης

.
.
Τα Χορευτικα Μαχαλα Φυτειες Ξηρομερου 26 Δεκ 2016 Γιορτη της Τσιγαριδας
-1-2-video c.n.couvelis χ.ν.κουβελης
.
.
.
.
.
.

Κυριακή, 25 Δεκεμβρίου 2016

Miles Davis Bitches Brew -painting animations χ. ν. κουβελης c. n. couvelis

.
.



Miles Davis Bitches Brew -painting animations χ. ν. κουβελης c. n. couvelis
.
.
.

GREEK POETRY -Έργα Ιδεων- POETRY-c.n.couvelis-ΠΟΙΗΜΑΤΑ-χ.ν.κουβελης

.
.
GREEK POETRY
-Έργα Ιδεων-
POETRY-c.n.couvelis-ΠΟΙΗΜΑΤΑ-χ.ν.κουβελης
.
.

Έργα Ιδεων-χ. ν. κουβελης c. n. couvelis

ο διαφανος αέρας εδω απαλά πνέει στα κλαδιά της θαλασσας και υπεράνω αεικινητες
οι παροξυτονες λέξεις των γλαρων      η ελευθερία μας ταλαντώνεται φωτεινή στα χρώματα
των Ελλήνων μας άδολος υπερουσια αστραφτερή κι έκδηλη λογομαχια απέριττη
η υπερυμνητος συμμετρία μας εν κόσμω           με χαρά υφαινονται τα σώματα μας
αναμαρτητα                λόφοι κυματίζουν στη ροή των δεντρων κι ανατριχιάζουν
εδω κάτω από το απαλό χέρι του διαφανου αέρα η πεταλούδα χρωματιζεται
εν αρχή η φυσις       και εν λογω
.
.

Σάββατο, 24 Δεκεμβρίου 2016

GREEK POETRY -Ηλεκτρα η' Λαοδικη- POETRY-c.n.couvelis-ΠΟΙΗΜΑΤΑ-χ.ν.κουβελης

.
.
GREEK POETRY
-Ηλεκτρα η' Λαοδικη-
POETRY-c.n.couvelis-ΠΟΙΗΜΑΤΑ-χ.ν.κουβελης
.
.

Ηλεκτρα η' Λαοδικη-χ.ν.κουβελης c.n.couvelis

Άκουσε να την φωναζουν "Ηλεκτρα" ξαφνιαστηκε,
ποιος την ήξερε εδώ μ'αυτο το ονομα;
ειδε τον άντρα,ενας άγνωστος,"είμαι ο Ορεστης"
ταράχτηκε,οχι δεν ήταν ο Ορεστης,"με λένε Λαοδικη"
"δεν κάνω λάθος ή Ηλεκτρα εισαι"
το πρόσωπό του άντρα λυπημένο,η' θυμωμένο
τωρα που ολ'αυτα τα θυμάται στο σπίτι
τα γεγονότα έγιναν,οπως έπρεπε να γινουν
το χρέος,απεναντι σε τι δεν ξέρει,εκπληρωθηκε
εκεινος ο άντρας τι ζητάει; ή μάνα πάει ο Αιγισθος πάει
τελείωσε ο κύκλος,τι να επαναληφθεί πια;
φταιει που χτενίζει τα μαλλιά μ'αυτο τον τρόπο,
και την γνωρισε,
με τον ίδιο τρόπο όπως τότε,ηθελε να θυμαται,πρεπει ν'αλλαξει
χτένισμα,κινδυνευει,εδω οι νόμοι είναι αυστηροί,κι ή πράξη
δεν έχει παραγραφει,
διαρκεί,δεν έχει σημασία ,μία στιγμή η' αιώνια
στη μνήμη η' στη πραγματικότητα η' στο όνειρο
μέσα στις Μυκηνες η' μέσα στο Αργός ή' μέσα στην Ελλαδα όλη ή δολοφονια
"Ηλεκτρα,ειναι τ'ονομα μου,Ηλεκτρα,κι όχι Λαοδικη"
ο νεαρός αντρας δεν την πιστεύει "λες ψέματα"
κι απομακρύνεται ,
και μένει μόνη έρημη μέσα στη σκηνή του θεάτρου
εγκλεισμενη
κι εκεινο το πάθος ανυπέρβλητο την κατακλύζει
κανένας,κοιταζει,θεατης στις κερκίδες,
ο ηλιος με το φως του γδερνει τα μάρμαρα
και το φεγγάρι αργά το βράδυ τα βουλιαζει στο σκοταδι
γυριζει το πρόσωπο της στο καθρέφτη,δεν φοβάται,
το πιάνει με τα δυο της χέρια το τραντάζει η' το χαιδευει

"Ηλεκτρα"φωναζει
.
.

Παρασκευή, 23 Δεκεμβρίου 2016

LITTERATURE-ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑ -dos pequeñas cuentos de Macedonio Fernández δυο μικρες ιστοριες του Macedonio Fernández [μεταφραση-traducción χ.ν.κουβελης c.n.couvelis] Macedonio Fernández versus J.L.Borges -painting c.n.couvelis χ.ν.κουβελης -music Carlos Gardel Por una Cabeza ΚΕΙΜΕΝΑ-TEXTS-Χ.Ν.Κουβελης[C.N.Couvelis}

.
.
LITTERATURE-ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑ
-dos pequeñas cuentos de Macedonio Fernández
δυο μικρες ιστοριες του Macedonio Fernández
[μεταφραση-traducción χ.ν.κουβελης c.n.couvelis]
Macedonio Fernández versus J.L.Borges
-painting c.n.couvelis χ.ν.κουβελης
-music Carlos Gardel Por una Cabeza
ΚΕΙΜΕΝΑ-TEXTS-Χ.Ν.Κουβελης[C.N.Couvelis}
.
.

Macedonio Fernandez,escritor argentino-c.n.couvelis χ.ν.κουβελης


J.L.Borges-c.n.couvelis χ.ν.κουβελης

dos pequeñas cuentos de Macedonio Fernández
δυο μικρες ιστοριες του Macedonio Fernández
[μεταφραση-traducción χ.ν.κουβελης c.n.couvelis]

Macedonio Fernández
Artificios

-Mujer, ¿cuánto te ha costado esta espumadera?
-1,90.
-¿Cómo, tanto? ¡Pero es una barbaridad!
-Sí; es que los agujeros están carísimos. Con esto de la guerra se aprovechan de todo.
-¡Pues la hubieras comprado sin ellos!
-Pero entonces sería un cucharón y ya no serviría para espumar.
-No importa; no hay que pagar de más. Son artificios del mercado de agujeros.
.
[μεταφραση-traducción χ.ν.κουβελης c.n.couvelis]
Macedonio Fernández
Τεχνασματα

-Γυναικα,ποσο σου εχει κοστισει αυτο το ξαφριστηρι;
-1,90.
-Πως,τοσο;Μα αυτο ειναι μια ανοησια!
-Ναι,αυτο ειναι γιατι οι τρυπες ειναι ακριβες.Μ'αυτο το πολεμο επωφελουνται μ'ολα
-Τοτε θα μπορουσες να τ'αγορασεις χωρις αυτες!
-Μα τοτε θα ηταν μια κουταλα και βεβαια δεν θα χρησιμευε για να ξαφρισει
-Καμια σημασια,και δεν θα'χες να τ'αγορασεις τοσο πολυ.Αυτα'ναι τεχνασματα του εμποριου
των τρυπων
.
.
Macedonio Fernández
Un paciente en disminución

El señor Ga había sido tan asiduo, tan dócil y prolongado paciente del doctor Terapéutica que
ahora ya era sólo un pie. Extirpados sucesivamente los dientes, las amígdalas, el estómago, un
riñón, un pulmón, el bazo, el colon, ahora llegaba el valet del señor Ga a llamar al doctor
Terapéutica para que atendiera el pie del señor Ga, que lo mandaba llamar.
El doctor Terapéutica examinó detenidamente el pie y “meneando con grave modo” la cabeza resolvió:
-Hay demasiado pie, con razón se siente mal: le trazaré el corte necesario, a un cirujano.
.
[μεταφραση-traducción χ.ν.κουβελης c.n.couvelis]
Macedonio Fernández
Ενας ασθενης σε μειωση

Ο κυριος Ga εχει υπαρξει τοσο φρονιμος,τοσο υπακουος και για χρονια ασθενης του γιατρου
Θεραπευτη που τωρα ειναι μονο ενα ποδι.Ξεριζωθηκαν με τη σειρα τα δοντια,οι αμυγδαλες,
το στομαχι,τα νεφρα,το πνευμονι,η σπληνα,το παχυ εντερο,και τωρα ηρθε ο υπηρετης του
κυριου Ga να φωαναξει το γιατρο,που αυτος διεταξε να φωναξει.
Ο γιατρος Θεραπευτης εξετασε σχολαστικα το ποδι και ''κουνωντας σοβαρα'' το κεφαλι
γνωματευσε:
-Υπαρχει αρκετο ποδι,λογικα να αισθανεται ασχημα,αυτο θα το διαχειρισθει το αρμοδιο
δικαστηριο,σ'εναν χειρουργο.
.
.
Macedonio Fernández versus J.L.Borges
-painting c.n.couvelis χ.ν.κουβελης
-music Carlos Gardel Por una Cabeza
.
.
.
.

GREEK POETRY -Ricorda cosa ti hanno fatto in Politics- POETRY-c.n.couvelis-ΠΟΙΗΜΑΤΑ-χ.ν.κουβελης

.
.
GREEK POETRY
-Ricorda cosa ti hanno fatto in Politics-
POETRY-c.n.couvelis-ΠΟΙΗΜΑΤΑ-χ.ν.κουβελης
.
.

Ricorda cosa ti hanno fatto in Politics-c. n. couvelis χ.ν.κουβελης

You, all, I and we, moneytarian, shopping man,neobarbarian,ungly glamorous,
fiction no-real human, desidemonianic,poor back door man,asimantic,
against Platon against Aristotles against Spinoza against Kant against Hegel,
neoplutous, politic aphasic,history amnisic,anous polyfanatic,catanaloticous robot,
akorestos carnivorous,anorgasmustic sexist,autisticus narcissisticus,complexious,
timeless homeless,ecofantic vacuum,kymbalon allalazon,ever Noone,I and we,You,all
.
.

Τετάρτη, 21 Δεκεμβρίου 2016

LITTERATURE-ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑ -Chez Alberto Giacometti- ΚΕΙΜΕΝΑ-TEXTS-Χ.Ν.Κουβελης[C.N.Couvelis}

.
.
LITTERATURE-ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑ
-Chez Alberto Giacometti-
ΚΕΙΜΕΝΑ-TEXTS-Χ.Ν.Κουβελης[C.N.Couvelis}
.
.

Alberto Giacometti-c.n.couvelis χ.ν.κουβελης



Chez Alberto Giacometti men-c.n.couvelis χ.ν.κουβελης

Chez Alberto Giacometti-c.n.couvelis χ.ν.κουβελης

σηκωθηκε,πηγε στο παραθυρο δυτικα και κοιταξε εξω,γυρισε και καθησε στον καναπε,
''στο Παρισι σ'ενα εμπορικο κεντρικο δρομο ειδα μια γυναικα να περπαταει στο απεναντι
πεζοδρομιο ,την ακολουθησα μεχρι που χαθηκε,ασημαντο ειναι ποτε,που,ποια,τι ηληκια
ειχε,τι υψος,τι χρωμα μαλλια,τι φορουσε,το σημαντικο ειναι οτι υπηρξε η' δεν υπηρξε,να
αυτη ειναι''ειπε κι απλωσε το χερι του κι αναμεσα απο τις μικροσκοπικες μπρουτζινες φι-
γουρες στο γυαλινο τραπεζι μπροστα σηκωσε μια,περιπου 7εκ, και μου την δειξε,''κοιτα-
ξε,τι μπορεις να πεις για αυτον τον ανθρωπο;''ξανατοποθετησε το γλυπτο στη θεση του,
''πολλα,η' μαλλον τιποτα'',
εδειξε μια αλλη φιγουρα ''αυτος ειναι ενας ηθοποιος,τον γνωρισα στη Γενευη,πριν η' μετα
τον πολεμο,νομιζω ηταν Γαλλος,με προσκαλεσε στη παρασταση του Αμλετ  του Σεξπηρ
στην οποια πρωταγωνιστουσε'',γελασε,κοιταξε το ρολοι του,''αν θελετε τωρα να σας
δειξω το εργαστηριο μου''
σηκωθηκε  και τον ακολουθησα,μπηκαμε σε μια μεγαλη,τεραστια,ορθογωνια αιθουσα,το
δαπεδο της ηταν γεματο με χιλιαδες μικροσκοπικες μπρουτζινες φιγουρες,βαδισαμε ανα-
μεσα τους σαν γιγαντες σε σχεση με το μικρο μεγεθος τους,
''ελαχιστοποιω αρα υπαρχω'' σχολιασε,''αν δεν σας πειραζει να σας αφησω μονο σας μεσα
σ'αυτες τις φιγουρες''γελασε'' η' μαλλον πανω τους,πρεπει να συνεχισω το πορτραιτο
του Ντιεγκο,με περιμενει'' και διασχιζωντας την τεραστια αιθουσα με τα μικροσκοπικα
γλυπτα εξαφανισθηκε στην απεναντι πορτα στο βαθος,
εμεινα μονος,απολυτη σιωπη,
ξαφνικα ακουσα φωνες,μη διακριτες,οπως σε μια συγκεντρωση ανθρωπων σε μια πλα-
τεια,η' ,πιο βεβαια,φωνες ανθρωπων σε καποιο στρατοπεδο συγκεντρωσης,βηματα,μια
κραυγη,σιωπη,μια αλλη κραυγη ακουστηκε,ψιθυροι,αναπνοες και ξαφνικα σταματησαν,
σιωπη,
ακουστηκαν οι χτυποι ενος ρολογιου,4 η ωρα,πμ η' μμ;,
υστερα ακουσα καθαρα τη συνομιλια δυο ανθρωπων,ενος αντρα και μιας γυναικας ,ο αν-
τρας μιλουσε λιγοτερο,
''με συγχωρειτε,που σας αφησα μονο σας'' ακουσα τη φωνη του πισω μου,γυρισα και τον
ειδα,ερχονταν απ'το βαθος της αιθουσας,μου φανηκε το ιδιο μικροσκοπικος οπως οι φι-
γουρες του,οταν με πλησιασε απεκτησε το κανονικο μεγεθος του,''τελειωσα σημερα με τον
Ντιεγκο,αργοτερα θα'ρθει η Καρολιν'',
συνεχισαμε στην επομενη αιθουσα,σχεδον κυβικη,εδω τα λιποσαρκα μπρουτζινα γλυπτα
ηταν τεραστια,το ποδι τους στο υψος μας,ημασταν νανοι αναμεσα σε γιγαντες,
μπηκαμε στην αιθουσα των πορτραιτων,''να ο αδελφος μου ο Ντιεγκο'' και μου εδειξε 20
γλυπτα σε διαφορες διαστασεις,''αυτη ειναι η Ανετ η γυναικα μου''και μου εδειξε τα γλυ-
πτα της,
''εχετε ποτε''τον ρωτησα''κανει το πορτραιτο της Κικι ντε Μονπαρνας;'',''οχι'' απαντησε
αμεσως ''αλλωστε η Κικι ειναι στην καλλιτεχνικη ιδιοκτησια του Μαν Ρει'' γελασε''ενα
μουσικο οργανο,ενα θαυμασιο βιολι'',και συνεχισε''αν θελετε κερναω ποτο στο Chez Kiki
στο καμπαρε της Κικι αποψε το βραδυ'',
δεχτηκα,
το βραδυ στο Chez Kiki η Κικι ισορροπουσε πανω ψηλα σ'ενα τεντωμενο σχοινι,''η Κικι
ειναι θαυμασια ακροβατις,απο εκει ψηλα πανω,ολους αυτους γυρω,τους βλεπει μικρο-
σκοπικους''και σκυβωντας στο αυτι μου,ψιθυρισε''κι αυτοι προσπαθουν να δουν κατω
απο τη φουστα της''γελασε και φωναζοντας τη γκαρσονα παραγγειλε τα δευτερα ποτα
.
.

Δευτέρα, 19 Δεκεμβρίου 2016

Alberto Giacometti's very real men -palace at 4am -men -painting animations χ.ν.κουβελης c.n.couvelis -music Morton Feldman Triadic Memories

.
.
Alberto Giacometti's very real men -palace at 4am -men
-painting animations χ.ν.κουβελης c.n.couvelis
-music Morton Feldman Triadic Memories




Alberto Giacometti-χ. ν. κουβελης c.n.couvelis



Alberto Giacometti's very real men - animations χ.ν.κουβελης c.n.couvelis-music Morton Feldman Triadic Memories.
.
.
.
.

.
Alberto Giacometti's palace at 4am - animations χ.ν.κουβελης c.n.couvelis-music Morton Feldman Triadic Memories
.
.
.
.
Alberto Giacometti's men-painting animations χ.ν.κουβελης c.n.couvelis-music Morton Feldman Triadic Memories
.
.
.
.

GREEK POETRY -Υπερδιεσεις - POETRY-c.n.couvelis-ΠΟΙΗΜΑΤΑ-χ.ν.κουβελης

.
.
GREEK POETRY
-Υπερδιεσεις -
POETRY-c.n.couvelis-ΠΟΙΗΜΑΤΑ-χ.ν.κουβελης
.
.







Υπερδιεσεις - χ.ν.κουβελης c.n.couveis

ένας άνθρωπος μπροστά στον καθρέφτη
το ειδωλο του σε περιοχή θάλασσας η' στην είσοδο πολυκατοικίας αρ.17
το χερι του στα  δεξιά πλήκτρα του πιάνου      συνομιλία του Μότσαρτ με πουλί  
η κοιλιά του κίτρινη   η Ιστορία του Χρόνου και η' του ανθρώπου  
κατασκεύασε μια μηχανή από ξύλο σύρμα      στο ρολόι όρισε την ώρα 4πμ  
το νερό στη βρύση έτρεχε χωρίς αμφιβολία θα πλημμυριζε το δωμάτιο      τα δέντρα
θα έβρισκαν ευνοϊκές συνθήκες  ν'αναπτυχθούν            
μια ώρα παρατηρούσε το πλήθος στη πλατεία δύο μέρες       δεν μίλησε με άνθρωπο
ας πούμε 'χαίρετε, τι κάνετε;'             μια γυναίκα τον πέρασε για κάποιον άλλον 'συγνώμη,
 έκανα λάθος, δεν είστε εσείς'        το πουλί πέταξε από το χερι  ενός παιδιου, εκείνο
ανέβηκε σ'ενα κίτρινο ποδήλατο και το κυνηγουσε γύρω απ'το συντριβάνι          γελούσε
όλο γελούσε το πουλί 'πιάσε με, είναι αδύνατο να με πιάσεις'        το παιδί άπλωσε το δεξί
του χέρι και το πιάσε σκέφτηκε να το κλείσει σε κλουβί      μετανοιωσε 'τέτοιο ωραίο πουλί
φυλακισμένο;' άνοιξε τα δάχτυλα του κι άφησε το πουλί να πετάξει       πολύ του άρεσε
αυτό που έκανε το παιδί       ένας στάθηκε και φώναξε 'μπράβο μπραβο'            κι έπειτα
απευθύνθηκε σ'αυτον 'ξέρετε, κύριε, είμαι πιανιστας'           και  φεύγοντας  του είπε
 'αν θέλετε ελάτε στο σπίτι μου να σας παίξω Μότσαρτ'    'αριθμός;'   'αριθμός 17'
.
.

film noir 1,2,3-χ.ν.κουβελης c.n.couvelis

.
.
film noir 1,2,3-χ.ν.κουβελης c.n.couvelis
.
.

.
.
.

ελαιοτριβειο 1,2,3-χ.ν.κουβελης c.n.couvelis

.
.

ελιες olives-χ.ν.κουβελης c.n.couvelis
.
.
ελαιοτριβειο 1,2,3-χ.ν.κουβελης c.n.couvelis
.
.

.


.
.
.

Σάββατο, 17 Δεκεμβρίου 2016

LITTERATURE-ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑ -Τα Facebookικα- ΚΕΙΜΕΝΑ-TEXTS-Χ.Ν.Κουβελης[C.N.Couvelis}

.
.
LITTERATURE-ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑ
-Τα Facebookικα-
ΚΕΙΜΕΝΑ-TEXTS-Χ.Ν.Κουβελης[C.N.Couvelis}
.
.

Τα Facebookικα-χ. ν. κουβελης c.n.couvelis

ο κόσμος διαιρείται σε δύο κατηγοριες:          
1-αυτοι που είναι φίλοι μου                                  
2-αυτοι που δεν είναι φίλοι μου                        
Η δεύτερη κατηγορία  είναι συντριπτικά μεγαλύτερη από τη πρώτη                                                       Ας ελπίσω πως δεν είναι και αδυσωπητοι εχθροί μου
.
.

Παρασκευή, 16 Δεκεμβρίου 2016

LITTERATURE-ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑ -Επιλεκτικα-The Red Ultra Changing of Mark Rothko- ΚΕΙΜΕΝΑ-TEXTS-Χ.Ν.Κουβελης[C.N.Couvelis}

.
.
LITTERATURE-ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑ
-Επιλεκτικα-The Red Ultra Changing of Mark Rothko-
ΚΕΙΜΕΝΑ-TEXTS-Χ.Ν.Κουβελης[C.N.Couvelis}
.
.

Mark Rothko-χ.ν.κουβελης c.n.couvelis


Mark Rothko red painting


On Mark Rothko-χ.ν.κουβελης c.n.couvelis

Επιλεκτικα-χ. ν. κουβελης .

Χαιρε
τα Ισοφωνα και τα Ετεροφωνα των Ανθρώπων

The Red Ultra Changing of Mark Rothko-χ.ν.κουβελης .

ο Mark Rothko painter LetonoAmerican δειπνουσε στο restaurant Four Seasons, 375 Park
Avenue, Seagram Building, οι φλέβες στο αριστερό χέρι του χτυπουσαν 19:18 h at evening,
25 February, το menu αστακος and red wine,απέναντι ένα τεράστιο κόκκινο ορθογώνιο και
στο εσωτερικο του μια σχεδόν οριζόντια κίτρινη γραμμή, η εντύπωση τελείως διαφορετική
από τον πίνακα no. 3 στο παρεκκλησι Rothko στο Χιούστον, δεν πρόσεξε, το μαχαίρι κόβει
σαν ξυραφι,μια αμυχη στο δείκτη του αριστερου χεριού,στη Πομπηια η κόκκινη τεφρα είχε
καλύψει τα πάντα, τοιχογραφιες και εφημερες στάσεις ανθρώπων, ο ηλιος είχε μια απαλή
αιχμηροτητα, το ίδιο και μετά από λίγες μέρες στον αρχαιολογικό χώρο των Ετρουσκων,
σε ένα περιοδικό τέχνης Arting κατά τη διάρκεια μιας έκθεσης του το 1958 χαρακτηριστηκε
ως 'ο Οξυθυμος' The Irascible. mister Mark Rothko και αναφέρθηκε η σχέση του με τον Nitsche,
τότε ήταν που τον επισκέφθηκε ο αρχιτέκτονας Philipp Johnson για την παραγγελία τοιχογρα-
φιων στο Four Seasons, 35.000 $, δέχτηκε, στο εργαστήριο, ένα ενοικιασμενο γήπεδο μπάσκετ
θέλησε να καταστρέψει το Rich Bitch Appetite, σκούρα χρώματα, περιγραμματα εγκλεισμου,
καμία διαφυγη, το glamorous αντιμέτωπο με την irae, το αρχαίο ελληνικό τετραπλο σχήμα:
υβρις-ατη-νεμεσις-τισις, αποφάσισε να αθετησει τη συμφωνία,εξάλλου την 25 Φεβρουαρίου,
μάλλον πιθανόν το 1970, τότε ζωγράφισε τον τεραστιου μεγέθους κόκκινο πίνακα του, με το
ξυραφι στα χέρια του, 20:31h at evening βγήκε και κατευθυνθηκε προς τη Times Square,όταν
για πρώτη φορά 10 χρόνων μαζί με την αδερφή του ήρθαν από τη Λετονία στη Νέα Υόρκη για
να βρουν τον πατέρα και τη μάνα τους μέσα στον λαβύρινθο του Μανχάταν περιφερονταν,
αντιμετωπιζοντας το απροσωπο, κι έπειτα όπως πάντα at midnight lately επιστρεφει στο
L'Atelier Rouge του Matisse και στο pick up βάζει το δίσκο της Symphony No 40 in G minor,
KV. 550 του Mozart, Now the Symphony is Ever Playing
.
.

Πέμπτη, 15 Δεκεμβρίου 2016

GREEK POETRY - POETRY-c.n.couvelis-ΠΟΙΗΜΑΤΑ-χ.ν.κουβελης - ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑ-LITTERATURE-c.n.couvelis-χ.ν.κουβελης

.
.
GREEK POETRY - POETRY-c.n.couvelis-ΠΟΙΗΜΑΤΑ-χ.ν.κουβελης
-
ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑ-LITTERATURE-c.n.couvelis-χ.ν.κουβελης



GREEK POETRY - POETRY-c.n.couvelis-ΠΟΙΗΜΑΤΑ-χ.ν.κουβελης

ARTPOETICACOUVELIS TEXTS
artpoeticacouvelis
http://artpoeticacouvelis.blogspot.gr/

POETRY-c.n.couvelis-ΠΟΙΗΜΑΤΑ-χ.ν.κουβελης

το φως ενα κενο θεωρηματων-
http://artpoeticacouvelis.blogspot.gr/2009/06/blog-post.html
-1
http://artpoeticacouvelis.blogspot.gr/2011/05/greek-poetry-poetry-cncouvelis-part-1-1.html
-2
http://artpoeticacouvelis.blogspot.gr/2011/05/greek-poetry-poetry-cncouvelis-part-2-2.html
-3
http://artpoeticacouvelis.blogspot.gr/2011/05/blog-post_30.html
-4
http://artpoeticacouvelis.blogspot.gr/2011/06/greek-greek-poetry-poetry-cncouvelis.html
-5
http://artpoeticacouvelis.blogspot.gr/2011/06/blog-post_06.html
-6
http://artpoeticacouvelis.blogspot.gr/2011/06/blog-post_08.html
-7
http://artpoeticacouvelis.blogspot.gr/2011/06/greek-poetry-poetry-cncouvelis-part-7-7.html
-8
http://artpoeticacouvelis.blogspot.gr/2011/06/greek-poetry-poetry-cncouvelis-part-8-8.html
-9
http://artpoeticacouvelis.blogspot.gr/2011/06/greek-poetry-poetry-cncouvelis-part-9-9.html
-10
http://artpoeticacouvelis.blogspot.gr/2011/06/greek-poetry-poetry-cncouvelis-part-10.html
-11
http://artpoeticacouvelis.blogspot.gr/2011/06/greek-poetry-poetry-cncouvelis-part-11.html
-12
http://artpoeticacouvelis.blogspot.gr/2011/06/greek-poetry-poetry-cncouvelis-part-12.html
-13
http://artpoeticacouvelis.blogspot.gr/2011/06/blog-post_24.html
-14
http://artpoeticacouvelis.blogspot.gr/2011/06/greek-poetry-poetry-cncouvelis-part-14.html
-15
http://artpoeticacouvelis.blogspot.gr/2011/06/blog-post.html
-16
http://artpoeticacouvelis.blogspot.gr/2011/07/blog-post.html
-17
http://artpoeticacouvelis.blogspot.gr/2011/07/blog-post_03.html
-18
http://artpoeticacouvelis.blogspot.gr/2011/07/blog-post_04.html
-19
http://artpoeticacouvelis.blogspot.gr/2011/07/greek-poetry-poetry-cncouvelis-part-19.html
-20
http://artpoeticacouvelis.blogspot.gr/2011/07/greek-poetry-poetry-cncouvelis-part-20.html
-21
http://artpoeticacouvelis.blogspot.gr/2011/07/greek-poetry-poetry-cncouvelis-part-21.html
-22
http://artpoeticacouvelis.blogspot.gr/2011/07/greek-poetry-poetry-cncouvelis-part-22.html
-23
http://artpoeticacouvelis.blogspot.gr/2012/06/blog-post_06.html
-24
http://artpoeticacouvelis.blogspot.gr/2012/06/greek-poetry-poetry-cncouvelis-part-24.html
-25
http://artpoeticacouvelis.blogspot.gr/2012/11/25-greek-poetry-poetry-cncouvelis-part.html
-26
http://artpoeticacouvelis.blogspot.gr/2013/07/26-greek-poetry-poetry-cncouvelis-part.html
-27
http://artpoeticacouvelis.blogspot.gr/2013/11/27-greek-poetry-poetry-cncouvelis-part.html
-28
http://artpoeticacouvelis.blogspot.gr/2014/04/blog-post_939.html
-29
http://artpoeticacouvelis.blogspot.gr/2014/11/29-greek-poetry-poetry-cncouvelis-part.html
-30
http://artpoeticacouvelis.blogspot.gr/2015/03/30-greek-poetry-poetry-cncouvelis-part.html
.
31
http://artpoeticacouvelis.blogspot.gr/2015/12/31-greek-poetry-poetry-cncouvelis-part.html
.
32
http://artpoeticacouvelis.blogspot.gr/2016/09/32-greek-poetry-poetry-cncouvelis-part.html
.
-ΜΗ-ΓΡΑΜΜΙΚΕΣ ΣΥΝ/ΤΜΗΣΕΙΣ ΧΡΟΝΟΥ-
http://artpoeticacouvelis.blogspot.gr/2015/02/geometricous-xxiii-2-3.html
.
ΜΕΤΑ-ΦΡΑΣΤΙΚΑ -ΟΜΗΡΟΥ ΙΛΙΑΔΑ-ΟΜΗΡΟΥ ΟΔΥΣΣΕΙΑ
http://artpoeticacouvelis.blogspot.gr/2015/04/blog-post_15.html
.
ΣΑΠΦΩ
http://artpoeticacouvelis.blogspot.gr/2015/04/blog-post_16.html
.
ΙΣΟΡΡΟΠΑ ΕΠΟΧΩΝ-ΠΟΙΗΣΗ-χ.ν.κουβελης c.n.couvelis
http://artpoeticacouvelis.blogspot.gr/2015/04/blog-post_19.html
.
ΚΑΤΑ ΚΑΠΟΙΟΝ ΤΡΟΠΟΝ Η ΙΣΤΟΡΙΑ-ΠΟΙΗΣΗ-χ.ν.κουβελης c.n.couvelis
http://artpoeticacouvelis.blogspot.gr/…/04/blog-post_78.html
.
ΕΚ ΧΡΕΟΥΣ ΠΟΙΗΣΗ-χ.ν.κουβελης c.n.couvelis
http://artpoeticacouvelis.blogspot.gr/2015/04/blog-post_65.html
.
ΕΚΛΟΓΑΙ-ΠΟΙΗΜΑΤΑ
http://artpoeticacouvelis.blogspot.gr/2015/04/blog-post_24.html
.
ΕΛΛΗΝΙΚΟΙ ΥΜΝΟΙ ΣΤΗΝ ΑΝΘΡΩΠΟΤΗΤΑ
http://artpoeticacouvelis.blogspot.gr/2015/07/greek-hymns-to-mankind-greek-cantos-to.html
.
Ο ΑΝΘΡΩΠΟΣ ΕΝΑ ΥΠΟΛΟΙΠΟ ΛΕΞΕΩΝ
http://artpoeticacouvelis.blogspot.gr/2015/07/blog-post_22.html
.
ΑΜΕΙΩΤΗ ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΕΠΙΣΤΡΕΦΕΙ-Ελληνικά τοπίο στη θάλασσα- -The Greek Sea Landscape
http://artpoeticacouvelis.blogspot.gr/2015/08/blog-post.html
.
ΗΡΩΝΔΑΣ-Μιμιαμβος ο Διδασκαλος
http://artpoeticacouvelis.blogspot.gr/2015/11/blog-post_18.html
.
ΑΧΙΛΗΟΣ Τ'ΑΙΑΝΤΟΣ ΤΗΡΩΣ ΑΝΤΙΟΠΗΣ ΤΕ ΑΛΚΜΗΝΗΣ ΜΕΓΑΡΑΣ ΕΠΙΚΑΣΤΗΣ ΤΕ ΧΛΩΡΙΣ ΤΕ ΛΗΔΑΣ ΤΕ ΙΦΙΜΕΔΕΙΑΣ ΤΕ ΦΑΙΔΡΑΣ ΠΡΟΚΡΙΣ Τ'ΑΡΙΑΔΝΗΣ ΜΑΙΡΑΣ ΤΕ ΚΛΥΜΕΝΗΣ ΕΡΙΦΥΛΗΣ ΤΕ ΓΥΝΑΙΚΩΝ ΝΕΚΥΙΑ
http://artpoeticacouvelis.blogspot.gr/2015/12/greek-poetry-467-491-543-564-233-330.html
.
ΜΗΔΕΙΑ
http://artpoeticacouvelis.blogspot.gr/2016/01/greek-poetry-2-3-3-627-633-poetry.html
.
ΚΥΚΛΟΙ ΟΡΕΣΤΕΙΑΣ
http://artpoeticacouvelis.blogspot.gr/2016/01/blog-post_17.html
.
GREEK POETRY -ΣΥΛΛΟΓΗ ΑΚΡΙΤΙΚΩΝ ΤΡΑΓΟΥΔΙΩΝ
http://artpoeticacouvelis.blogspot.gr/2016/05/litterature-cncouvelis-texts-cncouvelis.html
.
Τα υβριολογια στην Οδύσσεια του Ομήρου- η μολοβρος γλωττη
http://artpoeticacouvelis.blogspot.gr/2017/02/blog-post_69.html
.
.
ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑ-LITTERATURE-c.n.couvelis-χ.ν.κουβελης

-1
http://artpoeticacouvelis.blogspot.gr/2011/07/literature-texts-cncouvelis-1-part-1.html
-2
http://artpoeticacouvelis.blogspot.gr/2011/07/literature-texts-cncouvelis-2-part-2.html
-3
http://artpoeticacouvelis.blogspot.gr/2011/11/litterature-texts-cncouvelis-3-part-3.html
-4
http://artpoeticacouvelis.blogspot.gr/2012/11/4-litterature-texts-cncouvelis-4-part-4.html
-5
http://artpoeticacouvelis.blogspot.gr/2012/11/5-litterature-texts-cncouvelis-5-part-5.html
-6
http://artpoeticacouvelis.blogspot.gr/2012/11/6-litterature-texts-cncouvelis-6-part-6.html
-7
http://artpoeticacouvelis.blogspot.gr/2013/07/7-litterature-texts-cncouvelis-7-part7_4.html
-8
http://artpoeticacouvelis.blogspot.gr/2013/11/8-litterature-texts-cncouvelis-8-part-8.html
-9
http://artpoeticacouvelis.blogspot.gr/2014/04/blog-post_25.html
-10
http://artpoeticacouvelis.blogspot.gr/2014/11/10-litterature-texts-cncouvelis-10-part.html
-11
http://artpoeticacouvelis.blogspot.gr/2015/03/11-litterature-texts-cncouvelis-11-part.html
.
12
http://artpoeticacouvelis.blogspot.gr/2015/11/12.html
.
-[20 ΔΙΗΓΗΜΑΤΑ ΤΟΥ ΦΑΝΤΑΣΤΙΚΟΥ ]
http://artpoeticacouvelis.blogspot.gr/2011/07/blog-post_13.html
.
ΑΙΣΩΠΟΥ ΜΥΘΟΙ-ΕΚΛΟΓΑΙ-ESOPOS
http://artpoeticacouvelis.blogspot.gr/2015/04/blog-post_14.html
.
ΠΛΑΤΩΝ
http://artpoeticacouvelis.blogspot.gr/2015/04/blog-post_49.html
.
ΕΥΚΛΕΙΔΗΣ
http://artpoeticacouvelis.blogspot.gr/2015/04/efclidis-translation-c.html
.
ΑΣΤΡΑΠΗ ΜΑΧΑΙΡΑΣ ΞΗΡΟΜΕΡΟΥ-Η ΘΡΥΛΙΚΗ ΠΟΔΟΣΦΑΙΡΙΚΗ ΟΜΑΔΑ-
Η ΑΣΤΡΑΠΗ ΜΑΧΑΙΡΑΣ ΚΑΙ Η ΜΠΑΛΑ- ΜΑΧΑΙΡΑ ΞΗΡΟΜΕΡΟΥ-MACHERA XIROMEROU
http://artpoeticacouvelis.blogspot.gr/2015/07/blog-post_31.html
.
.
ΚΤΗΝΟΤΡΟΦΙΚΑ ΜΑΧΑΙΡΑΣ
-1
http://artpoeticacouvelis.blogspot.gr/2012/05/blog-post_14.html
-2
http://artpoeticacouvelis.blogspot.gr/2012/08/2.html
-3
http://artpoeticacouvelis.blogspot.gr/2012/11/3.html
.
.
ΕΚΛΟΓΑΙ ΑΠΟ ΤΑ ΔΗΜΟΤΙΚΑ ΤΡΑΓΟΥΔΙΑ
http://artpoeticacouvelis.blogspot.gr/2012/10/litterature_8.html
.
Ο Τσαμης Δημητριος Γατσελος αφησε ιστορια σε ολη την περιοχη
http://artpoeticacouvelis.blogspot.gr/2012/10/litterature_25.html
.
.
ΜΑΧΑΙΡΑ
-1
http://artpoeticacouvelis.blogspot.gr/2012/12/1-texts-cncouvelis-machera-xiromeroy.html
-2
http://artpoeticacouvelis.blogspot.gr/2012/12/2-texts-cncouvelis-machera-xiromeroy.html
-3
http://artpoeticacouvelis.blogspot.gr/2015/04/3.html
.
.
ΠΑΡΟΙΜΙΕΣ-ΕΚΦΡΑΣΕΙΣ-ΤΑ ΓΛΩΣΣΙΚΑ ΤΗΣ ΜΑΧΑΙΡΑΣ-χ.ν.κουβελης
-1
http://artpoeticacouvelis.blogspot.gr/2013/10/blog-post_5.html
-2
http://artpoeticacouvelis.blogspot.gr/2013/10/litterature-2-texts-cncouvelis.html
.
.
Η ΟΝΤΟΛΟΓΙΚΗ ΠΟΛΛΑΠΛΟΤΗΤΑ ΤΗΣ ΕΙΚΟΝΑΣ THE ONTOLOGICAL MULTIPLICITY OF IMAGE
http://artpoeticacouvelis.blogspot.gr/2013/12/ontological-multiplicity-of-image.html
,
ΕΚΛΟΓΑΙ ΑΠΟ ΤΑ ΔΗΜΟΤΙΚΑ ΤΡΑΓΟΥΔΙΑ ΤΟΥ ΤΑΚΗ ΚΑΡΝΑΒΑ -Τακης Καρναβας -Σε ξενο χωμα περπατας
http://artpoeticacouvelis.blogspot.gr/2014/02/blog-post_6542.html
.
ΣΥΝΤΑΓΕΣ ΑΠΟ ΤΗ ΜΑΧΑΙΡΑ ΞΗΡΟΜΕΡΟΥ- RECIPES FROM THE MACHERA XIROMEROU
http://artpoeticacouvelis.blogspot.gr/2014/02/litterature-recipes-from-machera_24.html
.
.
ΔΙΗΓΗΜΑΤΑ / FICCIONES-1-Dedicated to J.L.Borges
-1
http://artpoeticacouvelis.blogspot.gr/2014/03/blog-post_10.html
-2
http://artpoeticacouvelis.blogspot.gr/2014/03/ficciones-2-dedicated-to-j.html
.
.
ΑΝΘΡΩΠΙΝΑ ΕΣΩΤΕΡΙΚΑ-ΚΕΙΜΕΝΑ
http://artpoeticacouvelis.blogspot.gr/2014/03/blog-post_18.html
.
ΘΕΑΤΡΟ-ΜΟΝΟΠΡΑΚΤΑ- THEATER MONOPRAKTA
http://artpoeticacouvelis.blogspot.gr/2014/03/theater-monoprakta-c.html
.
Καραγκιοζης Karagiozis -απο τα καραγκιοζικα μου
http://artpoeticacouvelis.blogspot.gr/2014/03/karagiozis.html
.
ΠΑΡΑΜΥΘΙΑ ΚΑΙ ΙΣΤΟΡΙΕΣ -GREEK FAIRY TALES-MARCHEN-AND STORIES-
http://artpoeticacouvelis.blogspot.gr/2014/03/litterature-greek-fairy-tales-marchen.html
.
ΛΑΙΚΕΣ ΙΣΤΟΡΙΕΣ- ΛΑΙΚΑ ΚΕΙΜΕΝΑ-
http://artpoeticacouvelis.blogspot.gr/2014/03/blog-post_23.html
.
ΠΑΡΑΜΥΘΙΑ ΚΑΙ ΙΣΤΟΡΙΕΣ -GREEK FAIRY TALES-MARCHEN-AND STORIES- ΚΕΙΜΕΝΑ
http://artpoeticacouvelis.blogspot.gr/2014/03/blog-post_25.html
.
 ΙΣΤΟΡΙΕΣ ΤΟΥ ΟΔΥΣΣΕΑ- STORIES OF ODYSSEA
http://artpoeticacouvelis.blogspot.gr/2014/03/litterature-stories-of-odyssea-texts.html
.
INTERACTIONS- ΚΕΙΜΕΝΑ
http://artpoeticacouvelis.blogspot.gr/2014/03/blog-post_794.html
.
ΜΕΤΑΦΡΑΖΟΝΤΑΣ ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ- TRANSLATING ANCIENT GREEK-1
http://artpoeticacouvelis.blogspot.gr/2014/04/litterature-translating-ancient-greek.html
.
ΜΕΤΑΦΡΑΖΟΝΤΑΣ ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ- TRANSLATING ANCIENT GREEK-2
http://artpoeticacouvelis.blogspot.gr/2015/12/2.html
.
-ΑΠΟΣΚΟΤΗΣΩΝ ΜΕ-ΕΠΙΚΑΙΡΑ- ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΛΟΓΙΑ-
http://artpoeticacouvelis.blogspot.gr/2014/12/blog-post_13.html
.
Στο παλιο Δραγαμεστο-Ξηρομερο-Η ΜΕΤΑΦΥΣΙΚΗ ΤΟΥ ΤΟΠΙΟΥ
http://artpoeticacouvelis.blogspot.gr/2015/02/blog-post_77.html
.
στο παλιο Βασιλοπουλο-Ξηρομερο-Η ΜΕΤΑΦΥΣΙΚΗ ΤΟΥ ΤΟΠΙΟΥ
http://artpoeticacouvelis.blogspot.gr/2015/02/blog-post_31.html
.
ΣΥΝ/ΤΜΗΣΕΙΣ ΑΘΗΝΑΣ-Travelling Into Athens- Στην Αθηνα-[Η ΚΒΑΝΤΩΣΗ ΤΗΣ ΕΚΦΡΑΣΗΣ]
http://artpoeticacouvelis.blogspot.gr/2015/02/blog-post_49.html
.
Ο ΜΕΓΑΛΟΣ ΔΗΜΟΤΙΚΟΣ ΤΡΑΓΟΥΔΙΣΤΗΣ ΑΠΟ ΤΟ ΞΗΡΟΜΕΡΟ ΤΑΚΗΣ ΚΑΡΝΑΒΑΣ-Α ΡΕ ΤΑΚΗ ΚΑΡΝΑΒΑ ΑΘΑΝΑΤΕ!- Τακης Καρναβας-οι ανθρωποι της Κανδηλας μιλουν για τον Καρναβα- 25 Μαρτιου 2008-Ντοκυμαντερ-σκηνοθεσια χ.ν.κουβελης c.n.couvelis 1-2-3-4-
http://artpoeticacouvelis.blogspot.gr/2015/03/blog-post_9.html
.
ΟΜΟΙΟΤΡΟΠΙΑ ΚΑΙ ΕΤΕΡΟΤΡΟΠΙΑ ΤΗΣ ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΑΣ [ΠΕΡΙ ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΑΣ]
http://artpoeticacouvelis.blogspot.gr/2015/03/blog-post_24.html
.
ON VINCENT VAN GOGH-ΠΑΝΩ ΣΤΟΝ ΒΕΝΣΕΝΤ ΒΑΝ ΓΚΟΓΚ
http://artpoeticacouvelis.blogspot.gr/2015/03/vincent-van-gogh-c.html
.
ON MONA LISA
http://artpoeticacouvelis.blogspot.gr/2015/03/mona-lisa.html
.
ΟΙ ΛΑΒΥΡΙΝΘΟΙ ΜΟΥ-MY LABYRINTHS-Dedicated to J.L.Borges
http://artpoeticacouvelis.blogspot.gr/2015/03/litterature-my-labyrinths-dedicated-to.html
.
Αλεξανδρος Παπαδιαμαντης-Συναξαρι-
http://artpoeticacouvelis.blogspot.gr/2015/03/blog-post_29.html
.
Θεοφιλος Χατζημιχαηλ η' Κεφαλας Ζογραφος
http://artpoeticacouvelis.blogspot.gr/2015/03/blog-post_36.html
.
Διηγησεις Μεγαλεξανδρου-Great Alexander
http://artpoeticacouvelis.blogspot.gr/2015/03/great-alexander.html
.
ΑΣΤΡΑΠΗ ΜΑΧΑΙΡΑΣ ΞΗΡΟΜΕΡΟΥ-Η ΘΡΥΛΙΚΗ ΠΟΔΟΣΦΑΙΡΙΚΗ ΟΜΑΔΑ
http://artpoeticacouvelis.blogspot.gr/2015/07/blog-post_31.html
.
-ΠΕΡΙ ΤΗΝ ΕΛΑΙΑΝ ΚΕΙΜΕΝΑ-
http://artpoeticacouvelis.blogspot.gr/2015/12/blog-post_47.html

.
ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΑ-ΖΩΓΡΑΦΙΚΗ

''ΦΩΤΟ-ραψ[ο]δια''[ Ενα δοκιμιο για την Φωτογραφια Αστικων Χωρων]A Foto -Manifest :A Theory
http://artpoeticacouvelis.blogspot.gr/2009/12/foto-manifest-theory.html
.
FOTO-ΧΩΡΟΧΡΟΝΟ [Μετα Τα Φυσικα] ΜΙΑ ΓΕΝΙΚΗ ΘΕΩΡΙΑ ΤΕΧΝΗΣ [ FOTO-SPACETIME]A GENELAL ART- THEORY
http://artpoeticacouvelis.blogspot.gr/2009/12/foto-foto-spacetimea-genelal-theory.html
.
ΠΕΡΙ ΤΗΣ ΖΩΓΡΑΦΙΚΗΣ [Σημειωσεις] ABOUT PAINTING [ A THEORY ]
http://artpoeticacouvelis.blogspot.gr/2009/12/about-painting-theory.html
.
CAMERA OBSCURA [ A THEORY ON PHOTOGRAPHY ]
http://artpoeticacouvelis.blogspot.gr/2010/01/camera-obscura-theory-on-photografy.html
.
ΦΩΤΟ-ΓΡΑΦΙζω [ Μια Θεωρια Της Φωτογραφιας ] A THEORY OF THE PHOTOGRAPHY [ Α']
http://artpoeticacouvelis.blogspot.gr/2010/02/theory-of-photography.html
.
ΦΩΤΟ-ΓΡΑΦΙζω [Μια Θεωρια Της Φωτογραφιας ] A THEORY OF THE PHOTOGRAPHY [ B' ]
http://artpoeticacouvelis.blogspot.gr/2010/02/blog-post_05.html
.
LOGIC LESSONS[SOLVING THINKING OF IS ART PRAXIS]- By ARTPOETICACOUVELIS
http://artpoeticacouvelis.blogspot.gr/2011/05/logic-lessonssolving-thinking-of-is-art.html
.
PHOTOS-From My Photos Documentairy-Photo And Texts From ''Photography Theory'' by C.N.COUVELIS-Selection 1
http://artpoeticacouvelis.blogspot.gr/2011/05/blog-post_22.html
.
ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΑ-PHOTOGRAPHY-THEORY OF THE PHOTOGRAPHY-ΘΕΩΡΙΑ ΤΗΣ ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΑΣ-
http://artpoeticacouvelis.blogspot.gr/2011/07/blog-post_15.html
.
THEORY-ΘΕΩΡΙΑ-PAINTING GREEK-ΖΩΓΡΑΦΙΚΗ-24[-2] ΓΡΑΜΜΑΤΑ-EXHIBITION-ΠΕΡΙ ΤΗΣ ΖΩΓΡΑΦΙΚΗΣ[Σημειωσεις]A THEORY OF PAINTING
http://artpoeticacouvelis.blogspot.gr/2011/07/theory-painting-greek-24-2-exhibition.html
.
THEORY-ΘΕΩΡΙΑ-THEORY OF THE PHOTOGRAPHY-ΘΕΩΡΙΑ ΤΗΣ ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΑΣ-Χ.Ν.ΚΟΥΒΕΛΗΣ [C.N.COUVELIS]-[για μια Θεωρια της Φωτογραφιας]-ΓΙΑΤΙ Η ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΑ ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΨΕΥΔΕΤΑΙ,ΑΛΛΑ ΝΑ ΑΛΗΘΕΥΕΙ
http://artpoeticacouvelis.blogspot.gr/2011/09/theory-theory-of-photography-cncouvelis.html
.
THEORY-ΘΕΩΡΙΑ-PHOTOGRAPHY- ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΑ-Χ.Ν.ΚΟΥΒΕΛΗΣ [C.N.COUVELIS]-ΦΩΤΟ-ΜΑΝΙΦΕΣΤΟ [1]
http://artpoeticacouvelis.blogspot.gr/2011/11/1.html
.
THEORY-ΘΕΩΡΙΑ-THEORY OF THE PHOTOGRAPHY-ΘΕΩΡΙΑ ΤΗΣ ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΑΣ-Χ.Ν.ΚΟΥΒΕΛΗΣ [C.N.COUVELIS]-ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΖΟΝΤΑΣ ΤΟ ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΟ ΣΥΜΒΑΝ
http://artpoeticacouvelis.blogspot.gr/2012/02/blog-post_9133.html
.
ΠΕΡΙ ΝΕΑΣ ΖΩΓΡΑΦΙΚΗΣ [ΑΠΟΣΠΑΣΜΑΤΑ ΣΥΛΟΓΙΣΜΩΝ ]-Great Greek Abstract with red circle in yellow tetragonon
http://artpoeticacouvelis.blogspot.gr/2012/10/t-great-greek-abstract-with-red-circle.html
.
HEORY-ΘΕΩΡΙΑ -the n-Dimensions of photo-ΟΙ Ν-ΔΙΑΣΤΑΣΕΙΣ ΜΙΑΣ ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΑΣ-THEORY OF THE PHOTOGRAPHY-ΘΕΩΡΙΑ ΤΗΣ ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΑΣ-
http://artpoeticacouvelis.blogspot.gr/2012/11/theory-n-dimensions-of-photo.html
.
THEORY-ΘΕΩΡΙΑ-Περι Φωτογραφιας- Βλεπω-Σκεφτομαι-Βλεπω-Σηκωνω τη μηχανη-Κλικ (Οι 5 συν-κινησεις της φωτογραφιας)- THEORY OF THE PHOTOGRAPHY- ΘΕΩΡΙΑ ΤΗΣ ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΑΣ
http://artpoeticacouvelis.blogspot.gr/2014/10/blog-post_20.html
.
My Videos and My Texts On  Picasso
http://artpoeticacouvelis.blogspot.gr/2016/11/blog-post_7.html
.
POP  STORIES
http://artpoeticacouvelis.blogspot.gr/2016/11/litterature-pop-stories-texts-cncouvelis.html
.
ART-EXHIBITION OF INSTALLATIONS
http://artpoeticacouvelis.blogspot.gr/2016/11/blog-post_17.html
.
ΕΠΙ ΤΟΥ ΧΡΟΝΟΥ  UPON TIME-ΧΡΟΝΟΣ ΕΛΛΗΝΙΚΟΣ-
και Η ΑΚΡΙΒΗΣ ΣΥΝΑΝΤΗΣΗ ΜΟΥ ΜΕ ΤΟΝ ΘΕΙΟ ΑΛΒΕΡΤΟ ΑΙΝΣΤΑΙΝ-
http://artpoeticacouvelis.blogspot.gr/2017/01/blog-post_1.html
.
WOMAN'S  INTERIORS
http://artpoeticacouvelis.blogspot.gr/2016/11/womans-interiors-photos-texts-cncouvelis.html
.
INTO J.L.BORGES LABYRINTHS
http://artpoeticacouvelis.blogspot.gr/2017/01/blog-post_30.html
.
.

Τρίτη, 13 Δεκεμβρίου 2016

LITTERATURE-ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑ -Η πολυφαρμακος Κιρκη- ΚΕΙΜΕΝΑ-TEXTS-Χ.Ν.Κουβελης[C.N.Couvelis}

.
.
LITTERATURE-ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑ
-Η πολυφαρμακος Κιρκη-
ΚΕΙΜΕΝΑ-TEXTS-Χ.Ν.Κουβελης[C.N.Couvelis}
.
.

Η πολυφαρμακος Κιρκη-χ.ν.κουβελης c.n.couvelis

Αἰαίην δ' ἐς νῆσον ἀφικόμεθ'· ἔνθα δ' ἔναιε
Κίρκη ἐϋπλόκαμος, δεινὴ θεὸς αὐδήεσσα,
αὐτοκασιγνήτη ὀλοόφρονος Αἰήταο·
ἄμφω δ' ἐκγεγάτην φαεσιμβρότου Ἠελίοιο
μητρός τ' ἐκ Πέρσης, τὴν Ὠκεανὸς τέκε παῖδα.
(Ομήρου Οδύσσεια ραψωδια κ' στίχοι 135-139 )

"ήρθαν σε μένα εδώ στην Αιαιη δυτικά στή Κυρρηνικη θάλασσα νά καθαρίστουν από τό μίασμα
τού φόνου τού Αψυρτου,ειχαν τεμαχισει τό σώμα τού παιδιού καί τά κομμάτια του τά πετού-
σαν στη θάλασσα νά τά μαζέψει ο πατέρας του ο Αιητης κι έτσι ξέφυγαν κι αυτοί κι ο ολεθριος
έρωτας τους,εγω γι'αυτο τό σκοπό έσφαξα εναν χοιρο και τον κομματιασα και τα κομμάτια τα
κρατησα ψηλα πάνω απ'τα κεφαλια του Ιασωνα και της Μηδειας και με το αίμα που κυλούσε
πυχτο μαύρο τους ραντισα να εξαγνιστουν"ακουσε το μωρό να κλαίει,"ξυπνησε ή Κασσιφονη",
μετά από λίγο γύρισε με τή μικρή στήν αγκαλιά,"πειναει"γυμνωσε το στήθος της και τη βυζανε,
ειδε το παχύρευστο άσπρο υγρό να ξεχυλιζει στις άκρες απ'το στόμα τού παιδιού,εβλεπε το
παιδί γατζωμενο με τ'αδυναμα χεράκια του πάνω στο λευκό βυζι να επιζησει,"εσύ μην κοιτάς,
δεν κάνει οι άντρες να κοιτούν όταν θηλάζουν οι γυναίκες τα μωρά"του είπε,"μπορεί να κοπεί
το γάλα,και το παιδί να δυστροπισει και να μη θέλει να πιάσει το βυζι"υπάκουσε,γυρισε τό
κεφάλι του,περα από το παράθυρο έβλεπε τη θάλασσα,ζεστη μέρα,τα τζιτζίκια την τρυπουσαν
με τις φωνές τους,μονότονα,μονοτονη επιμονη κι ή σκέψη του "κάπου στην άκρη της απέραν-
της θάλασσας είναι το νησί μου",φοβήθηκε,κρυος ιδρώτας έλουσε το κορμί του,"κι αν δεν
πιάσει το μωλυ;","η Μηδεια μικρή κάθε καλοκαίρι ερχονταν εδώ με την αδερφή μου τη
Πασιφαη για παραθερισμό"την άκουσε να λέει "καθονταν ενα δύο μήνες κι εκαναν τα μπάνια
τους,καθε μέρα την ίδια ακριβώς ώρα πήγαιναν στη θαλασσα,λιγο πριν το μεσημέρι και
δευτερη φορά το απογευμα,ή Πασιφαη είχε χωρίσει με τον Μινωα","κι αν δεν πιάσει το
μωλυ;"επιμονή ή σκέψη,"η Μηδεια ήθελε νά μάθει ολα τά βότανα,καθονταν με τις ώρες δίπλα
μου ακινητη και με παρατηρούσε που παρασκεύαζα τα φαρμακα,ειχε μία μεγάλη έφεση
σ'αυτα,να γίνει μία φαρμακις,με ρωτούσε να μάθει τα πάντα,και τη παραμικρή λεπτομέρεια
κι εγώ της τα μαθαινα",τα τζιτζίκια κρυμμένα στους κορμούς και στα κλαδιά των δέντρων
του κηπου καθώς μεγάλωνε ή θερμοκρασία της μέρας δυναμωναν τη φωνη τους και τον
ξεκουφαναν,επιμονή,διαπεραστικη φωνή,"κοιμήθηκε ή μικρή,τη πάω στη κούνια",γύρισε το
κεφάλι κι ίσα που προλαβε να δει τη γυναίκα με το κοιμισμενο παιδί να βγαίνουν απ'το
δωμάτιο,εμεινε μόνος στο δωμάτιο,πέρα από το παράθυρο απλώνονταν απέραντη γαλήνια
ή θάλασσα,"κι αν δε πιάσει το μωλυ;"επιμονη ή σκεψη

ὣς ἄρα φωνήσας πόρε φάρμακον Ἀργεϊφόντης
ἐκ γαίης ἐρύσας καί μοι φύσιν αὐτοῦ ἔδειξε.
ῥίζῃ μὲν μέλαν ἔσκε, γάλακτι δὲ εἴκελον ἄνθος·
μῶλυ δέ μιν καλέουσι θεοί, χαλεπὸν δέ τ' ὀρύσσειν
ἀνδράσι γε θνητοῖσι· θεοὶ δέ τε πάντα δύνανται.
(Ομήρου Οδύσσεια ραψωδια κ' στίχοι 302-306)
.
.

GREEK POETRY -Ιδιωματισμοί νερών ή θάλασσά μας- POETRY-c.n.couvelis-ΠΟΙΗΜΑΤΑ-χ.ν.κουβελης

.
.
GREEK POETRY
-Ιδιωματισμοί νερών ή θάλασσά μας-
POETRY-c.n.couvelis-ΠΟΙΗΜΑΤΑ-χ.ν.κουβελης
.
.
.

σέ μακρυνό πλάνο τοπιο-2μ χ 3μ-χ.ν.κουβελης c.n.couvelis

Ιδιωματισμοί νερών ή θάλασσά μας-χ.ν.κουβελης

νερά γελαστεα
τα ακραιφνή βραχια
ο ιδιωματισμός τής θάλασσας
στρώσεις γλάρων ό ουρανός κινούμενος αέρας
είδαμε στίς πέτρες τά ίχνη τού Οδυσσεα
καί των συντρόφων του
τό σχήμα τών βημάτων τούς τροπισμους των βηματισμων
ό ίσκιος κάτω από τήν αγριοσυκια αυτοφυής ακουστηκε
ή μεταφυσική τής φωνής μας
"σέ ποσότητες μνήμης υπάρχουμε",ποιός το'πε;
μετρηθηκαμε μέ τή γεωμετρία τού θυμαριού
άρωμα άρτιο κυμάτιζε
σιωπηλή υπέροχη κίνηση πουλιού
δεν μάς ξάφνιασε
ένας από μας ειπε "φύσις κρυπτεσθαι φιλεί "
σαν να τραγουδουσε
ιδιωματισμοί νερών ή θάλασσά μας
.
.