I Am a Greek European Worldwidel Man-Now!- www.artpoeticacouvelis.blogspot.com

I Am a Greek European Worldwide Man-Now!-

www.artpoeticacouvelis.blogspot.com

Κυριακή, 29 Ιουλίου 2018

LITTERATURE-ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑ -ΣΚΗΝΟΘΕΣΙΕΣ- ΚΕΙΜΕΝΑ-TEXTS-Χ.Ν.Κουβελης[C.N.Couvelis}

.
.
LITTERATURE-ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑ
-ΣΚΗΝΟΘΕΣΙΕΣ-
ΚΕΙΜΕΝΑ-TEXTS-Χ.Ν.Κουβελης[C.N.Couvelis}
.
.

Εν οράσεις-χ.ν.κουβελης c.n.couvelis

ΣΚΗΝΟΘΕΣΙΕΣ-χ.ν.κουβελης c.n.couvelis

'πρεπει' ειπε ,να σχεδιασουμε το καθετι ,με την πιο μικρη λεπτομερεια,να λειτουργει με ακρα
σαν μηχανη,καταλαβαινεις;',εκεινη κουνησε καταφατικα το κεφαλι,'ολα στην εντελεια' συνε-
χισε'τοτε θα πετυχουμε το μεγιστο αποτελεσμα που επιδιωκουμε,ας αρχισουμε,προπαντων
αυτοσυγκεντρωση και τολμη',
τα ποδια της του πιεζαν το λαιμο,'λιγο πιο πολυ',εκεινη αυτο εκανε,'τωρα'της ειπε,μαλλον
την διεταξε,περιμενε,εγινε,'τελεια'αντεδρασε'βλεπεις πως λειτουργουν αρμονικα και οι πεντε
αισθησεις,η οραση,η ακουη,η οσμη,η γευση,η αφη,τωρα η σειρα μου',
της εσφιγγε το λαιμο με τα ποδια του,'πρεπει να'χεις ανοιχτα τα ματια',εκεινη περιμενε 'τωρα,
ανοιξε το στομα σου',τελειωσε,
'καταλαβαινεις ποσο θαυμασιο ειναι,ετσι δεν ειναι;'ψιθυρισε σ'αυτι της,'ναι,καταλαβαινω' εκει-
νη απαντησε,
'τωρα θα κανουμε κατι αλλο',της εδωσε οδηγιες,σταθηκαν μπροστα στον μεγαλο καθρεφτη,
'αυτο θα το βλεπεις στο καθρεφτη,να συμβαινει εκει',
εκεινη,πραγματικα,το εβλεπε να γινεται εκει μεσα,'ειναι υπεροχο'αναφωνησε,
'μην σταματας'της ειπε ,'αυτος ο αναδιπλασιασμος ειναι το παν,εμεις ειμαστε ακριβως αλλοι',
μετα αλλαξαν θεσεις,'ειναι τελειως διαφορετικο'σχολιασε,'κοιτα καλα την εικονα',κοιτουσαν
την εικονα,'χωρις την εικονα'τον ακουσε 'δεν θα ηταν τιποτα,η εικονα ειναι η ουσια',
της εδωσε ενα βιβλιο,'η Κριτικη του Καθαρου Λογου του Καντ,το σωμα χρειαζεται το
λογο,ειναι συμφυες,με το λογο,το πνευμα,αλλιως θα ημασταν χωρις διαρθρωση,παρακαλω
διαβασε,'
εκεινη αρχισε να διαβαζει:
Immanuel Kant
Kritik der reinen Vernunft
Einleitung
I. Von dem Unterschiede der reinen und empirischen Erkenntnis
Daß alle unsere Erkenntnis mit der Erfahrung anfange,daran ist gar kein Zweifel; denn wodurch
sollte das Erkenntnisvermögen sonst zur Ausübung erweckt werden, geschähe es nicht durch
Gegenstände, die unsere Sinne rühren und teils von selbst Vorstellungen bewirken, teils unsere
Verstandestätigkeit in Bewegung bringen, diese zu vergleichen, sie zu verknüpfen oder zu
trennen, und so den rohen Stoff sinnlicher Eindrücke zu einer Erkenntnis der Gegenstände zu
verarbeiten, die Erfahrung heißt? Der Zeit nach geht also keine Erkenntnis in uns vor der
Erfahrung vorher,und mit dieser fängt alle an.
'ωραια'ειπε διεκοπτοντας το διαβασμα,'η εμπειρια προηγειται της γνωσης,οι αισθησεις
ειναι η Αρχη των Παντων'σχολιασε,'αυτες,να το ξερεις,τρεφουν τις γνωσεις μας,απ'αυτες τις
πραξεις γνωριζομαστε,τι γνωριζαμε πριν και τι μετα,μια διαλεκτικη εξελιξη'
την κοιταξε,'τωρα ειναι η ωρα να δοκιμασουμε κι αυτο',
ανοιξε μια τεραστια οθονη στον απεναντι τοιχο,την εδειχνε,σε πολυ κοντινο πλανο,να βαφει
ροζ τα χειλη της,
'παρατηρησε'ειπε'η εικονα παραπεμπει σε αλλη εικονα,δημιουργειται ομοιοτητα και αναπο-
φευκτα ταυτιση',
εκεινη κοιταζε,'τι βλεπεις;'της ειπε,'βλεπω αυτο'απαντησε,'αυτο τοτε ειναι αυτο' της εδειξε,
'βλεπωντας αυτο ας κανουμε αυτη τη πραξη,νομιζεις πως αυτο ειναι δυνατον να τ'αποφυγου-
με;'ρωτησε,'οχι,δεν μπορουμε' απαντησε εκεινη,'καθε σκηνικο αντιστοιχει σε μια πραξη','τοτε
λοιπον,πραξη,πραξη,πραξη'αναφωνησε εκεινος θριαμβευτικα,'μ'ενα απαραβατο ορο,πρατουμε
κοιτωντας αποκλειστικα την εικονα της γυναικας να βαφει ροζ τα χειλη της',εκεινη συμφωνησε,
η' μαλλον υπακουσε,
οταν τελειωσε η πραξη εκεινος ειπε,'τωρα,ας πεσει η αυλαια,αργοτερα,ανακτωντας δυναμεις,
συνεχιζουμε,σαν καλοι ηθοποιοι,τις πραξεις του εργου μας,οι συνδιασμοι,το διαισθανομαστε
ειναι απειροι'
.
.

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου