I Am a Greek European Worldwidel Man-Now!- www.artpoeticacouvelis.blogspot.com

I Am a Greek European Worldwide Man-Now!-

www.artpoeticacouvelis.blogspot.com

Πέμπτη, 8 Ιουνίου 2017

14-LITTERATURE - ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑ- ΚΕΙΜΕΝΑ- TEXTS-Χ.Ν.ΚΟΥΒΕΛΗΣ-C.N.COUVELIS-ΜΕΡΟΣ 14- PART 14

.
.
LITTERATURE - ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑ-
ΚΕΙΜΕΝΑ- TEXTS-Χ.Ν.ΚΟΥΒΕΛΗΣ-C.N.COUVELIS
.
ΜΕΡΟΣ 14
PART 14
.
.


Το καικι-Αστακος-χ.ν.κουβελης c.n.couvelis  

ήμερολογιο Οδυσσεα-χ.ν.κουβελης

- πιάσαμε πορτο, οι ναύτες βγήκανε στη πόλη, τους έδωσα διαταγές, δεν θέλω μπλεξίματα,
παντός είδους, καυγάδες, μαχαιρώματα, με τις γυναίκες, ημουνα αυστηρός, σε κάποιους,
το είδα, τους κακοφάνηκε, αλλά δεν τόλμησαν να το δείξουν, μ'αυτους πρέπει να προσέχω,
απ'την αρχή δεν μου άρεσαν, φλύαροι, κομπαστες, ματαιοδοξοι, εγωιστές,άπληστοι, θα
έβρισκα μια ευκαιρία να τους παρατησω            
-τελικά  βρήκα την ευκαιρία,πλήρωσα καλά τις αρχές και τους κρατησαν,ετσι τους παράτησα,
και δεν λυπάμαι καθόλου γι'αυτο, η' αυτοί η' εγω
.
.
.


XVII Minimalistika-2μ χ 3μ-χ.ν.κουβελης c.n.couvelis

ΟΙ ΚΡΙΣΙΜΕΣ ΔΙΑ/ΘΕΣΕΙΣ ΤΟΥ κ.Κ-χ.ν.κουβελης

-ενας γνωστος του κ.Κ τον επισκεφτηκε στο σπιτι και βλεπωντας τις πολλες και
διαφορες ομπρελες τον ρωτησε :'ειστε συλλεκτης ομπρελων;','οχι 'του απαντησε
ο κ.Κ,'τοτε τι χρειαζονται' ξαναρωτησε ο επισκεπτης 'τοσες ομπρελες αφου για τη
βροχη χρειαζεται μονο μια;','δεν ειναι θεμα βροχης,αλλα θεμα στυλ'απαντησε ο κ.Κ

-'αν ο Καντ ειναι θεση και ο Χεγγελ αντιθεση,τοτε εγω ειμαι η συνθεση τους'ειπε σε
μια συζητηση ο κ.Κ

-καποιος ρωτησε τον κ.Κ ποια ειναι η γνωμη του για την ποιηση,'οχι καλη'απαντησε
'η' αδιαφορει για τον πραγματικο κοσμο η' ψευδεται,παραδειγμα,οι παπαρουνες ειναι
ανεστραμενες κοκκινες ομπρελες,πιθανον καλος στιχος ,αλλα ανοητος '

-ο κ.Κ αγοραζε συνεχως βιβλια Ιστοριας,τα οποια ομως συνειδητα δεν διαβαζε,'για να
εχω τη δικη μου αποψη' ελεγε
.
.
.


 in Absolute Contrast-χ.ν.κουβελης c. n. couvelis


αρχαια κορη 670 Αθηνα


T.S.Eliot-poet-c.n.couvelis χ.ν.κουβελης


Ezra Pound-poet-c.n.couvelis χ.ν.κουβελης


T.S.Eliot and Ezra Pound-poets-c.n.couvelis χ.ν.κουβελης

Παρα/χαραξεις Πραγματικου-χ.ν.κουβελης c. n. couvelis

-η σύμπτωση νερού αέρα, η θάλασσα

-'η αρχαία κόρη', την εβλεπε, ευπεπλος, κόμη βοστρυχωτη, στεφάνι με αν θέμια, ελικες
κι άνθη λωτου στα μαλλιά,1886, 34 χρόνια μετα τη πυρπόληση της Αθήνας το 480 π. Χ
από τους Περσες, τότε στη πυρκαγιά της Σμύρνης το 22,Κατινακι,τη φώναζε η μάνα της,
ο πατερας κοιτούσε στη κορνίζα τη φωτογραφία της, 'ηταν 20 χρονων', μέσα σε λάκκους
την έκρυψαν οι δικοί μας μαζί με τις άλλες,κόρη αριθμος 670 στο μουσείο

 -London, May 16th,1914,11h at morning, ο 26 αμερικανός T. S. Eliot υπάλληλος της
τράπεζας Lloyds συζητά στο Cafe Thomas Becket με τον επίσης αμερικανο Ezra Pound,
ποιητη, 29 χρόνων, Some other faculty than the intellect is necessary for the apprehension
of reality . Φυσικά, έχει δίκιο ο Henri Bergson, λέει ο Pound,και η ποιηση είναι μια τέτοια
ικανότητα απαραιτητη για την κατανόηση τής πραγματικότητας, του έδειξε τις αλλαγές στη
μορφη που έκανε στην Έρημη Χώρα, η Waste Land, είπε, πρέπει το 1922 να είναι
intelligence revolutionary,κι ας κριθεί ως λεκτικό παιχνίδι,φοβάμαι, αντέδρασε ο T.S.Eliot
μήπως μετά από αυτή δεν έχω τίποτα να γράψω,πάντα θα υπαρχει κάτι για να γραφτεί,
γέλασε ο Ezra Pound, ακούστηκε η σειρήνα ενος police patrol, διαπεραστικη, the time is
now,συνεχισε, δολοφονήθηκε στον καθεδρικό ναο του Canterbury ο archbishop Thomas
Becket, the time is 29 December 1170, οι εφημερίδες του Λονδίνου στα πρωτοσέλιδα τους
γράψουν Murder in the Cathedral,April is the cruellest month,σχολιασε ο T. S. Eliot και
συνέχισε ρωτώντας,But who is that on the other side of you? στον στιχο 365
.
.
.




Karl  Popper-philosopher-The Three Open Portraits of Philosopher Karl Popper
-c.n.couvelis χ.ν.κουβελης

Η ΑΝΟΙΧΤΗ ΥΠΟΘΕΣΗ ΤΟΥ ΦΙΛΟΣΟΦΟΥ KARL POPPER
-AND KARL POPPER'S 8 OPEN LOGOI-c.n.couvelis χ.ν.κουβελης

ο φιλοσοφος Karl Popper στις 18 Μαιου του 1949  στο London School of Economics
τελειωντας το μαθημα-κριτικη στον Πλατωνα ,στον Marx και στον Hegel κατεληγε:
επιγραμματικα τονιζω ο Πλατωνας στη 'Πολιτεια' ειναι ο πρωτος εισηγητης του ολοκλη-
ρωτισμου,ο Marx με την εμμονη του στον ιστορικο ντετερμινισμο ειναι ο προφητης
του σοβιετικου καθεστωτος,και ο Hegel δεν ειναι τιποτα αλλα παρα ενας μισθωτος
φιλοσοφος-προπαγανδιστης υποτακτικος του Πρωσικου Κρατους,
επαναλαμβανω,πως καθε κλειστη κοινωνια βασιζεται σε μαγικο-θρησκευτικες αντιληψεις,
σε εθνικοφυλετικες ιδεοληψιες και ταμπου,και δεν στηριζεται στην επιστημη και στην
ορθολογιστικη κριτικη της,αλλα ειναι ακρως συντηρητικη και εξουσιαστικη,απομονωντας
κι εξαλειφοντας το ατομο,
ενω η ανοιχτη κοινωνια  στηριζεται στο ατομο και το αναδεικνυει ελευθερο να επιλεξει
την κοινωνια του και τους νομους που θα τον κυβερνησουν,βρισκεται συνεχεια σε 'φιλος-
νεικος' συνεργασια με τους αλλους,κι ετσι αναπτυσσεται σε ανωτερη πολιτισμενη κοινω-
νια,με δημοκρατια,ισοτητα και πιστη στη λογικη.
ενας νεαρος φοιτητης σηκωθηκε και ζητησε το λογο:
κυριε καθηγητα,συμφωνα με την Αρχη της Διαψευσιμοτητας που πρεσβευεται,μια θεωρια,
τοτε και μονον τοτε,ειναι επιστημονικη οταν μπορει να διαψευστει.Επομενως και η δικη
σας θεωρια μπορει να διαψευστει.
ο φιλοσοφος Karl Popper δυσαρεστηθηκε ακουγωντας την δηλωση του νεαρου φοιτητη,
και  συγκρατωντας το θυμο του του απαντησε με φανερη ειρωνια:
νεαρε μου ελπιζω να ειστε εσεις ο πρωτος που θα βρειτε το λευκο κορακι στη θεωρια μου.

Σημειωση:ο νεαρος φοιτητης ηταν ουγγρος απο την Βουδαπεστη κι ονομαζονταν György
[George]Soros,19 χρονων
.
.
KARL POPPER'S 8 OPEN LOGOI-translation c.n.couvelis μεταφραση χ.ν.κουβελης

In so far as a scientific statement speaks about reality, it must be falsifiable; and in
so far as it is not falsifiable, it does not speak about reality.
[στο βαθμο που μια επιστημονικη προταση μιλα για την πραγματικοτητα,πρεπει να
ειναι λανθασμενη,και στο βαθμο που δεν ειναι λανθασμενη δεν μιλα για την πραγμα-
τικοτητα]

Whenever a theory appears to you as the only possible one, take this as a sign that you
have neither understood the theory nor the problem which it was intended to solve.
[οποτεδηποτε μια θεωρια σου φανεται η μονη δυνατη,παρε το σαν ενα σημαδι οτι
ουτε εχεις  καταλαβει τη θεωρια ουτε το προβλημα το οποιο προτιθεται να λυσει]

Science may be described as the art of systematic over-simplification.
[η επιστημη μπορει να περιγραφει σαν η τεχνη της συστηματικης υπερ-απλουστευσης]

Our knowledge can only be finite, while our ignorance must necessarily be infinite.
[η γνωση μας μπορει μπορει να ειναι μονο πεπερασμενη,ενω η αγνοια μας πρεπει απα-
ραιτητα να ειναι απεριοριστη]

Science must begin with myths, and with the criticism of myths.
[η επιστημη πρεπει να αρχιζει με μυθους ,και με τη κριτικη των μυθων]

Good tests kill flawed theories; we remain alive to guess again.
[οι ορθες δοκιμες σκοτωνουν τις λανθασμενες θεωριες,αλλα εμεις παραμενουμε
ζωντανοι να υποθεσουμε ξανα]

No rational argument will have a rational effect on a man who does not want to adopt
a rational attitude.
[κανενα λογικο επιχειρημα δεν θα εχει μια λογικη επιδραση σε εναν ανθρωπο ο οποιος
δεν θελει να υιοθετισει μια λογικη σταση]

There is no history of mankind, there are only many histories of all kinds of aspects of
human life. And one of these is the history of political power. This is elevated into the
history of the world.
[δεν υπαρχει καμια ιστορια της ανθρωποτητας,υπαρχουν μονο πολλες ιστοριες ολων
των ειδων των αποψεων της ανθρωπινης ζωης.Και μια απο αυτες ειναι η ιστορια της πο-
λιτικης δυναμης.Αυτη ειναι υπερυψωμενη στην ιστορια του κοσμου]
.
.
.


The σχιζειν double portrait of a woman-c. n. couvelis χ.ν.κουβελης
             
(Ανθρωπινα Εσωτερικα) The Double Case of - χ.ν.κουβελης

ειχε απορροφηθεί ξεφυλλιζοντας το περιοδικό, τότε τους είδε, απέναντι της, ο άντρας
φορούσε σκούρο κουστούμι, η γυναίκα ένα κόκκινο φόρεμα, του είπε 'αυτή η σελίδα της παρτιτούρας με δυσκολεύει στο πιανο', ο άλλος δεν την άκουσε, 'όλη τη νυχτα' συνεχισε
 'έκανα δοκιμές δακτυλοθεσιας', είχε πανσέληνο, η γάτα έπαιζε με τη σκιά της, ένα πουλί
γύρισε στον ύπνο του, ανάλαφρο αεράκι της δρόσιζε το πρόσωπο, εκείνος κοιμόνταν, δεν ανταλλάξανε καμία λέξη,γύρισε το κεφαλι και τον κοιταξε, πόσο ευάλωτος ήταν, του έδειξε
στο περιοδικό ένα φόρεμα, 'σου αρέσει;' ρώτησε, κούνησε το  κεφαλι, 'τα ρουχα είναι οι μεταμφιέσεις μας' της είπε, 'οι φυλακες μας, η' η πανοπλία μας να αντιμετωπίσουμε τους
αλλους', 'μάλλον υπερβαλεις' αντέδρασε εκεινη, της απάντησε, αλλά δεν άκουσε τι της
είπε,για περίπου δέκα λεπτά, μετρησε, δεν μιλούσαν, εκείνη ξεφυλλιζε το περιοδικό, 'να
εδώ γράφει για το κοντσερτο, θέλεις να σου διαβάσω τη κριτική;', δεν απάντησε, εκείνη
άρχισε να διαβάζει, εκείνος σηκώθηκε να φύγει, εκείνη δεν σταμάτησε να διαβάζει,όταν
τελείωσε το ξαναδιάβασε από μέσα της, το φεγγάρι είχε μετακινηθεί στον ουρανό,
δεν ένιωθε ύπνο, δοκίμασε τρεις διαφορετικές δακτυλοθεσιες, ο άντρας κοιμόνταν,το
κουστουμι του ριγμένο στη πολυθρόνα, σαν το αποξηραμενο δέρμα ενος υπερφυσικου
όντος και δίπλα του το κοκκινο φουστάνι της, έδειχνε ανοιχτή τη πληγή του,''η σελίδα
αυτή'σκέφτηκε 'εχει σχέση με το κόκκινο χρώμα, ένα τεράστιο απεραντο κόκκινο χρωμα',
δοκίμασε τη δακτυλοθεσια 'αυτη ταιριαζει', το φεγγάρι γλυστρισε στο λαιμό της, την πίεσε
το φως του, ένιωσε να τυφλώνεται και να πνίγεται, σκέφτηκε να τον φωναξει να τον
ξυπνήσει, μετάνιωσε 'οχι, είναι πολύ ευκολότερο να' ναι κοιμισμενος', 'έχεις δίκιο δεν
είναι εύκολη σελιδα' ακουσε τον άντρα να λέει στη γυναίκα, εκείνη χαμογέλασε, 'τώρα
πια δεν έχει καμια σημασία' του απάντησε και συνέχισε να ξεφυλλιζει το περιοδικο
.
.
.


Ελένη-χ. ν. κουβελης c.n.couvelis

η φωτογραφία 'εδω φαίνομαι καλυτερα' είναι στις Αμυκλαις, έξω οι πορτοκαλιές άνθισαν,
'αδύνατη η αληθεια' η φωνη της σοβαρή,'είχαμε μια χήνα και ένα κυκνο,στην Φιλονοη άρεσε
ο κύκνος, τον τάιζε σπορους'παντρευτηκε κάποιον Προθοο από την Αιτωλια, 'το ονομα μου
είναι από το γελάν, το γ παραποίηση του δίγαμμα F',ενα αηδονι ακούστηκε στις καλαμιές
του Ευρωτα,' γεννηθηκα με προσωπιδα η' προσαψιδα'από εφτά χρόνων αφιερωμένη στην
Αρτέμιδα, τότε την είδε ο Θησέας,το επιβεβαίωσε,στη Τροία είναι η φωτογραφία
.
.
.


Maurice Merleau-Ponty-philosopher-c.n.couvelis χ.ν.κουβελης

Maurice Merleau-Ponty-philosopher-19 Logoi-c.n.couvelis χ.ν.κουβελης

-η γλωσσα ειναι τα παντα
-οι επαναστασεις ειναι αληθεις σαν κινηματα και ψευδεις σαν καθεστωτα
-το σωμα ειναι το δικο μας μεσο να'μαστε στον κοσμο
-δεν γνωριζουμε διαμεσου της νοησης μας αλλα διαμεσου της αντιληψης μας
-καθε ενας ειναι μονος,ομως κανενας δεν μπορει να κανει χωρις τους αλλους
-πρεπει να ξαναανακαλυψουμε,μετα τον φυσικο κοσμο,τον κοινωνικο κοσμο,οχι ως ενα
αντικειμενο η'  ενα αθροισμα αντικειμενων,αλλα ως ενα διαρκες πεδιο η' διασταση
της υπαρξης
-επειδη ειμαστε στο κοσμο,ειμαστε καταδικασμενοι στο νοημα
-ο ανθρωπος ειναι μεσα στον κοσμο,και μονο μεσα στον κοσμο αυτοσυνειδητοποιηται
-η γλωσσα μας υπερβαινει κι ομως μιλαμε
-η σκεψη για καποιο πραγμα ειναι συναμα αυτοσυνειδητοποιηση
-να ζητας μια εξηγηση ειναι να εξηγεις το σκοτεινο με περισσοτερο σκοτεινο
-η φιλοσοφια δεν ειναι η αντανακλαση μια προ-υπαρχουσας αληθειας,αλλα,οπως η τεχνη,
η πραξη να φερεις την αληθεια σε υπαρξη
-να δινεται με επιφυλαξεις,αυτη ειναι η ουσια της βεβαιοτητας
-το συνολικο νοημα μιας γλωσσας δεν ειναι ποτε δυνατον να μεταφρασθει σε αλλη
-η εμπειρικη γλωσσα μπορει μονο να ειναι το αποτελεσμα μιας δημιουργικης γλωσσας
-Εγω κι ο κοσμος ειμαστε ο ενας μεσα στον αλλον
-δεν εχουμε το δικαιωμα να ισοπεδωσουμε ολη την αντιληψη σ'εναν μοναδικο κοσμο
-πως μπορει η φιλοσοφια να περιορισει την ερευνα της σ'έναν μονο τομεα της πραγμα-
τικοτητας; πως μπορει αυτη να βοηθησει οντας πλουραλιστικη; πως μπορει αυτη να
βοηθησει βρισκοντας την ιδια αληθεια παντου;
-καθετι ειναι επιστημη και καθετι ειναι φιλοσοφια
.
.
.


Vladimir Jankelevitch-philosopher-c.n.couvelis χ.ν.κουβελης

Vladimir Jankelevitch-philosopher-9 Logoi-c.n.couvelis χ.ν.κουβελης

-Faut-il pardonner ?
πρεπει να συγχωρουμε;

-On ne ment jamais sans le vouloir
καποιος δεν ψευδεται ποτε χωρις να το θελει

-Tout est futur, même le passé
ολα ειναι μελλον,ακομα το παρελθον

-La méconnaissance est génératrice de malentendus
η αγνοια ειναι γεννητρια παρεξηγησεων

-Le sérieux est essentiellement fragile
η σοβαροτητα  ειναι κατ'ουσιαν ευθραυστη

-Le temps est irréversible de la même manière que l'homme est libre
ο χρονος ειναι μη αντιστρεψιμος με τον ιδιο τροπο που ο ανθρωπος ειναι ελευθερος

-pourquoi ne peut-on à la fois être raisonnable et ardent ?
γιατι καποιος δεν μπορει ταυτοχρονα να ειναι λογικος και φλογερος;

-Le prisonnier n'est rien de plus qu'une plante ou un marronnier.
ο φυλακισμενος δεν ειναι τιποτα περισσοτερο  απο ενα φυτο η' ενα καστανο

-J'aime que la musique ne soit pas sourde à la chanson du vent dans la plaine, ni insensible aux parfums de la nuit.
μου αρεσει οπως η μουσικη να μην ειναι κουφη στο τραγουδι του ανεμου μεσα στη πεδια-
δα,ουτε αναισθητη στα αρωματα της νυχτας
.
.
.

Edmund Husserl-philosopher-c.n.couvelis χ.ν.κουβελης

Edmund Husserl-philosopher-4 Logoi-c.n.couvelis χ.ν.κουβελης

-αντικειμενα και φαινομενα στεκουν σε αντιθεση το ενα με το αλλο
-η καθαρη φαινομενολογια απαιτει να ειναι η επιστημη του καθαρου φαινομενου
-δεν επιζητω να διδαξω,αλλα μονο να δειξω και να περιγραψω ο,τι βλεπω
-μονη της η εμπειρια δεν ειναι επιστημη
.
.
.

Amedeo Modigliani-Jeanne Hebuterne with hat and necklace,1917

 The Fall of Jeanne Hebuterne on Amedeo Modigliani-c.n.couvelis χ.ν.κουβελης

25 Ιανουαριου 1920,ωρα 9 και 10,πρωι,μια μερα μετα,η' μετα μια απειροτητα χρονου,
η',ισως,ακριβως,μια στιγμη,τωρα,ο Modi ηταν,ειναι,μετα,απο δω απ'τον πεμπτο οροφο
νιωθεις σαν πουλι να πεταξεις,η' σαν πετρα να πεσεις,να πεσεις,αυτο,επειτα τιποτα,η' τα
παντα,μια κλιση αργη αργη και τελος,επεσε,η  Jeanne Hébuterne του Amedeo Modigliani,
ειναι μεθυστακας,ακολαστος,τρελος,θα σε καταστρεψει,της ελεγαν,ηταν γλυκος ,τρυφερος
ο Modi της,βλεπει,κατω,ενα παιδι σ'ενα κιτρινο ποδηλατο,δεν ανησυχει στο μελλον ειναι,ολα,
φανταζεται,μπορει να συμβουν στο μελλον,ασυναισθητα εχει το χερι της στη κοιλια,δεν
πρεπει να δισταζει,μαζυ στον Modi,σηκωνει το ποδι,στον αερα το σωμα,πεφτει στη γαληνη,
σαν πετρα και δεν την ταραζει
.
.
.



Ivo Malec-music compositor-c.n.couvelis χ.ν.κουβελης

voice reflects music-ART INSTALLATION-c.n.couvelis χ.ν.κουβελης

η  αιθουσα ειναι κανονικο εξαγωνο,οι εξι πλευρες της ειναι καλυμενες με καθρεφτες και το
δαπεδο ειναι με κανονικα εξαγωνα ασπρομαυρα πλακακια,στο  κεντρο της βρισκονται
ακινητες τρεις γυναικες τραγουδιστριες ,σοπρανο,αλτο,και κοντραλτο,οι οποιες σχηματιζουν
ισοπλευρο τριγωνο,η σοπρανο φοραει μαυρο μακρυ φορεμα,η αλτο κοκκινο,και η κοντραλτο
ασπρο,το μουσικο εργο αρχιζει με 5 λεπτα απολυτη σιωπη,μετα ακουγονται οι αναπνοες
των τραγουδιστριων,η σοπρανο επαναλαμβανει μια νοτα,την ακολουθει η αλτο,επειτα
η κοντραλτο,με διαφορους μουσικους τροπους,οι φωνες ηχογραφουνται,επεξεργαντονται και
αναπαραγονται απο εξι ηχεια στους εξι καθρεφτες συνεχως επικαλυπτομενες,μετα ακουγονται
οι αναπνοες των τραγουδιστριων, το μουσικο εργο  τελειωνει με 5 λεπτα απολυτη σιωπη    
.
.
.


Countess Giulietta Guicciardi

Beethoven Piano Sonata No. 14 Moonlight - Adagio sostenuto-χ.ν.κουβελης c.n.couvelis

η Piano Sonata No. 14 Moonlight - Adagio sostenuto του Beethoven του εξασκουσε
τεραστια ελξη,καθονταν ωρες στο πιανο και επαιζε, first movement, σε C♯ minor, στο
αριστερο χερι μια οκταβα και μια triplet figuration στο δεξι,ειχε ανοιχτο το παραθυρο
και το φως του φεγγαριου ησυχα ξαπλωνε πανω στα πληκτρα του πιανου,Quasi una
fantasia,κοιταξε τη μινιατουρα της Countess Giulietta Guicciardi.μια ομορφη κοπελα
20 χρονων το 1802,τοτε της αφιερωσε τη σονατα,διαβασε το γραμμα που της εστειλε
στις 6 Ιουλιου του 1801,αγγελε μου,ολοκληρη δικη μου ολοκληρος δικος σου,κοιταξε την
ηρεμια της φυσης,ο ερωτας τα θελει ολα,η καρδια μου ειναι γεματη απο παρα πολλα
πραγματα που θελω να σου πω,υπαρχουν στιγμες που αισθανομαι πως τα λογια ειναι
χωρις δυναμη,εισαι ο θησαυρος μου,ολα εισαι εσυ,τοποθετησε το δεξι και αριστερο χερι
πανω στο πιανο,στα πληκτρα του το φως του φεγγαριου,κι επαιξε,η ζωη μου ειναι καπως
πιο ευχαριστη,βγαινω εξω κι ειμαι παλι μ'ανθρωπους,δεν μπορεις να νιωσεις ποσο ερημη
ποσο καταθλιπτικη ηταν η ζωη μου τα τελευταια δυο χρονια,εγραψε στο γραμμα της 16
Νοεμβριου του 1801 στον φιλο του Franz Gerhard Wegeler.diese Veränderung hat ein
liebes zauberisches Mädchen hervorgebracht, die mich liebt, und die ich liebe,αυτη η
αλλαγη οφειλεται σ'ενα γλυκο,γοητευτικο κοριτσι,που μ'αγαπα και τ'αγαπω,στο δεξι χερι
η triplet figuration,es sind seit 2 Jahren wieder einige seelige Augenblicke,μετα απο δυο
χρονια απολαμβανω καποιες στιγμες ευτυχιας, επαιζε pianissimo πολυ ησυχα,και μετα
mezzo forte ηπια ηχηρα, τοτε για πρωτη φορα αισθανθηκε πως δεν ακουγε,για λιγα
δευτερολεπτα ηταν τελειως κουφος,υστερα επανηλθε η ακοη του,επανελαβε το μερος,
τωρα ακουγε πολυ καθαρα,μεχρι και το ανεπαισθητο συρσιμο του φεγγαριου στον ουρα-
νο,ξαναπαιξε,αν και περασμενη η νυχτα,ολη τη σονατα απ'την αρχη,ενιωσε,φαντασθηκε,
Quasi una fantasia,πως ειχε χασει την ακοη του και δεν ακουγε τιποτα,πως πραγματικα
δεν ακουγε,κι οι ηχοι ηταν τωρα στο μυαλο του μεσα,pianissimo πολυ ησυχα και μετα
mezzo forte ηπια ηχηρα,η Giulietta στις 14 Νοεμβριου του 1803 ειχε παντρευτει τον Count
von Gallenberg εναν ερασιτεχνη συνθετη,
σκεφτηκε να αναβαλει τη συναυλια,να προβαλει καποια ξαφνικη αδιαθεσια,ενα κρυωμα
η' μια πολυ σοβαρη υπερκοπωση των δαχτυλων
τελικα η συναυλια δοθηκε στις 4 Ιουνιου του 2017,η αιθουσα ηταν καταμεστη απο κοσμο,
καθησε στο πιανο κι επαιζε το κοντσερτο,first movement, σε C♯ minor, στο αριστερο χερι
μια οκταβα και μια triplet figuration στο δεξι,pianissimo πολυ ησυχα και μετα mezzo forte
ηπια ηχηρα,ηξερε πως δεν ακουγε τιποτα
.
.
.

Meta Text on Picasso-c.n.couvelis χ.ν.κουβελης

ΥΠΕΡΤΟΝΙΣΜΟΙ ΤΟΥ ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΟΥ-χ.ν.κουβελης
REAL'S HYPERTONISMOI-c.n.couvelis

ότι βλέπω δεν είναι πραγματικό, η παράδοξη δόμηση του πραγματικου, ότι αισθάνομαι είναι συνείδηση του κόσμου, έχει δίκιο ο Καρτέσιος η' ο Χουσερλ διαμέσου Κάντ; επιβάλω τον κοσμο
η' μου επιβάλλεται, γιατί επιλέγω την διαψευσιμοτητα; αδύνατος ο κόσμος χωρίς τη γλώσσα,ότι βλέπω δεν είναι το πραγματικό
.
.
.

Κλυταιμνηστρα-χ. ν. κουβελης c.n.couvelis

πριν δύο μέρες επιστρεψανε από την Αυλίδα, καμιά ανησυχία, όλο το σκηνικό τέλειο,σχεδιο
του Καλχα, ο όχλος πιστεύει τέτοια, κανένας από τους Αχαιούς δεν θα αμφισβητήσει την
κυριαρχία του Αγαμέμνωνα, ούτε κι ο Αχιλλέας, δεν νιώθει ζήλια, πάντα, από μικρή, η Ελένη
ήθελε να επιδεικνύεται, κι αυτή ήταν πολύ όμορφη, αλλά είχε επίγνωση της ανθρώπινης μάταιοτητας, το καλλος ταχέως παρέρχεται, βέβαια, δεν συμφώνησε, κι είναι πολύ θυμωμένη,
με τη φυγαδευση της Ιφιγένειας,κι ας την διαβεβαίωσαν πως είναι σώα και αβλαβής, της λείπει,
ήταν πολύ διαφορετικη από την Ηλέκτρα, γλυκιά τρυφερή, η Ηλέκτρα είναι σκληρή, τη φοβάται,
τις νύχτες την παραμονεύει, ξέρει πως δεν κοιμάται,όσο και να φυλαγονται με τον Αιγισθο
κάποια μέρα θα τους αποκαλύψει, έχει βάλει λόγια και στον μικρό, τον Ορέστη,σίγουρα τον
ποτιζει φαρμάκι, η μάνα είναι στο κρεβάτι μ'αλλον άντρα από τον πατέρα, ντροπή, το είπε στον Αιγισθο, εκείνος γέλασε, παιδί είναι θα του περάσει, ήθελε να του πει για το ονειρο, δίσταζε,
ο Ορεστης την τυλίγει μ'ενα μαύρο ρούχο κι όλο το σφίγγει, πόσο το σφίγγει δυνατά, θα με
πνίξεις, ουρλιάζει, κι εκεί ξυπνάει, την ακούει, περπατάει στο δωματιο, πέρα δώθε πέρα δώθε,
όλη τη νύχτα, Ηλέκτρα, κοιμησου, της φωνάζει, ησύχασε, την ακούει να κλαίει,τη βρίσκει στο δωματιο, σ'ενα εκτυφλωτικό φως μπροστα στο καθρέφτη, φοράει μια αποτρόπαια θεατρική
μάσκα, Ηλέκτρα τι κάνεις; της φωνάζει,το φονικό σου παίζω μάνα,μη με ρωτάς γιατί, πρέπει,
δεν θέλω, είμαι ένα άβουλοι όργανο,εκείνο το βράδυ τη πήρε στο κρεβάτι της και κοιμηθηκε
εκει
.
.
.


Victor Jara-c.n.couvelis χ.ν.κουβελης

VICTOR JARA HASTA LA VICTORIA-c.n.couvelis χ.ν.κουβελης

Yo nací en el sur de Chile, en la provincia de Ñuble, es una provincia muy lluviosa y también
sacudida por terremotos. Mis padres eran inquilinos de un fundo y mi madre fue la que me
estimuló en la música porque ella cantaba, en la casa siempre había una guitarra.

γεννηθηκα στη νοτια Χιλη,στην επαρχια Nuble,αυτη ειναι μια επαρχια πολυ βροχερη κι ακομα
συγκλονιζεται απο σεισμους.Οι γονεις μου ηταν ενοικιαστες σ'ενα αγροκτημα και η μητερα
μου μ'ενθαρρυνε στη μουσικη γιατι τραγουδουσε,στο σπιτι παντοτε υπηρχε μια κιθαρα
[μεταφραση χ.ν.κουβελης]

Χρονικο του Μαρτυριου:
στις 11 Σεπτεμβριου του 1973 εγινε στη Χιλη το πραξικοπημα του στρατηγου Augusto Pinochet
εναντια του προεδρου  Salvador Allende,την επομενη,12 Σεπτεμβριου,το πρωι συνεληφθει στο
Universidad Técnica del Estado ο Victor Jara μαζι με αλλους καθηγητες και φοιτητες,μεταφερ-
θηκε και κλειστηκε με εκαντονταδες αλλους στο παλιο Estadio Chile,που η χουντα ειχε μετα-
τρεψει σε στρατοπεδο πολιτικων κρατουμενων,εκει κρατηθηκε 4 μερες και βασανισθηκε
απανθρωπα,με αναμενα τσιγαρα που τα εσβηναν στο κορμι του,με σπασιμο των δαχτυλων,με
εικονικες εκτελεσεις,στις 16 Σεπτεμβριου τον πυροβολησαν στο κεφαλι και τον σκοτωσαν,ακο-
μη του εριξαν 44 σφαιρες στο σωμα, τον πεταξαν σε κατι θαμνους κοντα στο Cementerio
Metropolitano διπλα στις σιδηροδρομικες γραμμες του Carretera 5 Sur,το πτωμα του βρηκαν
στις 19 Σεπτεμβριου καποιοι υπαλληλοι και στο νεκροτομειο που μεταφερθηκε ηταν εκτεθει-
μενο μετα τα γραμματα NN [Nomen nescio λατινικα,Ningún Nombre ισπανικα]Αγνωστου
Ονοματος,αναγνωρισθηκε απο την συζυγο του Joan Turner,ηταν 40 χρονων

2 ΠΟΙΗΜΑΤΑ ΤΟΥ VICTOR JARA
Somos cinco mil
[το εγραψε οταν ηταν κρατουμενος στο Estadio Chile ,η τελευταια του μαρτυρια]

Somos cinco mil
en esta pequeña parte de la ciudad.
Somos cinco mil
¿Cuántos seremos en total
en las ciudades y en todo el país?
Solo aquí
diez mil manos siembran
y hacen andar las fábricas.
¡Cuánta humanidad
con hambre, frío, pánico, dolor,
presión moral, terror y locura!

[μεταφραση χ.ν.κουβελης]

ειμαστε πεντε χιλιαδες
σ'αυτο το μικρο μερος της πολης
ειμαστε πεντε χιλιαδες
¿ποσοι θα 'μαστε συνολικα
στις πολεις και σ'ολη τη χωρα?
μονο εδω
δεκα χιλιαδες χερια σπερνουν
και κανουν να δουλευουν τα εργοστασια
¡ποση ανθρωποτητα
με πεινα,κρυο,πανικο,πονο,
ηθικη πιεση,τρομο και τρελα!


MANIFIESTO

Yo no canto por cantar
ni por tener buena voz
canto porque la guitarra
tiene sentido y razon,
tiene corazon de tierra
y alas de palomita,
es como el agua bendita
santigua glorias y penas,
aqui se encajo mi canto
como dijera Violeta
guitarra trabajadora
con olor a primavera.
Que no es guitarra de ricos
ni cosa que se parezca
mi canto es de los andamios
para alcanzar las estrellas,
que el canto tiene sentido
cuando palpita en las venas
del que morira cantando
las verdades verdaderas,
no las lisonjas fugaces
ni las famas extranjeras
sino el canto de una alondra
hasta el fondo de la tierra.
Ahi donde llega todo
y donde todo comienza
canto que ha sido valiente
siempre sera cancion nueva.

[μεταφραση χ.ν.κουβελης]

εγω δεν τραγουδω για να τραγουδω
ουτε γιατι εχω ωραια φωνη
τραγουδω γιατι η κιθαρα
εχει αισθημα και λογο,
εχει καρδια γης
και φτερα μικρης περιστερας,
ειναι οπως νερο ευλογημενο
αγιασμενο δοξες και μοχθους
εδω αρμοζει το τραγουδι μου
οπως εχει πει η Βιολετσ
κιθαρα εργατικη
μ'αρωμα ανοιξης,
αυτη δεν ειναι κιθαρα των πλουσιων
ουτε κατι που υποκρινεται
το τραγουδι μου ειναι σκαλωσιες
για ν'ανεβει στ'άστρα,
αυτο το τραγουδι εχει αισθημα
οταν παλλει στις φλεβες
αυτο που θα πεθανει τραγουδωντας
τις πιο αληθινες αληθειες,
οχι τις εφημερες κολακειες
ουτε τις παραξενες φημες
εκτος το τραγουδι ενος κορυδαλλου
ως το βαθος της γης
εκει οπου φθανουν ολα
κι οπου ολα αρχιζουν
τραγουδι που υπηρξε γενναιο
παντοτε θα'ναι τραγουδι νεο
.
.
.
.

The Detective Nick Carter


The Detective Lemmy Caution


Eddie Constantine like Detective Lemmy Caution-c.n.couvelis χ.ν.κουβελης

The Nick Carter and Lemmy Caution 's Mysterious Detective Case-c.n.couvelis χ.ν.κουβελης

τον ειδε στο βαθοςτου μπαρ, στο μισοσκοταδο ,'είστε ο Carter?Nick Carter? ',' yes I'm the Nick Carter'απαντησε κοφτα ο άντρας,'Caution. Lemmy Caution'συστήθηκε και κάθισε, από το παράθυρο εβλεπε φωτισμένο το Empire State Building 'whisky?', 'yes. But double ' απαντησε ο Caution', ειδε το περιοδικό στο τραπέζι, 'διαβάζετε το Paper Mysterious Magazine?' τον ρώτησε, 'έχω τη περιέργεια
να δω σε τι διαφέρει μια real adventure από μια fictious adventure', σερβεριστηκαν τα ουίσκι, 'the case is very serious, γι' αυτο σας καλεσα', κοίταξε έξω από το παράθυρο τη nightly New York, 'απο τον number of lights σ' ενα building 'συνεχισε'μπορει να εικασω μια mysterious case, επίσης από τ
ην combination five cities, par example, New York, London, Paris, Rio Janeiro,Berlin, Tokyo, and five mens' του έδωσε το paper, 'να,εδω ειναι τα στοιχεία τους, μια μυστήρια κι επικίνδυνη σχέση
τους συνδέει, πρέπει να την αποκαλύψουμε και να την απενεργοποιησουμε'τον κοίταξε, 'you are younger, I' m a old year man,χρειαζεται σ'αυτες τις case strong fistfights, speedy cars, correctly gunshots', 'and femme fatal' συμπλήρωσε ο Caution, 'very justly, I know well' αντέδρασε ο Nick Carter και συνεχισε 'σε δύο ώρες πετάς για το Λονδίνο, ασχολεισε με τον guilty man μας,για κάθε man μια μέρα μόνο, αυτό για κάθε πόλη,την πεμπτη μέρα return in New York City, we shall have
a meeting, ολα τα events θα ομαδοποιηθουν και θα επεξεργασθουν, the hour is midnight justly'σηκωθηκε'here is the air ticket for London in 2:15 flight', ο Lemmy Caution είδε τη ψηλή φιγούρα του Nick Carter να είναι disappeared in sundown and fume, στο Λονδίνο δύο black
autocars τον κυνηγησαν κατά μήκους του Τάμεση,τους άφησε να τον πλησιάσουν και καθώς πέρασαν μπροστά του και συγκλιναν επιτάχυνε πέρασε αναμεσα τους άκουσε ένα πολύ δυνατό
κρότο και στο καθρέφτη είδε τη σφοδρή σύγκρουση τους, να σηκώνονται στο αέρα να περιστρεφονται και να πέφτουν plaff στα παγωμένα νερά του Τάμεση,in Paris a man was deafshotdead in Casino's toilets,στο Βερολίνο σ'ενα cabaret στην Alexander Platz μια γυναίκα
τον πλησίασε,εξασκωντας τη γοητεία της προσπαθησε να τον παρασύρει,' Meine Frau your
charm is a gun, but I prefer the myself to handle the shots',της ψιθύρισε με νόημα στ'αυτι,
η γυναίκα γέλασε, του είπε πως είναι ερωμένη του man at Berlin,το hotel εβλεπε στη φωτισμένη Πύλη του Βραδεμβουργου,στο Rio Janeiro ανατιναχθηκε η Porsche του, ευτυχώς γλυτωσε με
μερικά ασήμαντα καψιματα στο πρόσωπο, στο Tokyo τον παρέσυραν σ'ενα labyrinth building,
and in time justly ηταν στο rendez vous με τον Nick Carter, εβλεπε το φωτισμενο Empire State Building απο το παραθυρο, the different combination of lights is a different history, σκεφτηκε, 'whisky?' 'yes. But double', ' I want pure real events, not fictious events' του ειπε ο Nick Carter,σερβεριστηκαν τα whiskies, για μια ώρα και, ο Lemmy Caution του αφηγηθηκε the 5 adventures in the 5 megacities, ο famous detective Nick Carter τον ακουγε με very strictly attention,όταν ended ο Lemmy Caution his talking του είπε, 'everyone adventure in everyone
cities muy be a absolutely Independent case, και ν' αποτελούν 5 διαφορετικές ιστορίες,
η' να συνδιαζονται με όλους τις δυνατούς τροπους' έβγαλε ένα white paper και του σχεδιασε:
N for New York, L for London, P for Paris, J for Janeiro, T for Tokyo,'τοτε έχουμε τις έξεις combinations:ανά 2,,NL, NP, NB, NT- ανά 3,NLP-NLB-NLT-ανα 4,NLPB-NLPT- και τέλος ανά
5 NLPBT, in total 10,everyone has her difficulties,someones are paradoxals, others near the reality, others are completely fiction, pure Litterature', 'off course' αντέδρασε ο Lemmy Caution 'αφού the adventure at New York city is not still evened', 'all right 'απαντησε αινιγματικά ο Nick Carter,' but
the New York Adventure is this adventure justly now', 'What does this mean?', 'this is meaning, we shall create the mysterious case for to give the solution', 'something same like in Litterature' ειπε ο Lemmy Caution, 'justly, correctly' επιβεβαιωσε ο Nick Carter, και σηκώθηκε, 'the time is justly midnight'
.
.
.

Εκφανσεις-χ.ν.κουβελης c.n.couvelis

ΑΠΟ ΤΟ ΗΜΕΡΟΛΌΓΙΟ ΕΝΟΣ ΑΝΙΔΕΟΥ ΑΝΘΡΩΠΟΥ-χ.ν.κουβελης
(Απόσπασματα)

-09:08 Georges Bizet Allegro vicissimo, αυτό μέσα σε εκπυρσοκροτησεις ηληθιοτητων
- το αντιστρέφει πράσινα φύλλα περιστρεφοντας φως
- επίτηδες η δικαιοσύνη έχει το 'δι', διαιρώ ισοτιμα
-δεν τον ενδιαφέρει η ποιητικη των εκφράσεων αλλά η απολυτη κυριολεξία τους, ξέροντας
πως αυτό είναι αδύνατον
- (σχεδιαζοντας να μεταφράσει τις Χοηφορες του Αισχύλου)
πῶς εὔφρον᾽ εἴπω, πῶς κατεύξομαι πατρί;
πότερα λέγουσα παρὰ φίλης φίλῳ φέρειν
γυναικὸς ἀνδρί, τῆς ἐμῆς μητρὸς πάρα; 90
πως με καθαρό μυαλό να πω , πως ν'απευθυνθω στον πατέρα;
τι απ'αυτα να πω, δωρα πως φέρνω από αγαπημένη γυναίκα
στον αγαπημενο αντρα, απο τη δική μου μητέρα;
(σ'αδειο αρχαιο θεατρο η Ηλέκτρα,αυστηρή, αμίλητη, το φως του φεγγαριου έκοβε σαν
μαχαιρι φέτες το ορθιο κορμί της, 'δεν με νοιάζει αν ξημερωσει' φωναζει 'γιατί να ξημερώσει;
 τι ωφελει;', στις Μυκήνες η μάνα αποφασισμένη ετοιμάζει το λουτρό, ο Ορεστης την
παραμονεύει έξω από την μισοκλειστη πόρτα, στον σκοτεινο διάδρομο, μια κίνηση, βίαια
η' απαλη, δεν έχει σημασία, κι ο κυκλος κλείνει, 'Μανα' ουρλιάζει'το νερό είναι καυτό, θα
καει', γιατί δεν την ακούει; πόσοι αδιαπεραστο τοίχοι ανάμεσα τους; `Ορέστη, τι περιμένεις;
η Ηλέκτρα είμαι, δεν ακούς;έχεις χρέος Ορεστη', το φεγγάρι της πληγώνει τα χερια , τα
χρωματιζει παραξενα ,'έχεις χρέος Ορεστη'επαναλαμβανει)
.
.
.


Georges Bizet Carmen2 with Celestine Galli-Marie the first Carmen 1875


L’amour est un oiseau rebelle[Habanera]
[aria απο την opera του Georges Bizet ,Carmen] and THE END
[μεταφραση χ.ν.κουβελης c.n.couvelis]

στη Σεβιλλη,τη χρονια του 1872,η Καρμεν μια ομορφη τσιγγανα μαζι με αλλα κοριτσια
βγαινουν απο το εργοστασιο  σιγαρετων οπου δουλευουν εργατριες,στη πλατεια της
πολης ειναι συγκεντρωμενοι στρατιωτες,μολις βλεπουν τα κοριτσια τα πλησιαζουν
και τα φλερταρουν,στην ερωτηση ποιον θα ερωτευθει η Καρμεν απαντα μ'ενα τραγουδι,
μια Χαμπανερα,χορος με ριζες απο την Χαβανα της Κουβας,τραγουδα 'ο ερωτας ειν'εν'ατιθασο
πουλι[L’amour est un oiseau rebelle],κι αναμεσα στους στρατιωτες ξεχωριζει τον Don Jose,
η Carmen του πεταει ενα κοκκινο τριανταφυλλο,εκεινος το πιανει και τρελενεται απο ερωτα
γι'αυτη

L’amour est un oiseau rebelle
Que nul ne peut apprivoiser,
Et c’est bien in vain qu’on l’appelle
S’il lui convient de refuser.

Rien n’y fait, menace ou prière.
L’un parle bien, l’autre se tait.
Et c’est l’autre que je préfère.
Il n’a rien dit mais il me plait.

L’amour! L’amour! L’amour! L’amour!

L’amour est enfant de Bohême,
Il n’a jamais jamais connu de loi.
Si tou ne m’aimes pas, je t’aime.
Si je t’aime, prends garde à toi!

Si tou ne m’aimes pas, si tou ne m’aimes pas, je t’aime,
Mais si je t’aime, si je t’aime, prends garde à toi!

L’oiseau que tu croyais surprendere
Battit d’aile et s’envola.
L’amour est loin, tu peux l’attendre.
Tu ne l’attends pas, il est là.

Tout atour de toi, vite vite,
Il vient, s’en va, puis il revient.
Tu crois le tenir, il t’evite.
Tu crois l’eviter, il te tient.

L’amour! L’amour! L’amour! L’amour!

L’amour est enfant de Bohême,
Il n’a jamais jamais connu de loi.
Si tou ne m’aimes pas, je t’aime.
Si je t’aime, prends garde à toi!


[μεταφραση χ.ν.κουβελης]

ο ερωτας ειν'εν'ατιθασο πουλι
που κανεις δεν μπορει να ημερωσει
κι ειν'αληθεια ματαιο να τον καλει
αν συμβαινει  να τ'αρνηται

τιποτα δεν πιανει,ουτ'απειλη ουτε παρακαλι
ο ενας μιλα καλα,ο αλλος σιωπα
κι ειν'ο αλλος π'εγω προτιμω
αυτος δεν εχει τιποτα να πει αλλα μ'αρεσει

ο ερωτας!ο ερωτας!ο ερωτας!ο ερωτας!

ο ερωτας ειναι παιδι τσιγγανων
που δεν εχει ποτε ποτε γνωρισει νομο,
αν εσυ δεν μ'αγαπας,εγω σ'αγαπω,
αν εγω σ'αγαπω,να φυλαγεσαι!

το πουλι π'εσυ νομισες ξαφνιαζοντας θα πιασεις
χτυπα τα φτερα και πεταγεται
ο ερωτας ειναι μακρυα,εσυ μπορεις να τον καρτερεις,
εσυ δεν τον καρτερεις,αυτος ειν'εκει!
ολογυρα σου,γρηγορα γρηγορα,
ερχεται,φευγει,επειτα ξαναρχεται
νομιζεις πως τον κατεχεις,αυτος σ'αποφευγει
νομιζεις πως τον αποφευγεις,αυτος σε κατεχει


ο ερωτας!ο ερωτας!ο ερωτας!ο ερωτας!

ο ερωτας ειναι παιδι τσιγγανων
που δεν εχει ποτε ποτε γνωρισει νομο,
αν εσυ δεν μ'αγαπας,εγω σ'αγαπω,
αν εγω σ'αγαπω,να φυλαγεσαι!
.
.
THE END
[Personnages/Carmen, bohémienne et cigarière (mezzo-soprano ou soprano dramatique)
Don José, brigadier (ténor)
[εξω απο την αρενα ταυρομαχιων]
JOSÉ (se plaçant devant elle)Où vas-tu ?
[μπαινωντας μπροστα της]που πας;
CARMEN Laisse-moi !ασε με!
JOSÉ Cet homme qu'on acclame,c'est ton nouvel amant !
αυτος ο αντρας που ζητωκραυγαζουν,ειναι ο κανουργιος σου εραστης;
CARMEN Laisse-moi ! laisse-moi !ασε με!ασε με!
JOSÉ Sur mon âme,tu ne passeras pas,Carmen, c'est moi que tu suivras !
στην ψυχη μου,δεν θα περασεις,Καρμεν,εμενα θ'ακολουθησεις!
CARMEN Laisse-moi, Don José, je ne te suivrai pas.
ασε με,Δον Χοσε,δεν θα σ'ακολουθησω
JOSÉ Tu vas le retrouver.Dis...tu l'aimes donc ?
πας να τον ξαναβρεις,Πες...τον αγαπας λοιπον;
CARMEN Je l'aime ! Je l'aime, et devant la mort même,je répéterai que je l'aime
τον αγαπω!τον αγαπω,και μπροστα στον θανατο τον ιδιο,θα επαναλαμβανω πως τον αγαπω!
JOSÉ Ainsi, le salut de mon âme,je l'aurai perdu pour que toi,pour que tu t'en ailles, infâme,
entre ses bras, rire de moi !Non, par le sang, tu n'iras pas!Carmen, c'est moi que tu suivras !
ετσι,τη σωτηρια της ψυχης μου,προκειται να χασω για σενα,για να πεταξεις σ'αυτον,ατιμη,
στην αγκαλια του,να γελατε με μενα!οχι,μ'αιμα,δεν θα πας!Καρμεν,εγω'μαι αυτος που
θ'ακολουθησεις!
CARMEN Non ! non ! jamais !οχι!οχι!ποτε!
JOSÉ Je suis las de te menacer !κουραστηκα να σ'απειλω!
CARMEN
Eh bien ! frappe-moi donc, ou laisse-moi passer !
καλα!χτυπαμε λοιπον ,η' ασε με να περασω!
JOSÉ Pour la dernière fois, démon,veux-tu me suivre ?
για τελευταια; φορα,δαιμονα,θελεις να μ'ακολουθησεις;
CARMEN Non ! non ! Cette bague autrefois,tu me l'avais donnée,tiens !
(Elle la jette à la volée.)
οχι!οχι!αυτο το δαχτυλιδι που καποια φορα,μου'χεις δωσει,παρτο!
[το πεταει περα μακρυα]
JOSÉ(le poignard à la main, s'avançant sur Carmen)Eh bien, damnée !
(Carmen recule. José la poursuit.)
[με το μαχαιρι στο χερι,προχωραει προς την Καρμεν]Καλα!καταραμενη!
[η Καρμεν τραβιεται πισω,ο Χοσε την καταδιωκει]
((José a frappé Carmen. Elle tombe morte]
ο Χοσε εχει χτυπησει την Καρμεν,αυτη πεφτει νεκρη]
JOSÉ Vous pouvez m'arrêter.C'est moi qui l'ai tuée !
[José se jette sur le corps de Carmen.)Ah ! Carmen ! ma Carmen adorée !
μπορειτε να με συλλαβετε.Εγω'μαι αυτος που την εχει σκοτωσει!
[ο Χοσε πεφτει πανω στο σωμα της Καρμεν]Αχ!Καρμεν!Λατρεμενη μου Καρμεν!

Fin de l'opéra
[libretto των Henri Meilhac και  Ludovic Halévy βασισμενο στη νουβελα Carmen του
Prosper Mérimée.]
.
.
.


Pierre Auguste Renoir -painter- c. n. couvelis χ.ν.κουβελης



Pierre Auguste Renoir-Gabrielle et le petit jean jouant

ο Pierre Auguste Renoir  ζωγραφιζει τον πινακα Gabrielle et le petit jean jouant,το 1897
στο village d'Essoyes,Aube-c. n. couvelis χ.ν.κουβελης

καθισμενος στη καρεκλα κατω απ'τον ισκιο της κληματαριας εβλεπε την Gabrielle  να
παιζει με τον μικρο Jean,του εδειχνε κουκλες,τις κινουσε,μιλουσε,σαν να μιλουσαν οι
κουκλες,το παιδι κοιτουσε με προσοχη,διασκεδαζε μαγεμενο και γελουσε,συνεπαρμενο
με το θεαμα,''απο τοτε που τον πηγα στην Montmartre κι ειδε το Guignol puppet show
ξετρελλαθηκε με το κουκλοθεατρο κι ολο θελει να του παιζω και να βλεπει' ειπε ενθου-
σιασμενη η κοπελα,ο Pierre Auguste Renoir φωναξε την Gabrielle να του δεσει το πινελο
στο χερι και να τον βηθησει να ζωγραφισει,η παραμορφωτικη αρθριτιδα στα χερια ειχε
επιδεινωθει,'το παθος για τη ζωγραφικη ,οχι' ελεγε,ηταν και η αγκυλωση στον ωμο,
σχεδον αναπηρος καθονταν σ'αναπηρικη καρεκλα,η Gabrielle τον βοηθουσε με τα χρωματα,
κρατωντας το πινελο στο χερι,ηταν εξαδελφη της γυναικας του Aline Victorine και νταντα
των παιδιων,πολλες φορες η νεαρη κοπελα ηταν μοντελο του,'κιτρινο' της ειπε,η Gabrielle
εφερε το χερι του με το πινελο στο κιτρινο χρωμα,''δες,ειναι πολυ φωτεινο το κιτρινο χρωμα
σ'αυτο το σημειο' της ειπε,η Gabrielle κουνησε καταφατικα το κεφαλι,'ναι ,εχετε πολυ δικιο'
ειπε και ο Pierre Auguste Renoir συνεχισε να ζωγραφιζει τον πινακα Gabrielle et le petit jean
jouant,το 1897 στο village  d'Essoyes,Aube
.
.
.


Μορφες-σιδερομπετον-υψος 50μ πλάτος 20μ βαθος15μ-μακεττα-χ.ν.κουβελης c.n.couvelis


επί λογων-χ.ν.κουβελης

αεικινητος έλικας του Αρχιμήδη το ψαρι
υποθέτω στις Συρακούσες το 413 π. Χ                       ο Γυλιππος δεν απέτρεψε την
εκτέλεση των στρατηγών Δημοσθένη και Νικια                          «οὐδὲν [έστι] ὅ,τι
οὐκ ἀπώλετο                            στους λακκους των λατομείων ο ένας πάνω στον άλλον,
ποιος ζει από πάνω μου;
η Αττική είναι μακρυά,σκοτείνιαζε, η Ιστορία θαμπωνει,
ο ζητιάνος στην ερημη πλατεία στο Συνταγμα απλωνει το κομμένο χερι,
 'αν κι αλλάξαμε πορεία ποτέ δεν φτάσαμε στη Καμαρίνα η' στη Γελά ούτε σ'αλλη ελληνική πόλη', πόσο ματωμένα θολα κόκκινα ήταν τα νερά του ποταμού Αναπου,
'στις Επιπολες σύγχυση ο ένας επεφτε πάνω στον άλλον και τον έσφαζε,
αιτια κι ο κοινός παιανας', μνήμη εμφυλίου,
'θ'αναχωρουσαμε και θα σωνομασταν αν δεν γίνονταν η έκλειψη της σελήνης,σίγουρα
έφταιγε η δεισιδαιμονια του Νικια',
στην ερημη πλατεία τρίζουν τα πρωτοσέλιδα των εφημερίδων,
Ο ΑΛΚΙΒΙΑΔΗΣ ΣΤΗ ΣΠΑΡΤΗ,
'επειτα'με κοίταξε με μάτια που δεν έβλεπαν'το τέλος με τη σφαγή στον ποταμό Ασσιναρο
' ἁθρόοι γὰρ ἀναγκαζόμενοι χωρεῖν ἐπέπιπτόν τε ἀλλήλοις καὶ κατεπάτουν, περί τε τοῖς
δορατίοις καὶ σκεύεσιν οἱ μὲν εὐθὺς διεφθείροντο, οἱ δὲ ἐμπαλασσόμενοι κατέῤῥεον.
(Θουκυδίδης Ζ'84.3).
μεταφραζω:αναγκασμένοι να προχωρούν συντεταγμένοι επεφταν ο ένας πάνω στον άλλον
και καταπατουνταν , άλλοι χτυπουσαν στα δόρατα και στις εξαρτήσεις κι αμέσως χάνονταν,
 άλλοι παρασερνονταν στα νερά         είναι παράδοξο πως σημερα μετά από αυτήν την μεγάλη
ελληνική πανωλεθρια διατύπωσαμε την εκφραση-αεικινητος ελικας του Αρχιμήδη το ψαρι
.
.
.


θαλασσα-Βελα Αστακος-χ.ν.κουβελης c.n.couvelis

ΧΡΟΝΙΚΟ ΟΔΥΣΣΕΑ CHRONIKO ODYSSEA
Το Τελος του Ταξιδιου-χ.ν.κουβελης

ειμασταν στη μεση της θαλασσας,ο ηλιος κοκκινος δουσε,μας μαζεψε ο Οδυσσεας ολους
στο καταστρωμα και μας ειπε,η φωνη του σοβαρη,πως για εφτα μερες θ'απομονωθει στη
καμπινα του και να μην τον  ενοχλησουμε για τιποτα,εδωσε οδηγιες,σε ποιες ωρες θα του
 αφηνουμε το φαγητο και το νερο εξω απο τη πορτα της καμπινας,και,το τονισε,να μην
κανουμε θορυβο και να προσεχουμε τη πορεια μας,αυτα ειπε κι αποσυρθηκε,
για εφτα μερες δεν τον ξαναειδαμε,
βλεπαμε το φως στη καμπινα του αναμενο μεχρι αργα τη νυχτα,τον ακουγαμε που ξυπνου-
σε πολυ πρωι,και τηρουσαμε σχολαστικα τις οδηγιες του,
την εβδομη μερα οπως μας ειπε βγηκε,ο ηλιος παλι κοκκινος στη δυση του,ολοι ειμασταν
συγκεντρωμενοι στο καταστρωμα,ανοιξε μας εδειξε ενα χαρτη,εμεις τον κοιτουσαμε πολυ
προσεχτικα,
'αυτο το χαρτη'τον ακουσαμε να λεει 'του κοσμου σχεδιασα αυτες τις εφτα μερες της απο-
μονωσης',φαινονταν ενθουσιασμενος,εμεις αισθανομασταν παραξενα,βλεπαμε σιωπηλοι
θαλασσες και χωρες που αγνοουσαμε παντελως την υπαρξη τους,καποιος ναυτης τολμη-
σε κι ειπε 'μα,αυτος Οδυσσεα ειναι ενας ολοτελα φανταστικος κοσμος',
'ακριβως' απαντησε αμεσως και τον κοιταξε σοβαρα ο Οδυσσεας 'αυτο ειναι,ενας ολοτελα
πραγματικα φανταστικος κοσμος,μια ουτοπια' και διπλωνοντας το χαρτη συνεχισε 'και τι
αξιζει το ταξιδι αν δεν ταξιδεψουμε στο αδυνατο;εμπρος λοιπον μην δειλιαζεται!' προστα-
ξε και καθησε ζωηρος στο τιμονι και διηυθυνε το καραβι
.
.
.


Moritz Schlick-philosopher-c.n.couvelis χ.ν.κουβελης

The Chess and The Murder of Philosopher Moritz Schlick on June 22, 1936 at 9.20 a.m
- c.n.couvelis
Το Σκακι και η Δολοφονια του Φιλοσοφου Moritz Schlick on June 22, 1936 at 9.20 a.m
-χ.ν.κουβελης

ο καθηγητης Moritz Schlick,το σκακι,κι απεναντι ο σπουδαστης Johann Nelböck,ο σπουδαστης
κινει το μαυρο αλογο,ο καθηγητης τον ασπρο πυργο,σε τρεις κινησεις ειναι βεβαιο το ματ,
'σε τρεις κινησεις κανει βεβαιο ματ ο καθηγητης Moritz Schlick' σκεφτεται ο σπουδαστης,στο
ψυχιατρικο ασυλο οι τοιχοι του δωματιου ειναι βαμενοι κατασπροι,μια νοσοκομα την μπερ-
δεψε με την Sylvia Borowicka,'τη φωναξα ,Sylvia,εκεινη δεν μ'ακουσε η',αυτο ειναι,επιδεικτικα
εκανε πως δεν μ'ακουσε',
ο  καθηγητης Moritz Schlick γελασε,'ναι,την θυμαμαι,η Sylvia Borowicka,πολυ γοητευτικη
κοπελα',ο σπουδαστης Johann Nelböck ταραχτηκε,κινησε νευρικα το μαυρο αλογο δυο θεσεις
δεξια και πισω,'φορουσε ενα ασπρο φορεμα'ειπε,
'στις 22 Ιουνιου 1936,9:20 π.μ η Sylvia Borowicka φορουσε ενα ασπρο φορεμα;'ρωτησε ο
Moritz Schlick 'να μια μη-απαντησιμη ερωτηση',και κινησε το ασπρο αξιωματικο εφτα θεσεις,
'παλι βεβαιο ματ σε τρεις κινησεις,αλλα διαφορετικο απο πριν'σκεφτεται compos mentis ο
σπουδαστης,
'υπαρχουν πολλες,απειρες,ερωτησεις που καμια ανθρωπινη υπαρξη δεν μπορει ν'απαντησει'
ειπε ο καθηγητης,'οπως' συνεχισε'τι εκανε στις 8 η ωρα το πρωι ο Πλατωνας τη μερα των 54ων
γενεθλιων του;η' ποσο ζυγιζε ο Ομηρος οταν εγραφε τον εβδομο στιχο της Ιλιαδας;',
'γιατι δεν προχωρα στο ματ;'σκεφτεται θυμωμενος ο  Johann Nelböck 'γιατι συνεχως αλλαζει;
ειναι η δεκατη φορα που το κανει,τι επιδιωκει;α!αυτο ειναι,θελει να μ'εξεφτυλισει,να δειξει
την απαισια ηθικη και φιλοσοφικη του ανωτεροτητα',
κινει τη βασιλισσα,'τους ξερω καλα αυτους τους παρακμιακους του Κυκλου της Βιεννης,
ο σχιζοφρενικος Kurt Gödel,ολοι παρανοικα σχιζοφρενεις ο Rudolf Carnap,ο Herbert Feigl,
ο Otto Neurath,ο  Friedrich Waismann',ηταν μετα το τριτο ηλεκτροσοκ,εξουθενωμενος,εβλεπε
 καθαρα τη σκαλα στο School of Philosophy της Βιεννης που οδηγουσε στην αιθουσα διδασκα-
λιας,ευλυγιστη,ερπουσα,σκεκονταν ορθιος  compos mentis σχιζοντας τις σελιδες της εργασιας
του 'The Importance of Logic in Empirism and Positivism' και σκορπωντας τες στον αερα,τις
παρατηρουσε που σφηνωνονταν στα σκαλια,ακουσε τους 4 πυροβολισμους,
'εμεις γνωριζουμε το νοημα μιας προτασης 'τον διεκοψε ο καθηγητης'εαν εμεις γνωριζουμε
τις συνθηκες κατω απ'τις οποιες η προταση ειναι αληθης η' ψευδης',
'του τσακισα τα ποδια'δηλωσε στο δικαστηριο ο Johann Nelböck,αμετανοητος,'πολλες φορες
τον απειλησα',ο καθηγητης φιλοσοφιας Moritz Schlick κινησε το ασπρο αλογο αριστερα και
πανω,'οπως':'συνεχισε χαμογελωντας'η προταση:στις 9:20 π.μ ,22 Ιουνιου 1936,ενας αυστρια-
κος υπηκοος,πτυχιουχος Φιλοσοφιας, compos mentis δολοφονησε γνωστο γερμανο καθηγητη
φιλοσοφιας πυροβολοντας τον 4 φορες στα ποδια με ενα 6σφαιρο περιστροφο 35mm καθως
ο καθηγητης ανεβαινε τη σκαλα προς την αιθουσα διδασκαλιας στο School of Philosophy της
Βιεννης',για 11η φορα βεβαιο,διαφορετικο,ματ με τρεις κινησεις,επρεπε να κανει τη κινηση,
ποσο αποδοκιμαστικα τον κοιτουσε η Sylvia,'εισαι δειλος,ενας αθλιος ευνουχισμενος κρετινος'
την ακουσε να του φωναζει δυνατα μεσα στ'αυτι καθως τον τρυπουσε τον ωμο με τη συριγγα,
οιδιποδειο συμπλεγμα,ποσο μισουσε τον Freud και τους αλλους,'γουρουνια' ουρλιαξε,την ειδε
να απομακρυνεται,ηταν σιγουρα η Sylvia Borowicka,φορουσε παντα εκεινο τ'ασπρο φορεμα,
'κεντρικη θεση στον Logical positivism and logical empiricism,τον neopositivism'τον ακουσε
απεναντι του στο σκακι ηρεμα να λεει 'εχει η επαληθευση,μονο οι προτασεις που ειναι επαλη-
θευσιμες διαμεσου της εμπειρικης παρατηρησης εχουν γνωστικο νοημα',τον Johann Nelböck
πιεζε αφανταστα το βεβαιο,αιωνια βασανιστικα επαναλαμβανομενο,ματ,κοιταξε τον καθηγητη
Moritz Schlick απεναντι του στο σκακι και compos mentis του ειπε:
'ιδου,κυριε καθηγητα η επαληθευση της προτασης σας'και τραβωντας απ'τη τσεπη του παντε-
λονιου του ενα 6σφαιρο περιστοφο 35 mm τον πυροβολησε 4 φορες,ηταν 22 Ιουνιου 1936,
9:20 π.μ,τα εμπειρικα δεδομενα,the empirical conditions
.
.
The Murder of Philosopher Moritz Schlick on June 22, 1936 at 9.20 a.m
-painting c.n.couvelis χ.ν.κουβελης
https://youtu.be/qlfdg_oPxmw


.
.
.

Herbert Feigl-philosopher-χ.ν.κουβελης c.n.couvelis

Herbert Feigl's 4 Logoi
-translation c.n.couvelis μεταφραση χ,ν,κουβελης

The quest for absolute certainty is an immature, if not infantile, trait of thinking.
η αναζητηση της απολυτης βεβαιοτητα ειναι ενα ανωριμο,αν οχι παιδικο,χαρακτη-
στικο της σκεψης
.
The juxtaposition of "subjective" and "objective" has been the source of endless and
badly confused controversies throughout the ages
η αντιπαραθεση του 'υποκειμενικου' και 'αντικειμενικου'εχει υπαρξει η πηγη ατελειω-
των και σκληρων συγκεχυμενων διαφωνιων διαμεσου των αιωνων
.
Philosophers are used to distinguishing a sequence of remembrances from the remembrance
of asequence of events.
οι φιλοσοφοι χρησιμοποιουνται για να διακρινουν μια ακολουθια αναμνησεων απο την ανα-
μνηση της ακολουθιας των γεγονοτων
.
philosophically defensible in that it involves no insurmountable logical or epistemological
difficulties and paradoxes.
φιλοσοφικα αξιοπιστο[ειναι αυτο]καθως δεν συνεπαγεται ανυπερβλητες λογικες η' επιστη-
μολογικες δυσκολιες και παραδοξα
.
.
.


infinity continuous reflections on a canonical 6gonon mirror-c.n.couvelis χ.ν.κουβελης


ΤΟ ΜΕΓΑΛΟ ΣΧΕΔΙΟ-χ.ν.κουβελης


διαμορφωσε την αιθουσα,επρεπε να προλαβει,6 τοιχοι,το δαπεδο σχηματιζε  κανονικο
εξαγωνο,καλυψε τους τοιχους με καθρεφτες,εφοδιαστηκε με τροφιμα και νερο,κονσερβες
και αποξηραμενες τροφες,οταν ηταν ετοιμος κλειστηκε εκει μεσα στο οικοδομημα,ηξερε
την εξελιξη των γεγονοτων,ολοκληρωτικη καταστροφη,οχι δεν ηταν απαισιοδοξος,το
σχεδιο του τον παρηγορουσε,θα πετυχαινε,η επιστημονικη και φιλοσοφικη εργασια του
τοσα χρονια θα τον βοηθουσε,μαζυ με την κοινωνιολογια και την ψυχολογια,
καθησε στο κεντρο της αιθουσας,το ειδωλο του αμεσως,ταυτοχρονα,εμφανισθηκε στους
καθρεφτες,και τα ειδωλα των ειδωλων του,απειρα,
κινηθηκε σε αλλη θεση,κινηθηκαν και τα ειδωλα
αρχισε να επεξεργαζεται τα ειδωλα ενα ενα ξεχωριστα,διαμορφωνοντας τα σε διακριτες
προσωπικοτητες ,με ιδιαιτερα χαρακτηριστικα,σωματικα και πνευματικα,επισης φυλα,
βεβαια αυτο για να ειναι πληρες επρεπε και να  ενταξει τα ειδωλα σε ομαδες,ευρυτερα
συνολα ανθρωπων,διαφορετικες κοινωνιες,διαφορετικες κουλτουρες και γλωσσες,και
φυσικα να ενσωματωσει σε αυτη τη δημιουργια του το χρονο,
καθε μερα εκτελουσε 8 ωρες απαραβιαστα αυτο το σχεδιο,χωρις να παραμελει και την
παραμικρη λεπτομερεια,8 ωρες σκεπτονταν και 8 ωρες κοιμονταν,
ειχαν περασει 5 μηνες οταν,αυτο που περιμενε,συνεβει,τα ειδωλα του,οι κατασκευασμενοι
ανθρωποι του,αρχισαν να λειτουργουν αυτοματα,να αυτενεργουν,να αυτοοργανωνονται,
μπορουσε να παρατηρησει πλεον τις σχεσεις οι οποιες αναπτυσονταν μεταξυ τους,μια
πληρης ανθρωπινη κοινωνια,
για εφτα μερες παρακολουθησε τη πορεια,τη ζωη,ενος συγκεκριμενου ανθρωπου,τον ονο-
μασε Α,
ο Α ηταν ερωτευμενος με την Β,σε αυτες τις 7 μερες ειδε τη δραματικη διαλυση του
δεσμου τους,ακουσε τη φωνη του,η γυναικα δεν μιλουσε,
αυτες τις παρατηρησεις τις εκανε και με αλλα ειδωλα-ανθρωπους,
λογοι ηθικης δεοντολογιας τον εκαναν να σταματησει γρηγορα,δεν ειχε καμια σημασια να
συμπεριφερθει σαν Panoptikon,μια ματαιοδοξια,και θα απεφευγε την εμπεμβαση σαν
Ανωτερο Μεταφυσικο Ον,
το σχεδιο του εκπληρωθηκε οταν στην δημιουργημα -κοινωνια  του καταφερε να ενσω-
ματωσει την δυνατοτητα σε περιπτωση απειλης ολοκληρωτικης καταστροφης της να ανα-
γεννιεται  απο καποιο μελος της,με τον ιδιο ακριβως τροπο οπως αυτος το εκανε,
και φυσικα,αυτο ειναι ουσιαστικο,αυτη η κοινωνια να εχει πληρη αγνοια της κατασκευης
της

ολο αυτο το σχεδιο εκπληρωθηκε κατα τη διαρκεια του δευτερου  ετους του Δευτερου
Παγκοσμιου Πολεμου μεσα σε ενα ατομικο υπογειο καταφυγιο απροσβλητο απο πυρη-
νικη καταστροφη,και για ευνοητους λογους δεν δινονται οι συντεταγμενες του,γεωγρα-
φικο μηκος και πλατος
.
.
infinity continuous reflections on a canonical 6gonon mirror
-c.n.couvelis χ.ν.κουβελης
-music Erik Satie
https://youtu.be/KXSve4Xb_wI


.
.
,





Marjory Stoneman Douglas[1890-2008]-American journalist, writer, feminist, and
environmentalist-c.n.couvelis χ.ν.κουβελης

Attention!Nothing anywhere else is like them-c.n.couvelis χ.ν.κουβελης


Marjory Stoneman Douglas[1890-2008]The Eternal Activist Woman-10 Logoi
-translation μεταφραση  c.n.couvelis χ.ν.κουβελης


All we need, really, is a change from a near frigid to a tropical attitude of mind.
[το μονο που,πραγματικα,χρειαζομαστε ειναι μια αλλαγη απο μια σχεδον ψυχρη
σε μια τροπικη συμπεριφορα του μυαλου]

There is always the need to carry on.
[υπαρχει παντοτε η αναγκη να συνεχισουμε]

Child welfare ought really to cover all sorts of topics, such as better water and sanitation
and good roads, and clean streets and public parks and playgrounds.
[η παιδικη ευημερια ωφειλει να καλυψει ολων των ειδων τα θεματα,οπως καλυτερο
νερο και αποχετευση,και καλους δρομους,και καθαρες οδους και δημοσια παρκα και
παιδικες χαρες]


There are no other Everglades in the world. They are, they have always been, one of the
unique regions of the earth; remote, never wholly known. Nothing anywhere else is like them.
[δεν υπαρχουν αλλα Everglades στον κοσμο.Αυτα ειναι,αυτα εχουν παντοτε υπαρξει,μια απο
τις μοναδικες περιοχες της γης,απομακρυσμενα,ποτε ολοκληρωτικα γνωστα.Τιποτα πουθενα
αλλου δεν ειναι σαν αυτα]


No matter how poor my eyes are I can still talk
[δεν εχει σημασια ποσο αδυνατα τα ματια μου ειναι,εγω μπορω ακομα να μιλω]


Sometimes, I tell them more than they wanted to know.
[μερικες φορες,λεω σ'αυτους περισσοτερα απ'οτι αυτοι θελουν να γνωρισουν]

I'm just a tough old woman.
[εγω'μαι ακριβως μια σκληροτραχηλη γρια γυναικα]

I take advantage of every thing I can - age, hair, disability -
[εποφελουμε απ'το καθετι-ηληκια,μαλια,αναπηρια]

The miracle of light pours over the green and brown expanse of saw grass and of water,
shining and slowly moving, the grass and water that is the meaning and the central fact
of the Everglades. It is a river of grass.
[το θαυμα του φωτος χυνεται πανω στη πρασινη και καφετια εκταση του κομενου χορτου
και του νερου,λαμπωντας κι αργα κινουμενο,το χορτο και το νερο που ειναι το νοημα και
κεντρικο γεγονος στα Everglades.Ειναι ενα ποταμι χορτου]


You have to stand up for some things in this world.
[εσυ πρεπει να εξεγειρεσαι για καποια πραγματα σ'αυτο τον κοσμο]
.
.

Marjory Stoneman Douglas[1890-2008]The Eternal Activist Woman-Logoi
-painting animation c.n.couvelis χ.ν.κουβελης
https://youtu.be/ZcJ8AeBphXE


.
.
.



W. V. Quine-philosopher-c.n.couvelis χ.ν.κουβελης

What is there,on Logic?

W. V. Quine-3 Logoi-translation μεταφραση  c.n.couvelis χ.ν.κουβελης

When someone speaks truly, what makes his statement true?
to propositions We tend to feel that there are two factors: meaning and fact.
A German utters a declarative sentence: 'Der Schnee ist weiss.'In so doing he speaks truly,
thanks to the happy concurrence of two circumstances: his sentence means that snow is
white, and in point of fact snow is white. If meanings had been different, if 'weiss' had meant
green, then in uttering what he did he would not have spoken truly. If the facts had been
different, if snow had been red, then again he would not have spoken truly.
[οταν καποιος μιλαει  αληθινα,τι κανει τη δηλωση του αληθινη;
στις προτασεις εχουμε την ταση να αισθανομαστε οτι υπαρχουν δυο παραγοντες:
το νοημα και το γεγονος,Ενας γερμανος προφερει μια δηλωτικη προταση:'Der Schnee ist
weiss.'ετσι κανοντας μιλαει αληθινα,χαριν στην ευτυχη συνυπαρξη των δυο  περιστασεων:
η προταση του σημαινει οτι το χιονι ειναι ασπρο,και ακριβως στο γεγονος το χιονι ειναι
ασπρο.Αν τα νοηματα ειχαν υπαρξει διαφορετικα,αν  'weiss' ειχε σημανει πρασινο,τοτε
προφεροντας οτι προφερε δεν θα ειχε μιλησει αληθινα.Αν τα γεγονοτα ειχαν υπαρξει
διαφορετικα,αν το χιονι ειχε υπαρξει κοκκινο,τοτε ξανα αυτος δεν θα ειχε μιλησει αληθινα]

How can we talk about Pegasus? To what does the word 'Pegasus' refer? If our answer is,
 'Something,' then we seem to believe in mystical entities; if our answer is, 'nothing', then
we seem to talk about nothing and what sense can be made of this? Certainly when we
said that Pegasus was a mythological winged horse we make sense, and moreover we speak
the truth! If we speak the truth, this must be truth about something. So we cannot be speaking
of nothing.
[ πως μπορουμε να μιλησουμε για τον Πηγασο;Σε τι η λεξη 'Πηγασος' αναφερεται; Αν η
απαντηση μας ειναι,'Καποιο πραγμα' τοτε εμεις φαινεται να πιστευουμε σε μυστικες
οντοτητες,αν η απαντηση μας ειναι,'τιποτα',τοτε εμεις φαινεται να μιλαμε για τιποτα και
τι νοημα μπορει να βγει απ'αυτο;Σιγουρα οταν εμεις λεμε οτι ο Πηγασος ηταν ενα μυθο-
λογικο φτερωτο αλογο εμεις δημιουργουμε νοημα,κι επιπλεο μιλαμε την αληθεια!
Αν εμεις μιλαμε την αληθεια,πρεπει να ειναι αληθεια για κατι.Ετσι εμεις δεν μπορου-
με να μιλαμε για τιποτα ]

Language is a social art.
[η Γλωσσα ειναι μια κοινωνικη τεχνη]
.
.
.



Sylvia Plath-poet-c.n.couvelis χ.ν.κουβελης

SYLVIA PLATH'S END-c.n.couvelis χ.ν.κουβελης

'εφαρμοζουν τα ηλεκτροδια στο αριστερο μερος του κεφαλιου μου,And here you
come, with a cup of tea Wreathed in steam,πολυ το διασκεδασα,το αυτοκινητο βγηκε
με ταχυτητα  εξω απ'το δρομο και βουτηξε μεσα στα νερα του ποταμου,βουλιαγμενο,
οι αστυνομικοι σοβαροι,ο Ted αμιλητος,ως The Colossus,''εισασταν πολυ τυχεροι κυρια
 μου,που δεν πνιγηκατε''μου ειπε ο επικεφαλης αστυνομικος ''πως εγινε;',εγω τοτε
γελασα,γελασα πολυ δυνατα,'απλα,ηταν suicide'μια αυτοκτονια επανελαβα,Suicidal, at
one with the drive Into the red,το ηλεκτρικο ρευμα διαπερασε το μυαλο μου,σαν τρυπανι
το τρυπησε,θυμαμαι καλα αυτο που ειχα διαβασει σε μια εγκυκλοπαιδεια,Καταθλιπτικη
διαταραχη,αυτη συχνα συνοδευεται απο χαμηλη αυτο-εκτιμηση,ελλειψη ενδιαφεροντος
για τις απλες καθημερινες ασχολιες,με πτωση ενεργετικοτητας,αισθημα πονου χωρις φανερη
 αιτια,οι πασχοντες βλεπουν η' ακουν πραγματα που οι αλλοι δεν βλεπουν ουτε ακουν,
το 2 με 7% των αρρωστων φτανει στην αυτοκτονια,εκεινον ο χειμωνας του '63 ηταν πολυ
κρυος,οι σωληνες του νερου εσπαγαν,στο σπιτι, at 23 Fitzroy Road,κοντα στην Chalcot
Square,δεν ειχαμε τηλεφωνο,τα παιδια, η Frieda,2 ετων,και ο Nicholas,9 μηνων,κρυωναν
κι ηταν αρρωστα,τη σομπα γκαζιου την ειχα συνεχεια αναμενη,η γκοβερναντα των παιδιων
θα ερχονταν σε λιγο,στις 9 η ωρα το πρωι,The blood jet is poetry,There is no stopping it.You
hand me two children, two roses.αυτο το εγραψα πριν 10 μερες,την 1 Φεβρουαριου 1963,
το ξερω δεν ειμαι τοσο ομορφη οσο ομορφος ειναι ο Ted μου,ουτε τοξο εξυπνη και ταλαν-
τουχα,αυτος υπερτερει σε ολα,ο Ted ειναι θαυμασιος,το ειδα στα ματια της Asia,Ιουλιος
του '62,οχι ,δεν φταιει ο Ted,μην κατηγορισει κανεις τον Ted,'η Assia Wevill συντροφος του
Lauret Poet Ted Hughes αυτοκτονησε αφου πρωτα σκοτωσε την 4 χρονη κορη της'εγραψαν
οι εφημεριδες το 1969,το Σεπτεμβριο του '62 χωρισαμε με τον Ted,μετα απο 6 χρονια και 7
μηνες ακριβως απο την  πρωτη συναντηση μας 25 Φεβρουαριου το '56 σ'ενα παρτυ στο
Cambridge,πιστευαμε και οι δυο πως η σχεση μας θα  διαρκουσε για παντα,ειπα στον
δημοσιογραφο του BBC το 1961,ειχα καταρρευσει,τις νυχτες δεν μπορουσα να κοιμηθω,
χθες 11 Φεβρουαριου τη νυχτα,εξαντλημενη απο την αυπνια αποκοιμηθηκα με το κεφαλι μου
ακουμπησμενο πανω στη σομπα,ξυπνησα πνιγμενη απο τις αναθυμιασεις του αεριου,εβηχα
συνεχεια.κοιταξα το ρολοι του τοιχου,4:30 ξημερωματα,παραξενο δεν ενοιωσα αγωνια,ουτε
τρομο,αλλα αντιθετα μια απεραντη ακακουφιση,οπως τωρα με το ηλεκτροσοκ,οπως τοτε,
τελος Αυγουστου το '53,που ειχα καταπιει ολα τα υπνοτικα χαπια της μαμας,κι επισης οπως
τοτε παλιοτερα το '50  που γυριζα στο Horse Tavern και στο  Chelsea Hotel δυο μερες,με την
ελπιδα να συναντησω τον Dylan Thomas,απετυχα,και ξυραφιασα τα ποδια μου,τα ποδια μου,
τα ποδια του μικρου μου Nicholas αιωρουνταν καθως ηταν κρεμασμενος τον Μαρτιο του 2009
στο σπιτι του,οχι,δεν φταιει ο Ted,δεν λεω,καποιες φορες ηταν βιαιος,με χτυπησε εγκυο κι
εχασα το παιδι,εφταιγα κι εγω με την αρρωστημενη ζηλεια μου,ξερω πως γαμψα νυχια
κουκουβαγιας ξεσκιζουν την καρδια μου,εχω κλεισει καλα τις πορτες,τα παιδια ειναι ασφα-
λισμενα,δεν ειμαι η Μηδεια,στις χαραμαδες εχωσα υγρες πετσετες και πανια να μην περασει
το γκαζ στο δωματιο τους,ακουω το σφυριγμα του αεριου,απεναντι μου βλεπω τον Ted
ν'ανοιγει ενα βιβλιο και να διαβαζει με ησυχη απαλη φωνη,σαν να απαγγελει ποιημα:
Even amidst fierce flames the golden lotus can be planted.
[ακομα κι αναμεσα σ'αιχμηρες φλογες ο χρυσος λωτος μπορει να φυτευτει],
ο Ted εκλεισε το βιβλιο,ακουμπησα το κεφαλι πανω στη σομπα,ησυχη,γαληνια,τον ακουσα
να λεει,'αυτο ειναι απο το  Bhagavad Gita ενα ινδικο κειμενο,η' απο την βουδιστικη νουβελα
του 16ου αιωνα Journey to the West του Wu Cheng'en,τις τελευταιες λεξεις τις ακουσα σαν
πετρες που κυλανε,το στομα μου ανοιχτο ρουφουσε λαιμαργα το αεριο,Eye, the cauldron of
morning.,το εκρηκτικο σοκ του ηλεκτρικου ρευματος,And I Am the arrow,4:30 ξημερωματα
11 Φεβρουαριου 1963 η ποιητρια Sylvia Plath 30 ετων sorrow Took its place among the
elements.'
.
.
SYLVIA PLATH'S  ARROW
-painting c.n.couvelis χ.ν.κουβελης
-music Luigi Nono A Pierre
https://youtu.be/bJ5SGe62VuY


.
.
.


Egon Schiele-painter-c.n.couvelis χ.ν.κουβελης


Egon Schiele-reclining woman with green stockings-Adele Harms-1917

Egon Schiele και Adele Harms-χ.ν.κουβελης

η Adele [Harms] ποζαρε,'το φουστανι λιγο πιο κει,έτσι ειναι καλυτερα' της ειπε
ο Egon [Schiele],η κοπελα γελασε 'παλι θα'χεις προβληματα,και θα σε κλεισουν
στη φυλακη','δεν πειράζει, η τέχνη αντέχει στη σεμνοτυφια' της  απαντησε,'τελειωσαμε
για σημερα,αυριο παλι',η κοπελα εφυγε,
αργοτερα ο Egon εγραψε ενα γραμμα και το εστειλε σ'ενα φιλο του''σκοπευω να κανω
ενα γαμο σκοπιμοτητος,''εγραφε στο γραμμα,''θα παντρευτω την Edith,την αδελφη
της Adele,οχι την Adele'
την αλλη μερα δεν ηρθε στο εργαστηριο η Adele,απο τοτε εξαφανισθηκε και δεν
την ξαναειδε
.
.
.



Hilary Putnam-philosopher-c.n.couvelis χ.ν.κουβελης

-'meanings' just ain't in the head-
Hilary Putnam's Twin Earth-c.n.couvelis χ.ν.κουβελης

το thought experiment 'Twin Earth ' το διατυπωσε  ο αμερικανος φιλοσοφος Hilary Putnam
[ 1926- 2016 ] στα εργα του:Meaning and Reference (1973),και Meaning of 'Meaning(1975),

ας υποθεσουμε πως καπου στο διαστημα υπαρχει μια Twin Earth [Διδυμη γη] της Γης
[Earth],ταυτοσημη σε ολα,
με μια διαφορα:στην  Twin Earth  αυτο που ονομαζουν 'νερο' εχει την χημικη συσταση XYZ,
ενω στην Earth  αυτο που ονομαζουν 'νερο' H2O,
δηλαδη ο Oscar και ο Twin Oscar ονομαζουν το ιδιο, 'νερο' ,δυο διαφορετικες,ατομο προς
ατομο ,υλικες ουσιες,
επομενως: 'meanings' just ain't in the head['οι εννοιες ' ακριβως δεν ειναι στο κεφαλι]κατα
τον φιλοσοφο Hilary Putnam αλλα 'οι εννοιες' ακριβως εξαρτωνται απο τον εξωτερικο
κοσμο του ομιλουντος
.
.
Hilary Putnam 'meanings' just ain't in the head
-painting c.n.couvelis χ.ν.κουβελης
https://youtu.be/QnxUMbZuBtQ


.
.
.


Σεμέλη-χ.ν.κουβελης c.n.couvelis

ἣ δὲ Διώνυσον Σεμέλη τέκε χάρμα βροτοῖσιν
[Ομηρου Ιλιαδα ραψωδια Ξ' στιχος 325]

χτενιζε τα μαλλια της στον καθρεφτη,τοτε την ειδε πισω της,τρομαξε,'πως μπηκες;
δεν σε ακουσα' της ειπε ,η αλλη γυναικα δεν μιλησε,την πλησιαζε,σταθηκε πισω
της,ακουγε την αναπνοη της βαρια,απλωσε τα χερια της κι εβαλε τα δαχτυλα της
πανω στα ματια της,'τι κανεις;'της φωναξε,εκεινη τα πιεζε δυνατα,'τα ματια μου'
ουρλιαξε,η αλλη γυναικα τα πιεζε ολο και πιο δυνατα,τα τρυπουσε με τα νυχια
της,'δεν βλεπω,ειναι τρομερο',εκεινη ανελεητη συνεχιζε,
ξυπνησε τρομαγμενη απο τις φωνες της,'ονειρο ηταν,παλι το ιδιο ονειρο',ο ηλιος απ'το
παραθυρο την τυφλωνε,φοβηθηκε,'το παιδι',εβαλε το χερι της πανω στη κοιλια της,'το
μικρο μου παιδι'
.
.
στη θυμελη του αρχαιου θεατρου η κορυφαια του χορου και γυρω οι βακχες γυναικες
του Διονυσου

[μεταφραση χ.ν.κουβελης]

Χορος
[Ησιοδος,Θεογονια,στιχοι 940-942]

Καδμείη δ᾽ ἄρα οἱ Σεμέλη τέκε φαίδιμον υἱὸν    940
μιχθεῖσ᾽ ἐν φιλότητι, Διώνυσον πολυγηθέα,
ἀθάνατον θνητή· νῦν δ᾽ ἀμφότεροι θεοί εἰσιν

[επειτα του Καδμου η Σεμελη γεννησε λαμπρο  γιο 940
σμιχθεισα μ'ερωτα,τον Διονυσο τον πολυχαριτωμενο,
αθανατο θνητη,τωρα κι οι δυο θεοι ειναι]

[Σεμελη[Θεμελη,Θυμελη,βωμος θυσιαστηριου στο αρχαιο θεατρο]
[Σεμελη,το ονομα της ως θνητης και Θυωνη,το ονομα της ως αθανατης]

Κορυφαια Χορου
[Ορφικος Υμνος Σεμελης]

Κικλήσκω κούρην Καδμηίδα παμβασίλειαν, εὐειδῆ Σεμέλην,
ἐρατοπλόκαμον, βαθύκολπον, μητέρα θυρσοφόροιο Διωνύσου
πολυγηθοῦς, ἣ μεγάλας ὠδῖνας  ἐλάσσατο πυρφόρωι αὐγῇ

[επικαλουμαι την κορη του Καδμου των παντων βασιλισα,την ομορφη Σεμελη,
με τις εξαισιες πλεξουδες,αυτη με τα πλουσια στηθη,την μητερα του Διονυσου
του πολυχαριτωμενου που τον θυρσον κρατα,αυτη που περασε μεγαλες ωδινες
στην πορφυρη οταν γεννησε αυγη]

Χορος
[Ευριπιδη Βακχαι,στιχοι 274-280, 286-297]

δύο γάρ, ὦ νεανία,
τὰ πρῶτ᾽ ἐν ἀνθρώποισι· Δημήτηρ θεά—  275
Γῆ δ᾽ ἐστίν, ὄνομα δ᾽ ὁπότερον βούληι κάλει·
αὕτη μὲν ἐν ξηροῖσιν ἐκτρέφει βροτούς·
ὃς δ᾽ ἦλθ᾽ ἔπειτ᾽, ἀντίπαλον ὁ Σεμέλης γόνος
βότρυος ὑγρὸν πῶμ᾽ ηὗρε κἀσηνέγκατο
θνητοῖς,                                                           280

καὶ καταγελᾷς νιν, ὡς ἐνεῤῥάφη Διὸς
μηρῷ; διδάξω σ᾽ ὡς καλῶς ἔχει τόδε.
ἐπεί νιν ἥρπασ᾽ ἐκ πυρὸς κεραυνίου
Ζεύς, ἐς δ᾽ Ὄλυμπον βρέφος ἀνήγαγεν θεόν,
Ἥρα νιν ἤθελ᾽ ἐκβαλεῖν ἀπ᾽ οὐρανοῦ·       290
Ζεὺς δ᾽ ἀντεμηχανήσαθ᾽ οἷα δὴ θεός.
ῥήξας μέρος τι τοῦ χθόν᾽ ἐγκυκλουμένου
αἰθέρος, ἔθηκε τόνδ᾽ ὅμηρον ἐκδιδούς,
Διόνυσον Ἥρας νεικέων· χρόνῳ δέ νιν
βροτοὶ ῥαφῆναί φασιν ἐν μηρῷ Διός,       295
ὄνομα μεταστήσαντες, ὅτι θεᾷ θεὸς
Ἥρᾳ ποθ᾽ ὡμήρευσε, συνθέντες λόγον.

[γιατι δυο,νεαρε,
τα πρωτα στους ανθρωπους,η Δημητρα η θεα, 275
η Γη ειναι,μ'ονομα οποιο απ'τα δυο θελεις καλεσε,
αυτη με τα ξηρα τρεφει τους θνητους,
αυτος δε ηρθ'επειτα,το ισοδυναμο της Σεμελης ο γονος
του σταφυλιου το υγρο πιομα ηυρε κι επροσφερε
στους θνητους                                                           280

και περιγελας αυτον,πως μεσα ραφτηκε στου Δια
το μηρο,θα σου εξηγησω πως ορθως εγιν'αυτο,
οταν αυτον αρπαξ'απ'τη φωτια του κεραυνου
ο Ζευς,στον Ολυμπο το βρεφος ανεβασε θεο,
η Ηρα αυτον ηθελε να πεταξει, απ'τον ουρανο, 290
ο Ζευς αντιδρωντας μηχανευτηκε οπως θεος,
αποσπωντας καποιο μερος τ'αιθερα που κυκλωνει
τη γη,τ'ομοιωμα αυτο ομηρο εδωσε,
προστατευοντας τον Διονυσον απ'της Ηρας την εχθρα,με τον χρονο
αυτος οι θνητοι πως ραφτηκε λενε στον μηρο του Δια,295
τ'ονομα μεταβαλοντες,οτι στη θεα Ηρα ο θεος
καποτ'ομηρος κρατηθηκε,συνταιριαξαν τον μυθο
.

Κορυφαια Χορου
[Ορφικος Υμνος Διονυσου]

Κικλήσκω Διόνυσον ἐρίβρομον, εὐαστῆρα, πρωτόγονον, διφυῆ, τρίγονον,
Βακχεῖον ἄνακτα, ἄγριον, ἄρρητον, κρύφιον, δικέρωτα, δίμορφον, κισσόβρυον,
ταυρωπόν, Ἀρήιον, εὔιον, ἁγνόν, ὠμάδιον, τριετῆ, βοτρυοτρόφον, ἐρνεσίπεπλον.

[Επικαλουμαι τον Διονυσον τον βροντωδην,τον κραυγαζωντα ευοι,τον πρωτογενην,
τον δυο φυσεις εχοντα,τον τρις γεννηθεντα,τον Βακχον βασιλεα,τον εις τους
αγρους διαμενοντα,τον δια λογου ανεκφραστον,τον αποκρυφον,τον με δυο
κερατα,τον δυο μορφας εχοντα,τον με κισσον περισκεπαστον,τον εχοντα
οψιν ταυρου,τον αριον πολεμικον,τον Ευιον Βακχον,τον αγνον,τον ωμοφαγον,
τον τριετην εορταζοντα,τον τρεφοντα σταφυλους,τον βλαστους πεπλοφεροντα]
.
.
.

INTERACTIONS-on Arthur C. Danto and Richard Rorty-philosophers- c.n.couvelis
χ.ν.κουβελης








Arthur C. Danto-philosopher-c.n.couvelis χ.ν.κουβελης

Interaction on Arthur C. Danto-philosopher-c.n.couvelis χ.ν.κουβελης

.η τεχνη πρεπει να χωρισθει σε δυο περιοδους,
'πριν Brillo Box'  και 'μετα Brillo Box'
' before Brillo Box'/ 'After Brillo Box'
οταν στις 21 Απριλιου το 1964 ο Andy Warhol στη Stable Gallery της Eleanor Ward στη
New York  εκθεσε το Brillo Box [Soap pads]

Andy Warhol's Brillo Box of 1964


.η 'ομορφια' δεν ειναι πια,απαραιτητο και αναγκαιο,συστατικο στοιχειο της τεχνης
-The End of Beautiful in Art
. η Guernica του Pablo Picasso δεν ειναι ενας ομορφος πινακας,αφου εχει σαν θεμα τον
απανθρωπο βομβαρδισμο της πολης Guernica στις 26 Απριλιου 1937 κατα τη διαρκεια
του Ισπανικου Εμφυλιου πολεμου,
η ελξη της προερχεται απο αλλου,απο τον ανθρωπιστικο κοσμο του φιλοσοφου Πλατωνα
.η τεχνη δεν οριζεται πια απο την αισθητικη
-The End of Esthetic in  Art



Guernica, 1937 by Pablo Picasso


.πως οριζεται κατι σαν τεχνη και κατι οχι;
η Mona Lisa Joconda με μουστακι,μουσι και την επιγραφη L.H.O.O.Q..ειναι εργο τεχνης
αν ειναι  readymades to 1919 απο τον Marcel Duchamp
.εργο τεχνης ειναι κι ο πορσελανινος ουρητητας που το 1917 ο  Marcel Duchamp υπογρα-
ψε "R.Mutt" κι ονομασε 'Fountain'[η κρηνη].



L.H.O.O.Q. (1919). Marcel Duchamp




Fountain by Marcel Duchamp  1917




Richard Rorty-philosopher-c.n.couvelis χ.ν.κουβελης

Interaction on Richard Rorty -philosopher-c.n.couvelis χ.ν.κουβελης

.ο κοσμος ειναι 'εκει εξω' κι οτι λεμε εμεις 'εδω' για τον κοσμο 'εκει εξω' δεν ειναι
στον κοσμο 'εκει εξω'

.η Λογικη ,προσοχη,πρεπει να μην καταντησει στην Συγχρονη εποχη η Ιερα Εξεταση
του Μεσαιωνα
.
.
.

Paul Gauguin-painter-c.n.couvelis χ.ν.κουβελης

INTERACTIONS-on  Paul Gauguin- c.n.couvelis χ.ν.κουβελης

στην Ταιτη κλεισε τα ματια για να δεις,εναν παραδεισο,το χρωμα ειναι σαν τη
μουσικη,η φωτεινη απαραμιλλη δυναμη του,μια γλωσσα για να γραψεις την
βαθεια ουσια,το ειναι,του κοσμου,εδω μπορεις να ζεις αιωνια,χωρις την αδιακοπη
μαχη του αυριο και χωρις την ενοχλητικη παρουσια των ηληθιων,η τεχνη ειναι
επανασταση οχι κουφια ματαιοδοξια,εδω η απειρη δυναμη της φαντασιας της φυσης
μου προσφερεται ως ανεκτιμητο δωρο,ελευθερα,εχω το δικαιωμα να τολμησω το
καθετι,θυμαμαιτον Vincent[ van Gogh ],αγαπουσε με παθος το κιτρινο χρωμα,ειχε
ακατανικητη αναγκη της ζεστασιας του,μην παιρνεις στα σοβαρα τους δηθεν μορφω-
μενους,θα σε καθηλωσουν σ'ενα αδιαφορο,ανιαρο, σημειο,στασιμο ανευρο,εδω οι
savages,οι αγριοι για μας τους ψευτοπολιτισμενους,απλα ζουν τη ζωη τους φυσικα,
χωρις τους ασφυκτικους,ηθικους και αλλους,εξαναγκασμους του δικου μας πολιτισμου,
πρωτογονοι αληθινοι,δεν θελω,οπως η επιστημη,να ερμηνευσω τη φυση,να βρω τον
ακριβη μηχανισμο λειτουργιας της,τους νομους που την κανονιζουν,αλλα να την νιωσω
απεραντα γοητευτικα απροσδιοοριστη,στοχος της τεχνης μου,με παθος επιθυμω να
ειναι,να δημιουργω,με τη μουσικη εννοια,συμφωνιες και αρμονιες της φυσης,
ο πολιτισμος,το ξερω,ειναι παραλυσια,αν καποιος δεν μπορει να τολμησει το αδυνατο
ειναι αναπηρος,σωματικα και πνευματικα,
.
.
.


Arshile Gorky-painter-c.n.couvelis χ.ν.κουβελης


Arshile Gorky  on Damnatio Memoriae- the artist and his mother
- c.n.couvelis χ.ν.κουβελης

 

Arshile Gorky-the-artist with his mother-1936


Arshile Gorky-the-artist with his mother-1936

Arshile Gorky [Vostanik Manoug Adoian] 21 July 1948
[INTERACTIONS on Arshile Gorky painter]-c.n.couvelis
-Arshile Gorky on Non Damnatio Memoriae-

θυμαμαι τη μανα,τα χερια της,'εχεις φαει;'τη ρωτησα,γυρισε το κεφαλι της αλλου,
κοιταξα προς τα'κει,ειδα εναν ανθρωπο να πεφτει,δεν ξανασηκωθηκε,'μανα,τι επαθε
αυτος ο ανθρωπος;'παλι δεν ακουσα τη φωνη της,τρομαξα,την ειδα χλωμη,'γιατι τα
χερια σου λιωνουν,μανα,γιατι δεν τρως;',πριν φυγει απ'το σπιτι η Agnes της ειχα πει
να βαζουμε ενα πιατο φαγητο καθε μερα για τη μανα πανω στο τραπεζι,'εχεις εμμο-
νες'αντεδρασε,ηξερα ειχε εραστη,τον ζωγραφο Matta,'μανα,καταλαβα'της ειπα'μας
διωχνουν,που θα βρουμε αλλη πατριδα;που θα ησυχασουμε;','ησυχασε'ακουσα τη φωνη
της,'δωσ'μου το σχοινι',εγω το κρατουσα γερα,δεν τ'αφηνα,'τι πας να κανεις;'ενιωσα τη
λυπη στη φωνη της,θυμαμαι την Αρμενια,δεν ξεχασα ποτε,τα νερα της λιμνης Βαν,
τις τρεις αδελφες μου,επειτα,πως αληθεια φτασαμε στο Ερεβαν στη Ρωσια;και το καραβι
που μας εφερε,εκτος τη μανα,εδω στην Αμερικη,τη ρωταω'μανα,τη φωτογραφια,που'μαστε
οι δυο μας,εγω κι εσυ,που την στειλαμε στην Αμερικη την πηρε ο πατερας;',σιωπη,'γιατι δεν
απαντησε;μας παρατησε',ακουσα την αναπνοη της βαρια,'σαν την Agnes','μη λες τετοια',
την ακουσα,ισα που ακουγονταν η φωνη της,αδυνατη με δυσκολια,'ειστε ολοι πολυ
αγαπημενοι',της ειπα για τη γυναικα  στη Νεα Υορκη που μου ειπε οταν θελησα να σπουδα-
σω ζωγραφικη,'οι Ρωσοι,μαλιστα, ζωγραφοι,καλλιτεχνες,εσεις οι Αρμενιοι ειστε μονο μετα-
ναστες,τιποτα αλλο,',ηθελα να εκφρασω τις ιδεες της εποχης μου,κι αυτη η γλωσσα της ζωγρα-
φικης μου ταιριαζε,μερικες φορες ζωγραφιζω δεκαπεντε η' κι οι εικοσι εικονες ταυτοχρο-
να,αυτο το κανω γιατι θελω ν'αλλαζω τη κατασταση του μυαλου μου,να'μαι στην αρχη,ποτε
να μην τελειωσει η action της ζωγραφικης,ο φιλος μου ο Willem [de Kooning],οταν το μαθει ,
θα στεναχωρεθει,το δεξι μου χερι με ποναει,το αισθανομαι παραλυτο,'απο τοτε που κρατησε
το αψυχο βαρος της μανας παρελυσε' του ειπα,εχανε βαρος,'μανα αδυνατισες,γιατι δεν τρως;',
δεν μου απαντησε,'στη πατριδα ειχαμε να φαμε'ειπα,η Agnes ηταν εικοσι χρονων οταν παν-
τρευτηκαμε,εγω τριαντα εφτα,τωρα ειμαι σαραντα τεσσερα,απο το 1915 στην Αρμενια περα-
σαν ακριβως 33 χρονια,η' δεν περασαν ποτε,η αιωνιοτητα,βασανιστικη,απο την απογαλακτιση
της μανας,'η μανα μου πεθανε απο ασιτια',απαντησα στην Agnes,'αυτο ειναι πραγματικοτητα,
δεν ξεφευγεις ευκολα απ'αυτη',αν ο πινακας που ζωγραφισα μου ταιριαζει,μ'αρεσει,αν δεν
μ'ευχαριστει δεν μ'ενδιαφερει καθολου πως θα τον εκτιμησουν  η' αν θα τον αγορασουν,
'μανα,ειμαι μονος μεσα στο σπιτι,μην ανησυχεις,το σχοινι ειναι γερο θ'αντεξει,ενα ελαχιστο
μας χωριζει',στην Αφαιρετικη ζωγραφικη καποιος βλεπει με το μυαλο οτι δεν μπορει με φυσι-
κο τροπο να δει με τα ματια,συλλαμβανεις πραγματα περα απ'το αισθητο,συρεις το απειρο
απο το πεπερασμενο,ειναι μια εκτιναξη σε αγνωστες περιοχες,'δεν το ξερεις μανα,αλλαξα
ονομα εγινα Arshile [Αχιλλεας] Gorky,γεωργιανης ευγενικης καταγωγης και συγγενης του
ρωσου συγγραφεα Maxim Gorky και σημερα,21 Ιουλιου του 1948 ξαναγινομαι αυτος που
ηξερες,ο μικρος σου Ոստանիկ Մանուկ Ատոյեան [Vostanik Manoug Adoian]'
.
.

Arshile Gorky on Non Damnatio Memoriae-painting c.n.couvelis χ.ν.κουβελης

Arshile Gorky on Non Damnatio Memoriae
-painting c.n.couvelis χ.ν.κουβελης
-Atom Egoyan  film Ararat
https://youtu.be/yfpIaEzXiz0


.
.
.

Geometricous Abstract-3μ χ 4.5-χ.ν.κουβελης c.n.couvelis

τι απόσταση διανυουν οι λέξεις μου-χ.ν.κουβελης c.n.couvelis

τι απόσταση διανυουν οι λέξεις μου ανυπακουες οροσειρές ηφαιστειων ελλισονται με μια δυσπροσιτη γραμματική 'τι πραγματικά είναι η ιστορία ενός γεγονότος;' π. χ είδα έναν άνθρωπο να διασχίζει το δρόμο, γιατί, εγώ, του φώναξα και δεν άκουσε, στην Ερμου πιο κάτω τον είδα να ταΐζει περιστέρια, όχι δεν ήταν εκείνος ο ανθρωπος, εκείνος εμοιαζε με μένα, έκανα, σίγουρα, λάθος, δεν μπορεί να μοιάζουμε, εγώ έχω τάδε ηληκια τάδε βάρος τάδε ύψος τάδε χρώμα ματιών και μαλλιών, ορίστε και η απόδειξη, η αστυνομική μου ταυτότητα,η φωτογραφία είναι καθαρή, το όνομα μου αυτό, επάγγελμα, θρησκευτικές πεποιθισεις δεν ενδιαφερουν, άρχισε να βρέχει, άνοιξα μια κίτρινη ομπρέλα, δεν θυμάμαι, ίσως πορτοκαλι,στην Αθηνας πήρα ένα ταξί,κατέβηκα στην Ομονοια, ερημια, εγώ ο μοναδικός άνθρωπος, κοιταχτηκα σε μια βιτρίνα, είδα πίσω μου να περνούν άνθρωποι, ένας με ρωτησε τι ωρα ειναι, κοίταξα το ρολοι μου, δεν καθησε ν'ακουσει, 'στο παρελθόν η' στο μέλλον; 'του φώναξα, κατέβηκα τις σκάλες του μετρό, οι άνθρωποι ακινητοποιημενοι, τους άγγιξα, πήλινοι, κάποιοι έσπασαν στη πίεση μου και συντριφτηκαν, όταν έφτασε και σταμάτησε στην αποβάθρα το τρένο άνοιξαν διάπλατες οι πόρτες, κανένας απ' τους επιβάτες δεν βγήκε, μπήκα στο βαγόνι, κανένας δεν παρατηρησε τη παρουσία μου, μια γυναίκα με μια κόκκινη τσάντα απέναντι μου, αδύνατον να μην μ'εχουν καταδικάσει, και σε τι αποστάσεις, σκέφτηκα, διακινούμε την ανυπαρξια μας
.
.
.


Heinrich von Kleist and Henriette Vogel Αχιλλεας και Πενθεσιλεια,αμφορεας,535-530 π.Χ,
εργο του Εξηκια,Βρετανικο Μουσειο-c.n.couvelis χ.ν.κουβελης

Η ΥΠΟΘΕΣΗ ΤΗΣ  ΠΕΝΘΕΣΙΛΕΙΑΣ HENRIETTE VOGEL ΚΑΙ ΤΟΥ ΑΧΙΛΛΕΑ HEINRICH
VON KLEIST ΣΤΗ  ΤΡΟΙΑ WANNSEE  12ος αιωνας π.Χ  21 Νοεμβριου 1811
 -c.n.couvelis χ.ν.κουβελης

την ακουσε,κοιμονταν διπλα του,'So! So! So! So! Und wieder!',δεν ενοιωθε τρομο,η μερα
ζεστανε,ανασηκωσε και κοιταξε το προσωπο της,πρωτη φορα το εβλεπε,θυμαται τον
περιπατο τους στη λιμνη,'οι αγριοπαπιες'του ειπε,ακουσε το φτερουγισμα τους,του εδωσε
το γραμμα,του ειπε να το διαβασει οταν θα ειναι μοναχος στο δωματιο,υπογραφε
'Πενθεσιλεια Ενριεττα Φογκελ'.'η ψυχη μου σου ανηκει'ξυπνησε,'Meine Seele gehört dir
zu,επαναλαβε το'της ειπε,'nein, ich will nicht' αρνηθηκε,την αρπαξε απ'το λαιμο,την πο-
νουσε,εκεινη τον εσπρωξε,'Bist du verrückt? Es tut weh' αντεδρασε,'τρελος,ναι,ειμαι
τρελος'της φωναξε,τραβηξε με δυναμη το ασπρο σεντονι απο πανω της,'κρυωνω'του
φωναξε,επειτα ηρεμησε,'ολοενα και πιο πολυ κρυωνω,τα ματια μου θολωνουν,ομως δεν
φοβαμαι',επιασε το προσωπο της στα χερια του,'πες μου τι βλεπεις;'η φωνη της πολυ
απαλη,της περιεγραψε τα ματια,το τοξο των φρυδιων,'τα χειλια σου ροδα',μυρισε τα μαλ-
λια της,ακουμπησε το προσωπο της στο στηθος του,η αναπνοη της καυτη τον πιεζε,ενιωσε
τα δοντια της,γελασε 'εχεις κοφτερα δοντια','πονας;'τον ρωτησε,'οχι,συνεχισε'της απαντη-
σε,'So! So! So! So! Und wieder!',την ακουσε,'So! So! So! So! Und wieder!',ενα αγριο ζωο
που ξεσχιζε το θηραμα του  χωρις ελεος,ὡς ἴδε Πενθεσίλειαν ἀνὰ στρατὸν ἀΐσσουσαν
355λαίλαπι κυανέῃ ἐναλίγκιον, ἥ τ᾽ ἐνὶ πόντῳ μαίνεθ᾽, ὅτ᾽ αἰγοκερῆι συνέρχεται ἠελίου ἴς,
τις σαρκες του,'η καρδια σου,πως  φουσκωνει απ'το κοκκινο αιμα!',ο ηλιος χυμησε απ'το
παραθυρο με κοφτερο σαν μαχαιρι φως ,τον πληγωνε,στο προσωπο στη κοιλια στα ποδια,
'Ενριεττα'της ειπε,'εδω σ'αυτη τη θεση της λιμνης,δεκα μετρα αποσταση ο ενας απ'τον αλ-
λον,πρωτα εσυ,μετα εγω','Χαινριχ,μου το υποσχεσε οτι δεν θα δειλιασεις;'ειπε η γυναικα
σηκωνοντας το κεφαλι,δεν εκλεισε τα ματια,'βλεπεις οτι δεν δειλιαζω,αντεχω να δω',
'σ'αγαπω'ουρλιαξε εκεινη και συνεχισε παθιασμενα στα χειλια του,'σε λιγο θα'σαι τα παν-
τα για μενα'ακουσε τη φωνη της 'μεσα μου,ολοκληρος στο στομαχι μου δικος μου',εβλεπε
θολα,το σωμα του κυλουσε σαν ορμητικο ποταμι μεσα της,σε λιγο θα εχανε της αισθησεις
του,ενιωθε ευτυχια,μια απεραντη απολυτη ευχαριστηση,ακουσε τον οξυ κροτο του πυρο-
βολισμου,τρανταχτηκε,'So! So! So! So! Und wieder!',την ακουσε να φωναζει,γελουσε,'So!
So! So! So!Und wieder!',τωρα ακουγε καθαρα το ψιθυρο της φωνης της 'Mein Heinrich,
mein Süßtönender, mein Hyazinthenbeet, mein Wonnemeer, mein Morgen- und Abendrot,
meine Äolsharfe, mein Tau, mein Friedensbogen, mein Schoßkindchen, mein liebstes Herz,
meine Freude im Leid,meine Wiedergeburt, meine Freiheit, meine Fessel,η μαγευτικη φωνη
της, meine Luft, meine Wärme, mein Gedanke, mein teurer Sünder, mein Gewünschtes hier
und jenseit,...,ὡς ἴδε Πενθεσίλειαν ἀνὰ στρατὸν ἀΐσσουσαν λαίλαπι κυανέῃ ἐναλίγκιον,
ἥ τ᾽ ἐνὶ πόντῳ μαίνεθ᾽, ὅτ᾽ αἰγοκερῆι συνέρχεται ἠελίου ἴς,η φωνη της,mein tausend
Wunderwerke, mein Lehrer und mein Schüler, wie über alles Gedachte und zu Erdenkende
lieb ich dich.Meine Seele sollst du haben.στη Τροια Wannsee η ψυχη μου,της Henriette
Πενθεσιλειας,σου ανηκει Αχιλλεα Heinrich κι ως το τελος της γης θα σ΄'αγαπω,'So! So! So!
So!Und wieder!'
.
.
Σημειωσεις και μεταφρασεις traductions -c.n.couvelis χ.ν.κουβελης

Πενθεσιλεια και Αχιλλεας
[Μυθολογια]
η Πενθεσιλεια ηταν βασιλισα των Αμαζονων και μετα το θανατο του Εκτορα οι Τρωες
την καλεσαν σε βοηθεια κατα των Ελληνων,οι Αμαζονες και η Πενθεσιλεια ηταν ορμη-
τικοτατες πολεμιστριες πανω στ'αλογα αξιες αντιανειρες τοξοτριες κι ακοντιστριες,οι
Ελληνες ειχαν μεγαλες απωλειες στις μαχες,τοτε ηρθε ο Αχιλλεας αντιμετωπος με την
Πενθεσικλεια,εκεινη τον ακοντισε δυνατα αλλα το κονταρι δεν τρυπησε τη θεικη ασπι-
δα του κι εσπασε,τοτ'εκεινος με το σπαθι του βυθιζοντας το στη καρδια της την σκοτωσε,
και τραβωντας τη μασκα απο το προσωπο της αντικρυζοντας την απαραμμιλη ομορφια
της  θαμπωθηκε και την ερωτευτηκε δυνατα ακριβως εκεινη τη στιγμη,το ιδιο βαθεια
κι η Πενθεσιλεια  ερωτευτηκε τον Αχιλλεα ακριβως εκεινη τη στιγμη που ξεφυχισε

Heinrich von Kleist και Henritte Vogel
ο θεατρικος συγγραφεας και ποιητης Heinrich von Kleist[1777-1811]και η φιλη του Henritte
Vogel[1780-1811]αποφασισαν να αυτοκτονησουν μαζι,στις 21 Νοεμβριου το 1811 στη λιμ-
νη  Wannsee στα περιχωρα Βερολινου αυτος αφου την πυροβολει μετα αυτοπυροβολειται

Penthesilea,θεατρικο εργο του Heinrich von Kleist
στο θεατρικο εργο αυτο ο Αχιλλεας γινεται με τη θεληση του στην κυριολεξια ερωτικο
κτημα της Πενθεσιλειας η οποια καταλαμβανεται απο ερωτικη μανια και κατασπαραζοντας
το σωμα του,το ερωτικο  αντικειμενο του ποθου της,το τρωει κι υστερα αυτοκτονει

So! So! So! So!Und wieder!'
ετσι!ετσι!ετσι!και ξανα!
[απο το θεατρικο εργο 'Πενθεσιλεια ,Penthesilea του Heinrich von Kleist]

Meine Seele gehört dir zu
η ψυχη μου σου ανηκει
[απο το γραμμα της Henriette  Vogel στον Heinrich von Kleist]

nein, ich will nicht
οχι,δεν θελω

Bist du verrückt? Es tut weh
εισαι τρελλος;με πονας!

[οι μαχες των Αμαζονων και της βασιλισας τους Πενθεσιλειας ,στο πλευρο των Τρωων,με
του Ελληνες περιγραφονται στον Α' Λογο του επικου ποιηματος  'Οι Μεθ'Ομηρου Λογοι'
του Κοιντου του Σμυρναιου,περιπου 3ος αιωνας μ.Χ]
ὡς ἴδε Πενθεσίλειαν ἀνὰ στρατὸν ἀΐσσουσαν
355λαίλαπι κυανέῃ ἐναλίγκιον, ἥ τ᾽ ἐνὶ πόντῳ
μαίνεθ᾽, ὅτ᾽ αἰγοκερῆι συνέρχεται ἠελίου ἴς
[Α' Λογος,στιχοι 354-6,απο το επικο ποιημα 'Οι Μεθ'Ομηρου Λογοι',Κοιντου του
Σμυρναιου,περιπου 3ος αιωνας μ.Χ]
σαν ειδε την Πενθεσιλεια στο στρατο ν'ορμαει
355 μαυρη με λαιλαπα παρομοια,που στο ποντο
μαινεται,οταν με τον αιγοκερο συνερχεται ο ηλιος

 [απο το γραμμα της Henriette  Vogel στον Heinrich von Kleist]
Mein Heinrich, mein Süßtönender, mein Hyazinthenbeet, mein Wonnemeer, mein
Morgen- und Abendrot, meine Äolsharfe, mein Tau, mein Friedensbogen, mein
Schoßkindchen, mein liebstes Herz, meine Freude im Leid, meine Wiedergeburt,
 meine Freiheit, meine Fessel,...meine Luft, meine Wärme, mein Gedanke, mein
teurer Sünder, mein Gewünschtes hier und jenseit,...,mein tausend
Wunderwerke, mein Lehrer und mein Schüler, wie über alles Gedachte
und zu Erdenkende lieb ich dich.Meine Seele sollst du haben
Henriette

Χαινριχ μου,γλυκεια μου αρμονια,υακινθων ανθωνα μου,της ευτυχιας  θαλασσα μου,
πρωινο και βραδυνο μου πορφυρο,αρπα μου αιολικη,δροσια μου,τοξο μου ουρανιο,
παιδικη αγκαλια μου,καρδια μου πολυαγαπημενη,χαρα στη στεναχωρια μου,αναγεννηση
μου,ελευθερια μου,δεσμα μου,...,αερα μου,ξεστασια μου,σκεψη μου,ακριβη μου
αμαρτια,οι επιθυμιες μου κι εδω και στο υπερπεραν,...,χιλιαδες μου θαυματα,δασκαλε
μου και μαθητη μου,πανω απο ολα σκεψη κι ως το τελος της γη εγω θα σ'αγαπω.
Η ψυχη μου σου ανηκει
Ενριεττα
.
.
.


Marshall McLuhan-The medium is the message-c.n.couvelis χ.ν.κουβελης

Marshall McLuhan-The medium is the message-16 Logoi
-traduction μεταφραση c.n.couvelis χ.ν.κουβελης

The medium is the message
Το μεσο ειναι το μηνυμα

We become what we behold. We shape our tools and then our tools shape us.
Γινομαστε αυτο που βλεπουμε.Διαμορφωνουμε τα εργαλεια μας και κατοπιν τα εργαλεια
μας διαμορφωνουν εμας

Our Age of Anxiety is, in great part, the result of trying to do today's job with yesterday's
tools and yesterday's concepts.
Η δικη μας Εποχη του Αγχους ειναι,σε μεγαλο μερος,το αποτελεσμα του να  προσπαθουμε
να κανουμε την εργασια του σημερα με αποψεις του χθες

Everybody experiences far more than he understands. Yet it is experience, rather than
understanding, that influences behavior
Καθε ενας βιωνει πολυ περισσοτερα απ'οτι αυτος κατανοει.Ομως ειναι το βιωμα,μαλλον
παρα η κατανοηση,που επηρεαζει τη συμπεριφορα

All media exist to invest our lives with artificial perceptions and arbitrary values.
Ολα τα media υπαρχουν για να επενδυσουν τις ζωες μας με κατασκευασμενες αντιληψεις
κι αυθαιρετες αξιες

The more the data banks record about each one of us, the less we exist.
Οσο περισσοτερο οι τραπεζες δεδομενων καταγραφουν για καθε εναν απο μας,τοσο λιγοτερο
υπαρχουμε

Ads are the cave art of the twentieth century.
Οι διαφημισεις η τεχνη των σπηλαιων του εικοστου αιωνα

Where the whole man is involved there is no work. Work begins with the division of labor
Οπου ο ολοκληρος ανθρωπος ειναι συσχετισμενος δεν υπαρχει εργασια.Η εργασια αρχιζει
με τον καταμερισμο της δουλειας

Television brought the brutality of war into the comfort of the living room. Vietnam was lost
in the living rooms of America - not on the battlefields of Vietnam.
Η τηλεοραση εφερε την κτηνωδια του πολεμου μεσα στην ανεση του λιβιν' ρουμ.Το Βιετναμ
ηταν χαμενο στα λιβιν' ρουμς της Αμερικης-οχι στα πεδια μαχων του Βιετναμ

The new electronic independence re-creates the world in the image of a global village.
Η νεα ανεξαρτησια αναπαριστα τον κοσμο στην εικονα ενος παγκοσμιου χωριου

I wouldn't have seen it if I hadn't believed it.
Δεν θα'χα δει αυτο αν δεν το'χα πιστεψει

Politics will eventually be replaced by imagery. The politician will be only too happy to
abdicate in favor of his image, because the image will be much more powerful than he
could ever be.
Η πολιτικη τελικα θα ειναι αντικατεστημενη απο την απεικονιση.Ο πολιτικος θα ειναι πολυ
ευτυχης το παραιτηθει  για χαριν της εικονας του,επειδη η εικονα θα ειναι πολυ περισσοτερο
ισχυρη απ'οτι αυτος μπορουσε  ποτε να ειναι

Today the tyrant rules not by club or fist, but disguised as a market researcher, he shepherds
his flocks in the ways of utility and comfort
Σημερα ο τυραννος δεν κυβερνα με το γκλοπ η΄τη γροθια,αλλα μεταμφιεσμενος ως ερευνητης
της αγορας,βοσκαει τα  κοπαδια του στους δρομους της χρησιμοτητας και της ανεσης

The modern Little Red Riding Hood, reared on singing commercials, has no objection to being
eaten by the wolf.
Η μοντερνα Μικρη Κοκκινοσκουφιτσα,ανατραφηκε τραγουδωντας εμπορικα,δεν εχει καμια
αντιρρηση να φαγωθει απ'τον λυκο

Affluence creates poverty.
Η υπεραφθονια δημιουργει φτωχεια

If the nineteenth century was the age of the editorial chair, ours is the century of the
psychiatrist's couch
Αν ο δεκατος ενατος αιωνας ηταν η εποχη της καρεκλας του συντακτη,τα δικα μας χρονια
ειναι ο αιωνας του καναπε του ψυχιατρου
.
.
Marshall McLuhan-The medium is the message
-animations c.n.couvelis χ.ν.κουβελης
https://youtu.be/usoFzCW2MTM


.
.
.


Ιολη - χ.ν.κουβελης c.n.couvelis

(Απολλοδωρου Βιβλιοθηκη Β. 7.7)τὰ περὶ τὴν Ἰόλην Δηιάνειρα πυθομένη, καὶ δείσασα
μὴ ἐκείνην μᾶλλον ἀγαπήσῃ, νομίσασα ταῖς ἀληθείαις φίλτρον εἶναι τὸ ῥυὲν αἷμα Νέσσου,
τούτῳ τὸν χιτῶνα ἔχρισεν. ἐνδὺς δὲ Ἡρακλῆς ἔθυεν. ὡς δὲ θερμανθέντος τοῦ χιτῶνος ὁ
τῆς ὕδρας ἰὸς τὸν χρῶτα ἔσηπε, τὸν μὲν Λίχαν τῶν ποδῶν ἀράμενος κατηκόντισεν ἀπὸ
τῆς  ~Βοιωτίας, τὸν δὲ χιτῶνα ἀπέσπα προσπεφυκότα τῷ σώματι· συναπεσπῶντο δὲ καὶ
αἱ σάρκες αὐτοῦ
κοιταξε απο το παραθυρο τους ταυρους,ο αερας κουνουσε τις κορυφες των δεντρων,
η μερα ζεστη,απογευμα και λιγο δεν δροσισε,μια φωτια,καιγανε χορτα,μυριζε ο καπνος,
'μου σκοτωσε τ'αδερφια και τον πατερα',η μνημη επιμονη,σκεφτηκε να εκδικηθει,'ο
Υλλος δεν φταιει,ηταν μικρο παιδι',θα ηταν πολυ ευκολο καθως κοιμαται διπλα της τη
νυχτα,κανενας δεν θα την κατηγορουσε,πηγε και καθησε στον καθρεφτη,βαφτηκε,
μισουσε την ομορφια της,αυτη της εφερε συμφορες,οι αντρες παθιαζονται με την  ομορ-
φια,τρελενονται,εφκιαξε μια μασκα στο προσωπο της,ετσι κι εκεινος τρελαθηκε,'εβλεπα
τη ζηλεια της Δηιανειρας,μια λεαινα να χυμηξει πανω μου να με κατασπαραξει,εγω ημουν
κοριτσακι,εκεινη ενιωθε γερασμενη,ηταν γερασμενη',μπηκε μεσα στο δωματιο,την εβλεπε
στον καθρεφτη πισω της,η Δηιανειρα με τον μικρο Υλλο,τον κρατουσε απ'το χερι,'φευγω
απο την Τραχινα'της ειπε,'σου αφηνω το παιδι',τα λογια της δεν ειχαν λυπη,γυρισε αλλα
δεν την ειδε,μονο το παιδι,κρατουσε εναν χαρταετο,'εξω φυσαει,ο χαρταετος θα πεταξει'
ειπε στο παιδι,βγηκαν εξω,ο χαρταετος ανεβηκε γρηγορα ψηλα,το παιδι κρατουσε το σχοι-
νι και γελουσε ξεγνοιαστο,εκεινη ακουγε τη φωτια στα χορτα,παρατησε το παιδι και πλη-
σιασε,της φανηκε πως τον ειδε,ξαπλωμενο,πελωριο σωμα,στη φωτια που τον εκαιγε,καθη-
σε ακινητη και κοιτουσε,το παιδι την φωναξε,ο χαρταετος ειχε μπερδευτει στα κλαδια ενος
δεντρου,με δυσκολια τον ξεμπλεξε,τη νυχτα ο Υλλος κοιμονταν ησυχος διπλα της,'γιατι με
εμπιστευεται;γιατι δεν φοβαται;'το φεγγαρι του φωτιζε το μετωπο,κοιταζε εκεινο το φως
να μετακινηται στον αριστερο ωμο,επειτα στη κοιλια,εκει ακουμπησε το κεφαλι της κι απο-
κοιμηθηκε
.
.
.

Niccolo Mackiavelli  il principe

Εγω ο Niccolo Mackiavelli γραφω το il principe ως μεσο-χ.ν.κουβελης

ημουν κλεισμενος σ'εναν λαβυρινθο-φυλακη για μια απατη,δεν θυμαμαι αν ηταν εις βαρος
ατομου η' του κρατους,ολες οι αιθουσες του λαβυρινθου ηταν κυβικες και μισοσκοτεινες,
εικαζω οτι ηταν λαβυρινθος απο το πληθος των ομοιων τμηματων,σε μια απο αυτες βρηκα
ξαπλωμενο σ'ενα κρεβατι εναν ανθρωπο απροσδιοριστης ηλικιας,του συστηθηκα  σαν
Τζιρολαμο Σαβοναρολα,ο αντρας γελασε,'η απατη η αιτια της καταδικης σου'ειπε,ξυπνησα,
δεν ειχε ακομα ξημερωσει,σηκωθηκα,στο παραθυρο διεκρινα στο ημιφως τη φιγουρα του
φρουρου,με πονουσε αφορητα το στομαχι,σιγουρα στις τροφες ριχνουν καποιο δηλητηριο,
αυτοι οι Μεδικοι με φοβουνται,καλυτερα να με φοβουνται παρα να μ' αγαπουν,εκεινος ο
Λορεντζος τους ειναι νεαρος απειρος αφελης ματαιοδοξος,και μελλοντικος Ηγεμων της
Φλωρεντιας, αυτος ειναι ο Δουρειος Ιππος μου για να επανελθω στην πολιτικη και διπλωμα-
τικη δραση,τον ισχυρο,και μαλιστα τον φιλοδοξο,πρεπει να του φαινεσαι,κι οχι οπωσδηποτε
να εισαι,ωφελιμος και τοτε,λογικα,θα σ'εχει αναγκη στην εκπληρωση των σχεδιων του,βεβαια,
οι Μεδικοι ειναι καχυποπτοι,το 1494 τους εδιωξαν απο τη Φλωρεντια,κι επανηλθαν ,πριν ενα χρονο,το 1512,με την υποστηρηξη του Φερδινανδου της Ισπανιας,αλλα τιποτα δεν ειναι αμετα-βλητο,μια ανεπαισθητη αλλαγη κι ολα ανατρεπονται ξαφνικα,αν θελωι να φυγω απ'την απομο-
νωση του πατρικου μου κτηματος στο Σαντ'Αντρεα και να ξαναδω τις αυλες της Ευρωπης,τον
Λουδοβικο ΙΒ' της Γαλλιας,τον παπα Ιουλιο Β',τον Μαξιμιλιανο Α' της Αγιας Ρωμαικης Αυτο-
κρατοριας και τους αλλους ισχυρους και,φυσικα, την Λουκρητια,πρεπει να συνεχισω της επι-
στολες μου στον il principe Lorenzo di Medici,εχει φωτισει η μερα,ακουω τα πουλια στα δεν-
τρα του κηπου,ελευθερα,ο φρουρος εβηξε μια φορα κι αμεσως συνεχομενα δυο φορες,ηξερε,
πως ετσι μου τονιζει την ακοιμητη παρουσια του,'ειμαι εδω ετοιμος και μην διανοηθεις ν'απο-
δρασεις',γι'αυτο  αποφασισα η αποδραση μου να ειναι διανοητικη,παντα για καθε δραση
υπαρχει η αντιδραση,και πρεπει να ειναι αποτελεσματικη,ειμαι 44 χρονων αδυνατον να εξου-
δετερωσω με τη σωματικη δυναμη εναν νεαρο φρουρο 21 χρονων,ομως η δυναμη του νου
ειναι ισχυροτερη απο τη δυναμη του σωματος,διαλεξα,επιτηδες,την αποσπασματικη,επιστο-
λογραφικη,συγγραφη του il principe,για να φουντωσω την αναγκη της στον μελλοντικο
Ηγεμωνα της Φλωρεντιας,απο τις ακριβεις και σχολαστικες παρατηρησεις μου στους διαφο-
ρους ισχυρους,που περιβαλλουν το  μικρο κρατος της Φλωρεντιας,τους οποιους συχνα επισκε-
πτομουν στις διπλωματικς αποστολες,απο το 1498 εως το 1512 που καταληθηκε η Δημοκρατια
των σινιορων κι επανηρθαν οι Μεδικοι καταργωντας με κι αφου με βασανισαν με φυλακισαν,
γνωριζω με επιστημονικο τροπο,πως το κακο το πραττεις αμεσως,να αιφνιδιασεις και να δει-
ξεις,ταυτοχρονα,ακαριαια,την ακαμπτη δυναμη και θεληση σου και να μην δωσεις στον αντι-
λο κανενα περιθωριο ν'αντιδρασει,και το καλο να το προσφερεις με δοσεις,ωστε να φανεις
αγαθοεργος του και να προκαλεσεις την αναγκη του,ωστε να ωφεληθεις πιο σταθερα και με
ελαχιστοποιημενο τον κινδυνο για σενα,καθησα στη καρεκλα μπροστα στο τραπεζι που γρα-
φω,η ωρα,ακριβως 7 το πρωι,εσυρα λιγο τη καρεκλα για ν'ακουσει το θορυβο ο φρουρος,
αυτους τους ευχαριστει η ταξη,η απαρεγκλιτη συνηθεια,αυτο σημαινει πως ολα ειναι υπο την
εποπτεια τους,κι αυτο τους υπνωτιζει και δεν βλεπουν την υπογεια δραση εναντιον τους,
παιρνω την πενα κι αρχιζω να γραφω:
Εγω ο  Niccolò di Bernardo dei Machiavelli πολιτης Φλωρεντιας προς τον Εκλαμπροτατον
Λορεντζο των Μεδικων δουκα του Ουρμπινο τον il principe γραφω τη VIII Επιστολη:
De his qui per scelsera ad principatum pervenere
[Di quelli che per scelleratezze sono venuti al principato]

Ma perche di privato si diventa principe ancora in dua modi,il che non si puo al
tutto o alla fortuna o alla virtu attribuire,nom mi pare da lasciarli indrieto,ancora
che dell'uno si possa piu diffusamente ragionare dove si trattassi delle repubbliche
...
στις 10 ακριβως μου εφεραν ενα ποτηρι γαλα και φρυγανιες με βουτυρο,εφαγα,'οι ανθρωποι'
σκεφθηκα' οταν εχουν ωφελη απ'αυτους που πιστευουν οτι θα τους ζημιωσουν τοτε δεσμευ-
ονται πιο πολυ με τους ευεργετες τους' και συνεχισα το γραψιμο:
E perche li uomini,quando hanno bene da chi credevano avere male,si obbligano
piu al beneficatore loro
...
στις 12 ακριβως σερβερισθηκα το μεσημεριανο γευμα,κοτοπουλο ψητο με πατατες και
κοκκινο κρασι
και στις 3 διεκοψα το γραψιμο για τον 2ωρο απογευματινο υπνο
καθε μερα εκτελω ακριβως στην ωρα του αυτο το προγραμμα,ωστε να αδρανοποιηθει ο
φρουρος και οι αναφορες στους ανωτερους για την συμπεριφορα μου να ειναι ευνοικες
για μενα
'ο σκοπος αγιαζει τα μεσα' ακουσα,ξαφνιαστηκα,μεσα στο μισοσκοταδο ξεχωριζω τη φιγουρα
του ξαπλωμενου αντρα,πλησιαζω,αναγνωρισα τον Καισαρα Βοργια,'Εσεις;'λεω,'Εγω,ο Cesare
Borgia δουκας της Ρωμανιας'απαντησε ο αντρας,σαν να ηταν ηθοποιος κι επαιζε το ρολο του
σε καποιο θεατρικο εργο,'λιγα πραγματα θα καταφερεις με τον Ηγεμωνα σου,μια αχαρη θεση
ιστορικου της Φλωρεντιας ως τις 21 Ιουνιου το 1527 και την πτωση των Μεδικων',δεν αντε-
δρασα,βγηκα απ'την αιθουσα και περιπλανιεμαι στον λαβυρινθο,χωρις να ενδιαφερομαι  για
την εξοδο του
.
.
.


Georgia O'Keeffe - painter - c.n.couvelis χ.ν.κουβελης


Μια φανταστική συνέντευξη με την Georgia o 'Keeffe-c. n. couvelis χ.ν.κουβελης

- ποια η σχέση σας κυρία Georgia o' Keeffe με τα λουλούδια;

- στα λουλούδια βλέπω έναν ολόκληρο μυστικό κοσμο κι αυτόν θέλω να μεταδώσω
στον άλλον, οι άνθρωποι των πόλεων με τα λουλούδια έχουν μια επιφανειακή σχέση,
θα'λεγα διακοσμητικής φύσης

- γιατί ζωγραφιζεται τεράστια τα λουλούδια σας;

- απλά, για να μην αγνοείται η ομορφιά τους

 - και τα δέντρα;

- συχνά τα κοιτάζω από κάτω εως πάνω, από τον κορμό έως τα κλαδια, και τα φύλλα,
όλα τα φύλλα, αυτό είναι θαυμάσιο όταν είναι νύχτα κι είναι τ'αστερια πάνω απ'το δέντρο

- και μακριά απ'τη πόλη

 - φυσικά, έξω, μακριά η φύση είναι ησυχη, την διαλογιζεσαι, σε περικλείει δεν σε απωθεί,
ένα ανέπαφο ευχαριστο συναισθημα

- κάποτε, είχατε πει, πως τα λουλούδια είναι μοντέλα

- (γελάει) βέβαια, μοντέλα,τα πιο φτηνά μοντέλα και μάλιστα δεν κινούνται

-με τα λουλουδια σας υπαρχει η αισθηση,η εντυπωση,της γυναικειας μητρας

-σωστα,το λουλουδι ειναι μια μητρα,ενας αναπαραγωγικος μηχανισμος,και με μορφικη
και χρωματικη,μαλιστα,ομοιοτητα

- ποιες είναι καλύτερες μέρες σας;

- οι μέρες που εργάζομαι είναι οι καλύτερες μέρες μου, πρέπει να κάνω το ισοδύναμο του συναισθηματος αυτού που βλέπω, όχι να το αντιγράψω

- γιατί επιλέγεται να ζωγραφιζεται αποσπάσματα ενός αντικειμένου;

 - επιλέγω κάποιες προτάσεις, με την έννοια της γλώσσας, από ένα ολόκληρο, κι ίσως φλύαρο, κείμενο, που μπορεί και να συγχύσει τις αισθήσεις και τον νου

- τα χρωματα σας είναι, ακριβως, οι λέξεις σας;

- το χρώμα είναι, ακριβώς, η λέξη, με τα χρώματα λέω πράγματα για κάτι, που δεν θα
μπορουσα να τα πω με λέξεις, και φυσικά με τις λεξεις της γλώσσας

- κυρία o'Keeffe γιατί, τελικά, ζωγραφιζεται;

- θα ήθελα να τραγουδώ, το τραγούδι είναι η πιο άμεση έκφραση του ανθρώπου , ήθελα
να μάθω να παίζω βιολί, κι επειδή δεν μπορώ να τραγουδισω, ζωγραφιζω(γελάει)

 - ποια είναι η φιλοσοφία σας για τη ζωή;

- η ζωη σου δεν πρέπει να'ναι ησυχη, δεδομένη, αλλά συνεχώς να ανατρέπεται

- πως αντιμετωπιζεται τη κριτική στο έργο σας;

- και η κολακεια και η επίκριση κάνουν το ίδιο κακό στον καλλιτέχνη, τον απροσανατολι-
ζουν,η κολακεια να κάνει, συνεχώς, τα έργα που αρέσουν και η επίκριση να σταματήσει,
μια για πάντα,να κάνει τα έργα που δεν αρέσουν

 - τι επιδιώκεται με τη ζωγραφική;

- να κάνω το άγνωστο γνωστό, και το αντίστροφο, το γνωστό άγνωστο, κι αυτό, σας διαβεβαιώ,
δεν είναι καθόλου εύκολο

- τι θα συμβουλευαται έναν νέο άνθρωπο;

- η αμφιβολια από την ευτυχία είναι πιο ενδιαφέρουσα στη ζωή, η ευτυχια είναι προσκαιρη,
η αμφιβολια συνεχης
.
.
.



Pop Αντιστοιχισεις-2μ χ 4μ-χ.ν.κουβελης c.n.couvelis

Οι σελφις(Ανθρωπινα Εσωτερικα) - χ.ν.κουβελης

έπιασε το ποτήρι του καφέ, αγγιξε τα χειλη της στο περίγυρο του γυαλιού, ειδε την
καθετη κίνηση του λαιμού, 'τι παρατηρεις;' του είπε, 'τις διαδοχικές εικόνες να πίνεις
καφέ;' της απάντησε, 'τι συμπεραινεις απ' αυτο; ', γέλασε, την κοίταξε,' οι αισθησεις
μου παράγουν την πραγματικοτητα' απαντησε, 'δηλαδή, εγώ χωρίς τις αισθήσεις σου
δεν υπαρχω;' ρώτησε εκείνη, 'ακριβώς, δεν υπάρχεις για μένα, παρά σαν ανάμνηση
της περασμενης ύπαρξης σου', 'πως γίνεται να υπαρχω; ',' αυτο είναι ένα συνεχές ύπαρξης, ανυπαρξιας', του επιασε το χερι, τα νύχια της βαμμένα πορτοκαλί, έβγαλαν μια σελφις,
εκείνη την διέγραψε, 'μια φωτογραφία πιστοποιεί την ύπαρξη μας' είπε, 'οχι, ακριβως'
της απάντησε, 'τι εννοείς;', 'εξαρτάται απο τον παρατηρητή, και τη σχέση που έχει με μας,
για έναν άγνωστο είναι αδιαφορη', 'αυτο σημαινει ότι κάποιος μπορεί να χρησιμοποιήσει
τη φωτογραφία μας', 'γι'αυτο τη διεγραψες', 'όχι, κανείς λάθος δεν την διέγραψα γι'αυτο',
'τότε γιατί;', 'σκέφτηκα ότι η φωτογραφια είναι αναμνηση', κατέβασε το ποτήρι από τα
χείλη της, ενα υπόλειμμα υγρού λαμπύριζε, 'λατρεύω αυτό' της είπε, 'κάθε φορά το
περιμένω, δεν ξέρω αν το κάνεις γιατί το περιμενω', 'αυτο κανω', έβγαλε μια σελφις και
του την έδειξε, 'βγάλε εσύ μια δικιά σου', του έδωσε το κινητό, της έδειξε τη σελφις, 'γιατί
αυτό;' τη ρώτησε, 'γιατί αυτός που τράβηξε τη σελφις, υπηρξε', γέλασε, 'δεν το σκεφτηκα',
εκείνη έκλεισε το τηλέφωνο, 'τώρα υπάρχεις εδώ μπροστά μου πραγματικα, όπως ακριβώς
αυτός ο καφές που πίνω' , ειδε την καθετη κίνηση του λαιμού της, τα χειλη της στον περίγυρο
του γυαλιού,
.
.
.


Συναντησεις-2μ χ 3μ-χ.ν.κουβελης c.n.couvelis

Εξαφανιση
(Μια Περίπτωση Αλτσχαιμερ- Alzheimer's Case)
(Ανθρωπινα Εσωτερικα)- χ.ν.κουβελης

καθησε στον καναπέ, ο μεγάλος καθρεφτης απέναντι, 'πάω στο μπανιο' ακουσε, ξαφνιαστηκε,
ποιος μιλαει και γιατί;προς ποιον απευθυνεται;μπορουσε ν'απαντησει, 'ενταξει', ποιος θα τον
ακουγε; απάντησε 'εντάξει', άκουσε το νερό που έτρεχε, δεν αντιλήφθηκε όταν άνοιξε η πόρτα,
ειδε θολα το ειδωλο στον καθρέφτη του ανθρώπου πίσω του, 'το νερό σε αναζωογονει'ακουσς
να λέει, πήγε στη κουζίνα, από το ψυγείο πήρε ένα μήλο και το καθαρισε, το τελευταίο,κάθε εβδομάδα ψώνιζε φρούτα,σε λίγο θα νυχτωσει, όμως, γιατί είχε την αίσθηση ότι ξημερωνει;,
ίσως το φως κάποια στιγμή είναι το ίδιο, αδιαφορετο, ένας ξένος άνθρωπος στο σαλόνι, δεν ανησύχησε, το θεωρούσε λογικό, κάτι είπε, έδειξε μια φωτογραφία σε μια κορνίζα, 'ειμ' εγω',
ναι, ήταν η ίδια μορφή, μιλούσε, δεν ήταν σίγουρος σε ποιον, και γι'αυτο το λόγο δεν ήταν
δυνατόν ν'απαντησει, 'νυχτωσε' ακουσε, ήθελε ν'απαντησει 'ναι, νύχτωσε', αλλά δεν το'κάνε
γιατί μάλλον δεν τον αφορούσε, ειδε τα νύχια, βαμμένα απαλό ροζ,κουνουσε τα χερια με τα
λόγια, η γυναίκα μιλούσε με κάποιον, το θέμα της συζήτησης δεν τον ενδιέφερε, αδιαφορο, η' πληκτικο, για να περάσει την ώρα του ακουγε, από ένα σημείο και μετά κουραστηκε δεν
μπορούσε να παρακολουθήσει, έκλεισε τα μάτια και κοιμηθηκε στον καναπε
.
.
.



Constantin Brancusi-γλύπτης-c.n.couvelis χ.ν.κουβελης

Constantin Brancusi's 6 Logoi-c.n.couvelis χ.ν.κουβελης

.τα πραγματα δεν ειναι δυσκολο να γινουν,το δυσκολο ειναι να εισαι στην νοητικη
κατασταση να τα κανεις

.η απλοτητα δεν ειναι ο στοχος στην τεχνη,αλλα καποιος κατορθωνει την απλοτητα
σε αντιθεση με τον εαυτο του εισχωρωντας στην πραγματικη ουσια των πραγματων

.το πραγματικο δεν ειναι η εξωτερικη μορφη,αλλα η ουσια των πραγματων,...,
ειναι αδυνατον για οποιονδηποτε να εκφρασει οτιδηποτε ουσιαστικα πραγματικα
με τη απομιμηση της εξωτερικης του επιφανειας

.οι θεωριες ειναι μοτιβα χωρις αξια,αυτο που μετρα ειναι η πραξη

.υπαρχουν ανοητοι που αποκαλουν το εργο μου αφηρημενο,εκεινο που αυτοι απο-
καλουν αφηρημενο ειναι το πιο πολυ πραγματικο,γιατι οτι ειναι πραγματικο δεν
ειναι το εξωτερικο αλλα η ιδεα,η ουσια των πραγματων

.οταν βλεπεις ενα ψαρι δεν βλεπεις τις διαστασεις του,σκεφτεσαι την ταχυτητα του,το
κυμαινομενο,αστραφτερο σωμα του ειδωμενο μεσα απ'το νερο,...,αν κανω πτερυγια
και ματια και διαστασεις θα σταματουσα την κινηση του,να δωσω ενα μοτιβο η' ενα
σχημα της πραγματικοτητας,εγω θελω ακριβως την αναλαμπη του πνευματος του
.
.
Constantin Brancusi's bird
-painting  animations c.n.couvelis χ.ν.κουβελης
-music Olivier Messiaen - Le Merle Noir for Flute and Piano
https://youtu.be/puNWHHXiTew


.
.
.


ΠΑΡΑΜΥΘΙΑ και  ΙΣΤΟΡΙΕΣ[ Εξωφυλλο ]-χ.ν.κουβελης c.n.couvelis

Marchen-Παραμυθι-Frau Holle,η κυρα Χολε [Jacob & Wilhelm Grimm]
[ Übersetzung translation μεταφραση  χ.ν.κουβελης c.n.couvelis
και
ΤΟ ΔΟΜΙΚΟ ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟ ΤΟΥ ΠΑΡΑΜΥΘΙΟΥ FRAU HOLLE ΤΩΝ ΑΔΕΛΦΩΝ GRIMM
-c.n.couvelis χ.ν.κουβελης

Marchen-Παραμυθι-Frau Holle,η κυρα Χολε
[Jacob & Wilhelm Grimm]
[Übersetzung translation μεταφραση  χ.ν.κουβελης c.n.couvelis]

Eine Witwe hatte zwei Töchter, davon war die eine schön und fleissig,die andere hässlich
und faul. Sie hatte aber die hässliche und faule,weil sie ihre rechte Tochter war, viel lieber,
und die andere musste alle Arbeit tun und der Aschenputtel im Hause sein. Das arme Mädchen
musste sich täglich auf die grosse Strasse bei einem Brunnen setzen und musste so viel spinnen,
dass ihm das Blut aus den Fingern sprang. Nun trug es sich zu,dass die Spule einmal ganz blutig
war, da bückte es sich damit in den Brunnen und wollte sie abwaschen; sie sprang ihm aber aus
der Hand und fiel hinab.Es weinte, lief zur Stiefmutter und erzählte ihr das Unglück. Sie schalt es
aber so heftig und war so unbarmherzig, dass sie sprach: "Hast du die Spule hinunterfallen
lassen, so hol sie auch wieder herauf." Da ging das Mädchen zu dem Brunnen zurück und wusste
nicht, was es anfangen sollte; und in seiner Herzensangst sprang es in den Brunnen hinein, um
 die Spule zu holen. Es verlor die Besinnung, und als es erwachte und wieder zu sich selber kam,
war es auf einer schönen Wiese, wo die Sonne schien und vieltausend Blumen standen.
Auf dieser Wiese ging es fort und kam zu einem Backofen, der war voller Brot; das Brot aber
rief: "Ach, zieh mich raus, zieh mich raus, sonst verbrenn ich: ich bin schon längst ausgebacken."
Da trat es herzu und holte mit dem Brotschieber alles nacheinander heraus. Danach ging es
weiter und kam zu einem Baum, der hing voll Äpfel, und rief ihm zu: "Ach, schüttel mich,
schüttel mich, wir Äpfel sind alle miteinander reif." Da schüttelte es den Baum, dass die Äpfel
fielen, als regneten sie, und schüttelte, bis keiner mehr oben war; und als es alle in einen
Haufen zusammengelegt hatte, ging es wieder weiter. Endlich kam es zu einem kleinen Haus,
daraus guckte eine alte Frau, weil sie aber so grosse Zähne hatte,ward ihm angst, und es wollte
fortlaufen. Die alte Frau aber rief ihm nach:"Was fürchtest du dich, liebes Kind? Bleib bei mir,
wenn du alle Arbeit im Hause ordentlich tun willst, so soll dir's gut gehn. Du musst nur
achtgeben,dass du mein Bett gut machst und es fleissig aufschüttelst, dass die Federn
fliegen, dann schneit es in der Welt; ich bin die Frau Holle." Weil die Alte ihm so gut zusprach,
so fasste sich das Mädchen ein Herz, willigte ein und begab sich in ihren Dienst. Es besorgte
auch alles nach ihrer Zufriedenheit und schüttelte ihr das Bett immer gewaltig, auf dass die
Federn wie Schneeflocken umherflogen; dafür hatte es auch ein gut Leben bei ihr, kein böses
Wort und alle Tage Gesottenes und Gebratenes. Nun war es eine Zeitlang bei der Frau
Holle, da ward es traurig und wusste anfangs selbst nicht, was ihm fehlte,endlich merkte es,
dass es Heimweh war; ob es ihm hier gleich vieltausendmal besser ging als zu Haus, so hatte
es doch ein Verlangen dahin. Endlich sagte es zu ihr: "Ich habe den Jammer nach Haus gekriegt,
und wenn es mir auch noch so gut hier unten geht, so kann ich doch nicht länger bleiben, ich
muss wieder hinauf zu den Meinigen." Die Frau Holle sagte: "Es gefällt mir, dass du wieder
nach Haus verlangst, und weil du mir so treu gedient hast, so will ich dich selbst wieder
hinaufbringen." Sie nahm es darauf bei der Hand und führte es vor ein grosses Tor. Das Tor
ward aufgetan, und wie das Mädchen gerade darunter stand, fiel ein gewaltiger Goldregen,
und alles Gold blieb an ihm hängen, so dass es über und über davon bedeckt war. "Das sollst
du haben, weil du so fleissig gewesen bist," sprach die Frau Holle und gab ihm auch die Spule
wieder, die ihm in den Brunnen gefallen war. Darauf ward das Tor verschlossen, und das
Mädchen befand sich oben auf der Welt, nicht weit von seiner Mutter Haus; und als es in den
Hof kam, sass der Hahn auf dem Brunnen und rief:
"Kikeriki,
Unsere goldene Jungfrau ist wieder hie."
Da ging es hinein zu seiner Mutter, und weil es so mit Gold bedeckt ankam,ward es von ihr
und der Schwester gut aufgenommen.Das Mädchen erzählte alles, was ihm begegnet war,
und als die Mutter hörte,wie es zu dem grossen Reichtum gekommen war, wollte sie der
andern,hässlichen und faulen Tochter gerne dasselbe Glück verschaffen. Sie musste sich
an den Brunnen setzen und spinnen; und damit ihre Spule blutig ward,stach sie sich in die
Finger und stiess sich die Hand in die Dornhecke. Dann warf sie die Spule in den Brunnen
und sprang selber hinein. Sie kam, wie die andere, auf die schöne Wiese und ging auf
 demselben Pfade weiter. Als sie zu dem Backofen gelangte, schrie das Brot wieder: "Ach,
zieh mich raus, zieh mich raus, sonst verbrenn ich, ich bin schon längst ausgebacken." Die
Faule aber antwortete: "Da hätt ich Lust, mich schmutzig zu machen," und ging fort. Bald
kam sie zu dem Apfelbaum, der rief: "Ach, schüttel mich, schüttel mich, wir Äpfel sind alle
miteinander reif." Sie antwortete aber: "Du kommst mir recht,es könnte mir einer auf den
Kopf fallen," und ging damit weiter. Als sie vor der  Frau Holle Haus kam, fürchtete sie sich
nicht, weil sie von ihren grossen Zähnen schon gehört hatte, und verdingte sich gleich zu ihr.
Am ersten Tag tat sie sich Gewalt an, war fleissig und folgte der Frau Holle, wenn sie ihr etwas
sagte, denn sie dachte an das viele Gold, das sie ihr schenken würde; am zweiten Tag aber fing
sie schon an zu faulenzen, am dritten noch mehr, da wollte sie morgens gar nicht aufstehen.
Sie machte auch der Frau Holle das Bett nicht, wie sich's gebührte, und schüttelte es nicht, dass
die Federn aufflogen. Das ward die Frau Holle bald müde und sagte ihr den Dienst auf. Die Faule
war das wohl zufrieden und meinte, nun würde der Goldregen kommen; die Frau Holle führte
sie auch zu dem Tor, als sie aber darunterstand, ward statt des Goldes ein grosser Kessel voll
Pech ausgeschüttet. "Das ist zur Belohnung deiner Dienste," sagte die Frau Holle und schloss
das Tor zu. Da kam die Faule heim, aber sie war ganz mit Pech bedeckt,und der Hahn auf dem
Brunnen, als er sie sah, rief:
"Kikeriki,
Unsere schmutzige Jungfrau ist wieder hie."
Das Pech aber blieb fest an ihr hängen und wollte, solange sie lebte,nicht abgehen.
.
.
η κυρα Χολε
[Jacob & Wilhelm Grimm]
[Übersetzung translation μεταφραση  χ.ν.κουβελης c.n.couvelis]

μια χηρα ειχε δυο θυγατερες,η μια ηταν ομορφη κι εργατικη κι αλλη ασχημη και τεμπελα,
αλλ'αυτη την ασχημη και τεμπελα,επειδη ηταν η πραγματικη της κορη,πιο πολυ αγαπουσε,
κι η αλλη επρεπε ολες τις δουλειες να κανει κι ηταν η σταχτοπουτα στο σπιτι,το καημενο
κοριτσι επρεπε καθημερινα στο μεγαλο δρομο σ'ενα πηγαδι να καθεται κι επρεπε τοσο πολυ
να γνεθει που απ'τα δαχτυλα της κυλουσ'αιμα,μια φορα που η κουβαριστρα ηταν γεματη
αιματα καθως εσκυψε στο πηγαδι κι ηθελε να την ξεπλυνει,αυτη ξεγλυστριψε απ'το χερι της
κι επεσε μεσα,εκλαψε,κι ετρεξε στη μητρυια και της διηγηθηκε την ατυχια,αλλ'αυτη την
επεπληξε βιαια κι ηταν τοσο ασπλαχνη που της φωναξε:'Εσυ π'αφησες την κουβαριστρα μεσα'
κει να πεσει,εσυ εξω να την ξαναβγαλεις ',τοτε το κοριτσι γυρισε στο πηγαδι και δεν ηξερε
τι επρεπε να κανει,και στην απελπισια της πηδηξε μεσα στο πηγαδι για να γυρεψει την κουβα-
ριστρα,εχασε τις αισθησεις και σαν ξυπνησε και συνηλθε,ηταν πανω σ'ενα ωραιο λιβαδι,
οπ'ο ηλιος ελαμπε και πολλες χιλιαδες λουλουδια ηταν,σ'αυτο το λιβαδι προχωρησε κι ηρθε
σ'ενα φουρνο,που ηταν γεματος ψωμι,το ψωμι ομως φωναζε:'αχ,συρε με εξω,συρε με εξω,
αλλιως θα καω,ειμ'ηδη απ'ωρα πολυ ψημενο' τοτ'αυτη πλησιασε κι εβγαλε με το φτυαρι του
ψωμιου ολα τα ψωμια το'ενα μετα τ'αλλο εξω,μετα πηγε παραπερα κι ηρθε σ'ενα δεντρο,
παραφορτωμενο  με μηλα,και φωναζε σ'αυτη:'αχ,κουνησε με,κουνησε με,εμεις τα μηλα
ειμαστε ολα μαζι ωριμασμενα',τοτ'αυτη κουνησε το δεντρο,που τα μηλα επεσαν,σαν να'βρεχε
αυτα,και κουνουσε,μεχρι πια πανω κανενα να μην μεινει,και σαν ολα σ'ενα σωρο μαζωμενα
ειχε,πηγε παλι παραπερα,τελικα ηρθε σ'ενα μικρο σπιτι,απ'οπου κοιτουσε μια γρια,αλλ'επειδη
αυτη'χε μεγαλα δοντια,φοβηθηκε,κι ηθελε να τρεξει μακρυα,αλλ'η γρια της φωναξε:
'γιατι τρομαζεις,καλο παιδι;μεινε κοντα μου,κι οταν ολη τη δουλεια στο σπιτι με ταξη φροντι-
σεις να κανεις,τοτε σε σε ολα καλα θα πανε,πρεπει μοναχα να δωσεις προσοχη,ωστε το κρεβα-
τι μου καλα να κανεις κι αυτο με φροντιδα να ξετιναζεις,για να πεταχτουν τα πουπουλα,γιατι
τοτε χιονιζει στον κοσμο,εγω'μαι η κυρα Χολε',επειδη η γρια σ'αυτη τοσο καλα μιλουσε,τοσο
ξεθαρρεψε το κοριτσι,που δεχτηκε και μπηκε στην υπηρεσια της,επισης φροντιζ'ολα συμφω-
να με την ευχαριστηση της και τιναζε το κρεβατι παντα δυνατα,που τα πουπουλα σαν νιφαδες
χιονιου πετουσαν ολογυρα,γι'αυτο επισης ειχε μια καλη ζωη κοντα της,καμια κακια κουβεντα
κι ολη τη μερα βραστα και ψητα φαγητα,οταν περασε αρκετος καιρος κοντα στη κυρα Χολε,
στεναχωριονταν και στην αρχη δεν ηξερε ,τι της συνεβαινε,τελικα καταλαβε,πως ηταν η
νοσταλγια για το σπιτι,αν κι εδω περνουσε χιλιαδες φορες καλυτερα  παρα στο σπιτι,ομως
ειχε μια βαθεια λαχταρα,τελικα της το'πε:'μ'εχει πιασει λυπη για το σπιτι,που αν και τοσο καλα
εδω κατω περναω,ομως δεν μπορω να μεινω περισσοτερο,πρεπει να ξαναπαω πανω στους
δικους μου',η κυρα Χολε ειπε,'αυτο μ'αρεσει,που το σπιτι ξαναποζητας ,κι επειδη τοσο πιστα
μ'εχεις υπηρετησει,που'γω θελω η ιδια  πανω να σε ξαναφερω',και την πηρε αμεσως απ'το
χερι και την οδηγησε μπροστα σε μια μεγαλη πορτα,η πορτα ανοιξε κι οπως το κοριτσι ορθιο
απο κατω στεκονταν,επεσε μια πολυ δυνατη βροχη απο χρυσο,κι ολος ο χρυσος εμεινε πανω
της κρεμασμενος,ετσι που'ταν απο παντου σκεπασμενη,'αυτος ειναι δικο σου,γιατι τοσο
εργατικη ησουν' ειπε η κυρα Χολε κι επισης της ξαναδωσε την κουβαριστρα,που'ταν στο
πηγαδι πεσμενη,μετα ηταν η πορτα κλεισμενη,και το κοριτσι βρεθηκε πανω στον κοσμο,οχι
μακρυα απ'το σπιτι της μανας,και σαν ηρθε στην αυλη,ο κοκκορας που καθονταν πανω στο
πηγαδι φωναξε:
'κικιρικου,
η χρυση μας η κοπελα ειναι παλι εδω'
τοτε μπηκε μεσα στη μανα της, κι επειδη ετσι με τοσο χρυσο εφτασε σκεπασμενη,εγιν'απ'αυτη
κι απ'την αδελφη καλοδεχουμενη,το κοριτσι τα διηγηθηκε ολα,οτι σ'αυτο συνεβηκε,κι η μανα
ακουσε,πως στο μεγαλο πλουτο εφτασε,και θελησε η αλλη,η ασχημη και τεμπελα θυγατερα
την ιδια καλη τυχη να'βρει,επρεπε στο πηγαδι να καθησει και να γνεθει και μ'αυτο η κουβα-
ριστρα της να ματωσει,τρυπηθηκε λοιπον στο δαχτυλο αγγιζοντας το χερι σ'εναν αγκαθωτο
θαμνο,κατοπιν εριξε τη κουβαριστρα στο πηγαδι κι επεσε μεσα,κι ηρθε,οπως η αλλη,πανω
σ'ενα ωραιο λιβαδι  και προχωρησε στο ιδιο μονοπατι,και σαν αυτη στον φουρνο εφτασε,και
το ψωμι παλι φωναζε,'αχ,συρε με εξω,συρε με εξω,αλλιως θα καω,ειμ'ηδη απ'ωρα πολυ ψημε-
νο',αλλα η τεμπελα απαντησε,' αλλη ορεξη δεν εχω να λερωθω',και τραβηξε μακρυα,σε λιγο
ηρθε στη μηλια,που φωναζε,'αχ,κουνησε με,κουνησε με,εμεις τα μηλα ειμαστε ολα μαζι ωρι-
μασμενα ',αλλ'αυτη απαντησε:'τι μου λες ,να μου πεσει κανενα πανω στο κεφαλι',και μ'αυτο
τραβηξε παραπερα,σαν αυτη μπροστα απ'το σπιτι της κυρας Χολε ηρθε,δεν τρομαξε,επειδη
για τα μεγαλα της δοντια,ειχε κιολας ακουσει,και προσφερθηκε η ιδια σ'αυτη,την πρωτη μερα
εβαλε τα δυνατα της,ηταν εργατικη κι ακολουθουσε τη κυρα Χολε,επειδη σκεφτοντα τον πολυ
χρυσο,που θα της χαριζε,αλλα τη δευτερη μερα αρχισε κιολας να τεμπελιαζει,στη τριτη ακομα
πιο πολυ,που δεν ηθελε καθολου να σηκωθει το πρωι ,επισης δεν εκανε ουτε το κρεβατι της
κυρας Χολε,οπως αυτο επιβαλονταν,και δεν το ξετιναζε,για να πεταχτουν τα πουπουλα,γρηγο-
γρηγορα κουραστηκε η κυρα Χολε και της ειπε να διακοψει την υπηρεσια,αυτο τη τεμπελα
πολυ την ευχαριστησε,και νομιζε,πως τωρα θα'ρθει η βροχη του χρυσου,,η κυρα Χολε την
οδηγησε αμεσως στη πορτα,αλλα σαν αυτη απο κατω σταθηκε,αντι για χρυσος ενα καζανι
γεματο πισσα χυθηκε,'αυτ'ειναι η αμοιβη για την υπηρεσια σου'ειπε η κυρα Χολε κι εκλεισε
την πορτα,τοτ'ηρθε η τεμπελα σπιτι,αλλα ηταν ολοκληρη σκεπασμενη με πισσα ,κι ο κοκκορας
πανω στο πηγαδι,σαν την ειδε,φωναξε:
'κικιρικου
η βρομικη μας η κοπελα ειναι παλι εδω'
αλλα η πισσα εμενε στερεα πανω της κολλημενη και δεν μπορουσε ,οσο καιρο συτη ζουσε,
να ξεκολλησει
.
.
ΤΟ ΔΟΜΙΚΟ ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟ ΤΟΥ ΠΑΡΑΜΥΘΙΟΥ FRAU HOLLE ΤΩΝ ΑΔΕΛΦΩΝ GRIMM-c.n.couvelis
χ.ν.κουβελης

-το παραμυθι ειναι διηγηματικα κατατασκευασμενο συμμετρικα:δομικος δυισμος:-
καλο/κακο,ασχημο/ομορφο,εργατικοτητα/τεμπελια,ευνοικη/αδικη μεταχειριση,καλωσυνη/
σκληροτητα,ηθικη/ανηθικη συμπεριφορα,αγαθοεργια/κακοεργια,πραγματικοτητα/
σκηνοθεσια [επινοηση]πραγματικοτητας,συνεπεια/ασυνεπεια,τηρηση/αθετηση συμφωνιας,
αγαθοτητα/πονηρια,εγκρατεια/απληστια

-Ιδιοτυπια κυριων ηρωων-
ο καλος[αγαθος]ηρωας:η ομορφη κι εργατικη κορη
οι κακοι ηρωες:η μητρυια και η ασχημη και τεμπελα κορη

-Αρχικη Κατασταση-Παραβιαση Αρμονιας ,Δικαιου-
δυσαρμονια:η μητρυια αγαπα τη δικη της κορη,την ασχημη και τεμπελα,ενω η ομορφη κι
εργατικη κορη κανει ολες τις δουλειες του σπιτιου[Σταχτοπουτα],γνεθει και τρυπουν τα
δαχτυλα της/η τεμπελα δεν κανει τιποτα

-Εξελιξη της δυσαρμονιας-Οι Αντιστροφες δρασεις των κυριων ηρωων-
αφορμη για τιμωρια του αγαθου ηρωα:τη ματωμενη κουβαριστρα που της επεσε στο πηγαδι
αυτη η ιδια πρεπει να τη βγαλει
απελπισια[αδιεξοδο]του καλου ηρωα:πτωση στο πηγαδι
/η τεμπελα[κακη]σκηνοθετει το ματωμα και το ριξιμο της κουβαριστρας στο πηγαδι και τη
πτωση της σ'αυτο

-Εμφανιση και ρολος των δευτερευοντων ηρωων στην ψυχοσυνθεση των κυριων ηρωων-
δευτερευοντες ηρωες[απο τη συμπεριφορα του ηρωα σ'αυτους εξαρταται η τυχη του]:
ο φουρνος με τα ψημενα ψωμια  και το δεντρο με τα ωριμασμενα μηλα,η συμπεριφορα
του καλου ηρωα[της ομορφης κι εργατικης κοπελας] ως προς αυτα ειναι θετικη,τα ανακουφι-
ζει,βγαζοντας τα ψωμια και τιναζοντας τα μηλα
\ενω της ασχημης τεμπελας  η  συμπεριφορα ως προς αυτα ειναι αρνητικη,τα παραταει

-Εμφανιση και ρολος του κρισιμου δευτερευοντα ηρωα για την ανταμοιβη η' την τιμωρια
των κυριων ηρωων-
κρισιμος ηρωας:απο αυτον εξαρταται η λυση της κακοδαιμονιας του αγαθου ηρωα:
η κυρα Χολε,παρα την τρομακτικη της εμφανιση,τεραστια δοντια,αμοιβει για τις καλες
υπηρεσιες της την ομορφη κι εργατικη κοπελα με χρυσο
/και την ασχημη και τεμπελα για αρνηση κι αθετηση υπηρεσιων με πισσα,βρωμια

-Η ηθικη ανωτεροτητα του καλου ηρωα-
τονισμος της υπερτερης ηθικης αξιας[και ιδιοτυπιας;]του καλου ηρωα:
η ομορφη κι εργατικη κοπελα αν και καλοπερνα κοντα στην κυρα Χολε[δεν ακουει κακια
κουβεντα,τρωει καθημερινα βραστα και ψητα φαγητα]ομως νοσταλγει το σπιτι της,τη μανα
της και την αδελφη της κι ας την κακομεταχειριζονται και θελει να επιστρεψει κοντα τους
[αλλη μια αποδειξη του καλου ηρωα και της συνακολουθης ανταμοιβης του]


-Τελικη Κατασταση-Αποκατασταση ισορροπιας,Αρμονιας,Δικαιου-
επιστροφη του καλου[αγαθου ηρωα]/αποκατασταση της ισορροπιας /τιμωρια του κακου
ηρωα:η ομορφη εργατικη κοπελα ειναι γεμισμενη με χρυσο
/η ασχημη και τεμπελα κοπελα ειναι γεμισμενη με βρωμια πισσα
κι αυτο τονιζεται,ως μοττο,στο τελος των δυο μερων του παραμυθιου,απο τον κοκκορα
στο πηγαδι:
[α' μερος,δοκιμασια της καλης κοπελας]
'κικιρικου,
η χρυση μας η κοπελα ειναι παλι εδω'

[β' μερος,δοκιμασια της κακης κοπελας]
'κικιρικου
η βρομικη μας η κοπελα ειναι παλι εδω'

Ηθικος αντιθετικος συμβολισμος[χρυσος,καλο / πισσα,βρωμια,κακο,αμαρτια]
.
.
.


Auguste-Rodin γλύπτης-c.n.couvelis χ.ν.κουβελης


Camille Claudel

Auguste Rodin και Camille Claudel-The End-c.n.couvelis χ.ν.κουβελης

'πως ειναι η Καμιλ;'ρωτησε τη νοσοκομα μολις μπηκε στο σπιτι,'σημερα 'του απαντησε'
δεν ηταν καθολου καλα,ηταν πολυ ανησυχη,φωναζε,εκλαιγε,της εκαναν τρεις ενεσεις για
να ηρεμησει',''δεν πιστευω να'μαθε για το γαμο μου με την Ροζε;'τη ρωτησε με αγωνια,
'οχι,κυριε Ωγκιστ,σας ειπα πως τα  30 χρονια  που ειναι αποκλεισμενη στο ασυλο ελαχιστα
προσωπα βλεπει''τοτε τι ειχε;'ρωτησε'τα ιδια,φοβαται πως θα ερθεται και θα της κλεψεται
τα εργα','παρτε αυτα τα χρηματα για τη νοσηλεια της'η νοσοκομα πηρε τα χρηματα,'να της
δινεται να τρωει','δεν εχει ορεξη,το βαζει στο στομα της και το φτυνει η' το κανει εμετο,
εχει αδυνατησει παρα πολυ','εσεις να επιμενεται'την παρακαλεσε,'ξερετε ηταν παρα πολυ
ομορφη,ειχε υπεροχα ματια,οταν τη γνωρισα  ηταν μολις δεκαοχτω χρονων',σταματησε τη
νοσοκομα στη πορτα 'ξερω το παραμικρο σημειο του σωματος της,δεν εχω ξεχασει τιποτα',
,η νοσοκομα τον κοιταξε στα ματια και χαμογελασε,ενα πικρο χαμογελο,'κι εκεινη,παρ'οτι
ειναι γηρασμενο πια το σωμα της, δεν σας ξεχασε ποτε κυριε Ροντεν,ακουω να προφερει
το ονομα σας τις νυχτες οταν την βασανιζουν οι  παραισθησεις' ετρεμε,'καληνυχτα',ειπε η
κοπελα κι εφυγε
.
.
.
.

Αισωπος-Esopos-c.n.couvelis χ.ν.κουβελης

Αισώπου Μύθοι/Όνος και κύων συνοδοιπορούντες/Κύων κωδωνοφορών/Όνος πατήσας
σκόλοπα και λύκος/Όνος και ονηλάτης-μεταφραση translation c.n.couvelis χ.ν.κουβελης

Αισώπου Μύθοι/Όνος και κύων συνοδοιπορούντες
Ὄνος καὶ κύων ἐν ταὐτῷ ὡδοιπόρουν. Εὑρόντες δὲ ἐπὶ γῆς ἐσφραγισμένον γραμμάτιον,
ὁ ὄνος λαβὼν καὶ ἀναῤῥήξας τὴν σφραγῖδα καὶ ἀναπτύξας, διεξῄει εἰς ἐπήκοον τοῦ κυνός.
Περὶ βοσκημάτων δὲ ἐτύγχανε τὰ γράμματα χόρτου τε, φημί, καὶ κριθῆς καὶ ἀχύρου. Ἀηδῶς
οὖν ὁ κύων, τοῦ ὄνου ταῦτα διεξιόντος, διέκειτο· ἔνθεν δὴ καὶ ἔφησε τῷ ὄνῳ· Ὑπόβαθι,
φιλτατε, μικρόν, μή τι καὶ περὶ κρεῶν καὶ ὀστέων εὕρῃς διαλαμβάνων. Ὁ δὲ ὄνος ἅπαν
τὸ γραμμάτιον διεξελθὼν καὶ μηδὲν εὑρηκὼς ὧν ὁ κύων ἐζήτει, ἀντέφησεν αὖθις ὁ κύων·
Βάλε κατὰ γῆς, ὡς ἀδόκιμον πάντῃ, φίλε, τυγχάνον.

Γαιδαρος και σκυλος μαζι οδοιπορουσαν.Βρισκοντας στη γη σφραγισμενο γραμμα,ο
γαιδαρος το πηρε και αφου εσπασε τη σφραγιδα και το ξετυλιξε,το διαβασε ν'ακουσει με
προσοχη ο σκυλος.Για ζωα που βοσκουν ειναι γραμμενα και για χορταρι,ειπε,και κριθαρι
κι αχυρο.Ο σκυ-
λος δυσαρεστημενος ,απ'αυτα π'ο γαιδαρος διαβαζε,ειπε στον σκυλο.Παρακατω,φιλτατε,
μικρο,μηπως κατι και για κρεατα και κοκκαλα βρεις ν'αναφερει.Ο γαιδαρος ολο το γραμμα
κοιταξε απ'την αρχη μεχρι το τελος  και μη βρισκοντας τιποτα απ'αυτα π'ο σκυλος ζητουσε,
ευθυς αντεδρασε ο σκυλος.Πετα το χαμω,αχρηστο σ'ολα,φιλε,ειναι
[Ο μυθος μας διδασκει] οτι αυτα που δεν μας χρησιμευουν ειναι αχρηστα
.
Αισώπου Μύθοι/Κύων κωδωνοφορών
Λάθρᾳ κύων ἔδακνε. Τούτῳ δὲ ὁ δεσπότης κώδωνα ἐκρέμασεν, ὥστε πρόδηλον εἶναι
τοῖς πᾶσι. Οὗτος δὲ τὸν κώδωνα σείων ἐν τῇ ἀγορᾷ ἠλαζονεύετο. Γραῦς δὲ κύων εἶπεν
αὐτῷ· «Τί φαντάζῃ; οὐ δι᾿ ἀρετὴν τοῦτον φορεῖς, ἀλλὰ δι᾿ ἔλεγχον τῆς κεκρυμμένης
σου κακίας.»
Ὅτι οἱ τῶν ἀλαζόνων κενόδοξοι τρόποι πρόδηλοί εἰσι δηλοῦντες τὴν ἀφανῆ κακίαν.

Κρυφα ενας σκυλος δαγκωνε.Σ'αυτον ο κυριος του κρεμασε ενα κουδουνι,ωστε να'ναι
φανερος στους παντες.Αυτος το κουδουνι σειωντας στην αγορα περηφανευονταν.Μια
γρια σκυλα ειπε σ'αυτον:Γιατι φαντασιοπληκτεις;δεν ειναι για αξιωμα π'αυτο φορεις
αλλα για ελεγχο της κρυμενης σου κακιας
[Ο μυθος μας διδασκει] οτι  των αλαζονων οι κενοδοξοι τροποι φανεροι ειναι δηλωνοντας
την κρυμενη κακια
.
Αισώπου Μύθοι/Όνος πατήσας σκόλοπα και λύκος
Ὄνος πατήσας σκόλοπα χωλὸς εἱστήκει. Λύκον δὲ ἰδὼν καὶ φοβηθεὶς εἶπεν· Ὦ λύκε,
ἀποθνῄσκω ἐκ πόνου· καλὸν δέ μοί ἐστι σοῦ δεῖπνον γενέσθαι ἢ γυπῶν καὶ κοράκων.
Χάριν δὲ μίαν αἰτῶ σε, ἐξελεῖν τοῦ ποδός μου πρῶτον τὸν σκόλοπα, ὅπως μὴ μετὰ
πόνου θνήξωμαι. Ὁ δὲ λύκος ἄκροις ὀδοῦσι τὸν σκόλοπα δακὼν ἐξεῖλεν. Ὁ δὲ λυθεὶς
τοῦ πόνου, τὸν λύκον ἔτι χάσκοντα λακτίσας φεύγει, ῥῖνα καὶ μέτωπον καὶ ὀδόντας
συγκλάσας. Ὁ δὲ λύκος ἔφη· Οἴμοι, δίκαια πάσχω, ὅτι μάγειρος εἶναι μαθὼν πρῶτον,
νῦν ἱππίατρος ἐγενόμην.

Γαιδαρος πατωντας αγκαθι κουτσαθηκε.Λυκο βλεπωντας και φοβουμενος ειπε.Ω λυκε,
πεθαινω απ'τον πονο,και καλο σε μενα ειναι να γινω δικο σου δειπνο παρα γυπων και
κορακων.Μια χαρι ομως σου ζητω,να βγαλεις απ'το ποδι μου πρωτα τ'αγκαθι,για να μην
πεθανω με πονο.Ο λυκος με τ'ακρα των δοντιων τ'αγκαθι δαγκωνοντας εβγαλε.Αυτος
λυτρωμενος απ'τον πονο,τον λυκο π'ακομη ηταν με το στομα ανοικτο να χασκει κλωτσοντας
το σκαει,μυτη και μετωπο και δοντια σπαζοντας.Ο λυκος τοτ'ειπε.Αλιμονο,καλα παθαινω,
οτι μαγειρας ηταν το πρωτο πο'μαθα,και τωρα ιππιατρος γινηκα
[Ο μυθος μας διδασκει]οτι αυτος που δεν ενεργει συμφωνα μ'αυτο που ειναι αλλα παρασυρε-
ται να ενεργει μ'αυτο που δεν ειναι τοτε δυστυχει
.
Αισώπου Μύθοι/Όνος και ονηλάτης
Ὄνος πλατείας ὁδοῦ ἐκτραπεὶς ἐπὶ κρημνὸν ἐφέρετο. Τοῦ δὲ ὀνηλάτου ἐπιβοῶντος· Ἄθλιε,
ποῦ φέρει; καὶ τῆς οὐρᾶς ἐπιλαβομένου καὶ ἕλκοντος πρὸς ἑαυτόν, τῆς εἰς τὰ πρόσω φορᾶς
ὁ ὄνος οὐχ ἵστατο. Ὁ δὲ ἔτι μᾶλλον ὠθήσας αὐτὸν ἔφη· Ὕπαγε, νίκα τὴν κακὴν νίκην ἐν τῷ ἀναθέματι.
[Ὅτι] τοὺς ἀπολλυμένους οἰκείᾳ ἀφροσύνῃ ὁ μῦθος ἐλέγχει.

Γαιδαρος απο φαρδυ δρομο ξεφευγοντας σε γκρεμο κατρακυλουσε.Ο αγωγιατης του φωνα-
ζε,Αθλιε,κατα που τραβας; πιανοντας; την ουρα και τραβωντας τον προς αυτον,αλλ'ο γαιδαρος
τη φορα του προς τα κει δεν συγκρατουσε.Αυτος τοτε σπρωχνοντας τον  ειπε:Τραβα στα τσακι-
δια,νικα την κακη νικη προς τη καταστροφη
[οτι]των ολοκληρωτικα κατεστραμενων την αφροσυνη τους ο μυθος ελεγχει
.
.
.

Αντιστηξεις-χ.ν.κουβελης c.n.couvelis

Παρθένιος ο Νικαεύς[Ποιητής του 1ου π.Χ. αιώνα]
Περί ερωτικών παθημάτων-25. Περὶ Φαΰλλου -28. Περὶ Κλείτης
[μεταφραση σημειωσεις χ.ν.κουβελης]

25. Περὶ Φαΰλλου
(Ἱστορεῖ Φύλαρχος)
[25.1] Φάυλλος δ᾿ ὁ τύραννος ἠράσθη τῆς Ἀρίστωνος γυναικός, ὃς Οἰταίων προστάτης
ἦν· οὗτος διαπεμπόμενος πρὸς αὐτὴν χρυσόν τε πολὺν καὶ ἄργυρον ἐπηγγέλλετο δώσειν,
εἴ τέ τινος ἄλλου δέοιτο φράζειν ἐκέλευεν ὡς οὐχ ἁμαρτησομένην. [25.2] τὴν δ᾿ ἄρα
πολὺς εἶχε πόθος ὅρμου τοῦ τότε κειμένου ἐν τῷ τῆς Προνοίας Ἀθηνᾶς ἱερῷ, ὃν εἶχε
λόγος Ἐριφύλης γεγονέναι, ἠξίου τε ταύτης τῆς δωρεᾶς τυχεῖν. [25.3] Φάυλλος δὲ τά
τε ἄλλα κατασύρων ἐκ Δελφῶν ἀναθήματα ἀναιρεῖται καὶ τὸν ὅρμον· ἐπεὶ δὲ διεκομίσθη
εἰς οἶκον τὸν Ἀρίστωνος, χρόνον μέν τινα ἐφόρει αὐτὸν ἡ γυνὴ μάλα περίπυστος οὖσα,
μετὰ δὲ ταῦτα παραπλήσιον αὐτῇ πάθος συνέβη τῷ περὶ τὴν Ἐριφύλην γενομένῳ. [25.4]
ὁ γὰρ νεώτερος τῶν υἱῶν αὐτῆς μανεὶς τὴν οἰκίαν ὑφῆψε, καὶ τήν τε μητέρα καὶ τὰ πολλὰ
τῶν κτημάτων κατέφλεξε.

25. Περὶ Φαΰλλου
(Ἱστορεῖ Φύλαρχος)
[25.1] ο τυραννος Φαυλλος ερωτευθηκε τη γυναικα του Αριστωνα,που των Οιταιων
προστατης ηταν,αυτος με διαμεσολαβητες που'στελνε προς αυτη και πολυ χρυσο κι
ασημι υποσχονταν να δωσει,και διεταξε να προσθεσουν αν τιποτ'αλλο ηθελε και δε
θα το στερουνταν[25.2] αυτη'χε ενα μεγαλο ποθο για ενα περιδεραιο που τοτε βρισκονταν
στο ιερο της Προνοιας Αθηνας,το οποιο ελεγαν στην Εριφυλη ανηκε,και ζητουσε αυτο το
δωρο να'χει  [25.3] ο Φαυλλος αναμεσα στ'αλλα αναθηματα π'αρπαξε απ'τους Δελφους
πηρε και το περιδεραιο,επειτα αυτο σταλθηκε στο σπιτι του Αριστωνα,και για καποιο
χρονο το φορουσε η γυναικα κι εγινε πολυ ξακουστη,μετα απ'αυτα παρομοια σ'αυτη
συμφορα συνεβει μ'αυτη που στην  Εριφυλη ηταν γινωμενη[25.4] ο νεωτερος απ'τους
γιους της τρελλαθηκε κι εκαψε το σπιτι,και τη μητερα και μεγαλο μερος της περιουσιας
κατεκαυσε

Σημειωση:Η Ιστορια της Εριφυλης:η Εριφυλη,κορη του Ταλαου βασιλια του Αργους,
αδελφη του Αδραστου,παντρευτηκε τον ξαδελφο της Αμφιαραο,επαιζε ρολο διακονιστη
στη φιλονικια του αδελφου της Αδραστου και του Αμφιαραου,οταν ο Πολυνεικης κατεφυγε
διωγμενος απο τη Θηβα στο Αργος απο τον αδελφο του Ετεοκλη ζητησε βοηθεια,ο Αδραστος
συμφωνησε,ο Αμφιαραος αρνηθηκε,γιατι γνωριζε σαν μαντης που ηταν πως σ'αυτη την
εκστρατεια,την επονομαζομενη Επτα Επι Θηβας,ολοι θα σκοτωνονταν εκτος απο τον
Αδραστο,ζητησαν τη γνωμη της Εριφυλης,εκεινη  πηρε το μερος του αδελφου της Αδρα-
στου,εγινε η εκστρατεια κι οπως ειχε προβλεψει ο Αμφιαραος σκοτωθηκε,επειδη ειχε
υποψιες πως η Εριφυλη για να παρει αυτη την αποφαση δωροδοτηθηκε απο τον Πολυ-
νεικη με το περιδεραιο της Αρμονιας,το οποιο της εχαν χαρισει οι θεοι στον γαμο της,
αφησε εντολη στα παιδια του οταν μεγαλωσουν να σκοτωσουν τη μανα που δεχτηκε
τα δωρα για να συναινεσει στην εκστρατεια ενω ηξερε πως αυτος θα σκοτωθει,υστερα
απο δεκα χρονια[κατα τον Απολλοδωρο Γ 7,2 -5]τα παιδια της Αλκμαιων και Αμφιλοχος
τη σκοτωσαν μετα απο εντολη του Απολλωνα εκδικουμενοι το θανατο του πατερα [κατ'
αλλη εκδοχη ο Αλκμαιων βοηθησε σαν αρχηγος τους Επιγονους των Επτα,αφου ο γιος
του Πολυνεικη Θερσανδρος δωροδοκησε την μανα του Εριφυλη με το πεπλο της Αρμο-
νιας για να τον πεισει,επιστρεφοντας την σκοτωσε],ο Αλκμαιων το περιδεραιο και το
πεπλο το αφιερωσε στους Δελφους
.
28. Περὶ Κλείτης
(Ἱστορεῖ Εὐφορίων Ἀπολλοδώρῳ, τὰ ἑξῆς Ἀπολλώνιος Ἀργοναυτικῶν α΄)
[28.1] Διαφόρως δὲ ἱστορεῖται περὶ Κυζίκου τοῦ Αἰνέου· οἱ μὲν γὰρ αὐτὸν ἔφασαν
ἁρμοσάμενον Λάρισαν τὴν Πιάσου, ᾗ ὁ πατὴρ ἐμίγη πρὸ γάμου, μαχόμενον ἀποθανεῖν·
τινὲς δὲ προσφάτως γήμαντα Κλείτην συμβαλεῖν δι᾿ ἄγνοιαν τοῖς μετὰ Ἰάσονος ἐπὶ τῆς
Ἀργοῦς πλέουσι, καὶ οὕτως πεσόντα πᾶσι μὲν [τοῖς] ἄλλοις ἀλγεινὸν πόθον ἐμβαλεῖν,
ἐξόχως δὲ τῇ Κλείτῃ· ἰδοῦσα γὰρ αὐτὸν ἐρριμμένον, περιεχύθη καὶ πολλὰ κατωδύρατο,
νύκτωρ δὲ λαθοῦσα τὰς θεραπαινίδας ἀπό τινος δένδρου ἀνήρτησεν [ἑαυτήν].

28. Περὶ Κλείτης
(Ἱστορεῖ Εὐφορίων Ἀπολλοδώρῳ, τὰ ἑξῆς Ἀπολλώνιος Ἀργοναυτικῶν α΄)
[28.1] διαφορετικα δε ιστορουνε περι Κυζικου του Αινεου ,οι μεν ειπαν αυτον ταιρια-
σμενον με την Λαρισα του Πιασου,με την οποια ο πατερας εσμιξε προ του γαμου.και
μαχομενος πεθανε,καποιοι δε οταν ειχε προσφατα παντρευτει την Κλειτη βρεθηκε σε μαχη,αγνοωντας.μ'αυτους που με τον Ιασωνα επλεαν στην Αργο κι ετσι πεφτωντας
σ'ολους μεν τους αλλους οδυνηρο πονο προκαλεσε,τεραστιο δε στη Κλειτη,βλεπωντας
αυτον πεταμενον,τον αγκαλιασε και βαρια θρηνησε,τη νυχτα δε κρυφα ξεφευγοντας
απ'τις  υπηρετριες απο καποιο δεντρο κρεμαστηκε
.
.
Σημειωση:ο Κυζικος ηταν βασιλιας των Δολιονων στη Κυζικο της Προποντιδας,απο εκει
περασαν οι Αργοναυτες τους οποιους φιλοξενησε,οταν εφυγαν τους επιασε τρικυμια κι
επιστρεφωντας πισω οι Δολιονες τους περασαν για πειρατες και τους επιτεθηκαν,στη
μαχη ο Ιασωνας σκοτωσε τον Κυζικο κι η γυναικα του Κλειτη κρεμαστηκε απο ενα
δεντρο
.
.
Σημειωση:Παρθενιος ο Νικαευς[1ος αιωνας π.Χ].ελληνας ποιητης,καταγονταν απο την
Νικαια της Βιθυνιας,το 73 π.Χ αιχμαλωτισθηκε απ'τους Ρωμαιους στον πολεμο κατα του
Μυθριδατη και μεταφερθηκε στη Ρωμη,στη Ναπολη εργαστηκε σαν δασκαλος κι ειχε
μαθητη και τον Βιργιλιο,εργα του,ελεγειακα ποιηματα[μονο οι τιτλοι εχουν ςωθει:
Αφροδιτη,Δηλος,Κριναγορας,Ηρακλης,Μταμορφωσεις,κ.α],το πεζο 'Περι Ερωτικων
Παθηματων'αφιερωμενο στον ποιητη Cornelius Gallus[70-26 π.Χ]
.
Φυλαρχος,3ος αιωνας π.Χ,καταγονταν απο την Ναυκρατις της Αιγυπτου[;],εζησε στην Αθηνα.
ιστορικος και μυθογραφος,εργα:Ιστοριαι[28 βιβλια]απο 272 εως 220 π.Χ,Τα κατά Αντίοχον
και Περγαμηνόν Ευμένη, Επιτομή μυθική.Περί της του Διός επιφανείας,Περί ευρημάτων.
Παρεμβάσεις[9 βιβλια],Αγραφα[μυθολογικο]

Ευφοριων,3ος αι. π.Χ,ελληνας ποιητης απο την Χαλκιδα,εζησε στην Αθηνα,απο το
221 π.Χ  στην Αντιοχεια[στον Αντιοχο τον Μεγα Σελευκιδη],δημιουργια της βιβλιοθηκης
της Αντιοχειας και βιβλιοθηκονομος της
εργα:μυθολογικα επη [Θραξ,Ησιοδος,Μοψοπια,Χιλιαδες,Ἀντιγραφαὶ πρὸς Θεωρίδαν,
Ἀπολλόδωρος,κ.α],ελεγειες,επιγραμματα,σατυρικο δραμα[Αραι],πεζογραφιες:
[Ἱστορικὰ ὐπομνήματα,Περὶ τῶν Ἀλευαδῶν,Περὶ τῶν Ἰσθμίων,Περὶ Μελοποιϊῶν,Λέξις
Ἱπποκράτους]
.
.
.

Ανθρωπολογικα - χ.ν.κουβελης c.n.couvelis

ο ανθρωπος έχει φυσική ανάγκη τη πολιτεία, τη συνύπαρξη, ο άλλος είναι το όριο του
και ταυτόχρονα η επέκταση του, ο άνθρωπος δεν ορίζεται μονοσημαντα:ον δίπουν
απτερον, είναι ένα πολύπτυχο διαφορετικοτητας που πρέπει να συνιστά την ευδαιμονία
της πολιτείας, πολιτική οντότητα,και πολιτεια με τους κανόνες θεσπισμενους απο τους
ίδιους τους ανθρωπους που την αποτελούν ως αναπόσπαστα μέλη της, όχι από έξω
επιβαλλομενους από κάποιο υπέρτατο μεταφυσικο η' εξουσιαστικο ον , δικαιοσύνη
ισονομια πολιτική αρετή, υπέρτατο αγαθό το συνδιαλεγομαι, συναποφασιζω,.
συνδιανεμω,ή συναρμονια δρωντων ανθρωπων
.
.
.


Quantum objects-c. n. couvelis χ.ν.κουβελης

Παρθενιος ο Νικαευς και Cornelius Gallus-c. n. couvelis χ.ν.κουβελης

στον Cornelius Gallus poet orator και politician έπρεπε να διδάξει πειστικά, ο Παρθενιος
ο Νικαευς, την αναγκαιότητα του τραγικού,αυτό αναδειχνε την βαθεια ανθρώπινη ουσία,
τι είναι ο χρόνος και τι είναι ανθρώπινο ον, η Αλεξανδρινή του παιδεία ήταν οπωσδήποτε
εγγύησις, στα Ερωτικά Παθηματα του η Κλειτη με τον χαμο του Κυζικου κρεμαστηκε από
ένα δέντρο,πολυ άρεσε αυτή η ιστορία στον Cornelius, οι Ρωμαίοι δεν ήταν αντίπαλοι του,
είναι έξυπνοι και ρεαλιστές, δεν του κράτησαν την εμπλοκή του στα Μυθριδατικα το 73,
Romana pace, εδω στην Νάπολη από τη βεράντα της βίλας του βλέπει τον Βεζουβιο να
καπνίζει, ο Βιργιλιος είναι εξόχως ταλαντούχος, και σε πολλα,και δεν είναι Υβρις,υπερτερει
του Όμηρου,μάλιστα είναι τιμή του να είναι διακεκριμένος Ιταλιωτης Έλληνας, το πρωί
έμαθε το συμβάν, και στοχαστηκε πως έχει κρισιμοτατατη σημασία για την αιωνιοτητα
της τεχνης το τραγικό τέλος του Cornelius Gallus στην Αίγυπτο, αμ'επος αμ' εργον
.
.
.


Renata Tebaldi-soprano-c.n.couvelis χ.ν.κουβελης

SI. MI CHIAMANO RENATA TEBALDI VOCE D'ANGELLO-c.n.couvelis χ.ν.κουβελης

διαλεξε ενα δισκο απο τη δισκοθηκη  και τον εβαλε στο pick up,'La Cioconda του Amilcare
Ponchielli,η ερμηνεια της Callas ειναι η πιο καλη,ανεπαναληπτη,δεν συμφωνεις;'με ρωτη-
σε,'παντα ανοιγα το ραδιοφωνο'συνεχισε,ν'ακουσω τις εκτελεσεις της',γελασε,'θελεις
Champagne η' Coca Cola;','Cognac',απαντησα,
η Renata Tebaldi διαλεξε Coca Cola,κουτσενε ελαφρα,'τριων χρονων επαθα πολυεμυλιτιδα'
ηρθε και καθησε στον καναπε απεναντι μου,'οι γονεις μου χωρισαν πριν γεννηθω,ο πατε-
ρας μου ηταν τσελιστας κι η μαμα νοσοκομα'ηπιε Coca Cola,'φυγαμε με τη μαμα απο το
Pesaro και μειναμε στη γιαγια στο Langhirano',
ο δισκος 75 στροφων τελειωσε,
'ολη η κοντρα με την Maria ηταν κατασκευασμa των magazines και των fans,οι φωνες
μας αλλωστε ηταν διαφορετικες',
Sì. Mi chiamano Mimì,ma il mio nome è Lucia.La storia mia è breve.A tela o a seta ricamo
in casa e fuori Son tranquilla e lieta ed è mio svago far gigli e rose.
ναι,με φωναζουν Μιμι,μα τ'ονομα μου ειναι Λουτσια,η ιστορια μου ειναι συντομη,στο
πανι και στο μεταξι κεντω στο σπιτι κι εξω,ειμ'ηρεμη κι ευτυχισμενη κι η ευχαριστηση μου
ειναι να φτιαχνω κρινα και τριανταφυλλα,
τραγουδησε,
'ειναι η Mimi απο την La Boheme του Giacomo Puccini'
Mi piaccion quelle cose che han si dolce malia,che parlano d'amor, di primavere,
che parlano di sogni e di chimere,quelle cose che han nome poesia...,
εμε παθιαζουν αυτα τα πραγματα  που'χουν τοση γλυκεια γοητεια,που για τον ερωτα
μιλουν,για την ανοιξη,που για ονειρα και χιμαιρες μιλουν,αυτα τα πραγματα που'χουν
τ'ονομα ποιηση
συνεχισε,
'εγω ειμαι λυρικη σοπρανο κι η Callas δραματικη,εγω εχω καρδια,cuore,κι εκεινη εχει
ψυχη,anima',
'Κυρια Tebaldi πως ξεκινησε αυτη η  υποτιθεμενη,αλλα και πολυδιαφημιζομενη,μουσικη
σας κοντρα;',τη ρωτησα οσο ευγενικα και διακριτικα μπορουσα,
'θα σας πω',μου απαντησε αμεσως χωρις να διστασει,'το 1951 σε ενα recital μαζι με την
Callas στο Rio de Janeiro της Βραζιλιας,εγω εκανα δυο encore,ενω η συμφωνια μεταξυ μας
ηταν να μη κανουμε κανενα,αυτο ηταν anfair εκ μερος μου,της ζητω,ειλικρινα,συγνωμη,
ματαιοδοξια σιγουρα' ,
γελασε,'σας αρεσε το Cognac;',με ρωτησε,'το ιδιο με τη Champagne,' απαντησα χαμογε-
λωντας,
'ειστε πολυ ευγενικος,σας ευχαριστω',
'η Callas',συνεχισε η Tebaldi,'ειπε στον δημοσιογραφο του Time magazine,πως το να
συγκρινεις την Callas με την Τebaldi ειναι σαν να συγκρινεις την  Champagne με το
Cognac,ενας παρισταμενος ειπε 'με την Coca Cola',κι αυτο εγραψε ο δημοσιογραφος,
Coca Cola αντι Cognac',
με κοιταξε,'θελετε αλλο ενα cognac;'
,'Coca Cola',απαντησα,
μου σερβιρε τη Coca Cola,'τη συγκριση με την Coca Cola'ειπα'τη βρισκω πολυ πιο σωστη',
με κοιταξε με απορια,
'η Coca Cola'συνεχισα,'ειναι ενα absolute pop symbol στην Αμερικη,ενα θα ελεγα too much
verismo object, κι εσεις  η Renata Tebaldi ειστε μια absolute verismo lyrical soprano  και
μαλιστα η Miss Sold Out στην New York Μetropolitan Opera,ενω η Maria Callas ειναι μια
absolute bel canto dramatic soprano στην La Scala του Μιλανου',
'συμφωνω  μαζι σας,ευστοχη η παρατηρηση'μου απαντησε,'παντως ,εγω,να ξερετε,δεν θα
τραγουδουσα ποτε εναντιον καποιου,γιατι θελω να τραγουδω για καλλιτεχνικους μονο
λογους'
και συνεχισε'η Maria το 1968 με επισκεφτηκε στην Μetropolitan Opera μετα την παρα-
σταση της  Adriana Lecouvreur του Francesco Cilea',
Ecco la Luce, che mi seduce,che mi sublima, ultima e prima luce d’amor…
Sciolta dal duolo, io volo, io volo,come una bianca colomba stanca, al suo chiaror,
να το φως,που με μαγνητιζει,που μ'εξυψωνει,το τελευταιο και πρωτο φως του ερωτα,
απολυτρωμενη απ'τη θλιψη,πετω,πετω,οπως μια λευκη περιστερα κουρασμενη,στο χλωμο
φως',
τραγουδησε,
'οι βιολετες που δηλητηριασαν την Adriana,Poveri fiori, gemme de’ prati,pur ieri nati, oggi
morenti,quai giuramenti d’infido cor!φτωχα λουλουδια,στολιδια σε χλωρο λιβαδι,
χθες γεννημενα,σημερα μαραμενα,οπως της απιστης καρδιας οι ορκοι',
με κοιταξε,
'ελα ας συνελθουμε'ειπε,
γελασε,'για φαντασθητε,εκει στο καμαρινι η Maria ηπιε Coca Cola κι εγω  Champagne',
εβαλε Coca Cola στο ποτηρι μου,και με ρωτησε αν εχω παιδια,
'εγω δεν ποτε παντρευτηκα'συνεχισε,'δεν μπορει να εισαι ταυτοχρονα συζυγος,μητερα και
τραγουδιστρια,να ταξιδευεις,να λειπεις συνεχως και τα παιδια σου να μεγαλωνουν με τις
ντανταδες,ξερετε πως θα με φωναζαν;Renata αντι μαμα',
'ναι,αλλα Renata Tebaldi Voce d'Angello!'απαντησα,
χαμογελασε,'λετε,για την εκφραση του πολυαγαπημενου μου Maestro Arturo Toscanini'
σταματησε,φανερα συγκινημενη απο τις αναμνησεις,'ηταν 11 Μαη του1946,τοτε ημου 24
χρονων,στην ανακαινισμενη μετα τον β' παγκοσμιο πολεμο La Scala ο maestro με εμπι-
στευθηκε να τραγουδησω το soprano μερος του Te Deum απο το Requiem του Verdi κι επι-
σης την Preghiera,την Προσευχη,απο την opera Mose in Egitto του  Gioachino  Rossini,
και,θυμαμαι,με εβαλε να τραγουδησω ψηλα  πανω σε μια εξεδρα,ωστε η φωνη να ερχεται,
να κατεβαινει ψηλα απ'τον ουρανο στη γη,σαν voce d'angello,ετσι ειπε ο maestro,
Dal tuo stellato soglio,signor, ti volgi a noi:pietà de' figli tuoi,del popol tuo pietà!',
'κυρια Tebaldi,θα θελετε να μου τραγουδησετε  την Preghiera;',της ζητησα,με θερμη,
σχεδον τρεμοντας απο την επιθυμια,
με κοιταξε,'πρεπει να ξερετε πως η φωνη μου δεν ειναι πια η ιδια,εχει βαρυνει',απαντησε
χαμογελωντας,
'ομως,μην ανησυχητε,την Preghiera θα την ακουσετε στην αυθεντικη της εκτελεση το  1946
στη La Scala με τη διευθυνση του θεικου maestro Arturo Toscanini',
'σας ευχαριστω παρα πολυ κυρια Renata,μεγαλη μου τιμη'απαντησα,συγκινημενος,
η κυρια Renata Tebaldi σηκωθηκε απο τον καναπε και κουτσενοντας ελαφρα πηγε στη
δισκοθηκη ,εκει βρηκε τον δισκο και τον τοποθετησε πολυ προσεκτικα στο pick up να
παιξει τη μουσικη
Dal tuo stellato soglio,Signor,ti volgi a noi!
Pietà de' figli tuoi!Del popol tuo pietà!
απ'τον αστρικο σου θρονο,Κυριε,στρεψου σε μας!
Ελεος στα παιδια σου!Στο λαο το ελεος σου!

ακουσα!
'La Renata Tebaldi e La Voce d'Angello,perdonami Maria Callas mia Casta Diva'
ομολογησα βαθεια μεσα απο τη καρδια μου,profondamente in cuore,
'Voce d'Angello'
.
.
Preghiera,opera Mose in Egitto , Gioachino  Rossini
Arturo Rossini: Dal tuo stellato soglio - ArturoToscanini RenataTebaldi Pasero
Renata Tebaldi, Pasero, Malipiero la Scala The inaugural concert 11th May 1946
https://youtu.be/eFUK4koh0qk


.
.
Renata Tebaldi "Si mi chiamano mimi" La Boheme, Giacomo Puccini
The Bell Telephone Hour. Donald Voorhees, conductor. 1957-58
https://youtu.be/4om37C0gOc4


.
.
Renata Tebaldi: Cilea - Adriana Lecouvreur, 'Io son l'umile ancella'
https://youtu.be/_k2KMZ-VjZM


.
.
.


Gravity-3μ χ 4.5μ-c.n.couvelis χ.ν.κουβελης

Ένας Αμλετ - χ.ν.κουβελης

η ώρα. ακριβώς. το ραντεβού. χτύπησε τη πόρτα. άνοιξε. μια άγνωστη κυρία. 'συγνώμη,
έκανα λαθος' είπε. 'οχι, δεν κάνατε λαθος' είπε η γυναίκα.'μα,δεν είστε εσεις', 'δεν εχει
σημασία, ποια ειμαι, καθηστε', καθησε,'δεν σας πειράζει να τελειώσω το μακιγιάρισμα
μου;', δεν τον πείραζε, μάλλον τώρα είχε μεγάλη περιέργεια, η γυναίκα στο καθρέφτη.
έβαφε τα χειλη της. κόκκινα.' στο θέατρο έχω ένα διπλό ρόλο, Οφηλία στον Αμλετ και
Δυσδαιμονα στον Οθελο', γέλασε, τώρα με γαλαζιο μολύβι σχεδίαζε το περίγραμμα των
ματιών.' είστε σίγουρος γι' αυτό; 'τον ρώτησε, σχεδόν αιφνιδιαζοντας τον,' γιατί ρωτάτε,
που το ξέρετε;'τη ρώτησε, ενιωθε αγωνια για την απάντηση της, 'δεν δύσκολο κάποιος να
το καταλαβει' απάντησε η γυναίκα σχεδόν ψυχρά δοκιμάζοντας μια περούκα με σκούρα
κόκκινα μαλλιά. 'από τι;' επέμενε, 'γιατί διστάζετε;' γύρισε το πρόσωπο ή γυναίκα προς το
μέρος του,' ο δισταγμός δηλωνει αμφιβολία η' δειλια', άλλαξε τη περούκα με μια με μαύρα
μαλλιά. 'πριν τη συνάντηση με το φαντασμα του πατέρα γνωρίζατε η' βεβαιωθηκατε στην
 επαφή μαζί του; 'τον ρώτησε, διαισθανθηκε την ειρωνεία της, 'πάψε,
δεν ξέρεις τι λες;' αντεδρασε,' δεν είμαι τρελος',' τι περιμένεις από την παράσταση τότε;
'γέλασε η γυναίκα,' ν'αποκαλυφθούν; δεν εισαι σίγουρος;','είμαι σιγουρος' ουρλιαξε,:μη
φωνάζεις δυνατα, κι οι τοίχοι έχουν αυτιά, θα σ'ακουσουν' είπε ήρεμα η γυναίκα,' δεν με
νοιάζει, αυτό θέλω ν' αρχίσει και να τελειώσει' είπε και σηκώθηκε, 'τελείωνε, με την
μεταμφίεση, γι'αυτο πληρωνεσε',' δεν σε φοβάμαι'αντέδρασε η γυναίκα, 'κατά βάθος
θέλεις να χρησιμοποιήσεις τη θεατρική παρασταση για να δώσεις αισθητική διάσταση στις
φαντασιώσεις σου, γιατί δεν δρας άμεσα, τι σου χρειάζεται η τέχνη; 'γύρισε και τον
κοιταξε, 'η πραγματικότητα είναι πραγματικότητα, κάτι αληθινό, χειροπιαστό, κι η τέχνη
είναι Τέχνη, κάτι ψεύτικο, επινόηση'στα λόγια της υπήρχε σαρκασμός,' η δρας η δεν δρας;
τρίτος δρόμος δεν υπαρχει', η γυναίκα γύρισε στο μακιγιάζ της, εκείνος όρθιος από πίσω
της παρακολουθούσε το ειδωλο της στο καθρέφτη, πέρασε πολύ ώρα χωρίς να μιλούν,
αυτός εξουθενωμενος, η γυναίκα φαίνονταν να το διασκεδάζει,'εδω σταματήστε'της
φώναξε,'είστε, ακριβώς, αυτό που θέλω, η γυναίκα που ήρθα να συναντησω'
.
.
.


[φωτογραφιες,more fotos,στο my facebook Christos Couvelis]

Αστική Ανθρωπογεωγραφια-χ. ν. κουβελης c.n.couvelis

Αστική Ανθρωπογεωγραφια, πραγματικά και κυριολεκτικά, οι άνθρωποι κινούνται,
περιοριζονται, στους προτιμουμενους, απ'αυτους, χώρους, σε μια αυστηρά επιλεγμένη
περιοχή, στη δική τους, ιδιάζουσα, γεωγραφία, που αποτελείται από δρόμους, κτίρια,
πάρκα, καταστηματα,ανθρώπους...η,ενας μοναδικός ιδιοχωρος στον οποίο αυτοπροσδιο-
ριζονται αλλα και ετεροπροσδιοριζονται, δημιουργωντας μια ενδιαφέρουσα αστική
κοινωνιολογια, κοινωνιολογικη ομάδα, σ'αυτη εντάσσονται, υπακουουν , οι πάντες, είναι αναγκαιότητα, εξαρτημένο αντανακλαστικο,' αυτο με ευχαριστει, γι'αυτο το προτιμω',
'κινούμαι σ' αυτο το χώρο, άρα υπαρχω', ως εκ τούτου υπάρχουν, σ' αυτή την αθρωπο-
γεωγραφια, οι ένοικοι,οι εντοπιοι, οι μόνιμοι και οι ξένοι, οι εισβολείς, οι,από θέσει εκτος', παρατηρητές,αυτό που σ'εκεινους είναι ο ζωτικός χώρος ύπαρξης, στους άλλους είναι
θέαμα,έτσι εξηγείται η ιδιαίτερη φυσιογνωμία, η άνθρωπογεωγραφικη γραφικότητα,
μια περιοχής, επομένως, κάθε άνθρωπος και η αστικοανθρωπογεωγραφια του,
.
.
.


Great Red - 2μ χ 4μ -χ.ν.κουβελης c. n. couvelis

The Nicolas de Stael's Red Case-χ.ν.κουβελης c.n.couvelis

'Σήμερον 16 Μαρτίου 1955 ο ρωσογαλλος ζωγράφος Nicolas de Stael's 41 ετών
αυτοκτόνησε πεφτοντας από τον 11ο όροφο του ατελιέ του στις Antibes, France,
τον τελευταίο καιρό ο διάσημος καλλιτέχνης έπασχε από εξάντληση, αϋπνία και
καταθλιψη', αυτό σκέφτηκα, θα έγραφαν οι εφημερίδες της εποχής,' το μοιραίο
τέλος ενός ασυμβίβαστου κι ανησυχου καλλιτεχνη',τα βιογραφικα, οι γονείς του
εξοριστοι από την Αγία Πετρούπολη το 1919,αιτια η αντίθεση τους στην Ρώσικη
Επανασταση , πρώτος σταθμός στη Πολωνία,εκεί πέθαναν και οι δύο γονείς, και
με την αδελφή του Μαρίνα ο μικρός Nicolas βρέθηκε στις Βρυξέλλες σε ρωσικη
οικογένεια εμιγκρε, από εκεί στο Παρίσι, και στο Μαρόκο όπου γνώρισε τη πρώτη
γυναίκα του Jeannine,η δεύτερη γυναίκα του ονομάζονταν Francoise, την μοιραία
μέρα της αυτοκτονίας του τον απασχολούσε έντονα ο κόκκινος τεράστιος πίνακας
του Concerto,ένα πραγματικά απόλυτο κόκκινο χρώμα δεν είναι τα βιομηχανικο
κοκκινο χρώμα, αλλά το κοκκινο αίμα, ένα κόκκινο πάνω στην άσφαλτο ο τέλειος,
απόλυτος, πίνακας, η πραγματοποίημενη ουτοπια, ένα, απλό, αποφασιστικό, πηδημα
στο κενο από τον 11ο όροφο του ατελιέ στις Antibes, και το Nicolas de Stael's Absolute
Red Forever!
.
.
.


Το Μαυσωλείο της Αλικαρνασσού



Francesco Furini(c. 1600 (or 1603) –August 19, 1646,Artemisia Prepares to Drink
the Ashes of her Husband, Mausolus



Το Μαυσωλείο της Αλικαρνασσού - χ.ν.κουβελης
(ύφος α')
                                                     
τι γελοίος αυτός ο Μέγας Μαγιστρος των ιππότων Ιωαννιτών της Ρόδου,
το 1522μ.Χ  ήθελε οικοδομικά υλικά να χτίσει κάστρο στη περιοχη της Αλικαρνασσού
να αντιμετωπίσει την επίθεση των Τούρκων και σκέφθηκε ο ανόητος να κονιορτοποιησει
το περίφημο Μαυσωλείο, άλλωστε ήταν άκρως ειδωλολατρικον,μεγα σκάνδαλον
για εναν φανατικό χριστιανο, ως ασβέστης θα του ητο πλέον χρήσιμο,
τώρα για έρωτες του Μαυσωλου με την αδελφή του Αρτεμισίου Β' της Καριας θα νοιαζονταν,
και δήθεν αριστουργηματα του Σκόπια του Βρυαξη του Τιμόθεου του Λεωχαρη οι μέτωπες
και του Πυθεου το τεθριππον,
μακριά πολύ μακριά το 350 π. Χ, από τότε έγιναν πολλά κοσμοιστορικα γεγονότα,
ο κόσμος ανήκει σε άλλον πλέον αληθινον Κύριον, κι αυτόν πρέπει να υπακουουν μ'αναντιρρητην πιστην,η μνήμη Μαυσωλου και Αρτεμισιας Καριας ένα ασήμαντο συμβάν,
μια ανόητη κενοδοξια εθνικών εραστών, ας τελειώνουν μ'αυτα, και, βέβαια,
δεν  έχει καμία σημασία αν η μάχη δεν  έγινε, ως προσδοκούσαν, στην Αλικαρνασσο,
αλλά στη Ροδο,αφού ξεμπέρδεψαν με τις τετοιες ειδωλολατρείες,
άσβεστος και κονις εις τον αιώνα, αυτό ήταν το τελικόν γερας του γελοίου Μεγα Μαγιστρου
των Ιωαννιτών
.
.                                                                                                                    
Το Μαυσωλείο της Αλικαρνασσού - χ.ν.κουβελης
(ύφος β')

ούτε γελοίος βεβαια ητο ο Μέγας Μαγιστρος μας των ιππότων Ιωαννιτών της Ρόδου,
κι ούτε ανόητος που σκέφθηκε το 1522μ.Χ να κονιορτοποιησει το περίφημο Μαυσωλείο,
ωστε τα οικοδομικά υλικά να του χρησιμεύσουν για τη κατασκευή κάστρου στη περιοχη τ
ης Αλικαρνασσού για την αντιμετωπιση  επίθεσης των Τούρκων,
άλλωστε το μνημειον ήταν άκρως ειδωλολατρικον,μεγα σκάνδαλον για εναν  χριστιανο,
ως ασβέστης θα μας ητο πλέον χρήσιμο,
τώρα για έρωτες του Μαυσωλου με την αδελφή του Αρτεμισίου Β' της Καριας θα νοιαζομαστε,
και δήθεν αριστουργηματα του Σκόπια του Βρυαξη του Τιμόθεου του Λεωχαρη οι μέτωπες
και του Πυθεου το τεθριππον,
μακριά πολύ μακριά το 350 π. Χ, από τότε έγιναν πολλά κοσμοιστορικα γεγονότα,
ο κόσμος ανήκει σε άλλον πλέον αληθινον Κύριον, κι αυτόν πρέπει να υπακουομε
μ'αναντιρρητην πιστην,η μνήμη Μαυσωλου και Αρτεμισιας Καριας ένα ασήμαντο συμβάν,
μια ανόητη κενοδοξια εθνικών εραστών, ας τελειώνουμε μ'αυτα, και, βέβαια,
δεν έχει καμία σημασία αν η μάχη δεν έγινε, ως προσδοκούσαμε, στην Αλικαρνασσο,
αλλά στη Ροδο,αφού ξεμπέρδεψαμε με τις τετοιες ειδωλολατρείες,
άσβεστος και κονις εις τον αιώνα, αυτό ήταν το τελικόν γερας του δικού μας Μεγα Μαγιστρου
των Ιωαννιτών
.
.
.


Harmonious duo-2μ χ 3μ-ακρυλικο-χ.ν.κουβελης c. n. couvelis

(Ανθρωπινα Εσωτερικα)
Εντελης Συζυγια-χ. ν. κουβελης

λιμαριζε τα νύχια. το φως στο μετωπο. απαλό ήσυχο. εκεινος κοίταζε.εκεινη τα έβαφε
ένα ενα.πορτοκαλί. η τεχνικη. θαύμασε τον αταβισμο της γυναικας. η εντελεχεια της ομορφιάς.'σ'αρεσουν; ' τον ρώτησε. έπιασε το χερι της.' πολύ'της απάντησε. εκείνη
χαμογελασε.' κάποια φορά'της είπε' θα στα σχεδιάσω εγω',' αν θέλεις, τωρα', στη μύτη
μιας οδοντογλυφιδας πήρε λίγο γαλαζιο χρώμα,δεν ήξερε τι να κάνει, σκέφτηκε ένα
θαυμαστικό,!, ένα αγγλικό ερωτηματικό,?, προσπαθησε να σχεδιάσει,' είναι δυσκολο'
της είπε'δεν τα καταφερνω', το παράτησε, εκείνη σε βαμβάκι έβαλε ασετον και καθαρισε
το νύχι και το ξαναβάψε πορτοκαλί, τότε εκείνος της είπε,' βάψε αυτό με γαλαζιο'και της
έδειξε τον παραμεσο του αριστερού χεριού,' ναι, γιατι, συνειθιζεται να βάζουν διαφορετικά
χρώματα' απάντησε και ξεβαφωντας το από το πορτοκαλί το έβαψε γαλαζιο,το κοιταξε με
εκείνο τον ιδιαίτερο τρόπο που κοιτάνε οι γυναίκες τα αποτελέσματα του καλλωπισμού,
'μου αρέσει', τότε εκείνος ενθουσιασμενος της προτεινε' βάψε και τ'αλλο χερι' και της
έδειξε τον μέσο και το μικρό δαχτυλάκι, εκείνη τα ξεβαψε και τα εκανε γαλαζια, το
αποτέλεσμα τέλεια αρμονικό και στα δύο χέρια, του άρεσε να' ναι ευτυχισμένη, το φως
κατέβηκε στα χείλη της και στάθηκε εκει, απαλό ήσυχο σ'αρμονικη εντελη συζυγια με
το ολον
.
.
.

Hypergeometricous-3μ χ 4.5μ-χ.ν.κουβελης c.n.couvelis

THE GREAT UNIVERSUS DESIGN-c.n.couvelis χ.ν.κουβελης

Ήταν σαράντα χρόνια στην Εθνική Βιβλιοθήκη βιβλιοθηκάριος,το μεγάλο πάθος του για τα
βιβλία δεν το άλλαξε με τίποτα,είχε ελάχιστη κοινωνική ζωή,δεν παντρεύτηκε ποτέ,δύο
τρεις σχέσεις ολιγοχρονες με γυναίκες όταν ήταν νέος,όλη τη ζωή του την πέρασε κλεισμένος
στις αίθουσες της Βιβλιοθήκης,ανάμεσα στα ράφια των βιβλίων,είχε την αίσθηση του απείρου,
ότι περιπλανιόταν σ'εναν εφυεστατο λαβύρινθο,πάντα,απορούσε,πως μπορούσε,κάθε βράδυ
να βρίσκει την έξοδο από αυτόν,όταν έκλεινε η βιβλιοθήκη,και μέσα από τον λαβύρινθο της
πόλης να γυρνά στο σπίτι του,στα περίχωρα της πόλης,και να κλείνεται στον άλλο λαβυριν-
θο τη νύχτας, μέχρι την άλλη μέρα ,το πρωί,που πήγαινε στη βιβλιοθήκη,εκεί ταξινωμουσε
τα βιβλία,κατά κατηγορίες,τα φυλλομετρουσε και κατέγραφε το περιεχόμενό τους,κατάφερε,
ως γενικος υπεύθυνος ,να μην λείπει καμιά έκδοση βιβλίου,λογοτεχνικά,φιλοσοφικά,επιστη-
μονικα,..,η βιβλιοθήκη,ήθελε,να είναι πλήρης,η πιο ενημερωμενη του κόσμου,τα δεκα τελευ-
ταία χρονια συνελαβε μια πολύ φιλόδοξη ιδέα,η οποία τον γοήτευσε και τον συνεπήρε
πλήρως,την ονόμασε The Great Universus Design, Το Μεγάλο Παγκοσμιο Σχέδιο,να εμφανίσει
στον Κόσμο ότι υπάρχει στα βιβλία,σε όλα τα βιβλία,την πλήρη αναπαράσταση,απεικόνιση
τους ένα προς ενα,την απόλυτη πραγματοποίηση τους,πχ να συμβεί η Οδυσσεια του Ομήρου,
ο Άμλετ του Σεξπηρ,η φιλοσοφία του Καντ,το Έγκλημα και Τιμωρία του Ντοστογιέφσκι,
η Historia de la infamia universad του J.L.Borges,η αστρονομία του Πτολεμαίου,η Αλίκη στη
χώρα των θαυμάτων του Λουίς Κάρολ,..,διάβαζε συνέχεια,αποκτησε τεράστιες γνώσεις,
ιστορικές,γεωγραφικές,φυτολογικες,ζωολογικες,αρχαιολογικές,μαθηματικές,φιλοσοφικές,
επιστημονικές,κοινωνιολογικές,βιολογικές,γεωλογικές,ιατρικές,κοινωνιολογικές,ωκεανο-
γραφικές,αστρονομικές,μουσικές,θεατρικές,..,και σχεδιασε ένα πρωτότυπο ηλεκτρονικό
πρόγραμμα Virtual Reality, Εικονικής Πραγματικότητας, με αυτό στον υπολογιστή θα
κατασκευαζε, θα προσομοιώνει, τους κόσμους του, κατα αρχήν ασχολήθηκε με ένα μικρών
διαστάσεων χώρο, προσομοιωνοντας όλα τα γεωλογικά, φυτολογικα, ζωολογικα,
κλιματικά,..,χαραχτηριστικα του, όταν τον τελείωσε έκανε copy και στο Google Earth σε
συγκεκριμένες συντεταγμένες γεωγραφικού πλάτους και μήκους, έκανε paste, το πείραμα
πέτυχε, οποιοσδήποτε θα άνοιγε το Google Earth σ'εκεινη τη περιοχή θα έβλεπε την
πραγματοποιημενη την εικονική πραγματικότητα του, τη δεύτερη κατασκευή του, με το ίδιο
πετυχημένο αποτέλεσμα, μια περιοχή ερήμου, με όλους τους κόκκους της άμμου
προσομοιωμενους, τις κλιματικές συνθήκες, τις μορφές και τις κινήσεις των θινων,.., έκανε
copy και paste, το τελευταίο καιρό ασχολούνταν νυχθημερόν με την ολική κατασκευή ενός
megacity, ξαφνικά, χωρίς προειδοποίηση, έχασε την όραση του, διαγνώσθηκε πλήρης
τύφλωση αγνώστου αιτίας και μάλιστα μη αναστρέψιμη,με συνέπεια το μεγάλο σχέδιο του
να σταματησει οριστικώς, στεναχωρεθηκε, αλλά δεν ήθελε να το εκμυστερευθει σε κάποιον
άλλον έμπιστο του και το συνεχίσει εκείνος, παρά μέσα στην απόλυτο σκοτάδι της τυφλο
τητας το συνεχισε νοητικά, μέσα στην αδεια τεράστια βιβλιοθήκη, που τιμής ένεκεν
εργαζονταν καθημερινά, και στο σκοτάδι του σπιτιού του, και τελικά το ολοκλήρωσε,
THE GREAT UNIVERSUS DESIGN,απέμεινε μονο να κάνει copy και paste, ώστε σε ολο το Σύμπαν να  προσομοιωθει το Σύμπαν του, όπως ακριβώς το συνέλαβε ως ο Δημιουργός του
.
.
.




[φωτογραφιες,more fotos,στο my facebook Christos Couvelis]

Αστικά -Αθηνα-χ.ν.κουβελης c.n.couvelis

(Παρατηρησεις επί του Πραγματικου) πάνω στο σώμα της πόλης,Αθηνα-χ.ν.κουβελης
(Notes on Real) upon the body of mega city,Athens-c. n. couvelis

-1-
η πόλη, το άστυ, είναι ιστοριοπαραγωγος,
άδεια βιβλιοπωλεια, το τέλος του γουτεμβεργιου,
γεμάτα γυραδικα, καφέ μπαρ, πιτσαδικα,η καταθλιπτική αυτοκρατορια του εφημερου
πολυαποικίες mobiles
η 'ενοικιαζεται' πρώην καταστημάτων εποχή
 'τι κάνεις;' 'τι να κάνω; τίποτα' κοινωνιολογια
τα λαθραία τσιγάρα κρυμμένα σε πλαστικές σακούλες κάτω από τα καπάκια των υπονόμων
νεαρές γυναίκες με έκδηλα πασιφανη τα στοιχεία της πορνειας, η φτωχή πάμφθηνη
παγκοσμιοποιημενη πορνεια πάνω στο σώμα της πολης,
στα κτίρια της, σαν τατουάζ η ενστιγματισμενη κατάρρευση της παντού
τα γράφιτι της αφελούς έκφρασης της επαναστασης 'μην υπακούτε στον νεοβαρβαρισμο'
η νεύρωση του να μην υπάρχεις
η γοητευτική συνύπαρξη ανθρώπων ως έγκλημα κατά της ανθρωπότητας
η νεαρή μαύρη που χτενίζεται στον ημισκοτεινο διαδρομο ενός υπογείου μιας πολυκατοικίας
του 1964, γκροτεσκα σκηνή αντεργκραουντ ταινίας
η τρελή γυναίκα που φωνάζει στη πλατεία 'δώσ' μου δυο ευρω ' κραυγή η' προσποίηση
λαϊκή αγορά, η < 1€ οικονομία,της παγκόσμιας σταθεράς 1€ του ορίου της φτωχειας εγώ, εσύ,
εμείς διαλυμένα

-2-
αν η φωτογραφία δεν περιγράφει το πραγματικο, τότε είναι φαύλο εργαλείο
οι φωτογραφίες πρέπει να λειτουργούν κυριολεκτικά σαν λέξεις και να συντάσσουν το κείμενο
του πραγματικου
οι άνθρωποι που περνούν είναι πραγματικοί άνθρωποι, με σάρκα και οστα
ένας άνθρωπος διασχίζει το δρόμο, μια γυναίκα περιμένει στο φανάρι, ένας νεαρός πέρασε
μ'ενα ποδήλατο, ένας ηλικιωμένος άντρας ήπιε τον καφε του σε ορισμένη περίοδο χρόνου, μια
γυναίκα στο μηχάνημα ATM της τραπεζας,
τι ανθρώπινο συλλαμβάνεται, και τι διαφευγει
παρατηρώ τη πόλη σημαίνει συνειδητοποίω την ύπαρξη μου σ'αυτη

-3-
η πόλη είναι οι παρατηρήσεις μας σ'αυτη,
όλοι εκφράζουμε τη πόλη και η πόλη, αντιστικτικά, διαμορφώνει την έκφραση μας
γιατί στη πόλη νιώθουμε ελεύθεροι; αδεσμευτοι;
είμαστε ο εαυτός μας, σε έναν μικρότερο χώρο θα περιοριζομασταν στις συμβάσεις του,
εδώ στη πόλη ο άγνωστος είναι η ουσία του ανθρωπου, και συνειδοποιηται η απειροτητα και
η απροσδιοριστια του ανθρώπου, τα κελύφη των διαμερίσματων μας είναι ο ζωτικός χώρος
της ανάπτυξης μας,η πόλη είναι ανεμπόδιστη κίνηση στα πάντα, η επαρχία είναι παγιωμενη
στάση στα πάντα, η πόλις φυσικόν αιτιατον του αίτιου άνθρωπος, στη πόλη πολιτες

-4-
νεο/βαρβαρο/καπιταλισμος - μαρτυριες
( πουλούσε ληγμενα παγωτά χωνάκια σκονες και τα'δωνε σε παιδιά, μας κρατούσε και τα μπουρμπουαρ)
(εχει καταρραχτη,αν δεν μπορείς να δεις τηλεόραση,να κάθεσε ετσι,στην απραξία)
(δεκατρείς μήνες,τι να κάνω εγώ μ'εναν τρελό;,ψυχίατρο και μέσα,με σίδερα)
(οι Ευρωπαίοι έχουν καταργήσει τη θανατική ποινή,-με τα προβλήματα που έχουμε,μ'αυτη
τη φτώχεια;)
.
.
.

Hypersymmetria-3μ χ 4.5μ-χ.ν.κουβελης c.n.couvelis

Η συνάντηση -χ.ν.κουβελης.                                

Ο Τζον Πιλοου στην εξοχη που ειχε απομονωθεί δέχθηκε την επίσκεψη ενος αγνώστου
άντρα, περίπου της ίδιας ηλικίας μ'αυτον, είχε έρθει με το τρένο, όπως του είπε, κάθισαν
στο σαλόνι, ο ηλιος κόκκινος στη δύση βυθίζονταν στα φυλλωματα των δέντρων του
κηπου,' έχει μέρες να φυσήξει'του ειπε, ο άλλος άντρας αναψε τσιγάρο,τον κοιταξε,' δεν
μ'αρεσουν' του ειπε, 'οι πρόλογοι, αυτο που χρόνια  έχει ετοιμασθει θα εκτελεσθεί'ήπιε
από το ουίσκι που τον σέρβιρε και συνέχισε,'τώρα αυτή τη στιγμή ακριβώς η ' ποτε',ο Τζον
Πιλοου κατάλαβε, ήρθε η ώρα που περίμενε, η' που φοβόταν, χρόνια, ο άλλος τον έψαχνε
παντου κι όπου και να κρύβονταν θα τον ανακαλύπτε, σαν αστραπή πέρασαν όλα τα
γεγονότα που τους συνεδεαν, σαν συνεργάτες κι αντιπάλους, μόνο που αιφνιδιασθηκε
με την μεταμόρφωση του,αυτή, σκέφθηκε, θα του πήρε πολύ χρόνο για να την καταφέρει
τόσο τέλεια, δεν χρειάζονταν να τον ρωτήσει, δεν θ'ακυρωνε αυτο που ήταν προσχεδιασμενο, άλλωστε δεν θα προλάβαινε, ο άλλος έβγαλε από την δεξιά τσέπη του σακακιου του ένα
περίστροφο τον σημάδεψε σταθερά και τον πυροβόλησε τρεις φορές κατευθείαν στη καρδια,τρανταχτηκε, ενιωσε ένα ισχυρό πονο, ' το τέλειο εγκλημα' σκέφθηκε πριν χάσει
τις αισθήσεις του και βυθισθει στο σκοταδι' Εγω ο Τζον Πιλοου Αυτος',
.
.
.


Cinema Film συμμιγη -χ.ν.κουβελης c.n.couvelis

1.plan.η κάμερα (στο χέρι) ακολουθεί τη πορεία ενός σκύλου στην άμμο μιας παραλίας
     /φλου/           2. middle plan. ενα μωρό βυζαινει στο στήθος της μανας του     /φλου/
3. plan. η καμερα(στο χέρι) δείχνει τα ίχνη του σκύλου στην άμμο προς τα πίσω, σταμάτα
στο ψόφιο σώμα ενός σκύλου        /φλου /             4.middle plan. η μανα-γυναίκα μιλάει
σε κάποιον εκτός πλανου προς τα δεξιά         /φλου/            end
.
.
.


Johann Carl Friedrich Gauss-μαθηματικος-χ.ν.κουβελης c.n.couvelis

ευφυΐα VS  ιδεολογικη καταστολη - χ.ν.κουβελης  
lnteraction
       
- (Πολιτική Κριση/Παρατηρηση) :το συστημα εξουσιας(κράτος) παράγει και συντηρει
τους ιδεολογικους του μηχανισμους-καταστολης(εκπαίδευση, θρησκεία, έθνος, πολιτική,
δικαιοσύνη, στρατός, φυλακή, οικονομία,... ) για να εξουδετέρωσει το  ελεύθερο άτομο,
εμπλέκοντας το σε εξαναγκασμενη(και ηθικοποιημενη)αυτοματοποιημενη συμπεριφορά.                                        
-(Παράδειγμα) :δεκαετία 1780,Braunschweig, Γερμανία, ο δάσκαλος του δημοτικού σχολείου
για να εξασκήσει τα παιδιά στη πρόσθεση(η' να απαλλαγεί αρκετή ώρα από αυτά, κατά κάποιο
τρόπο να τα υπνωτίσει, κοιμιζοντας την φυσική ζωηραδα τους) τους είπε να προσθέσουν τους ακέραιους αριθμούς από το 1 έως το 100, τα παιδιά υπακουα άρχισαν την ανιαρή, (και μακρό-
χρονη άσκηση) :1+2+3+4+5+6+7+...+95+96+97+98+99+100,δηλ.1+2=3,3+3=6,6+4=10,10+5=15,15+6=21,
21+7=28,... κλπ, βαρετο, αλλά έπρεπε να το κάνουν, για να μορφωθουν(δεν υποψιάζονταν το ιδεολογικα ευφυές 'για να διαμορφωθουν' όπως αρμόζει στο σύστημα της εξουσιας, ομαδοποι-
ημενα υπό ιδεολογική καταστολή), όμως πάντα υπάρχει ένας ασταθμητος  παράγοντας κι
ανατρέπει αυτή την 'δήθεν ηπια' εξουσιαστική διαμορφωτικη τακτική, ένα παιδί σε πολύ λίγο
χρόνο σηκώθηκε κι εδωσε το αποτελεσμα(τη λύση, διάλυση του εξουσιαστικου ιδεολογικού εκπαιδευτικου μηχανισμου) 5050, ο εκπαιδευτικά αμόρφωτος δασκαλος(αλλά όργανο του συστήματος) στην αρχή σαστησε, 'τι;', γρήγορα, όμως συνήλθε, κι ειρωνευτηκε τον μικρό
μαθητή, 'αλήθεια, πως το έκανες αυτό καλό μου παιδί ;',κι ετοιμασθηκε να το επιπληξει (και
να το τιμωρήσει παραδειγματικα) για την απείθεια και την τεμπελιά του, το παιδί ψυχραιμα
(και άκρως λογικά) του εξέθεσε τους λογικούς συλλογισμους του:'παρατηρησα ότι 1+100=101, 2+99=101,3+98=101,...εως 50+51=101,οι ακέραιοι από το 1 έως το 100 είναι 50 τέτοια ζευ-
γάρια, 100 δια 2,με άθροισμα το καθένα 101,επομενως το άθροισμα των ακέραιων από το 1
έως το 100 είναι ίσο με 50 φορές το 101, δηλαδή 5050', ο δάσκαλος δεν μπορούσε να κάνει
τίποτα άλλο παρά να το παραδεχθει(αλλιώς ας πρόσθετε συνεχώς 1+2=3,3+3=6,6+4=10,κλπ
για να το επιβεβαιώσει) κι έτσι ο ευφυής(αντιδραστικος) μαθητής απαλλαξε(απελευθερωσε)
τους αλλους μαθητες από την ανιαρή και χρονοβορα(καταναγκαστικα διδακτική) προσθεση η' σαδιστικα ο δασκαλος-αυθεντης  τους επέβαλε σαν τιμωρία να συνεχισουν μαζοχιστικα την προσθεση υποκριτικα κρίνοντας πως δεν ήταν ικανοί να βρουν αυτή την' εύκολη κι απλη'
λύση, άρα ανικανοι(κι επομένως προς αναγκαστική καθοδήγηση, χειραφέτηση, προς το καλό
τους), η' περιφρονοντας την ιδιαίτερη περίπτωση του μαθητη(μειώνοντας την λογική αξία της) διατασει(τους βάζει σε τάξη) να συνεχίσουν τις απανωτες προσθέσεις ως το τέλος με τελικό
σκοπό την  αυτοματοποιημενη ομαδοποίηση τους στις επιταγές του εξουσιαστικου συστηματος,
με μακιαβελικο τρόπο,ο ηγεμώνας πρέπει να διαμορφώνει τους υπηκόους του σύμφωνα με τα συμφέροντα του ώστε να  νομιζουν πως ειναι και δικά τους συμφεροντα.                                        
Ίσως να  ενόχλησε αυτή η συμμετρία του 5050                                                                      
Ο ευφυής μαθητής ήταν ο Johann Carl Friedrich Gauss (1777-1855) ο μεγαλύτερος, μετά τον Αρχιμήδη και τον Ευκλείδη, μαθηματικος της ανθρωπότητας
.
.
.


Poem-Homage to Mark Rothko-3μ χ 4.5μ-χ.ν.κουβελης c.n.couvelis

ΠΕΡΙ ΑΣΥΜΒΑΤΟΤΗΤΑΣ ΤΗΣ ΠΟΙΗΣΗΣ-χ.ν.κουβελης c.n.couvelis

τι ειναι η ποιηση;ερωτηση.απαντηση.η απολυτη αυθαιρεσια της γλωσσας.απαντηση.
ερωτηση.ψευδης εκφραση.κυριολεκτικα.[φαυλη,κατα τον Πλατωνα,λεει πολλα ανοητως].
με τον πιο μεγαλο βαθμο ελευθεριας [και απροσδιοριστιας]των συνθετικων υλικων της,
των λεξεων.μαζι με τη συγχρονη μουσικη και ζωγραφικη.η ποιηση κατα κανενα τροπο
δεν ειναι [και δεν φιλοδοξει να ειναι]επιστημη.η επιστημη συγκροτειται με βαση τον
κρισιμο δυισμο:αληθες / ψευδες.ενω η ποιηση ειναι συνεχως αληθης.μεταφυσικα
η' υπερλογικα.
ας δουμε τον στιχο:
το χταποδι του δεντρου
η συνδεση χταποδι/δεντρο ειναι πραγματικα η΄ φαινομενικα ασυμβατη;
[πραγματικο ασυμβατο]το χταποδι[ζωικος οργανισμος]βρισκεται σε  περιβαλον νερου
[θαλασσα] /το δεντρο[φυτικος  οργανισμος]βρισκεται σε περιβαλον  αερα[ατμοσφαιρα],
ομως,το δεντρο εχει κλαδια[διακλαδιζεται]/το χταποδι εχει πλοκαμια [διακλαδιζεται],
επομενως το ζευγος [χταποδι,δεντρο] εχει μορφικη συμβατοτητα:το χταποδι του δεντρου
[η' και αντιστροφα:το δεντρο του χταποδιου]
αλλο παραδειγμα ο στιχος:
το ποδηλατο του αερα
τριγυριζε ολη τη μερα
[πραγματικο ασυμβατο]το ποδηλατο ειναι τεχνητο αντικειμενο [με τυποποιημενη,στερεα
μορφη,μεταλικο σκελετο,δυο τροχους]/ο αερας ειναι φυσικο στοιχειο[αμορφο]
ομως,το ποδηλατο και ο αερας κινουνται,και τοτε 'το ποδηλατο του αερα
τριγυριζε ολη τη μερα' ,μαλιστα εχουμε και ομοιοκαταληξια:αερα/μερα
βεβαια,στη ποιηση συμβαινει να πραγματοποιειται πολυ μεγαλυτερος[και μαλιστα ανεξιχνια-
αστος]βαθμος ασυμβατοτητος,
π.χ η ελαχιστη υποδιαστολη του ενρινου κρινου
[με την εσωτερικη τονικα μετατοπισμενη συνηχηση:ενρινου κρινου]
η ποιηση,κι αυτη ειναι  η υπερτατη αξια της,γενναει,δημιουργει νεο κοσμο,υπερλογικα
πραγματικο,αναδιατασσωντας τα στοιχεια του κοσμου[γλωσσικα,φυσικα,ιδεατα]με απολυτο
πρωτοτυπο τροπο,τα συνενωνει πραγματοποιωντας την ουτοπια,απο αδυνατη την δυνατο-
ποιει,κι ο Μεγαλος Δημιουργος ο Ποιητης  Αυτου του  Καταπληκτικου Κοσμου Ειναι
ο Ανθρωπος

το φως ισοτονικο
βηματιζωντας στο κελυφος κοχυλιου
ελικωνει τον χρονο μ'αυστηρες προσταγες
ετεροχρονικο
.
.
.





Φωτογραφίες -χ.ν.κουβελης c.n.couvelis

'γι'αυτο συνεχιστε να παρατηρητε φωτογραφιζοντας'-χ.ν.κουβελης

σηκωσα τη φωτογραφικη μηχανη,τραβηξα,'τι ειναι μια φωτογραφια;'με ρωτησε,'ας πουμε
ακριβως αυτη που τραβηξατε αυτη τη στιγμη','ηθελα να τραβηξω αυτη τη στιγμη,δεν ξερω
γιατι'απαντησα,'μια στιγμη μονο'ειπε 'κι οι αλλες στιγμες;'ρωτησε,του εδειξα τη φωτογρα-
φια,'στις φωτογραφιες δεν αναγνωριζουμε τα πραγματα σαν πραγματικα,αυτο που ειναι
εκει μπροστα μας,αντικειμενο,αλλα τα δημιουργουμε,τα επινοουμε,επενδυοντας τα με
διαφορα προσθετα,π.χ την αισθητικη,συμβολισμους',συμφωνησα μαζι του,'η φωτογραφια
ειναι μιμηση του πραγματικου,εικονα του,μορφικη ομοιοτητα αλλα οχι η ουσια του,το
ειναι' συνεχισε,μου ζητησε τη μηχανη,του την εδωσα,την γυρισε στη θεση selfies,και αυτο-
φωτογραφηθηκε,'οριστε μια ναρκισιστικη φωτογραφια',μου την εδειξε,'πολυ διαφορετικη
απο τη δικη σας,κι ισως πιο πραγματικη,αυτη αφορα εμενα,ενω αυτη που τραβηξατε εσεις
αφορα εναν εξωτερικο παρατηρητη,εναν αλλον','σιγουρα'ειπα 'ο παρατηρητης διαμορφω-
νει  το παρατηρουμενο,το αντικειμενο της παρατηρησης','κατα συνεπεια' χαμογελασε 'το
παρατηρουμενο,φωτογραφημενο αντικειμενο,να μην ειναι αυτο το πραγματικο αντικειμε-
νο','ναι,αλλα δεν εχουμε κανεναν αλλον τροπο να το παρατηρουμε'απαντησα 'παντα,απο
εκτος παρατηρουμε','κι αυτο,αληθεια,ειναι η πραγματικοτητα,παρατηρουμενη πραγματι-
κοτητα'προσθεσε,'επομενως'αντεδρασα,'υπαρχουν τοσες πραγματικοτητες οσοι και οι
παρατηρητες'.χαμογελασε αινιγματικα,'καθε παρατηρηση και πραγματικοτητα'ειπε
'επινοημενη πραγματικοτητα',μου ζητησε να τον ξαναφωτογραφησω,οταν ειδε τη φωτο-
γραφια με ρωτησε 'νομιζετε πως ειμαι εγω ο ιδιος με την προηγουμενη φωτογραφια;',
κοιταξα προσεκτικα τη φωτογραφια,'εχετε δικιο,ειστε διαφορετικος',γελασε'διαφορετικος,
η σωστη εκφραση',με κοιταξε'μην απογοητευεστε,χωρις την δυνατοτητα παρατηρησης
δεν θα συζητουσαμε,θα ειμασταν στασιμοι,αδιαφοροι,γι'αυτο συνεχιστε να παρατηρη-
τε φωτογραφιζοντας'
.
.
.


Paul Delvaux,Les Vestales , 1972. Oil on canvas, 1,40μ  x 1,90 μ


Paul Delvaux ,Solitude,1956,1,24μ χ 99,5μ

Αναδιπλωση-χ.ν.κουβελης

το τρενο εφτασε στο σταθμο,κατεβηκε,αδειος ο σταθμος,μια αναμενη λαμπα τοποθετη-
μενη στην αποβαθρα φωτιζε το χωρο,προχωρησε στο βαθος,ειδε μια νεαρη γυναικα μ'ενα
γαλαζιο μακρυ φορεμα μπροστα σ'εναν καθρεφτη,'ο καθρεφτης δεν ειναι σαν πορτα;'
ακουσε τη γυναικα,προσεξε πως η γυναικα δεν μιλησε σ'αυτον αλλα σε μια γυναικα με
μακρυ ασπρο φορεμα μεσα στον καθρεφτη,αυτη η γυναικα ηταν ομοια μ'αυτη,τοτε θυμη-
θηκε,στο βαγονι απεναντι του η κυρια με το κοκκινο μακρυ φορεμα σε ολη τη διαρκεια του
ταξιδιου διαβαζε ενα βιβλιο,'σε ποση ωρα θα φτασουμε;'τον ρωτησε διακοπτοντας το δια-
βασμα της,τον παραξενεψε ο οικειος τροπος που απευθυνθηκε σ'αυτον,'που;'απαντησε ,
'εσεις που κατεβαινετε;','μα,οπου κι εσεις κυριε'του απαντησε με παιδικη αφελεια,'ξερετε'
συνεχισε 'αυτο το καιρο ειναι ωραια τα ταξιδια',αυτος κοιταξε εξω,ενα εκτυφλωτικα φωτι-
σμενο το τοπιο προβαλε τις κινουμενες εικονες του,οι σκουροχρωμοι  λοφοι εδιναν την
εντυπωση πως σχηματισθηκαν απο τα απορριματα σκουριες ορυχειων,η γυναικα φορεσε
ενα καπελο με κοκκινα τριανταφυλλα,'θα χιονισει'ειπε σαν να μιλουσε σε καποιον διπλα
της,'μα ειναι υπεροχο',πρεπει  να κοιμηθηκε αρκετη ωρα γιατι οταν ξυπνησε η γυναικα
δεν ηταν απεναντι του,σηκωθηκε και την εψαξε στο βαγονι ρεστοραν,ενας μοναδικος
πελατης με σκουρο κουστουμι γραβατα και καπελο καθονταν σ'ενα τραπεζι ,στα χερια του
κρατουσε μια τραπουλα κι εριχνε τα χαρτια,μολις τον ειδε χαμογελασε,'α εσεις,η κυρια
αφησε για σας αυτο το σημειωμα',ειπε και του το εδωσε,πηρε το σημειωμα,'με συγχωρη-
τε,κοιμοσασταν,δεν σας ξυπνησα,δεν μπορω να σας γραψω περισσοτερα'διαβασε,ανησυ-
χησε,'κυριε,η γυναικα αυτη ειναι η συζυγος μου'ακουσε τον αντρα,η φωνη του σκληρη
ακαμπτη,και συνεχισε να ριχνει τα χαρτια,'μην ανησυχειτε,κυριε,δεν απευθυνομουνα σε
σας'ακουσε διπλα του,γυρισε και τον ειδε,'ελατε να σας δειξω κατι,που ισως σας εντυπω-
σιασει'ειπε ο αντρας και η γυναικα με το γαλαζιο φορεμο τον επιασε αγκαζε και προχωρη-
ρησαν μπροστα του,κοιταξε μεσα στον καθρεφτη,ενας αντρας απομακρυνονταν στο βαθος,
παραξενο αλλα δεν ειδε το ειδωλο του στον καθρεφτη,μεσα στην μπαροκ  αιθουσα αναμο-
νης  η γυναικα με το ασπρο φορεμα,σχεδον ημιγυμνη ,ηταν ξαπλωμενη στο κοκκινο χαλι,
μαχαιρωμενη,'μη τρομαζετε' ακουσε πισω του τη φωνη του αντρα 'μας αρεσει με τη γυναι-
κα μου να παιζουμε θεατρο',γυρισε και ειδε στο ημιφως το ζευγαρι με τη πλατη γυρισμενη
προς  αυτον μπροστα απο ενα φωσφοριζον ενυδρειο,'ενταξει,τελεια παρασταση' φωναξε ο
αντρας στη ξαπλωμενη γυναικα 'εμπρος,σηκωθητε' ,η φωνη του του φανηκε σαν διαταγη,
η γυναικα υπακουσε,σηκωθηκε και πηγε κοντα τους, τους αγκαλιασε σφιχτα και φιλησε με
παθος στο στομα  τον αντρα,'μην σας φαινεται παραξενο στο μελλον αυτα θα ειναι συνει-
θισμενα πραγματα'του ειπε γελωντας η κυρια απεναντι του διακοπτωντας το διαβασμα
της,'τι θα ειναι συνειθισμενα;'την ρωτησε συγχισμενος,'οταν ειμασταν μικρες,στην αρχη
της εφηβειας,ο μπαμπας και η μαμα συνειθιζαν καθε Κυριακη το βραδυ να προσκαλουν
στο σπιτι διαφορα γνωστα ζευγαρια,εμενα με την διδυμη αδελφη  μου μας καλουσαν
στο σαλονι και μας προσταζαν,αυτη ειναι η σωστη εκφραση,να γυμνωθουμε μπροστα
τους,κι ετσι γυμνες στεκομασταν ωρα ακινητες σαν αγαλματα,αυτοι δεν μιλουσαν,ουτε
την αναπνοη τους δεν ακουγαμε,σαν να ηταν νεκροι,παραξενο,νιωθαμε μια ανατριχιλα,
σαν κρυωναμε και να ζεστενομασταν πολυ,τα μεσανυχτα,ξαφνικα ολα ζωντανευαν,
'μπρος ντυθητε,παλιοθηλυκα'φωναζε απειλητικα ο πατερας 'στο δωματιο σας γρηγορα,
γι'αυτη σας την κακοηθη συμπεριφορα σας αξιζει παρα πολυ σκληρη τιμωρια','ηταν φρι
κιαστικο,ερχονταν στο δωματιο μας,εμεις τρεμαμε,και μας αναγκαζε ν'αγκαλιζουμε πλα-
στικους κρυους σκελετους και να προσποιουμαστε πως κανουμε ερωτα μ'αυτους'του ειπε
η γυναικα με το ασπρο φορεμα πλησιαζοντας τον,'ηταν απαισιο',ο αντρας εβαλε στο γραμ-
μοφωνο ενα βαλς,'χορευουμε;'του προτεινε η γυναικα,'μια μερα στον υπνο τους τους
στραγκαλισαμε και τους δυο,και το μπαμπα και τη μαμα,με το σεντονι,τη ωρα της πραξης
νιωθαμε μια ανεξηγητη αναστατωση,κατι σαν χαρα και τρομο'του ειπε ενω χορευανε,'εχω
κανει απο μικρη μαθηματα κλασικου μπαλετου','χορευετε υπεροχα'της ειπε,'και το αρωμα
σας ειναι μεθυστικο,μου ψιθυρισε στ'αυτι,εγω ανατριχιασα,επειτα με δαγκωσε στο λαιμο,
ενιωσα βαθεια,ανελεητα,τα δοντια αγρριου ζωου,προσοχη,του ειπα χαμηλοφωνα,ο αντ-
ρας μου μας βλεπει,εχει αρρωστημενη ζηλεια,ειναι σχεδον παρανοικος,πασχει απο μανιο-
καταθλιπτικη ψυχωση' ακουσε τη γυναικα με το κοκκινο φορεμα στο βαγονι απεναντι του
σαν να διαβαζε απο το βιβλιο 'με κλειδωνε μεσα στη κρεββατοκαμαρα με πεταγε πανω
στο κρεββατι και σχιζοντας μου τα ρουχα  βιαια σαν τρελος  μ'εδενε πολυ σφιχτα να ποναω
με σχοινια γυμνη πανω στο κρεββατι,κι αυτος καθονταν ακινητος ντυμενος με το κουστου-
μι  τη γραβατα και το καπελλο του στον κοκκινο καναπε και με κοιταζε,τα σωματα μας τα
φωτιζε μια λαμπα τοθετημενη στο δαπεδο,εγω τον μισουσα,με αηδιαζε,ηθελε,το ηξερα,το
επεδιωκε,να του το φωναξω,'σε μισω,εισαι τρελος,μ'αηδιαζεις τερας,δεν σε θελω',αλλα
εγω επιτηδες τον βασανιζα,στεκομουνα βωβη και υποφερα,τοτε αυτος με τιμωρουσε με
τον ιδιο τροπο,σηκωνονταν,τεραστιο το σωμα του,ερχονταν στο κρεββατι,η βαρια σκληρη
σκια του επεφτε στοκορμι μου,με πλακωνε και μ'επνιγε,πεθαινα,αυτος εβγαζε την δερμα-
τινη ζωνη με τη μεταλικη αγκραφα απ'το παντελονι του την σηκωνε αγρια απειλητικα
πολυ ψηλα πανω απο το γυμνο απροστατευτο σωμα,αλλα τελικα δεν με χτυπουσε,αυτη η
βασανιστικη προσμονη της τιμωριας που βαθεια προσμενα με παθιαζε,η αναβολη της,και
η τακτικη,σχεδον μηχανιστικη επαναληψη της,η ηδονιστικη τελετουργια της,με ερεθιζε',η
γυναικα σταματησε το διαβασμα,'δεν το πιστευεις;' τον κοιταξε σχεδον εκλιπαρωντας τον
'εγω ειμαι η συγγραφεας αυτου του βιβλιου',στο βαγονι ρεστοραν ο αντρας του το επι-
βεβαιωσε 'ολα ειναι ψεμα,επινοημενα,τους ξερετε τωρα  τους συγγραφεις,για να εντυ-
πωσιασουν τους αναγνωστες τους φανταζονται ασυστολα διαφορα παρανοικα','εσεις,
κυριε',του φωναξε δυνατα,'ειστε ο παρανοικος,και μαλιστα ειστε ψυχρος δολοφονος,
σας ειδα στην αιθουσα αναμονης του τρενου να μαχαιρωνετε τη γυναικα,θα καλεσω
την αστυνομια','μα τι λετε,ειστε τρελος;'ο αντρας γελασε,'κυριε,ειστε σιγουρος γι'αυτο;'
ακουσε απειλητικη τη φωνη του αντρα απο το ενυδρειο,το βαλς μολις τελειωσε,η νταμα
του ουρλιαζοντας βγηκε τρεχοντας εξω απο την αιθουσα αναμονης,την ακολουθησε,την
βρηκε μπροστα στον καθρεφτη,πλησιασε,σταθηκε απο πισω της,στον καθρεφτη δεν ειδε
το ειδωλο του,ουτε της γυναικας,η γυναικα με το γαλαζιο φορεμα ειπε 'που ειναι;την
περιμενα να κατεβει σ'αυτον τον σταθμο μαζι σας,παντα της αρεσαν τα ταξιδια,απο τοτε
που ημασταν μικρες'
.
.
.

ομοιομορφικο πορτραιτο-μικτα υλικα,ακρυλικο χρωμα,αμμος,ρινισματα ξυλου,
χαλκου,γυαλιου-2μ χ 3μ-χ.ν.κουβελης c.n.couvelis

ΙΣΤΟΡΙΕΣ ΤΟΥ κ.Κ-χ.ν.κουβελης

-ο κ.Κ αγορασε ενα μοντερνο υπερπολιτελεστατο αυτοκινητο και το παρακαρε μονιμα
εξω απο το σπιτι του.Ενας γνωστος του αυτο παρατηρωντας  τον ρωτησε.'Δεν ξερετε
να οδηγειτε;','φυσικα και ξερω'απαντησε ο κ.Κ,'τοτε γιατι αγορασατε τοσο ακριβο και
πολυτελες αυτοκινητο και το εχετε ακινητοποιημενο'ρωτησε ο γνωστος ,Το πηρα για
να δειξω πως δεν μου χρειαζεται',απαντησε ο κ.Κ,
'τοτε αφου δεν σας χρειαζεται γιατι  ξοδεψατε τοσα χρηματα για το αγορασετε'
αντεδρασε ο γνωστος,
'μα πως αλλιως θα εδειχνα πως δεν το χρειαζομαι'απαντησε ο κ.Κ

-Ο κ.Κ δεχθηκε ενας φιλος του ζωγραφος να του κανει το πορτραιτο.Καθε μερα ποζαρε
για δυο ωρες.Οταν τελειωσε το πορτραιτο ο ζωγραφος του το εδειξε.'Μα αυτος ειμαι
εγω' αντεδρασε ο κ.Κ.'Φυσικα κι ειστε εσεις,ποιος αλλος θα ηταν;'απορησε ο ζωγραφος.
'Με συγχωρητε'απαντησε χαμογελωντας ο κ.Κ 'η ματαιοδοξια μου μου ελεγε πως ειμαι
καποιος αλλος'

-Ο κ.Κ αντιπαθουσε τα παρκα,ποτε δεν επισκεφθηκε κανενα απ'αυτα στη πολη.
Μαλιστα τα θεωρουσε φυλακες,κρατητηρια,δεντρων λουλουδιων και πουλιων,μακρια απο
τη καθαρη φυση,το σπιτι τους .

-Ο κ.Κ αγορασε σ'ενα μεγαλο κεντρικο βιβλιοπωλειο το ρατσιστικο βιβλιο ενος συγγραφεα
 και μπροστα στα ματια των υπαλληλων το εσχισε.
Βλεπωντας την απορια τους ειπε.
'Βλεπετε ποσο ασχημο ειναι να καταστρεφετε ακομα κι ενα κακο βιβλιο;'

-Ο κ.Κ στο σπιτι ενος φιλου με μια γνωστη του  παρεα παρακουλουθησαν μια τηλεοπτικη
πολιτικη συζητηση.
Στο τελος σχολιασαν την εκπομπη.Ο κ.Κ παρεμεινε αμιλητος.Οταν καποιος του ζητησε
να παρει μερος 'Πολυ ευχαριστως',απαντησε ο κ.Κ,'αν ,φυσικα,σας ενδιαφερει να σας
απαριθμησω λεπτομερως ολα τα καταναλωτικα προιοντα που διαφημισθηκαν'

-Ο κ.Κ δηλωσε σε μια συνεντευξη ανυποχωρητα αντιθετος με τη φιλοσοφια ενος γνωστου
φιλοσοφου.
'Για να εχετε αυτη την αυστηρη θεση θα πρεπει να εχετε ασχοληθει αρκετα σχολαστικα
με το φιλοσοφικο εργο του φιλοσοφου',αντεδρασε ο δημοσιογραφος,
'Αντιθετα'απαντησε ο κ.Κ 'δεν εχω ασχοληθει ποτε,δεν το εχω διαβασει,το αγνοω'
'Και δεν φοβαστε'ρωτησε ο δημοσιογραφος 'να κατηγορηθητε για εμπαθεια;'
'Αυτο μου ειναι παντελως αδιαφορο,επειδη αληθινα κρισιμο για μενα ειναι,καθε
φιλοσοφια πρεπει,απαραιτητα,να συνοδευεται και με την αντιθεση  της,ακομα κι αν
αυτος που το κανει την αγνοει' απαντησε πολυ σοβαρα ο κ.Κ.

-ο κ.Κ. σε μια διαλεξη του εδειξε ενα αντικειμενο.'Αυτο,να'και συνεχισε'ενω μπορω με
βεβαιοτητα να πω 'αυτο,να' δεν μπορω να πω,χωρις να αμφιβαλλω, 'αυτο,ειναι'.
Επομενως ο ανθρωπος ειναι περιορισμενος να δειχνει και να αμφιβαλλει γι'αυτο που λεει
γι'αυτο που δειχνει'
.
.
.


Νικος Πουλαντζας,κοινωνιολογος,φιλοσοφος-χ.ν.κουβελης c.n.couvelis

ΠΟΛΙΤΙΚΟ ΘΡΙΛΕΡ.ΤΟ ΣΥΜΠΤΩΜΑ ΤΟΥ ΝΙΚΟΥ ΠΟΥΛΑΝΤΖΑ HOMUS POLITICUS.-
χ.ν.κουβελης

ΟΙ ΚΟΙΝΩΝΙΚΕΣ ΤΑΞΕΙΣ ΤΟΝ ΣΥΓΧΡΟΝΟ ΚΑΠΙΤΑΛΙΣΜΟ-ΤΟ ΚΡΑΤΟΣ,Η ΕΞΟΥΣΙΑ,
Ο ΣΟΣΙΑΛΙΣΜΟΣ,βιβλια πεταγμενα στο δρομο απο τον 13ο οροφο της πολυκατοικιας,3 Οκτω-βριου 1979,Πολιτικο Θριλερ,γυρω το χαοτικο Παρισι,Γαλλια,Ονομα:Νικος Πουλαντζας,Ελληνας Κοινωνιολογος και Φιλοσοφος,43 ετων,Αιτια:Ψυχωτικη Διπολικη Καταθλιψη,Η ΚΡΙΣΗ ΤΩΝ
ΔΙΚΤΑΤΟΡΙΩΝ ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑ ΕΛΛΑΔΑ ΙΣΠΑΝΙΑ στον αερα,πεφτει,χτουπ!ο τρομακτικος θορυβος,ΓΙΑ ΤΟΝ ΓΚΡΑΜΣΙ:ΜΕΤΑΞΥ ΣΑΡΤΡ ΚΑΙ ΑΛΤΟΥΣΕΡ,σηκωνει το βιβλιο  και δια-
βαζει τον τιτλο μια νεαρη  γυναικα,κοιταζει προς τα πανω στη πολυκατοικια,το φως την τυφλω-
νει,διακρινει το σωμα ενος αντρα,'μα τι κανει;πεφτει;'ουρλιαζει,ο χωρος κενος,δεν μεταφερεται
ο ηχος,Homus Politicus,Συμπτωματα:Καταθλιπτικο συναισθημα,Απωλεια βιωματος ευχαριστη-
σης απο δραστηριοτητες,Αισθηση υπερβολικης απελπισιας,απογοητευσης,ιδεες αυτοκτονιας,
ΘΕΜΑΤΑ ΤΗΣ ΜΑΡΞΙΣΤΙΚΗΣ ΑΝΤΙΛΗΨΗΣ ΠΕΡΙ ΚΡΑΤΟΥΣ,η πτωση προκαλη διαστολη
του Χρονου,TV NEWS FRANCE,Soir,16 Νοεμβριου 1980,Title:LOUIS ALTHUSSER EST
UN MEURTRIER!
'Ο Μαρξιστης Φιλοσοφος Λουι Αλτουσερ',ακουγεται η εκκοφαντικη απροσωπη φωνη του
εκφωνητη,'στραγγαλισε τη γυναικα του Ελεν,..',εκλεισε τη τηλεοραση,ερριξε μια κλωτσια στην
οθονη της,Συμπτωμα:σπανιωτερα Ψυχοκινητικη διεγερση,αρπαξε το βιβλιο ΦΑΣΙΣΜΟΣ ΚΑΙ
ΔΙΚΤΑΤΟΡΙΑ και το πεταξε εξω απ'το παραθυρο,ορμησε στο μπαλκονι,δεν κοιταξε κατω,ο
θορυβος της πολης απορροφηθηκε,η γοητευτικη δημιουργια μιας Συμπαντικης Μαυρης
Τρυπας,The Universal Black Hole,
[15 Σεπτεμβριου 2017.Αποσπασματα μια Συνεντευξης Συζητησης.Τιτλος:ΕΠΙΚΑΙΡΟΤΗΤΑ,
...'-απορριπτω την αποψη του απολυτως οικονομικου χαρακτηρα των ταξεων και θεωρω τον
δυισμο τους μυθολογικο,...,επομενως,οι ταξεις προσδιοριζονται οικονομικα,πολιτικα,ιδεο-
λογικα,αυτα ειναι τα κριτιρια του διαχωρισμου τους,..,η εργατικη ταξη αποτελειται απ'αυτους
που παραγουν αμεσα υπεραξια,και οχι απ'αυτους που εργαζονται στο κρατος,στις υπηρεσιες,
στο εμποριο,αυτοι ειναι η 'νεα μικροαστικη ταξη',...,η αναπαραγωγη του κυριαρχου τροπου
εκμεταλλευσης επιτυγχανεται απο τις ιδεολογικες και πολιτικες κοινωνικες σχεσεις,μεσω της
εποπτειας και της εξουσιας,...,ο διευθυντης ,ο εποπτης,ο προισταμενος δεν ειναι υποκειμενα
εκμεταλλευσης,αλλα δραστες,συνεργατες,της πολιτικοιδεολογικης εξουσιας,...,η ετερογενη
μικροαστικη ταξη,υπαλληλοι,μικροεπαγγελματιες,αγροτες,κλπ,κυριαρχουνται απο ατομικιστι-
κο ανταγωνισμο,καταναλωτισμο,νεοπλουτισμο,τυφλη πιστη σ'ενα κρατος ουδετερο,διαιτητη,
των αντιμαχομενων ταξικων συμφεροντων,...,το κρατος,οπως και να το δουμε και να το εξετα-
σουμε,ειναι το κυριο εργαλειο ταξικου και συναμα ιδεολογικου ελεγχου,μεσω της εκπαιδευ-
σης,της θρησκειας,του στρατου,της κυριαρχης κουλτουρας,των'κρυφων'μορφων εξουσιας,...,
το κρατος παιζει τον κυριο ρολο στη ρυθμιση του εξουσιατικου συστηματος προς ωφελος
των συμφεροντων των ισχυρων,χρησιμοποιωντας 'ηπιους' χειρισμους,αστικο συνταγμα,
αστικος κοινοβουλευτισμος,χειραφετημενα 'εκλεκτικα' Μεσα Μαζικης Επικοινωνιας,'ελευ-
θερος' συνδικαλισμος,νεο-φιλευθερισμος,αλλα αν χρειαστει,και αισθανθει οτι κινδυνευει
,τοτε χρησιμοποιει βια,επιστρατευοντας ολους τους κατασταλτικους μηχανισμους,απρο-
καλυπτη διωξη,σκληρη αστυνομευση,νοθα δικαιοσυνη,και ευνοωντας,κλεινοντας υποκριτικα
τα ματια,στην αναζωπυρωση ακραιων αντιδραστικικων συμπεριφορων,φασιστικων,ρατσιστι-
κων,...,
στο αεροδρομιο,αφησε την Αθηνα με το αισθημα πως στην Ελλαδα η Δημοκρατια τελειωσε
το 404 π.Χ,χωρις ποτε να ανακτηθει,Νικος Πουλαντζας ΚΚΕσωτερικου,Ευρωκουμουνιστης,
σεχταριστης ρεβιζιονιστης,στον αερα προς τη Γαλλια,σταλινισμος η' λενινισμος,Μαης του '68,
Univerisite Paris 8,'Ο Σοσιαλισμος,η' θα ειναι Δημοκρατικος,η' δεν θα ειναι Σοσιαλισμος',η Ανι
Λεκλερ,φεμινιστρια,στον καναπε απεναντι του,τον γοητευε ο μη φανατικος φεμενισμος της
γυναικας του,'νομιζω πως ειναι λαθος η γυναικα να διεκδικει την αγχωτικη αντρικη ανταγωνι-
στικοτητα,αυτο θα ειναι καταδικη της γυναικειας ευγενειας',η μικρη Αριαδνη στο πατωμα
επαιζε απορροφημενη με τα παιχνιδια της,παντα της επαιρναν οτι ηθελε,και την τραβουσε,
να παιξει,τα παιδια ξερουν,
Συμπτωμα:μειωση διαρκειας και ποιοτητας υπνου,ανοιξε το παραθυρο,το βιβλιο ΠΡΟΒΛΗΜΑ-
ΤΑ ΤΟΥ ΣΥΓΧΡΟΝΟΥ ΚΡΑΤΟΥΣ ΚΑΙ ΤΟΥ ΦΑΣΙΣΤΙΚΟΥ ΦΑΙΝΟΜΕΝΟΥ ξεπερνωντας το πλαισιο του επεφτε,ακολουθησε το σωμα του ως το δρομο,13 οροφους,ελαχιστη αποσταση ως εμας,The Homus Politicus,
Επιλογος:
TV NEWS FRANCE,Soir,3 Οκτωβριου 1979,Title:NIKOS POULANTZAS MARXIST A FAIT SUICIDE!

[το υποκριτικο κορκοδειλιο μπλα μπλα του εκφωνητη].Κλεισ'τον!
.
.
.


Louis Althusser,philosopher-χ.ν.κουβελης c.n.couvelis

Louis Althusser's 5 Logoi-Marx or Not Marx?-χ.ν.κουβελης c.n.couvelis

Αν καποιος ρωτουσε,'Τελικα τι ειναι ενας φιλοσοφος;,εγω θα του απαντουσα,'Ενας φιλοσοφος
ειναι ενα ανθρωπινο ον το οποιο μαχεται θεωρητικα'

Η φιλοσοφια ειναι ταξικη παλη,ταξικη παλη στο θεωρητικο πεδιο

Ενα φαντασμα ειναι περισσοτερο κρισιμο παρα οποιοδηποτε αλλο σημερα:η σκια του Χεγκελ.
Για να οδηγηθει αυτο το φαντασμα πισω στη νυχτα χρειαζομαστε περισσοτερο φως πανω
στον Μαρξ,η' αυτο που ειναι το ιδιο πραγμα,λιγο περισσοτερο Μαρξιστικο φως πανω
στον ιδιο τον Χεγκελ.Τοτε μπορουμε να ξεφυγουμε απο τις αμφισημιες και τις συγχισεις της
αντιστροφης

Η σημερινη ιστορια υπακουει μονο σε μια σταθερα[οχι ενα νομο],τη σταθερα της ταξικης
παλης

Καθετι που συμβαινει στη φιλοσοφια δεν εχει,τελικα,συνεπειες μονο στη θεωρια,αλλα
επισης πολιτικες συνεπειες στη πολιτικη,στην πολιτικη ταξικη παλη
.
.
.


Εντυπωσεις ανθρωπων-Αθηνα-χ.ν.κουβελης c.n.couvelis

βλέπω την ηλικιωμένη κυρία στο παράθυρο, κάθε μέρα πάντα την ίδια ώρα, με συγκινεί
αυτό,δεν της έχω μίλησει μέχρι τώρα, τώρα όμως θέλω να της.μιλησω,        -καλησπέρα
κυρία, τι κάνετε;        - τι να κάνω, παιδί μου;κάθομαι εδώ μέσα κλεισμένη όλη τη μερα        
      -με συγχωρήτε, δεν βγαίνετε καθόλου έξω;           - έξω; τι να κάνω έξω; που να πάω;
       - να πάτε να ψώνισετε, σε γνωστούς, να πιείτε καφέ    - τα ψώνια τα κάνει η κοπέλα
που με φυλάει, για καφέ; δεν έχω κανέναν, τα παιδιά μένουν μακριά, ερχονται το σαββα-
τοκύριακο, τρώμε εδώ, εχουν τις δουλειές τους, είναι δύσκολα, ξέρεις, τα πράγματα,
καποτε το σπιτι ηταν γεματο κοσμο,φωνες,ζωη,τωρα ειναι αδειο,τεραστιο για μενα,επειτα
με πόνουν τα πόδια μου, ίσα που τα σέρνω, φοβάμαι μην πεσω και τσακιστω, μια δυο
ώρεςμοναχα κοιμάμαι τη νυχτσ, ύστερα μένω ξαγρυπνη ως το πρωι, πολλά περνούν απ'το
μυαλό μου, μια ζωή ολόκληρη, όσα πέρασα, δεν βλέπω τηλεόραση, με κούραζει, μ' ανα-
στατωνει και μου φέρνει πονοκέφαλο, όλη μέρα μιλάω μόνη μου, αν μ'άκουσει κάποιος
θα νομίσει πώς είμαι τρελή, η κοπέλα είναι ξένη, ακόμα δεν ξέρει καλά τη γλώσσα, είναι
καλή ευγενική, δεν έχω παράπονο, εργατική, μένει εδώ στο σπίτι, τώρα την έστειλα στο
φαρμακείο για τα φάρμακα μου, δέκα χαπάκια πρωί βραδι, ερείπιο είμαι, αρθριτικά,
στομάχι, και τι δεν έχω; πίεση, μάτια,άσθμα,καρδιά και ψυχολογικα έχω,φόβο, φοβάμαι,
προσπαθώ να ξεχνιεμαι, γι'αυτο κάθομαι εδώ στο παράθυρο και κοιτώ τους ανθρωπους
που περνάνε, να' ναι καλά, κάποιοι με χαιρετάνε, άγνωστοι είναι, ξέρεις τι είναι να σε
χαιρετάνε; εγώ γέρασα, δεν με πείραζει, έτσι είναι ο άνθρωπος,και σένα σ'ευχαριστω
που καθησες και μ' άκουσες, πως σε λένε;        της είπα τ' όνομα μου, και την καλη-
νυχτησα       - καληνύχτα, μου είπε, να' σαι καλά           έστριψα στη γωνία, χάθηκα
η' διαλυθηκα στη μεγάλη πόλη, για να επιστρέψω κάποτε με το καιρο σ' ενα ανοιχτό
παράθυρο στο δρόμο, όπως αυτη η ηλικιωμένη κυρια
.
.
.


Maximum Red and Minimum Yellow-μικτα υλικά, χρώμα, ξύλο, φύλλα χρυσού
- 3μ χ 4. 50μ-χ.ν.κουβελης c.n.couvelis

Ανθρωπινα Εσωτερικα) Η Φωτογραφία - χ.ν.κουβελης

της πεταξε τη φωτογραφία στο τραπέζι 'κοιτα'ειπε, εκείνη πήρε τη φωτογραφία στα χέρια
της,'μην πεις τίποτα' της είπε πηγαίνοντας στη πόρτα, 'που πας;' τον ρώτησε, δεν της
απάντησε,'που πας;' ξαναρώτησε, προσπάθησε να τον εμποδίσει, την έσπρωξε,εκείνη μόνη
στο δωμάτιο, νύχτωσε,ακίνητη, δεν άναψε φως, τον ακουσε που επέστρεψε, μετά τα
μεσάνυχτα,τον φοβόταν, ξαπλωσε κουρασμένη στον καναπέ να κοιμηθεί, δεν έκλειναν
τα μάτια της, έξω έβρεχε, όταν ξύπνησε πήγε στη κρεβατοκαμαρα, εκείνος κοιμονταν
μπρούμυτα με τα ρούχα, στην αρχή δεν θέλησε να τον ξυπνήσει, ύστερα φοβήθηκε, τον
φώναξε, εκείνος γύρισε, 'τι φώναζεις; τι έπαθες;', 'είσαι καλά;'ρωτησε 'ναι, καλά ειμαι'
απάντησε, 'θες να σου ζεστάνω νερό;', σηκώθηκε, 'ναι', 'έχω στεγνές πετσέτες',στάθηκε
στη πόρτα του μπάνιου, ακουγε το νερο, όταν βγήκε τη βρήκε στη κουζίνα, έπλυνε πιάτα,
'χάλασε το πλυντήριο πιάτων 'του ειπε,' τι θέλεις να μαγειρέψω;', 'ότι θέλεις ', γύρισε και
τον κοίταξε,' τι θα γίνει; 'ρώτησε, 'τίποτα, δεν θα γίνει τίποτα 'της απάντησε, 'και η φωτο-
γραφία;', 'ποια φωτογραφία;', χαμογελασε, 'δεν υπαρχει καμιά φωτογραφία'
.
.
.

Η ΥΠΟΘΕΣΗ ΤΟΥ ΤΟΜΑΣ ΜΠΕΚΕΤ
[THE THOMAS BECKET'S CASE]-χ.ν.κουβελης c.n.couvelis

Ο Τομας Μπεκετ στην εκκλησια του Καντερμπουρι γονατιστος σε σταση προσευχης
εμπνευστηκε την ιδεα της θυσιας του,τον συνεπηρε η μεταφυσικη της,γοητευτηκε
απ'αυτη τη προοπτικη της μοιρας του βυθισμενος μεσα στην ζαλιστικη χρωματικη
πλημμυριδα των βιτρω να την σκηνοθετησει ακριβως σαν αριστουργηματικη θεατρικη
παρασταση,οχι δεν ηταν ματαιοδοξια,'αισθητικη' σκεφτηκε,'θυτης ο Ερρικος ο Β' οξυθυμος
βιαιος ,θυμα ο αρχιεπισκοπος του Καντερμπουρι Τομας Μπεκετ,αφορμη οι Νομοι του
Κλαρεντον,δραστες τεσσερες ιπποτες,τοπος της θυσιας η εκκλησια του Καντερμπουρι,
χρονος της δολοφονιας 29 Δεκεμβριου 1170',
δεν τους καταλαβε,μπηκαν μεσα αθορυβα,σταθηκαν γυρω του,οπως διαταχτηκαν τραβηξαν
τα σπαθια και τα βυθισαν με δυναμη στο σωμα του φανατικου κληρικου κι αιμοφυρτο τον
παρατησαν σαν σκυλι να πεθανει,
'τι συμβαινει φιλε μου,φαινεται σε ζαλισε το κρασι' ακουσε κι ειδε τον φιλο του Ερρικο  να
γελαει δυνατα μεθυσμενος
'ελα μπρος συνελθε,ντροπη φιλε μου Τομας,,τωρα διασκεδαζουμε,δεν ειμαστε αγιοι,'και του
γεμισε με κατακοκκινο κρασι σαν αιμα το ποτηρι του τσουγκριζοντας το 'βιβα',
και συνεχισε με πονηρο βλεμμα 'μηπως θες να φωναξω εκεινες τις τρεις κοπελες να μας
κανουν παρεα;'και χωρις να περιμενει να παρει απαντηση φωναξε τις κοπελες στο τραπεζι
τους
.
.
.

Plato, Seneca, and Aristotle in a medieval manuscript illustration (c. 1325–35)

LUCIUS ANNAEUS SENECA.THE FACTS.65 μ.Χ-χ.ν.κουβελης c.n.couvelis

Ο Επαφροδιτος του εδωσε τα ονοματα των συνoμωτων,διαβασε σχολιαζοντας
Gnaeus Calpurnius Piso,'ο πλουσιος ιδεοπληκτος της Res Publica Romana'
Marcus Annaeus Lucanus,' ο αναιδης ποιητης της Pharsalia κατα του Gaius Iulius Caesar΄
Gaius Petronius ,'ο arbiter elegantiae ,α! το καθαρμα,ο πορνοποιητης του Satyricon,
ο ακολαστος ο ασελγος ,τι υποκρισια θεοι!'
Lucius Annaeus Seneca,[εδω σταματησε,ξαναδιαβασε τονιζοντας μια μια τις συλλαβες]
Lucius Annaeus Seneca,
'ο δασκαλος,ο Lucius Annaeus Seneca!'φωναξε

[Εσωτερικος Διαλογος Νερωνα:]
Δασκαλε,το μεγαλυτερο φαρμακο για την οργη ειναι η αναβολη,ολοι οι ανθρωποι
ειναι κακοι κι αδυνατοι,και δεν μιμουνται παρα την σκληροτητα της φυσης,το πιο
δυνατο τρωει το πιο αδυνατο,το λιονταρι το ελαφι,ο πιο ισχυρος ειναι εκεινος που
κραταει τη δυναμη για τον εαυτο του,πρεπει να προσαρμοζομαστε στις περιστασεις,
σ'αυτο που απαιτουν,κανενας σοφος αντρας δεν πρεπει να στηριζεται στην τυχη,
για να κρινεις πρωτα πρεπει να καταλαβεις,ενα κρατος που βασιζεται στην δικαιοσυνη
δεν διαρκει,καταρρεει σαν χαρτινος πυργος,Non ergo sequor priores? Facio, sed permitto
mihi et invenire aliquid et mutare et relinquere.Non servio illis, sed adsentior,δεν υπηρετω
τους προηγουμενους,του αντιγραφω,κι οπου πρεπει τους αλλαζω,δασκαλε,δικα σου λογια,
οι ανοητοι βλεπουν τη ζωη ειτε σαν υπαρξη ειτε σαν ανυπαρξια,ενω οι ισχυροι βλεπουν τη
ζωη περα απο την υπαρξη και την ανυπαρξια προς κατι που υπερβαινει και τα δυο,μη γε-
λας,καμια ιδιοφυια,πριν τωρα και μετα,δεν στερειται την παρανοια της μεγαλομανιας,
λογια oratio κι αυτα δικα σου,και καθε παραπτωμα ειναι αποτελεσμα καποιας συνεργιας,
συνομωσιας δασκαλε!,γι'αυτο η τιμωρια ειναι δωρο donum,κανενας δεν ειναι τοσο αυστη-
ρα  τιμωρημενος  απ'αυτον που μαστιγωνεται απο τις τυψεις

'ο Lucius Annaeus Seneca!' ουρλιαξε μ'ενα τρομακτικο σπαστικο γελιο
κι ακαριαια ξεσπασε,ira,οργη:
'Capere Omnes!sine exceptione neminem!
['Πιαστε τους ολους!μηδενος εξαιρουμενου! κι αναγκαστε τους,αυστηρη διαταγη,να
αυτοκτονησουν σαν τιποτενιοι δειλοι!']
ac necessitates suas,stricte jubet,te mortem ut miseris ignavum nominare!'

[Σημειωση 1:]
ο Gaius Petronius εκοψε τις φλεβες του κι αφου εδεσε τις πληγες με επιδεσμους ηπιε
κι εφαγε ακορεστα,μεθυσε ,αστειευτηκε ακουσε μουσικη κι απηγγειλε ασεμνους στιχους
για τα ηθη της Ρωμης,δυνατα γελωντας και σαρκαστικα,εγραψε τον λεπτομερη καταλογο
των σεξουαλικων διαστροφων του Νερωνα και ολα τα ονοματα των σεξουαλικων συντρο-
φων του,υπογραφοντας ως
Gaius Petronius arbiter elegantiae perspicuas
ο αδιαφιλονικητος φυλακας της κομσοτητας]

Ο Επαφροδιτος του εδωσε  τον καταλογο,,διαβασε σχολιαζοντας
'Gaius Petronius,α! αγαπητε μου στερεισαι της φαντασιας! '

[Σημειωση 2:]
μετα τον καταλογο ο ποιητης Gaius Petronius βγαζοντας τους επιδεσμους απο τα χερια του
αφησε το αιμα κατακοκκινο να κυλησει και να πεθανει εκτελωντας τη διαταγη του Νερωνα:
'τον δια της αυτοκτονιας θανατον'

[Χρονικο:Ρωμη,65 μ.Χ ,Επι Αυτοκρατορος Nero Claudius Caesar Augustus Germanicus]:
Ο Επαφροδιτος εδωσε το κατηγορητηριον εγγραφον στον Lucius Annaeus Seneca,
εκεινος το ανοιξε και διαβασε:

Εγω
ο Imperator Nero Claudius Caesar Augustus Germanicus
κατηγορω
τον Lucius Annaeus Seneca
στωικον φιλοσοφον και συγγραφεαν των κατωθι εργων:
De Ira, Περι Οργης -De Clementia,Περι Επιεικιας,αφιερωμενο σε μενα -De Beata Vitae,Περι
Ευτυχισμενης Ζωης -De Brevitate Vitae,Περι Συντομιας της Ζωης -De Otio,Περι Απραξιας -
De Benificiis,Περι Ευεγερσιων -De Officiis,Περι Αξιωματων-De Providentia,Περι Προνοιας -
De Constantia Sapientis,Περι Σθεναροτητας των Σοφων -De Tranquilitate Animi,Περι
Ψυχικης Γαληνης -124 Epistulae Morales ad Lucilium,14 Ηθικαι Επιστολαι στον Λικιλιο
-8 Τραγωδιες: Hercules Furens-Troades-Medea-Phoenissae-Phaedra-Agamemno-Thyestes
-Oedipus
δια διπροσωπιαν και παρανομον πλουτισμον δια της τοκογλυφιας,αναφεροντας αναντηρη-
τα σημαντικα  γεγονοτα:
-το ετος 41 εξορισθει εις νησον Κορσικη απο τον Αυτοκρατοραν Tiberius Claudius Caesar
Augustus Germanicus κατηγορουμενος απο την τριτην συζυγον του Valeria Messalina δια
μοιχειαν συναψαμενην  μετα της Iulia Livilla αδελφης  του Gaius Iulius Caesar Germanicus
Καλιγουλα
-απο την εξοριαν της Κορσικης συγγραφει την Conssolatio ad Polybium απευθυνομενη εις
τον Πολυβιο,τον ισχυροτατον απελευθερον του Κλαυδιου και την Consolatio ad Helviam
 matrem προς την μητερα του Ελβια εξυμνωντας τον Κλαυδιο με σκοπον  την ανακληση του
εκ  της εξοριας
-το ετος 49  οταν επεστρεψεν απο την εξοριαν μετα παρεμβασεως  της μητρος μου Iulia
Agrippina Augusta,τεταρτης γυναικος του Κλαυδιου,προσεληφθει απο την μητερα μου
ως διδασκαλος μου,τοτε εγω ημουν 12 ετων
-το ετος 54 οταν απεθανεν ο Κλαυδιος μου εγραψεν να εκφωνησω τον Laus τον επικηδειον
λογον και συγγραψεν την σατυρικην μενιππειαν κωμωδιαν 'Η Αποκολοκυνθωσις' γελειο-
ποιητικην δια την αποθεωσιν του Κλαυδιου
-το ετος 56 ευνοουμενος της μητρος μου  Iulia Agrippina Augusta διοριζεται Consul
Suffectus συνεργαζομενος με τον Sexto Afranio Burro διοικητην της πραιτοριανης φρουρας
-το ετος 59 με εκατηγορουν πως εδολοφονησα την μητερα μου Julia Agrippina και τοτε μου
γραφει την Απολογιαν μου εις την Συγκλητον
-το ετος 62 μετα τον θανατον του Sexto Afranio Burro αποσυρεται εις το κτημα του εις τα
περιχωρα της Ρωμης και μου κληροδοτει την τεραστιαν περιουσιαν του την οποιαν  δεν
αποδεχθηκα
-το ετος 64 με κατηγορει αυτος και η ομαδα του ως τον μεγαλομανην αιτιον της καταστρο-
φικης πυρκαγιας της Ρωμης
-το δε ετος 65 συνωμοτει σκαιως εναντιον μου με τον Gnaeus Calpurnius Piso  πλουσιον
ιδεοπληκτον  της Res Publica Romana,τον Marcus Annaeus Lucanus τον αναιδην ποιητην
 της Pharsalia κατα του Gaius Iulius Caesar,τον Gaius Petronius τον arbiter elegantiae
ακολαστον ασελγον πορνοποιητην του Satyricon κι αλλους αθλιους συνομωτας
Δια ολα τα παραπανω κατατεθεντα καταδικαζω τον Lucius Annaeus Seneca ετων 69
γεννηθεντα το 23ο ετος της αυτοκρατοριας του Gaius Iulius Caesar Octavianus Augustus
στην Κορδουη  της Ισπανιας εις  τον  δια αυτοκτονιας θανατον

Ως Ελληνολατρης υπογραφω ελληνικα

Νερων Αυτοκρατωρ Ρωμης Μεγας Ποιητης Υπερτερος Ομηρου


[Σημειωση 3:]
οταν ο Σενεκα διαβασε τη θανατικη καταδικη του Νερωνα γελασε και με ηρεμη φωνη
ζητησε ενα αιχμηρο  εγχειριδιο, μ'αυτο γαληνιος ανοιξε  τις φλεβες του,το 65 μ.Χ]

[Εσωτερικος Εμμετρος Διαλογος Νερωνα οταν πληροφορηθηκε την αυτοκτονια του
Σενεκα:]

Ergo fugientibus
Lucius Annaeus Seneca
mea 'Αοκολοκυνθωσιν'
et hic nullo est
modica lucrum

[Ουτως  πλεον διεφυγον
εκ Lucius Annaeus Seneca
'Αποκολοκυνθωσιν' μου
και τουτον ουδολως ειναι
ευκαταφρονητον κερδος]


[Σημειωση 4:]
 Ignoranti,quem portum petat,nullus suus ventus est
[Σ'αυτους π'αγνοουν,σ'οποιο λιμανι και να κατευθυνονται κανενας ανεμος δεν ειναι
δικος τους ]

Cui prodest scelus,is fecit
[ Οποιος οφελειται απ'το εγκλημα,ενοχοποιειται]

Homines,dum docent,discunt
[Οι ανθρωποι,οταν διδασκουν,μαθαινουν]

Talis hominibus fuit oratio qualis vita
[Οπως τ'ανθρωπου ηταν ο λογος τετοια κι η ζωη]

Si vis,amaris ama
[Αν θελεις,να σ'αγαπουν αγαπα]

Qui unum habet vitium,omnia habet
[Οποιος ενα βιτσιο εχει,ολα τα'χει]

Quam bene vivas refert,non quam diu
[Ποσο ευτυχισμενα ζεις να σ'αφορα,οχι ποσο πολυ]

Aequat omnes cinis
[Ισοι ειμαστε ολοι στη σταχτη]

Veritatis simplex oratio est
[Ο λογος της αληθειας ειναι απλος]

Seneca's Logoi

[μεταφραση translation χ.ν.κουβελης c.n.couvelis]
.
.
.




August Strindberg-c.n.couvelis χ.ν.κουβελης

[Ανθρωπινα Εσωτερικα]
ΤΡΙΑ  ΔΙΠΛΑ ΠΡΟΣΩΠΑ
[Τριπλο Μονοπρακτο]-χ.ν.κουβελης

[Σκηνικο:αστικο σαλονι,χωρις ανοιγματα,τρεις καρεκλες τοποθετημενες σε σχημα ισοπλευρου
τριγωνου,σ'αυτες καθονται τρεις γυναικες,οι οποιες φορουν τα ιδια ρουχα,η Γυναικα Α στην
αριστερη καρεκλα γυρισμενη προς το μερος των θεατων,η Γυναικα Β στη μεσαια καρεκλα
γυρισμενη πλατη,η Γυναικα Γ στην δεξια καρεκλα γυρισμενη προφιλ,σε καθε μια γυναικα
στεκεται ορθιος απο ενας αντρας,ο Αντρας Α στη Γυναικα Α,ο Αντρας Β στη Γυναικα Β,
ο Αντρας Γ στη Γυναικα Γ,οι τρεις αντρες φορουν τα ιδια ρουχα,ο φωτισμος του δωματιου
αλλαζει αναλογα ποιο ζευγαρι μιλαει]

Γυναικα Α:δεν μ'ενδιαφερει η γνωμη σου
Αντρας Α:αν δεν εισαι τρελλη τοτε εισαι στα προθυρα της τρελας
Γυναικα Α :σε μισω,εσυ φταις,εσυ μ'εκλεισες εδω μεσα
Αντρας   Α:για το καλο σου,για την υγεια σου,μιλησα με το γιατρο σε λιγες μερες θα βγεις
απο το σανατοριο
Γυναικα  Α:ψευτη,ειναι η τεταρτη φορα που μου το λες,παψε,δεν σε πιστευω πια
Αντρας  Β :απ'τη μερα που γυρισαμε εδω εχει καταρρευσει,κλαιει χωρις λογο,περναει πολλες
ωρες καθισμενη στη καρεκλα ακινητη,βουβη
Γυναικα  Β:οταν ηταν παιδι η ζωη της ηταν βασανιστικη,ανυποφορη,την τυραννουσαν εμμονες
ιδεες,νομιζε πως η μητερα της την μισουσε,ο πατερας καυγαδιζε συχνα με τη μητερα,καποιες
φορες τη χτυπουσα,εκλεινα τ'αυτια μου να μην ακουω
Αντρας   Γ:τι σημασια εχει τινος ειναι το παιδι δικο μου η' του εραστη σου,μου περασε η
ιδεα να σ'εκδικηθω,
Γυναικα  Γ:γιατι δεν το'κανες;γιατι δεν το κανεις; τι περιμενεις;φοβασαι,ναι φοβασαι,
εισαι ενας δειλος,παντα ησουνα δειλος,ναι,το λαθος ειναι ολοτελα δικο μου,επρεπε...
Αντρας  Γ :επρεπε να με χωρισεις,πεστο,ομως δεν το'κανες,δεν σε συνεφερε,οι εραστες σου
ειναι αδεκαροι,ενω ο ηλιθιος συζυγος πλουσιος,και συ βλεπεις εχεις καλομαθει στη πολυ-
τελεια
Γυναικα  Γ:στη πολυτελεια μιας ανιαρης ζωης,σαχλες κοσμικες παρεες,βαρετες μεχρι θανατου
διακοπες σε τουριστικα θερετρα,ενα θεατρο σαπισμενης ζωης η ζωη μου,βαλτωμενη,τρελα
Αντρας   Β:ολ'αυτα τα βγαζεις απ'τ'αρρωστο μυαλο σου
Γυναικα  Β:εισαι απαισια τιποτενιος,δεν σε φοβαμαι,επαψα καιρο να σε φοβαμαι,ελα σπρωξε
με απ'τη καρεκλα,δειξε την δυναμη σου,επιβλησου,βλεπεις ποσο ηρεμη ειμαι,γαληνια,
περιμενω,ελα απλωσε το χερι,ελα,αφου αυτο θελεις γιατι δεν το κανεις;να τελειωνουμε
Αντρας   Β:οχι,οχι,δεν θα σε βοηθησω εγω στην αυτοκτονια σου,αυτο ζητας,εμενα,οχι
Γυναικα  Β:αν σου πω οτι σ'αγαπαω με παθος θα το πιστευες;
Αντρας   Β:οχι δεν το πιστευω,ξερω καλα τι εγωιστρια εισαι
Γυναικα  Β:σ'αγαπαω,σ'αγαπαω σαν τρελη
Αντρας   Α:θα σου διηγηθω μια ιστορια,πραγματικο γεγονος,ενας αντρας εκλεισε για σαραντα
χρονια μια γυναικα μεσα σ'ενα πυργο,ξερεις γιατι;
Γυναικα  Α:σε παρακαλω,βγαλε με απο'δω,δεν αντεχω αλλο
Αντρας   Α:για να την εκδικηθει
Γυναικα  Α:δεν μ'ακους;σε παρακαλω,βγαλε με απο'δω μεσα
Αντρας   Α:επειδη δεν τον αγαπουσε
Γυναικα  Α:ποναω,τρεμω απ'το κρυο
Αντρας   Α:οταν πεθανε ο αντρας την βρηκανε μισοπεθαμενη,τρελη
Γυναικα  Γ:εκει απεναντι θα'θελα ενα παραθυρο με τριανταφυλλα,ωραια κοκκινα
τριανταφυλλα
Αντρας  Γ:ειμαι σιγουρος,τον συναντας εδω μεσα,πισω απ'τη πλατη μου
Γυναικα  Γ:να,και το πιανο
Αντρας   Γ:λοιπον,μαθε πως κι εγω εχω ερωμενη,και μαλιστα ειναι πιο νεα και πιο ομορφη
απο σενα
Γυναικα  Γ:μια πουτανα ειναι,και σου τρωει τα λεφτα
Αντρας   Γ:ειμαι ερωτευμενος μαζι της
Γυναικα  Γ:σε κοροιδευει,γελαει μαζι σου,παλιανθρωπε
Αντρας   Α:δεν ξερω,αλλα εχεις ομορφα ματια
Γυναικα  Α:ξερεις καποτε αγαπουσα εναν αντρα παθιασμενα,τωρα δεν θυμαμαι ουτε ποιο
ειναι τ'ονομα του
Αντρας   Α:το ειχα καταλαβει
Γυναικα  Α:καθονταν στο πιανο κι επαιζε κι εγω τραγουδουσα
Αντρας   Α:αληθεια,ειχες ωραια φωνη;
Γυναικα  Α:δεν θυμασαι;αληθεια,γιατι δεν θυμαται κανεις;
Αντρας  Β:κλαις;
Γυναικα  Β:εχεις δικιο ποτε δεν σ'αγαπησα,σταθηκε αδυνατο να σ'αγαπησω
Αντρας   Β:το ξερω
Γυναικα  Β:προσποιουμουν  πως  σ'αγαπουσα
Αντρας   Β:απ'την αρχη το ηξερα
Γυναικα  Β:σε μισουσα,και τωρα,φοβαμαι πως σε μισω πιο πολυ,οχι μη φωναξεις,μη βρισεις,
και μην κρυβεσαι,και συ,το ξερω,με μισεις
Αντρας   Α:γιατι διαλεξες εμενα;
Γυναικα  Α:γιατι διαλεξες εμενα;
Αντρας   Α:ολα ειναι πιθανα ολα ειναι δυνατα
.
.
.


Henrik Ibsen-c.n.couvelis χ.ν.κουβελης

Henrik Ibsen'σ 11Λογοι-c.n.couvelis χ.ν.κουβελης

ενα πουλι του δασους ποτε δεν θελει ενα κλουβι

χιλιες λεξεις δεν θ'αφησουν τοσο βαθεια εντυπωση οσο μια πραξη

οι κολονες της αληθειας και οι κολονες της ελευθεριας-αυτες ειναι οι κολονες
της κοινωνιας

μια κοινοτητα ειναι σαν ενα καραβι,καθε ενας πρεπει να ειναι προετοιμασμενος
να παρει το τιμονι

ο χειροτερος εχθρος της αληθειας και της ελευθεριας στην κοινωνια μας ειναι
η συμπαγης πλειοψηφια

μην χρησιμοποιεις εκεινη τη ξενη λεξη 'ιδανικα',εμεις εχουμε εκεινη την εξαιρετικη
εθνικη λεξη 'ψεματα'

ο πιο δυνατος ανθρωπος στον κοσμο ειναι αυτος που στεκεται εντελως μονος

η κοινη γνωμη ειναι ακρως ευμεταβλητο πραγμα

κλεισε σ'ενα κλουβι εναν αετο κι αυτος θα δαγκωσει τα συρματα,ειτε ειναι αυτα
απο σιδερο ειτε απο χρυσο

εγω θα ρισκαρω καθετι μαζι με σενα

μην μου λες πως το φεγγαρι λαμπει,δειξε μου τη φωτεινη αναλαμπη πανω στο
σπασμενο γυαλι
.
.
.

money -c.n.couvelis χ.ν.κουβελης

Οι  money ιστοριες του κ.Κ-χ.ν.κουβελης

-'δειξε μου τα χρηματα σου να σου πω ποιος εισαι' ,ελεγε ο κ.Κ

-ο κ.Κ μπηκε σ'ενα Μεγαλο Σουπερ Μαρκετ και γεμισε με πραγματα το καροτσι
μεχρι πανω,πληρωσε στο ταμειο ενα μεγαλο ποσο και τα παρατησε εκει κι εφυγε,
η νεαρη ταμιας του φωναξε 'ε,κυριε,δεν θα παρετε τα πραγματα σας;','οχι'απαντησε
'απλα εκανα μια πραξη οικονομικου πληθωρισμου'

-καποιος γνωστος του ζητησε να τον δανεισει 100 ευρω,ο κ.Κ του εδωσε 200 ευρω και
του ειπε :'παρε 200 ,τοσα χρειαζεσαι',οταν καποτε ο αλλος του επεστρεψε τα 200 ευρω
ο κ.Κ αντεδρασε 'α! οχι 200,100,δεν ειμαι τοκογλυφος'

-'καποιος θα καταλαβει τι ειναι το Κεφαλαιο αν με τις οικονομιες του ανοιξει μια επιχειριση
και χρεωκοπησει' ,ελεγε ο κ.Κ

-στο Χρηματιστηριο ο κ.Κ συνειδητα αγορασε πολλες μετοχες μιας εταιρειας φουσκα,ενας
φιλος του που τον ειδε να κανει αυτο του ειπε,'μα αυτο ειναι τρελα,θα χασεις σιγουρα τα
λεφτα σου,θα καταστραφεις',ο κ.Κ χαμογελασε, 'αυτο θελω,να καταστραφει το χρημα'

-μια γνωστη του κυρια θα εκανε εναν γαμο σκοπιμοτητας με εναν πολυ πλουσιο αντρα,
ο κ.Κ της ειπε 'αγαπητη μου κυρια μην με καλεσεις στο γαμο σου ,γιατι θα ειμαι κατωτερος
των περιστασεων'

-οταν ρωτησαν τον κ.Κ να εξηγησει γιατι οι πινακες ζωγαφικης πουλουνται τοσο ακριβα,απαν-
τησε 'κι οι ποδοσφαιριστες πουλουνται παρα πολυ ακριβα αλλα δεν ειναι εργα τεχνης'

-'τι θελεις να σου δωσω' ρωτησε εναν ζητιανο σ'εναν κεντρικο δρομο 'χρηματα η' μια
φρατζολα ψωμι;','μα φυσικα χρημα κυριε'απαντησε ο ζητιανος ,'και τι τα θελεις τα χρηματα
αφου θα εχεις ψωμι;'τον ξαναρωτησε 'μα για ν'αγορασω ψωμι,κυριε'απαντησε φανερα
ενοχλημενος ο ζητιανος,
'αυτος,τελικα,ειναι ο κυκλος του χρηματος',μονολογησε ο κ.Κ
.
.
.


Eugene Ionesco -c.n.couvelis χ.ν.κουβελης

4 THEATRAL INTERMEZZOS-c.n.couvelis χ.ν.κουβελης
[Προσωπα Α,Β]

1 INTERMEZZO

Ας αρχισουμε!
Α-τι;
Β-που;
Α-ποτε;
Β-πως;
Α-οταν

Ξανα!
Α-τι;
Β-που;
Α-ποτε;
Β-πως;
Α-οταν

Stop!
Α-τι;
Β-που;
Α-ποτε;
Β-πως;
Α-οταν

2 INTERMEZZO
Α-εχω ρωτησει
Β-απαντησα ακριβως
Α-μα εγω δεν ρωτησα ακριβως
Β-η κυβερνηση θα πεσει τωρα
Α-ειλικρινα;
Β-ακουσες;
Α-κινω τον πυργο και ματ!

3 ITERMEZZO
Α-για ποιο λογο κοιταζει;
Β-ειδικα οι γυναικες
Α-τα δυο προσωπα γινονται τρια
Β-τι ξερεις;
Α-αυτα συμβαινουν
Β-ταισες το ψαρι;
Α-ηθικη controversia
Β-για τελευταια φορα ψυχολογια
Zum letztemal Psychologie

4 INTERMEZZO
Α-Ο Paul Celan δραπετευσε απο ναζιστικο στρατοπεδο
Β-εσυ εχεις ενα κεφαλι και μια καρδια
Α-Du hast einen Kopf und ein Herz
Β-Papa ist im Krieg.
Α-οχι!
Β-ομως μιλα!
Α-μια προταση την κατανοουμε αν την αντικαταστησουμε με μια αλλη που λεει το ιδιο
Β-perceptio,percapere
Α-επειδη,ομως
Β-Kein Wort, kein Ding
Α-papa mama
Β-νερο l'eau
.
.
Eugene Ionesco's 4 Logoi -c.n.couvelis χ.ν.κουβελης

ενα εργο τεχνης ειναι παν'απ'ολα μια περιπετεια του μυαλου

δεν ειναι η απαντηση που διαφωτιζει ,αλλα η ερωτηση

ολο το θεατρο ειναι παραλογο
.
.
.

Η ΜΗΔΕΙΑ ΣΤΗ MADAME BOVARY  ΦΑΙΔΡΑ ΚΑΙ  HEDDA GABLER KAI H PENISNEID
ΤΟΥ FREUND-c.n.couvelis χ.ν.κουβελης

Η Μηδεια[431 π.Χ] του Ευριπιδη συμπλεκεται με την Madame Bovary[1857] του Gustave
Flauber,την Φαιδρα στον Ιππολυτο Στεφανηφορο[426 π.Χ] του Ευριπιδη και την Hedda Gabler
[1890] του Henrik Ibsen.
Συνδετικος τους κρικος ειναι  η εννοια Penisneid[ο φθονος,η ζηλεια,του πεους] του Freund.
Την εννοια Penisneid ο Freund για πρωτη φορα ανεφερε το 1908 στο αρθρο του Über infantile
Sexualtheorien [Για την παιδικη σεξουαλικοτητα θεωρια] εμπνευομενος  απο τις  ψυχαναλυο-
μενες του.
Το μικρο κοριτσι απο την πρωιμη παιδικη ηλικια εκλαμβανει στον ψυχισμο του την ελλειψη του
πεους σαν στερηση,σαν ευνουχισμο,σαν τραυμα πληγη,'αυτο που υπηρχε και αποκοπτηκε' ,και
πανω σε αυτο 'που ελλειπει'  αναπτυσεται,εκδηλωνεται συμ/πτωματικα, το εγω του.
Η ελλειψη του πεους του προκαλει τον φθονο του πεους,penisneid.
Απο 'αυτο-εκει' το θηλυκο ξεκινα μια σειρα κρισιμων συγκρουσεων[penis controversia] με τον
κατοχο του πεους,το αρσενικο,
Η Μηδεια [431 π.Χ] του Ευριπιδη στοιχειωνει τον Ιασωνα ως κατοχο του πεους  και γι'αυτο
θελει να τον κατεχει αποκλειστικα για να κατεχει το πεος που ελλειπει σ'αυτην και θεωρει την
νεα αρραβωνιστικια του Γλαυκη ως κινδυνο,εχθρο,να της στερησει τη κατοχη του,μεσω του
γαμου[συνουσιας] της Γλαυκης με τον αντρα της Ιασωνα.
Αυτος ο φοβος να χασει το πεος[τον Ιασωνα] και να ευνουχισθει την κανει να παρανοησει,
σκοτωνει την αντιζηλο της Γλαυκη στελνωντας της να φορεσει σαν γαμηλιο δωρο απ'αυτην
φαρμακωμενα γαμηλια στεφανια που πιανουν φωτια και την καινε[τα στρογγυλα στεφανια
μεταπτωση transition του γυναικειου αιδοιου που θα δεχθει το αρσενικο πεος] κι υστερα
 σκοτωνει τα ιδια παιδια της με τον Ιασωνα,την προεκταση του πεους του για να τον ευνου-
χισει,να του στερησει το πεος που της αρνηθηκε,να μην το κατεχει αφου αυτη δεν θα το
κατεχει,μην αντεχοντας τον φθονο του πεους[penisneid].
Οι μεταπτωσεις [transitions,tranactions]της Μηδεια στ'αλλα εργα,την Madame Bovary[1857]
του Gustave Flauber,την Φαιδρα στον Ιππολυτο Στεφανηφορο[426 π.Χ] του Ευριπιδη και την
Hedda Gabler[1890] του Henrik Ibsen δεν γινεται[χωρις διαφοροποιησεις.
Η Μηδεια σ'αυτα αναβιωνει,βρυκολακιαζει,συμφωνα με το εργο Βρυκολακες του Ibsen
H Emma Bovary του Gustave Flauber νιωθει[ενσωματωνει]την τραυματικη ελλειψη του πεους,
την penisneid.
Ο αχρωμος συζυγος της Σαρλ,ενας επαρχιακος γιατρος,ειναι 'λιγος',στερειται του πεους,η ανια-
ρη επαρχιακη ζωη,με τις ακαμπτες και 'μη φυσικες' συμβασεις της,την φυλακιζει,την εγκλωβιζει,
της αποστερει βασανιστικα την κατοχη του πεους,του αρσενικου,επισης το διαβασμα ρομαντι-
κων μυθιστορηματων της επιτεινει το αισθημα της ερωτικης  στερησης
 Η Emma αντιδρα θηλυκα βιαια ζητωντας το αρσενικο,την κατοχη του πεους χωρις ορια και
δισταγμους,συναπτωντας πολλες ερωτικες 'εξωσυζυγικες σχεσεις',ερωτευεται,δινεται με παθος,
η πραγματικοτητητα δεν ειναι ρομαντικο μυιστορημα,romance αλλα realite,απογοητευεται,
παρα τις πολλες μοιχειες, τις αποπειρες κατοχης του πεους,για να λυτρωθει απο την penisneid,
να την εκπληρωσει κι επιπλεον αυτη την παθιασμενη ζητηση την  προεκτεινει ,μεταπτωτικα, με
την πολυτελεια,να ανεβει,να ορθωθει,κοινωνικα και τοτε πεφτει,καταρρεει,πνιγεται απο τα
δανεια,απο αυτα που δεν μπορει να εχει,χρεωκοπει.
Και τοτε μπροστα στην υποκριτικη ακαμπτη κοινη ηθικη ως femme adultère  maîtresse,
concubine  μοιχαλιδα,δηλητηριαζεται με αρσενικο,[απο το αρσενικο],ετσι αντιδρα,μ'αυτο
το συμπτωμα,στην ελλειψη του πεους,στην penisneid .τερματιζοντας την,κοβοντας την,
παρατωντας,εγκαταλειποντας την αγαπημενη της κορη στη δικη της με τη σειρα,ως θηλυκο,
[αναβιωμενη,βρυκολακιασμενη]penisneid.
Η Φαιδρα στον Ιππολυτο Στεφανηφορο[426 π.Χ] του Ευριπιδη ειναι α-παιδος[ελλειψη του
πεους]στον γαμο της με τον  Θησεα[ελλειψη του πεους].
Και τοτε σ'αυτην διογκωνεται  η penisneid η τραυματικη ζηλεια,ο φθονος,του πεους και την
ζητα στον Ιππολυτο τον γιο του Θησεα [αρα την προεκταση του πεους του] με την αμαζονα
Αντιοπη[η' Ιππολυτη],η οποια μ'αυτο το παιδι κατεχει το πεος,μαζι με  την αντρικη[αρσενικη]
συμπεριφορα των αμαζονων
Η  Φαιδρα εκδηλωνει χωρις να ντρεπεται[ουκ αιδως,ουκ αιδοιον]στον Ιππολυτον[ιππος/πεος]
τον παθιασμενο ερωτα της[για το πεος],αναβιωνοντας,βρυκολακιαζοντας,τους παραφορους
και μοιραιους ερωτες των συγγενων της,της μητερας της Πασιφαης γυναικας του Μινωα με
τον ταυρο,της Μηδειας της πρωτης εξαδελφης της [η Πασιφαη και ο Αιητης ο πατερας της
Μηδειας ηταν αδελφια]με τον Ιασωνα.
Ο Ιππολυτος αντιδρα,ορθωνεται εναντιον απορριπτωντας την,στερωντας την το πεος του,
τοτε εκεινη τρελαμενη απο την ελλειψη του,την penisneid,σχιζει τα ρουχα της και μισογυμνη
παρουσιαζεται στον πατερα και συζυγο Θησεα κατηγοροντας τον Ιππολυτο το παιδι του για
αποπειρα βιασμου της μητριας και γυναικας του.
Ο Θησεας θυμωνει με τον Ιππολυτο[τον κατοχο του πεους του,την προεκταση του,που αυτος
πια δεν κατεχει]και τον εξοριζει,ενας δρακος[εικονα transition μεταπτωσης του πεους]βγαινει
απο τη θαλασσα,το αλογο του Ιππολυτου τρομαζει και τον πεταει και τσακιζεται στα βραχια
[τεμαχιζεται,κοβεται,το πεος του,ευνουχιζεται],και η Φαιδρα μαθαινοντας το γεγονος αυτο-
κτονει [τερματιζει την φοβερη penisneids της].
Η Hedda Gabler[1890] του Henrik Ibsen ζει,κινειται,κατω απο το καδρο,την εικονα,του General
Gabler[πεος]του πεθαμενου πατερα της,μεταπτωτικα μεταφερωντας,transition,την penisneid
της,μετατατωπιζοντας την στα αλογα,ιππασια[ 'εκεινο',ιππος,πεος] και στα οπλα,την σκοποβο-
λη[πεος,εκσπερματωση]κατεχοντας το πεος του και στους γυρω της ,τους Αλλους,συμπεριφε-
ρεται στους γυρω της ευνουχιστικα,τον αντρα της  George Tesman εναν μετριο επιστημονα,
τον Eilert Lovborg εναν μπον βιβερ και ικανο επιστημονα με τον οποιο ειναι αμφιλεγομενα ,
αμφιταλαντευομενα ερωτευμενη,την Thea Elvsted μια αφελη παντρεμενη γυναικα ερωτευμενη
με τον  Eilert,σαν Hedda Gabler κορη του General Gabler[σαν προεκταση του πεους του],κι οχι
σαν [ευνουχισμενη] Hedda Tesman  συζυγος του[ευνουχισμενου αφου δεν εχει το πεος]George
Tesman.
Ο μονος που εχει το πεος,αρα προς αυτον εχει την penisneid,τον φθονο του πεους,ειναι ο Eilert
Lovborg,με τον οποιο ειναι[στην ουσια] σε αμφιλεγομενη συγκρουση,penis controversia,
συγκρουση πεων θα την λεγαμε,του πεους του πατερα Gabler το οποιο μεταπτωτικα κατεχει
σαν Hedda Gabler και του πεους του  Eilert Lovborg το οποιο μεσω της penisneid το ζηταει σαν
συζυγος Hedda Tesman.
Αβυσαλεα μαχη.
Η Hedda Gabler επιθυμει[love]το πεος του πατερα κι απορριπτει[disgust]το πεος του Eilert
/
Η Hedda Tesman επιθυμει[love]το πεος του Eilert αλλα ειναι δειλη,δισταζει,δυισταται,να
απορριψει[disgust]το  πεος του πατερα  Gabler.
Στο παρελθον η Hedda ειχε αποπειραθει,[ενορμουμενη απ'αυτη τη συγκρουση penis contro-
versia] να πυροβολησει τον Eilert [το πεος του Πατερα Gabler να ευνουχισει το πεος του
Eilert,του Αλλου].
Τωρα η παντρεμενη Thea Elvsted με την αφοσιωση της κι ερωτευμενη με τον Eilert τον μετα-
μορφωνει[αρα διεκδικει το πεος του]απο ανεμελο μπον βιβερ σε σοβαρο επιστημονα,βοη-
θωντας τον να συγγραψει ενα σημαντικο βιβλιο[αρα προεκταση του πεους του]περι της
πολυτισμικοτητας του μελλοντος,κι αφου η Thea Elvester διεκδικει το πεος του Eilert τοτε
ειναι θανασιμη εχθρος,αντιπαλος,της Hedda Tesman και πρεπει η Hedda Gabler,εγωιστικα
και ναρκισιστικα ενεργωντας,να τους δια/χωρισει,να δια/τμησει,καταστρεφοντας και τους
δυο.
Στο σχεδιο της penisneid της επωφελειται οταν ο Eilert χανει τα χειρογραφα του[το πεος του
σε προεκταση],ο [ευνουχισμενος]συζυγος της George Tesman  βρισκει τα χειρογραφα  και της
τα παραδιδει,ετσι το πεος-παιδι του Eilert ειναι στη κατοχη της,το κρυβει απο τον  Eilert  και
στην απελπισια του σαν Hedda Gabler του ζηταει να εκτελεσει μια ωραια εξοδο,να ευνουχι-
σθει,δινοντας του το πιστολι[το πεος],εκεινος σκοτωνεται κι οταν αποκαλυπτεται πως δεν
αυτοκτονησε[αυτο ευνουχισθηκε]αλλα μια πορνη του πηρε το πιστολι [κατοχη του πεος] και
τον πυροβολησε [ευνουχισε] τοτε η Hedda Tesman κατερρευσε απο τη ζηλεια του πεους,την
penisneid,και σαν Hedda  Gabler αντεδρασε κι εκαψε τα χειρογραφα του στη σομπα,'το παιδι
σου Eilert' ουρλιαξε,το παιδι -πεος του Eilert.
Η ολοκληρωτικη καταστροφη της Hedda Gabler Tesman,[ο τερματισμος της penisneid της]ηρθε
οταν η Thea Elvsted βρηκε τις σημειωσεις του Eilert και με τον George Tesman τον συζυγο της
θα ξαναεγραφαν  το βιβλιο του,θα αναβιωναν το πεος του Eilert,[την  προεκταση του]κατεχον-
τας το Αλλοι,και οχι Αυτη η Hedda Gabler Tesman,μοναδικη τοτε λυση,τομη,το πιστολι[το
πεος]του Πατερα General Gabler να σκοτωσει,να αυτο-κτονησει την ευνουχισμενη θυγατερα
Hedda Gabler με την τραυματικη penisneid κι 'αυτο' εγινε, μια ωραία έξοδος.
.
.
.


Francis Bacon-c.n.couvelis χ.ν.κουβελης


Francis Bacon-c.n.couvelis χ.ν.κουβελης


Francis Bacon-c.n.couvelis χ.ν.κουβελης


Francis Bacon-c.n.couvelis χ.ν.κουβελης


παπας Ιννοκεντιος Ι' εργο[1650] του Diego Velazquez


ο παπας Ιννοκεντιος Ι' εργο[1650] του Diego Velazquez,η εκτροπη του [1953] του Francis
Bacon


η γυναικα παραμανα στο Θωρηκτο Ποτεμκιν 1925 του Sergei Eisenstein


Francis Bacon 1957 Study for the Nurse in the Battleship Potemkin του Sergei Eisenstein


Slaughtered Ox [1655] του Rembrandt

3 ΕΡΜΗΝΕΙΕΣ ΤΟΥ FRANCIS BACON-χ.ν.κουβελης c.n.couvelis

Some artists leave remarkable things which, a 100 years later, don't work at all.
I have left my mark; my work is hung in museums, but maybe one day the Tate
Gallery or the other museums will banish me to the cellar... you never know.
Francis Bacon painter
[καποιοι καλλιτεχνες αφηνουν αξιοσημειωτα πραγματα τα οποια,100 χρονια μετα,
δεν θα λειτουργουν καθολου.Εγω εχω αφησει το σημαδι μου,το εργο μου ειναι
κρεμασμενο σε μουσεια,αλλα ισως μια μερα η Tate Gallery η' τα αλλα μουσεια θα με
εξορισουν στην αποθηκη...ποτε δεν ξερεις]

3 ΕΡΜΗΝΕΙΕΣ  ΤΟΥ FRANCIS BACON-χ.ν.κουβελης c.n.couvelis

ενας συνθετος καθρεφτης  απο αναλογικα,κοιλα και κυρτα τμηματα,ενα προσωπο καθρε-
φτιζεται σ'αυτον,ο φωτισμος του δωματιου με διαφορα χρωματικα φιλτρα μεταβλητος

ο παπας Ιννοκεντιος Ι' εργο[1650] του Diego Velazquez,η εκτροπη του [1953] του Francis
Bacon,ο πανουργος ρεαλιστης διορατικος και υπολογιστης παπας σ'ενα βαρυτικο πεδιο
κενου πεφτει η' αιωρειται,το ανοικτο στομα του με την τονισμενη οδοντοστοιχια  ουρλιαζει,
με τα γυαλια στα ματια του,τι βλεπει;τι ακουει;τι μιμειται; το ουρλιαχτο της γυναικας
παραμανας[Francis Bacon. Study for the Nurse in the Battleship Potemkin, 1957. στο
κινηματογραφικο εργο 'Θωρηκτο Ποτεμκιν'[1925]του Sergei Eisenstein με τα σπασμενα
γυαλια στη σκαλα της Οδησσου,τι καταρρεει;ποια  θεικη η' ανθρωπινη εξουσια;

ενα προσωπο ενα σωμα χειριζομενο σαν γλυπτο σκαλιζοντας το με τη δραση του πινελου,
οσο βιαιο εκτρωματικο και παραμορφωτικο να ειναι αυτο,οσο και να παραμπεμπει στα
σφαγεια ζωων και στις προθηκες κρεωπωλειων ,στο Slaughtered Ox [1655] του Rembrandt


Painting is the pattern of one's own nervous system being projected on canvas
Francis Bacon painter
[η ζωγραφικη ειναι το σχεδιο του νευρικου συστηματος καποιου το οποιο ειναι προβαλ-
λομενο πανω στον καμβα]
.
.
.

εισ/χωρηση -χ.ν.κουβελης c.n.couvelis

[Ανθρωπινα Εσωτερικα]
ΑΥΤΟ ΕΔΩ ΕΙΝΑΙ ΕΚΕΙ-χ.ν.κουβελης

Τοις εγρηγορόσιν ένα και κοινόν κόσμον είναι,
των δε κοιμωμένων έκαστος εις ίδιον αποστρέφεσθαι
-Ηρακλειτος-
[γι'αυτους που'ναι ξυπνιοι υπαρχει ενας και ιδιος για ολους κοσμος ,
ενω ο καθενας απ'τους κοιμισμενους  στον δικο του στρεφεται]

ενα αλογο ετρεχε,ο αναβατης επεσε,ενα σκυλι κυνηγουσε το αλογο,ο ανθρωπος
σηκωθηκε και πετουσε πετρες στο σκυλι,'Αυτο'ειπε,το τρενο την ειχε ζαλισει,
στον επομενο σταθμο κατεβηκε,μπροστα της μια γυναικα μ'ενα μικρο κοριτσι,
η γυναικα  κουτσενε ελαφρα απο το αριστερο της ποδι,οι δρομοι εκεινοι την ωρα,
μεσανυχτα,αδειοι,ενα σκυλι διεσχισε το δρομο,στη πολυκατοικια επικρατουσε απο-
λυτη ησυχια,σαν να ηταν ακατοικητος ο χωρος,ο θορυβος του ασανσερ την ξυπνησε,
ξεκλειδωσε και μπηκε στο διαμερισμα,τη βρηκε να κοιμαται με τα ρουχα στον καναπε,
η τηλεοραση ηταν ανοιχτη,την εκλεισε,εκεινη ξυπνησε,'τωρα γυρισες;τι ωρα ειναι;'
τη ρωτησε,'περασμενα μεσανυχτα','πως τα περασες;'η αλλη την ρωτησε,'πηγαμε θεατρο,
μετα φαγαμε',ηταν ωραιο το θεατρο;τη ρωτησε,τι εργο παιζοτανε;,'αρκετα μπερδεμενο,
δεν το καταλαβα,τρεις γυναικες κι ενας αντρας,οι γυναικες μου φανηκε πως ηταν μια
γυναικα κι ο αντρας τρεις αντρες,ποτε ηταν γυναικα του,ποτε ηταν ερωμενη του,ποτε
ηταν πατερας της,και ταυτοχρονα συνεβαιναν και τα τρια,υπηρχαν μεγαλα διαστηματα σιωπης,ακινησιας, και μεγαλα διαστηματα που μιλουσε η μια γυναικα,κατι σαν παραλη-
ρημα,η' στον αντρα,αυτος  ελαχιστα μιλουσε,οι δυο απ'τις γυναικες επαιζαν καλα,μια
απ'αυτες τη λεγανε Ντορα,αυτη που επαιζε μηχανικα Ida,το σκηνικο ενα δωματιο σε
σκουρο κοκκινα φωτισμο με ενα φωσφοριζον  κιτρινο,'ενας  ενδομητριος χωρος' ακουσα
καποιον να σχολιαζει πισω μου χαμηλοφωνα,αυτα,εσυ για πες μου πως περασες;τι εκανες;',
'τιποτα σημαντικο'απαντησε η αλλη'το απογευμα,κατα της εξι περασε η μαμα,ρωτησε για σενα,ανησυχει','η μαμα υπερβαλει,μια ζωη ανησυχει' την διεκοψε,'εκανε τα γνωστα παραπονα
για τον μπαμπα'συνεχισε η αλλη,'πως την παραμελει,γκρινιαζει,ωρες ωρες ειναι αφηρημενος,
στις εφτα εφυγε,βαρεθηκα να βγω,μαγειρεψα μακαρονια με κοκκινη σαλτσα και βασιλικο,
σου κρατησα,αν θες να φας','σου ειπα πως εφαγα','καλα με συγχωρεις,το ξεχασα'ειπε η αλλη
και συνεχισε 'ξεκινησα να διαβασω ενα βιβλιο,το βαρεθηκα και το παρατησα,ανοιξα τη
τηλεοραση και χαζεψα,αποκοιμηθηκα και με ξυπνησες',σιωπη,την κοιταξε'ειδες παλι εκεινο
το ονειρο;'τη ρωτησε,'ναι,ομως αυτη τη φορα' απαντησε' δεν ηταν το σκυλι που κυνηγουσε
το αλογο'σταματησε'αυτο,δεν θυμαμαι τιποτα αλλο'
.
.
.


ΧΡΩΜΑ ΛΕΥΚΟ ΚΟΚΚΙΝΟ ΜΑΥΡΟ-Χ.Ν.Κουβελης C.N.Couvelis

αυτη η ιστορια χωριζεται σε 3 μερη,τα δυο πρωτα εκτυλισσονται  ισα περιπου χρονικα,
το τελευταιο σε πολυ μικροτερο χρονο.
Τοπος μια συγχρονη μεγαλουπολη.
Το ονομα του ηρωα ειναι ψευδωνυμο,J.L.B. η' F.A.P  η' C.N.C
Τα ατομικα χαρακτηριστικα του δεν ενδιαφερουν,ουτε οι φιλοσοφικες,πολιτικες,κοινωνικες
ιδεες του.Και ουτε θα επιχειρηθει κανενος ειδους ψυχολογικη ερμηνεια της συμπεριφορας
και των πραξεων του,και φυσικα εξυπακουεται δεν θα εκτεθει το προσωπικο,επαγγελματι-
κο και κοινωνικο στατους του.
Θα γινει αναφορα στα 3 μερη της ιστοριας  απολυτα  επιγραμματικα ,περιγραφικα,χωρις
λεπτομερειες και κρισεις,σχολια,διευκρινισεις.και βεβαια χωρις λογοτεχνικες απαιτησεις.
Συνδετιο μοτιβο και στα 3 μερη η' επεισοδια ειναι η ενασχοληση του ηρωα[J.L.B. η' F.A.P
η' C.N.C]με τον φονο,και ειδικοτερα τις εξ αρχης ανεξιχνιαστες υποθεσεις φονων,οπου
σ'αυτες ο δραστης και τα κινητρα του ειναι αγνωστα.
1 Μερος.Το Προκαταρκτικο:Χρωμα Λευκο
Σ'αυτο το 1ο μερος ο ηρωας απο εφημεριδες πληροφορειται για τους διαφορους ανεξιχνια-
στους φονους και ασχολειται με καθεναν απ'αυτους,εξεταζοντας ερευνωντας υποθετωντας
και καταληγοντας διαμεσου λογικων συνθεσεων και αποκλεισμων στις συνθηκες  του φονου,
στον δραστη και στα κινητρα του.
Επειτα παρακολουθει την αστυνομικη και ανακριτικη εξελιξη των υποθεσεων και περιμενει
ταυτιση των συμπερασματων του.
Σ'αυτο το 1ο μερος ,γι'αυτο ονομαζεται προκαταρκτικο,κανενα απο τα συμπερασματα του
δεν εχει επαληθευθει απο τις εξιχνιασμενες υποθεσεις φονου.
2 Μερος.Το Ενδιαμεσο:Χρωμα Κοκκινο.
Σ'αυτο το 2ο μερος τα λογικα συμπερασματα του ηρωα για τους φονους συμπιπτουν ενα
προς ενα με τις εξιχνιασμενες  υποθεσεις φονους,επαληθευονται πληρως,συνθηκες δραστης
κινητρα.
3 Μερος.Το Ωριμο:Χρωμα Μαυρο.
Σ'αυτο το 3ο μερος  ο ηρωας επινοει και γραφει την ιστορια ενος φονου,οπου συνθηκες θυμα
δραστης  και κινητρα φονου ειναι αδυνατο να αποκαλυφθουν απο οποιαδηποτε εμπειρη
αστυνομια και  απο οποιονδηποτε ευφυη και δαιμονιο ντετεκτιβ.Το τελειο  εγκλημα.
Αφου ειχε τελειωσει την ιστορια,την επομενη μερα πρωι πρωι χτυπαει η πορτα του σπιτιου
του,ανοιγει και βλεπει μπροστα του δυο σοβαρους αγνωστους κυριους,μεσης ηλικιας,ντυ-
μενους με σκουρο  κουστουμι να κλεινουν την εισοδο.
'Αστυνομια'του λενε και του δειχνουν την αστυνομικη επαγγελματικη τους ταυτοτητα
'Συλλαμβανεστε,Κυριε,για διαπραξη φονου.Ακολουθηστε μας στο Αστυνομικο Τμημα'
Στο Αστυνομικο Τμημα του διαβαζουν τον φακελο του διαπραχθεντος φονου,ακριβως συνθη-
κες  θυμα δραστης και κινητρα,ο φονος,η ιστορια που ειχε γραψει.
.
.
.
.
σημειωση:
.J.L.B.[J.L.Borges]
 F.A.P[Fernando Antonio Pessoa]

.αναφορα στους 3 θρυλικους λογοτεχνικους ντετεκτιβς:
Le Chevalier C. Auguste Dupin του Edgar Allan Poe
Sherlock Holmes του Sir Arthur Conan Doyle
Hercule Poirot της Agatha Christie
.
.
.





William Seward Burroughs-χ.ν.κουβελης c.n.couvelis

ΜΙΑ ΦΑΝΤΑΣΤΙΚΗ ΣΥΝΕΝΤΕΥΞΗ:WILLIAM BURROUGHS
-A FANTASTIC INTERVIEW: WILLIAM BURROUGHS-c.n.couvelis χ.ν.κουβελης

New York,Manhattan,Time Square,Hard Rock Cafe,12:38μμ.
William Burroughs,writer, philosopher, artist, and co-founder of the Beat Generation,
'Do you want drink The Burroughs? it's made with vodka and coka'ρωτησε, 'ok'.
'Do you know'ειπε'the interview is οταν ενας μπορει να κανει ερωτησεις σε καποιον που
τις δεχεται και απαντα,διαολε,θα καταργησω  αυτη τη συνθηκη,θα απαντησω πριν την
ερωτηση,με cut ups,ψαλιδισματα,σας αρεσει The Burroughs drink?,ok!,I am not one of
those weak-spirited, sappy Americans who want to be liked by all the people around
them. I don’t care if people hate my guts,αν δεν με γουσταρουν,αλλωστε πολλοι δεν
χωνευουν  ουτε τα συκωτια τους,κοιταξε αυτες τις tv οθονες,καταιγιδα φλυαριας
'invest in happiness',τι απατεωνες!stop με το mode talking,the words να αντικατασταθουν
with others expressions' modes,με το color,το χρωμα,a painting conversation,η σκεψη
δεν ειναι το παν,μεχρι ενα σημειο,μετα;τι συμβαινει;δεν μπορει ν'απαντησει,κολλαει,
it's blocking, τι γινεται τοτε;συγκρουση,all rebelion against the fucked reality,The Naked
Lunch ηταν βρωμικο για τα μυαλα τους,για τις οικογενειες και τις θρησκειες  τους,theirs
saint triptych mind family religion,shit!shit!,αγαπω τα φιδια και τις γατες,οι  Political con-
flicts  ειναι surface manifestations,tricks,να σε going in οπου θελουν,οπως ο ταυρομαχος
με το κοκκινο πανι ερεθιζει τον ταυρο για να τον μανουβραρει,ο ηληθιος ταυρος βλεπει
μονο το red cloth surface not the real enemy bullfighter,παντα κουβαλαω ενα shoot gun,
και μαλιστα και στο bed,often ρωτουν :Why does a man become a drug addict? τι ανοητη
ερωτηση!τι ανοησια κι αυτη η White Supremacy! να παραμεινουν τα things forever οπως
ειναι,τρελενονται αν τα παιδια των παιδιων των παιδιων τους δεν εχουν το same color
 μ'αυτους,The Static Image the White Axiom,The answer is that he usually does not intend
to become an addict. You don’t  wake up one morning and decide to be a drug addict. It
takes at least three months’ shooting twice a day to get any habit at all.νομιζω πως οι
ανθρωποι πρεπει να μαθουν πως λειτουργουν,τι ρολο παιζουν,οι mass media machines,
And you don’t really know what junk  sickness is until you have had several habits. It took
me almost six months to get my first  habit, and then the withdrawal symptoms were
mild.junky,junky is a noun, Informal.a drug addict, especially one addicted to heroin,a
person with an insatiable craving for something:a chocolate junkie,an enthusiastic follower;
 fan; devotee:a baseball junkie.
οι πολιτικοι μια φορα για παντα να λενε την αληθεια και shut up forever,οι ουτοπιες ειναι
βλακειες,χασιμο χρονο,αφου ειναι ου-τοπος,δεν θα γινει ποτε,what is need for thing of it?
I think it no exaggeration to say it takes about a year and several hundred injections to
make an addict.συγκρουση και προκληση αυτο πρεπει να κανει ο ανθρωπος,τ'αλλα ειναι
nonsense,In the U.S. you have to be a deviant or die of boredom,εχω ζωγραφισει με bullets
from shotguns,The questions, of course, could be asked: Why did you ever try narcotics?
Why did you continue using it long enough to become an addict? You become a narcotics
addict because you do not have strong motivations in the other direction. Junk  wins by
default. I tried it as a matter of curiosity. I drifted along taking shots when I could score.
I ended up hooked,Every man has inside himself a parasitic being who is acting not at
all to his advantage,καποτε που ζουσα στο Λονδινο πουλησα my typewriter to buy heroin.
σε μια πυρηνικη καταστροφη θα καταστραφει ο λεγομενος πολιτισμενος κοσμος,USA,
Great Britain,Germany,France,Canada,Japan,και θα επιζησει ο Poor World,a frozen image
on the end of every fork in The Grand Lunch,Most addicts I have talked to report a similar
experience. They did not start using drugs for any reason they can remember. They just
drifted along until they got hooked. If you have never been addicted, you can have no clear
idea what it means to need junk with the addict’s special need. You don’t decide to be an
addict. One morning you wake up sick and you’re an addict.αυτος που καταλαβαινει τι
συμβαινει γυρω του εινσι παρανοικος,οι πουτανες που λενε πως δεν θελουν λεφτα,θελουν
more more money,for to kill a man kill his dreams!απλο πολυ απλο για τις εξουσιες,στα
77 μου ειχα ενα triple bypass and after this I have stoped the smoking,η  μεγαλη πλειο-
ψηφια των ανθρωπων εχει ενσωματωμενα TV set minds,αν ενας εξωγηινος εβλεπε τη
γη θα ζητουσε τον manager της και θα του ελεγε:'δικο σου κατασκευασμα ειναι αυτο το
εκτρωμα,παλιανθρωπε;', το 1951 playing William Tell with my wife Joan Vollmer killed her,
in shooting I not hit at glass on her head,η μεθαδονη ειναι τρεις φορες more strong απο
τη μορφινη,η απεξαρτηση ειναι το ιδιο εθιστικη,δηλαδη σαν να κοβεις το ουισκι πινοντας
τζιν,με θεωρουν Punk Father,το αρνουμαι,στο οπιο μ'εμπλεξε μια ρουφιανα  housekeeper
του σπιτιου,Live!the national drug is the alcohol!all men are  like sinking ships,αποτυχημε-
νοι,γι'αυτο αποφυγε τους,And the Hippos Were Boiled in Their Tanks,All souls be worth to
be sauved,You do know,with money!το '49 με συνελαβαν στη New Orleans και βρεθηκα
στο Mexico City,πριν το μεγαλο οικονομικο κραχ του 1929 πουληθηκαν για $200.000 τα
rights της computer invention του grandfather Burroughs,now no hard work! δεν εχεις
 need ουτε θρησκεια ουτε πατριδα,αρνησου μια society που η Sublime Obligation του αν-
θρωπου ειναι να παραγει και να καταναλωνει,at age eight I used my first gun,οι ανθρωποι
αν με μισουν never minds me,I am forced to the appalling conclusion that I would never
have become a writer but for Joan’s death, and to a realization of the extent to which this
event has motivated and formulated my writing,ειμαι εναντιος στην science,την θεωρω μια
conspirasy να επιβαλει the universe of scientists as the real and only universe,με γοητευουν
αυτοι που αρνουνται το Right στο working και τους like η idleness,και not want become
useful gears του συστηματος,and for me there will be a corner on a foreign land that will is
foreverI',ηπιε απο το drink The Burroughs,'My friend,now is the my own cut up stoping',
'Mr William Burroughs,thank you very much'
.
.
.


Hypergeometricous-3μ χ 4.5μ-χ.ν.κουβελης c.n.couvelis

Η ΔΙΚΗ-χ.ν.κουβελης c.n.couvelis

κοιταξε το ρολοι.9:30.ακριβως η ωρα.χτυπησε τη πορτα.'ανοιχτα ειναι,μπητε'ακουσε μια
γυναικεια φωνη.εσπρωξε την πορτα.η γυναικα σηκωθηκε απο τον καναπε.'βγαλτε το παλτο
σας'ειπε'να το κρεμασω,ειναι βρεγμενο',εδωσε το παλτο και το κρεμασε'καθηστε κι αν δεν
σας πειραζει να συνεχισω το χτενισμα του κοριτσιου,δεν θ'αργησω',καθησε,η τηλεοραση
ηταν ανοιχτη.απο το τζαμι της μπαλκονοπορτας εβλεπε το μπαλκονι της απεναντι πολυκα-
τοικιας.μια γυναικα μαζευε τα ρουχα.'σας ειχε πει στις 10', η φωνη της γυναικας τον εβγα-
λε απο την αφηρεμαδα του.'μην απορητε,συνηθως γινονται τετοια λαθη',γελασε,'για να
δοκιμαζονται οι πελατες','ενταξει'ειπε στο κοριτσι 'τελειωσαμε',το κοριτσι μπηκε στο διπ-
λανο δωματιο ανοιγωντας αθορυβα την πορτα,ισα μια σχισμη,και εξαφανιστηκε εκει μεσα,
 'τελευταια'συνεχισε' χρησιμοποιει το διαμερισμα μου για τις νομικες υποθεσεις του,εγω
κατα καποιο  τροπο ειμαι η γραμματεας του και με κατατοπιζει πληρως για τους πελατες,
απο τα απολυτως νομικα ζητηματα μεχρι τα προσωπικα τους,αν ειναι παντρεμενοι,αν
εχουν παιδια,τις κοινωνικες τους συναναστροφες,φυσικα το επαγγελμα τους'σταματησε,
τον κοιταξε,'περιεργα για σας μεχρι τωρα δεν μου ανεφερε το ελαχιστο,η' δεν γνωριζει
ακομα τιποτα η',πολυ φοβαμαι,πως η υποθεση σαςειναι σοβαρη',με κοιταξε ερωτηματικα,
'μα δεν ξερω καθολου γιατι με κατηγορουν'απαντησε,'λαθος εκφραση μεταχειρισθηκατε'
αντεδρασε η γυναικα,'απο την πειρα μου κοντα του ,και σας διαβεβαιω πως ειναι μακρο-
χρονια,ποτε δεν ειναι αγνωστο στο εναγομενο το κατηγορητηριο',σταματησε,τον κοιταξε
αυστηρα,σχεδον επιτιμητικα,'ολα εδω λειτουργουν ορθολογικα,ακρως επιστημονικα',ειδε
την καμερα,το φυσημα της κουρτινας απεναντι στην μπαλκονοπορτα ψηλα στην οροφη την
αποκαλυψε,'καταγραφετε;','φυσικα και καταγραφεται το καθετι,ειναι βασικο εργαλειο της
δουλειας του,καθεται ολη τη νυχτα πολλες φορες,αναλογα τη σοβαροτητα της υποθεσης,
και επεξεργαζεται το βιντεο','αυτο ειναι παρανομο'αντεδρασε,'εσεις,κυριε,δεν ειστε σε θε-
ση να υποδειξετε τι ειναι παρανομο και τι εννομο'τον εκοψε η γυναικα'απλουστατα γιατι
εσεις ειστε ο κατηγορουμενος και οχι ο κατηγορος','Νορα,ποιος ειναι;'ακουστηκε μια αν-
τρικη φωνη απο το διπλανο δωματιο,'ο Κ.'φωναξε,'ποιος Κ.; α ο Κ.',η φωνη σταματησε,
σε λιγο ακουστηκε'για να δω τους φακελους μου,να εδω ειστε,οχι,δεν ηταν για σημερα το
ραντεβου σας,αυτο ηταν την προηγουμενη Τριτη,δεκα η ωρα ακριβως το πρωι,οπου εσεις.
αγνωστο η' ισως εσκεμενα,θεωρησατε καλο να μην παρουσιασθητε ενωπιον του νομου,
τωρα,σας πληροφορω,αναβαλεται επ'αοριστον','τι εννοειται;'φωναξε θυμωμενος,'αυτο
ακριβως που μολις ακουσατε,επ'αοριστον'ακουστηκε ακαμπτη η φωνη,σηκωθηκε να
ορμησει μεσα στο δωματιο του,μπροστα στην πορτα τον προλαβε η γυναικα 'μη,σας
παρακαλω,για το θεο! τι πατε να κανετε;,ειναι τρελα,επιβαρυνεται τη θεση σας'μπηκε
αναμεσα στη πορτα και σ'αυτον η γυναικα να τον εμποδισει 'ο αντρας μου ειναι χρο-
νια αναπηρος,τα ποδια του,επειτα ειναι κι η μικρη εκει μεσα,δεν πρεπει να τ'ακουει και
να τα βλεπει αυτα το παιδι',εφυγε πολυ συγχισμενος,στον διαδρομο μισοζαλισμενος
σκονταψε πανω σ'εναν ανθρωπο,'μεσα ειναι ο δικηγορος;'τον ρωτησε εκεινος μ'αδυνατη
φωνη'δεχεται;','εσενα,φιλε ,μου,περιμενει,βιασου' του απαντησε ειρωνικα και γελασε
δυνατα,'ολους μας,μας περιμενει',μπηκε στο ασανσερ και κατεβηκα,'επρεπε',σκεφτηκε,
'να'χα σπασει τα μουτρα σε κεινα τα δυο καθαρματα που μ'ειχαν επισκεφτει εκεινη τη
μερα στο σπιτι,να τους ειχα κοψει τη φορα,τωρα δεν θα'χα μπλεξει ετσι','εχω μπλεξει'αυτη
η εκφραση δεν ηξερε γιατι τον φοβιζε,τον αγχωνε,πως;και γιατι τα  πραγματα ειναι σοβα-
ρα;τι πραγματικα συμβαινει;ποιοι ειναι αυτοι και τι θελουν;απο που ξεφυτρωσαν;σιγουρα
αυτος ο αθλιος αναπηρος δικηγορος ειναι μια γελοια μαριονετα τους,μετα απ'αυτον σιγου-
ρα υπαρχουν κι αλλοι,ποσοι; απειροι;'πρεπει να ξεφυγω;μηπως ομως δεν μπορω να τους
ξεφυγω;μηπως δεν θελω; ποια ειναι η ενοχη μου; ενοχος;πρεπει να βρω την ενοχη μου,δεν
ειναι δυνατον,γιατι πιστευω αυτο;ειμαι ενοχος',γευματισε σ'ενα κεντρικο εστιατοριο,απο
τη τζαμαρια του φανηκε πως ειδε εκεινους τους δυο λακεδες να περνουν εξω,πεταχτηκε
αμεσως ενστικτωδικα επανω,ορμησε εξω ειχανε χαθει,του τηλεφωνησε η Μολλυ,ειχε ανη-
συχησει,τον ρωτησε αν ειναι καλα,συναντηθηκαν σ'ενα καφεμπαρ,δεν της αναφερε τιποτα,
προσπαθησε να φανει ευχαριστος,ομιλητικος,σχολιασε την πολιτικη και θρησκευτικη υπο-
κρισια,το χρηματιστηριο,η Μολλυ δεν του εφερε αντιρρησεις,τη νυχτα την περασε σπιτι
της,τον ξυπνησε ο ιδιος εφιαλτης,δυο σκοτεινες φιγουρες,αντρες η' ζωα δεν ξεκαθαριζε
τι ακριβως ηταν,τον ειχαν ακινητοποιημενο πανω στα χαλικια μιας παραλιας και του
εσφιγγαν δυνατα τον λαιμο,λιγο πριν τον πνιξουν ξυπναγε.
.
.
.


Αυτο το id Abstract-2μ χ 3μ-χ.ν.κουβελης c.n.couvelis

Ο ΕΦΕΛΚΥΣΜΟΣ-χ.ν.κουβελης  c.n.couvelis

Ενας γνωστος της ψυχιατρος την τον συστησε,οσο επιτρεπει η ιατρικη δεοντολογια της
περιεγραψε την περιπτωση του,τα στοιχεια που θα συγκεντρωνε θα τα χρησιμοποιουσε
για τον κεντρικο ηρωα του καινουργιου της μυθιστορηματος,επρεπε να ειναι διακριτικη
ωστε να καταφερει να την εμπιστευθει,
κανονιστηκε το ραντεβου,ζουσε στο κεντρικο τμημα της πολης,ηταν ενας αντρας ψηλος,
αδυνατος,περιπου 50 χρονων,'προτιμω να ζω στο κεντρο,εδω εισαι κατα καποιο τροπο
αφανης'της ειπε χαμογελωντας,ο γιατρος της ειχε πει πως ηταν ιδιαιτερα ευφυης,
'ας αρχισουμε,ομως κατ'αρχην με μια συμφωνια,η οποια θα πρεπει να τηρηθει επακριβως
κι απο τους δυο,εγω θα σας ξεδιπλωσω,θα σας εκθεσω,τον ψυχισμο μου ,οποιος ειναι
αυτος,παραξενος,ακραιος,ισως και επικινδυνος,κι εσεις θελω να μου μιλησεται,`ορθοτερα
να μου αποκαλυψεται,τις φαντασιωτικες συμπεριφορες και σκεψεις σας,ξερετε σε τι ανα-
φερομαι,ειστε αρκετα εξυπνη για να καταλαβετε,λοιπον συμφωνουμαι;',
τα λογια του ηταν τοσο αναντιρρητα,θα'λεγε κανεις και επιτακτικα,που η νεαρη υγγραφεας
συμφωνησε χωρις να σκεφθει,
'μια μερα θα μιλαω εγω και την αλλη μερα θα εκτελειτε εσεις αυτο που συμφωνησαμε',
ειπε,'τωρα θα σας αφησω να το σκεφθηκε και μου τηλεφωνητε οταν ειστε ετοιμη',
την αλλη μερα,πρωι πρωι του τηλεφωνησε,αδημονουσε να αρχισουν,ειχε μεγαλη γωνια,
το απογευμα ξεκινησαν,ο λογος του αντρα στην αρχη ηταν γενικος,θεματα φιλοσοφιας,
πολιτικης,οικονομιας,κι ειχε μεγαλη συνεκτικοτητα και πληροτητα,
τοτε ξαφνικα εγινε παραληρηματικος,αποδομηθηκε πληρως,καταστραφηκε η γλωσσα,
διαταραγμενο συντακτικο,ακατανοητοι νεολογισμοι,ασυναρτητες σκεψεις και ανακολουθα
γεγονοτα,βιαιες συναισθηματικες εκρηξεις,
φοβηθηκε,ηθελε να τα παρατησει να φυγει,σκεφθηκε ομως το μυθιστορημα της κι εμεινε,
ο αντρας καποια στιγμη συνηλθε,και της μιλησε για αρκετη ωρα με μεγαλη εναργεια για
ποιηση,'η ποιηση' κατεληξε'ειναι ενας αφανταστος ελαστικος χωρος,μπορει να εμφανισει
το αδυνατο σαν αδυνατο,κυριολεκτικα',
την αλλη μερα ηταν η σειρα της οπως συμφωνησαν,αυτος την οδηγησε σ'ενα μισοφωτι-
σμενο δωματιο με κοκκινες ταπετσαριες στους τοιχους,'εδω μεσα' της ειπε'θα συμβει οτι
συμβει,εγω ειτε θα ειμαι παρων,σιωπηλος παρατηρητης,θεατης και ακροατης συναμα,ειτε
απων,αφανισμενος,απωθημενος,ειτε σε αλλο χωρο,διαχωρισμενος απο αυτο,και μεσω
αυτης της καμερας',της εδειξε την καμερα στερεωμενη στον τοιχο,'θα σας βλεπω σε μια
οθονη,εικονα και ηχο,η καμερα'συνεχισε,'ειναι τηλεμεταχειριζομενη,θα την κατευθυνω,
κατα καποιο τροπο θα σκηνοθετω τις κινησεις σας,τις εκδηλωσεις σας,επειτα εδω ειναι κι
ο καθρεφτης'της εδειξε τον καθρεφτη' οτι αυτος συνεπαγεται,τι υπαρχει,σαν πραγματικο,
και τι σαν φαντασιακο',
καθησε στον καναπε,'αυτα',
η νεαρη συγγραφεας ηταν πολυ συγχισμενη,δεν ηξερε τι να κανει,ειχε μεγαλο εκνευρισμο,
'χαλαρωστε'της ειπε με χαμηλη φωνη'εγω ειμαι εδω και δεν ειμαι εδω,εξαρταται απο σας
πως θελετε να με χρησιμοποιησετε',
εκεινη ξαπλωσε στον μαλακο δερματινο μαυρο καναπε,ενιωσε νυστα,'οχι δεν πρεπει να
κοιμηθω'αντεδρασε,τοτε ειδε την εικονα της στον καθρεφτη,εβγαλε το κραγιον κι εβαψε
κοκκινα τα χειλη της,ενιωθε να ζεστενετε,εβγαλε το ενα παπουται,επειτα το αλλο,σηκωσε
ψηλα  το ποδι της και το κοιταξε,ασπρο,ευλυγιστο,το αγγιξε,εσυρε τα δακτυλα προς τα
πανω,βελουδινο,ακουγε την αναπνοη της,κοφτη,βαθεια,ετρεμε,'τι μου συμβαινει;'ψιθυρι-
σε,'ποια ειναι αυτη η ξενη,η αλλη;'δεν αναγνωριζε τη φωνη της,'τι ειναι αυτη η κουκλα στο
πατωμα;ποιος της εσχισε τα ρουχα;το ενα χερι της λειπει',τρομαξε,
ομως δεν μπορουσε να σταματησει,την πιεζε το χερι της,επιμονο,την κομματιαζε,ακουσε
τη πορτα,καποιος μπηκε στο δωματιο,η σκια του βιαια ορμησε πανω της,μαζευτηκε,τα
ποδια στη κοιλια,το κεφαλι στο στηθος,
'φτανει για σημερα,συνεχιζουμε μεθαυριο'ακουσε τη φωνη του αντρα,
το φως αναψε στο δωματιο και την τυφλωσε,ντραπηκε,εφυγε πολυ αναστατωμενη,
στο σπιτι δεν εφαγε τιποτα,δεν ειχε καθολου ορεξη,ποναγε το στηθος,την επιασε ενας
σπαστικος βηχας,πηγε στη λεκανη της τουαλετας κι εκανε εμετο,ενα κιτρινο υγρο,το
κεφαλι της βουιζε,ειχε δεκατα πυρετου,κρυωνε ετρεμε,
ξαπλωσε στο κρεβατι με τα ρουχα,δεν εκλεισε το φως,φοβοταν να μεινει στο σκοταδι,
ειχε αυπνια,κοιταξε το ρολοι απεναντι στον τοιχο,περασμενα μεσανυχτα,σηκωθηκε αποτο-
μα πανω ορμωντας στο γραφειο,εσχισε τα χειρογραφα του μυθοστορηματος,αυτα που
ειχε γραψει μεχρι εκεινη τη στιγμη,εσχισε και τις σημειωσεις που κρατησε απο την ομιλια
εκεινου του ανθρωπου,την πηρε,
γυρισε στο κρεβατι,εξουθενωμενη  την πηρε  λιγο ο υπνος,την ξυπνησε εφιαλτης,το προ-
σωπο του αντρα κολλουσε στο προσωπο της,το δερμα της αποσπονταν,ανασηκωνονταν,να
περασει τ'αλλο προσωπο απο κατω,τρομαξε,ουρλιαξε,
εβαλε ασυναισθητα τα χερια της στο προσωπο της ,τα κοιταξε,ειχανε αιματα,
μεχρι το  πρωι δεν ξανακοιμηθηκε,
σκεφθηκε να παρει τηλεφωνο τον γνωστο της ψυχιατρο,διστασε,το ανεβαλε,
στη συνεντευξη πηγε αποφασισμενη να πει στον αντρα να σταματησουν,
την κανονισμενη ωρα ηταν εκει,τον ακουγε μηχανικα να μιλαει,οταν τελειωσε του ειπε
'συγνωμη,αλλα καλλιτερα ειναι να τελειωσουμε εδω',
ο αλλος φανηκε να λυπαται φανερα 'καλα'της ειπε'οπως θελετε,να ξερετε πως λυπαμαι
πολυ',
εκεινη τη νυχτα κοιμηθηκε βαθεια χωρις διακοπη,
το πρωι ενιωθε αναλαφρη,το μυθιστορημα ανηκε πλεον στο παρελθον,
πηρε το αυτοκινητο και πηγε μια βολτα στα περιχωρα της πολης,η μερα ηταν φωτεινη και
ζεστη,ο καθαρος αερας της εκανε καλο,γευματισε σ'ενα εξοχικο εστιατορια παραγγελνον-
τας γεμιστη χηνα με ρυζι κουκουναρια και κυδωνια και συνοδευσε το φαγητο με κοκκινο
κρασι,
οταν γυριζε σπιτι ο ηλιος προς τη δυση κοκκινοπορτακαλης την συνοδευε,
ανοιξε το ψυγειο πηρε μια μπυρα παγωμενη και την ηπιε μονορουφι με το μπουκαλι,πολυ
γρηγορα ζαλιστηκε,γελασε δυνατα,τα ματια της εκλεισαν,ξαπλωσε στον καναπε και για λι-
γο αποκοιμηθηκε στον καναπε,
την ξυπνησε το κουδουνι της εξωπορτας,σηκωθηκε και κοιταξε στο ματακι,ειδε εναν αγνω-
στο αντρα,δεν του ανοιξε,
πηγε στη κρεβατοκαμαρα και καθησε μπροστα στον καθρεφτη,πηρε το κραγιον κι εβαφτε
κοκκινα τα χειλη της,
τοτε,ξαφνικα,ενιωσε μεγαλη την αναγκη να δει εκεινον τον αντρα,εκαιγε το κεφαλι της,ο
ιδρωτας της ελουσε το κορμι,πηγε γρηγορα στη τουαλετα ,εβαλε το κεφαλι της κατω απο
την ανοιγμενη  βρυση,'πρεπει να τον συναντησω τωρα,αυτη τη στιγμη',
ορμησε στο σαλονι κι αρπαξε το τηλεφωνο,σχηματισε τον αριθμο,ακουσε τη φωνη του,
'εμπρος,ποιος ειναι;','εγω ειμαι'του ειπε τρεμοντας'συγνωμη,θελω να σς δω τωρα αμεσως'
'σας περιμενω'απαντησε ο αλλος,
πηγε,εξω ειχε νυχτωσει,η πορτα ηταν ανοιχτη,κατευθυνθηκε στο κοκκινο δωματιο,εκεινος
δεν ηταν εκει μεσα,η' ηταν απων,σκεφθηκε,η' καπου σε αλλο δωματιο απων  παρων την
εβλεπε και την ακουε στην οθονη,αυτο ηθελε,ενιωθε τον εφελκυσμο του,
εκει μεσα καθησε τρεις ωρες κλεισμενη και παρασυρθηκε,
οταν βγηκε ο αλλος ελλειπε,
την αλλη μερα ηταν η σειρα του,εκεινη συνειδητοποιησε πως δεν την ενδιεφεραν καθολου
οι ομιλιες του,ηξερε πως δεν ηταν παρα το προσχημα για να βρισκεται,να κλεινετε, στο
κοκκινο δωματιο,και ολα αυτα που συμβαινουν εκει μεσα θα ειναι το υλικο για την γυναι-
κα,την ηρωιδα,του καινουργιου της μυθιστορηματος.
.
.
.


Η ΕΡΗΜΙΑ ΤΟΥ FACEBOOK ΣΟΥ-χ.ν.κουβελης c. n. couvelis

THE ENORMOUS LABYRINTH OF FACEBOOK -χ.ν.κουβελης c.n.couvelis

αν 1 facebook friend μας έχει τουλάχιστον 100 facebook friends τότε από αυτόν ερχόμαστε
σε επαφή in link με 100 facebook friend men φίλους ανθρώπους, αν τώρα ακολουθήσουμε
τους 100 facebook friends των 100 facebook friends του τοτε μπορούμε να έρθουμε σε επαφή
με 100χ100 facebook friend men φίλους ανθρώπους κι αν κι αυτων ακολουθήσουμε τους 100 facebook friends τότε ερχόμαστε σε επαφή με 100χ100χ100 facebook friend men φίλους
ανθρωπους, αν αυτό το συνεχίσουμε 100 φορές τότε θα έρθουμε σε επαφή με δυναμη του
100 εις την 100 δηλαδή 1000...000...0 (ένας τεράστιος αριθμός με 100 μηδενικά)facebook
friend men φιλους ανθρώπους,
αυτο είναι παράδοξο(The Facebook Paradox), αφού αυτός ο αριθμός(του 1 με 100 μηδενικά)facebook friend men είναι υπερπλασιος από τα 7 δισεκατομυρια(το 7 με 9 μόνο
μηδενικά) men ανθρώπων που ζουν στον πλανήτη γη planet earth,
αυτή η παραδοξοτητα(The Facebook Paradox) μπορεί να λυθεί αν στον αριθμό '100 εις την
100' συνυπολογισθουν τα fake profils(τα πλαστά) και τα διαφορα(various profils) τα οποία
δυνητικά μπορούν να ξεπεράσουν οποιονδήποτε πολύ μεγάλο αριθμό(Grand Number)αφού
[απειρως in Infinity] μπορούν να κατασκευασθουν made out,
τώρα now αν κάποιος από μας τους facebook friend men ασχολούνταν τουλάχιστον 1 min
λεπτό με κάθε εναν facebook riend man  από τους '100 εις την 100' θα ήθελε '100 εις την
100'min λεπτά δηλαδή '100 εις την 100' min δια 60min -hours ώρες, η' (' 100 εις την 100' δια 60)hours δια 24 hours- days μερες η' αυτόν τον τεράστιο αριθμό days δια 365 days-years χρόνια,
η' δια 100 years- εναν τεράστιο αριθμό αιώνων centuries,
φανταστείτε, κάποιος από μας τους Facebook friend men να ήθελε να create δημιουργήσει ένα μυθιστόρημα με αυτούς τους '100 εις την 100' facebook friend men- ηρωες,
επομένως 'the Facebook is not something meanless but an Enormous Labyrinth'
.
.
.

Balthasar Klossowski de Rola-Balthus-c.n.couvelis χ.ν.κουβελης

Balthasar Klossowski de Rola-Balthus-4 Logoi-c.n.couvelis χ.ν.κουβελης

παντοτε αισθανομαι την επιθυμια να κοιταξω το ασυνηθιστο στα συνηθισμενα πραγματα,να υπαινιχθω,οχι να επιβαλλω,να αφησω παντοτε μια ελαφρια αισθηση μυστηριου στις ζωγραφιες
μου

πρεπει να σχεδιαζεις με τα ματια,οταν δεν μπορεις να σχεδιασεις με το μολυβι

η ζωγραφικη ειναι πηγη ατελειωτης απολαυσης,αλλα επισης και μεγαλου αγχους

Καλλιτερα ασς αρχισουμε ετσι:ο Balthus ειναι ενας ζωγραφος για τον οποιο δεν γνωριζουμε τιποτα.Και τωρα ας κοιταξουμε τις ζωγραφιες του.
.
.
.


CONNECTIONS-c.n.couvelis χ.ν.κουβελης

The Le Chevalier C. Auguste Dupin,Sherlock Holmes Hercule Poirot's triple case
-c.n.couvelis χ.ν.κουβελης

ο χρηματιστης  Alex Turner,51 ετων,βρεθηκε δολοφονημενος στο διαμερισμα του στο
Manhattan,New York City,η οικιακη οικονομος του Alice Huxley,35 ετων,Γερμανοουγγρικης
καταγωγης,ανησυχησε,η πορτα ηταν κλειδωμενη απο μεσα,ειδοποιησε την αστυνομια η
οποια παραβιασε τη πορτα,το θυμα ηταν στο γραφειο ξαπλωμενο στο δαπεδο,καποιος τον
ειχε πυροβολησει στο στηθος,το τραυμα ηταν μοιραιο,ο Alex Turner συμφωνα με τις μαρ-
τυριες της οικιακης βοηθου μετα το χωρισμο απο τη γυναικα του Ann Vitalli,27 χρονων,
Ιταλικης καταγωγης,μοντελο,τους τελευταιους εξι μηνες εμενε μονος του,δυο τρεις φορες
ειχε ερθει συνοδια με μια νεαρη γυναικα,δεν ηξερε περισσοτερα γιατι τοτε της εδεινε
αδεια και μενανε μονοι τους,την αλλη μερα το απογευμα οταν επεστρεφε η γυναικα ειχε
φυγει,ο Alex Turner ειχε τεραστια περιουσια την οποια ειχε επενδυσει σε διαφορες επι-
χειρησεις  σ'ολο το κοσμο,πολυ συχνα ελειπε σε μακροημερα ταξιδια,γενικα ηταν ευδια-
θετος τυπος με λεπτο χιουμορ και γαλαντομος,τον τελευταιο ομως καιρο φαινονταν
σκεπτικος,κατι πολυ σοβαρο τον αποσχολουσε,δεν ειχε παιδια,με την Ann Vitalli ηταν ο
τριτος γαμος του,πανω στο γραφειο του βρεθηκε ανοιχτο στη σελιδα 237 το βιβλιο Ulysses
του James Joyce[Published by Paris: Shakespeare and Company,1922] με υπογραμμισμενη
τη φραση: time is money. Material domination.

την υποθεση της δολοφονιας του Alex Turner ανελαβαν να διαλευκανουν απο κοινου οι
τρεις διασημοι ντετεκτιβς,Le Chevalier C. Auguste Dupin,Sherlock Holmes και Hercule Poirot

ο Le Chevalier C. Auguste Dupin μετα απο αυστηρα συνεκτικη επαγωγικη σκεψη αποφαν
θηκε-πρωταρχικα,δεδομενου του κλειστου δωματιου,πως ο χρηματιστης Alex Turner δολο
φονηθηκε σε καποιο παραλληλο συμπαν,parallel universe,και το αποτελεσμα αυτης της
πραξης εμφανισθηκε στο δικο μας real συμπαν

ο Sherlock Holmes ειρωνευθηκε τον Le Chevalier C. Auguste Dupin,'νομιζω ,monsieur,πως
εδω,μαλλον,δεν εχουμε να κανουμε με μια αλλη υποθεση The Murders in the Rue Morgue,
αυτος ο φονος εγινε εδω στον our Real World'
'και τι συμπεραναν,Sir'αντεδρασε ομοιως ειρωνευτικα ο  Le Chevalier C. Auguste Dupin
'οι αλαθητοι μεγεθυντικεις σας φακοι και οι γνωσεις σας περι των δηλητηριωδων μανι
ταριων της Σκωτιας;'
'ο Alex Huxley'εκανε την αναφορα του ο Sherlock Holmes 'δολοφονηθηκε ακριβως στις 10
και 47 το πρωι,ο δραστης επισκεφθηκε λιγη ωρα πριν το θυμα,ειχαν μια εντονη λεκτικη
διαφωνια,και,αυτο ηταν το σχεδιο του,εκδικηση,τον πυροβολησε στο στηθος,και μετα
 αυτος υπογραμμισε τη φραση'time is money.Material domination στο βιβλιο,επισης
απειλησε την οικιακη βοηθο με τη ζωη της να μην μαρτυρησει,και την δωροδοκησε,απο-
δειψη πως την αλλη μερα του φονου η Alice Huxley κατεθεσε στην American Bank ενα
τεραστιο ποσο,300.000 $,υστερα ο δολοφονος κλειδωσε το δωματιο πετωντας μαλλον
το κλειδι μεσα σε καποιο υπονομο,το κλειδι,Κυριοι,της υποθεσης ειναι η οικιακη βοηθος,
αυτη θα μας φερει στον  δολοφονο,καποιον εχθρο ανταγωνιστη,οικονομικο και ερωτικο
αντιζηλο,εραστη της πρωην γυναικας του Ann Vitalli' και συνεχισε 'There's the scarlet
thread of murder running through the colourless skein of life, and our duty is to unravel it,
and isolate it, and expose every inch of it' και απευθυνομενος στον Le Chevalier C. Auguste
Dupin σχολιασε 'crime is not fiction,but fact,and You,monsieur, have been in Afghanistan,
I perceive?'
ο Hercule Poirot γελασε,'οπως βλεπω a magnifying lens and tape measure in Brixton Road
for A Study in Scarlet,Sir Sherlock Holmes'αναφωνησε και σηκωθηκε απο τον μαλακο
καναπε,πηγε μεχρι το παραθυρο,και γυρνωντας προς το μερος τους σταθηκε και ειπε:
'The Truth has Grayish Color,neither White neither Black,there is,Gentlemen,not all Aristo-
telian Logic,A or A,η Αληθεια ειναι 'αναμεταξυ',between  Le Chevalier C. Auguste Dupin and
Sherlock Holmes ,I should,perhaps tell you a little more about'
'Attention!Attention'τον εκοψε ο Le Chevalier C. Auguste Dupin'this crime is not The
Murder of Roger Ackroyd,Mr. Poirot, I'm really very sorry'
'Justly!'απαντησε χαμογελωντας ο Βελγος ντετεκτιβ Hercule Poirot χαιδευοντας το τσιγκε-
λωτο μουστακι του'Ακριβως,monsieur and Sir,this crime is same The Murder of Roger
Ackroyd,προσοχη,κατα καποιο τροπο,επειδη καθε εγκλημα δεν ειναι μονο μια φυσικη,
φρικτη,πραξη αλλα επισης και μια διανοητικη ερευνα,λοιπον,κυριοι,ο χρηματιστης Alex
Turner αυτοκτονησε στις 10 και 47 το πρωι σε καποιο παραλληλο κοσμο,επασχε απο κατα-
θλιψη,αιτια η μοιχεια της γυναικας του κι ο  χωρισμος τους,διαβαζοντας το βιβλιο του
James Joyce Ulysses η περιπτωση του ηρωα του βιβλιου Leopold Bloom και οι αναριθμητες
και φανερες μοιχειες της γυναικας του Molly  επιβαρυναν τη διαθεση του,ενιωσε βαθεια
απογοητευση,ο κοσμος του γκρεμισθηκε,αποδομηθηκε,ζουσε σε μεγαλη αυταπατη,γι'αυτο
και υπογραμμισε τη φραση της σελιδας 237:time is money. Material domination.ο χρονος
ειναι χρημα.Υλικη Κυριαρχια.Ενας Ψευτικος Κοσμος.Τοτε σκεφθηκε,σαν τελικη λυση,την
αυτοκτονια.Την σκηνοθετησε με την παραμικρη λεπτομερεια.Κατἀρχην κλειστηκε στο
δωματιο κι εκανε χρηση της hi science technology,την οποια εκ των πραγματων την κατειχε
πληρως,και τηλε μεταφερθηκε σε καποιο παραλληλο Συμπαν,το οποιο,φαινεται,πολυ
συχνα εμπισκεφτονταν,ειναι τα ταξιδια που ελεγε η οικιακη βοηθος,στην οποια για τις
υπηρεσιες της,εκεινο το πρωι,της δωρησε 300.000 $,λοιπον σἀυτο το parallel universe που
τηλεμεταφερθηκε ειχε την δυνατοτητα λεγοντας εναν prive code να εμφανισει εμπρος του
το  virual computer του,αυτο το εικονικο laptop μπορουσε να το χειρισθει μεσω φωνης
και αφης,προσαρμοζοντας την προβολη του,τη θεση του,τη διαφανεια του,τις διαστασεις
του και τις αλλες παραμετρους,σἀυτο συνηθιζε να παιζει THE TIME MONEY game,ενα
multiplayer online strategy  game πληρως προσομειωμενο σε εικονικο real περιβαλλον,εκει
ειχε τον ρολο ενος ντετικτιβ ο οποιος επρεπε να εξαθρωσει ενα τεραστιο δικτυο vile
badmen αδιστακτων κακοποιων  οι οποιοι ηθελαν να εχουν την Ultimate Material Universe
Domination,την πληρη οικονομικη,υλικη και πνευματικη παγκοσμια κυριαρχια,ενας απ'
ἀυτος τους vile bad heroes ειχε συναψει ερωτικη σχεση με την Ann,την game wife του,
η real προσομοιωση του game ηταν τοσο καλα made in προγραμματισμενη,που αισθαν-
θηκε πραγματικη λυπη και ταση για αυτοκτονια,κανοντας επιτηδες συνεχη game tactic
errors παρεσυρε τελικα τον bad vile heroe αντιζηλο του στο δωματιο του προκαλωντας
την αυτοκτονια-δολοφονια του,εκει στο κλειστο δωματιο τα facts εγιναν οπως τα περι-
εγραψε ο Sir Sherlock Holmes,δηλαδη η εντονη λογομαχια,ο πυροβολισμος στο στηθος,
η υπογραμμιση στο βιβλιο,λογομαχιαη δωροδοκια της υπηρετριας,justly!νομιζω πως
χωρις την αυστηρη επαγωγικη σκεψη του Le Chevalier C. Auguste Dupin,τα magnifying
lens and tape measure Dupin του Sherlock Holmes και τα φαια κυτταρα εμενα του
Hercule Poirot δεν θα φθαναμε ποτε  στην Absolute Solution'
και καθιζοντας στον μαλακο καναπε ειπε:
'Justly! an ingenious compination of The Murders in the Rue Morgue and The Murder of
Roger for A Study in Scarlet'
'Justly!'συμφωνησε ο  Le Chevalier C. Auguste Dupin'μἐνα σμπαρο τρια τριγονια'
'χωρις αμφιβολια'χαμογελασε ο Sherlock Holmes ' κατα καποιο τροπο μια με magnifying
lens and tape measure ingenious mental solution!
'Sure,in some parallel universe'σχολιασε αινιγματικα ο Hercule Poirot
.
.
.

fish and cat-c.n.couvelis χ.ν.κουβελης

ΘΡΥΜΜΑΤΙΣΜΟΣ-χ.ν.κουβελης c.n.couvelis

εβλεπε την ατερμονη κινηση του ψαριου στη γυαλα,με ποση ορμη χτυπουσε τα τοιχο-
ματα της,σε λιγο θα την θρυμματιζε και θα εβγαινε,εδω μεσα στο δωματιο ελευθερωμενο
θ'αποκτουσε τις τεραστιες πραγματικες του διαστασεις,φοβηθηκε,τρομαξε σ'αυτη τη προ-
οπτικη,η γατα κατω κοιμονταν κουλουριασμενη.αταραχη,πανω στο μαλακο μαξιλαρι,
αδυνατο να περιμενει τη βοηθεια της,ανισχυρη θα ειναι οπως αυτη,κι ισως υποταγμενη,
ενα δυνατο ρευμα απο το παραθυρο εριξε τη πηλινη κανατα με το νερο απο το τραπαζι στο
πατωμα,εκει εσπασε σε πολλα μικρα κομματια και χυθηκε το νερο,η γατα παλι δεν αναδευ-
τηκε,την σκουντησε απαλα με τα δαχτυλα τ'αριστερου ποδιου της,ανοιγοκλεισε για λιγο τα
ματια και ξανακοιμηθηκε,το ψαρι στη γυαλα ησυχασε,στεκονταν ακινητο,λες κι ηταν αψυχο,
ολη η πριν ενεργεια του το εγκατελειψε,ενιωσε ζεστη στο δωματιο,ο λαιμος της ηταν ιδρω-
μενος,'θα πουντιασεις'ακουσε τη μανα της'σκεπασου,δεν ειναι καιρος ακομα',η μανα εφυγε,
ειδε τον ισκιο της στο κρυσταλλο της πορτας,σταθηκε,το ηξερε,πως την παραμονευει,'γιατι
δεν πεθαινει;τοσο εζησε'σκεφτηκε κι ενιωσε ντροπη,αλλα και λαχταρα,το ψαρι σαν να πηρε
δυναμεις ξαναρχισε,'δεν θα το ξαναταισω,δεν θ'αφησω πια κανεναν να το ταισει,ετσι θα
ψοφησει',πηρε απο διπλα της το οβαλ καθρεφτακι,κοιταχτηκε,το προσωπο της,και χτενισε τα
μαλλια ,πλησιασε το καθρεφτη στα ματια της,ειδε τους δυο βολβους τους,φουσκωμενους,
μια τρομακτικη εικονα,παρομοιωση,της ηρθε στο μυαλο,αναστατωθηκε,'ερεθισμενους'
ψιθυρισε,'ειναι αμαρτια' σκεφτηκε 'ποσο ευαλωτοι  ειμαστε στην αμαρτια',επειτα ο καθρε-
φτης πολυ κοντα στα χειλια της,σχεδον τα αγγιζε,ανατριχιασε στην επαφη,εβαλε τον δειχτη
του δεξιου χεριου της πανω τους κι απλωσε την υγρασια τους,γλυστρουσε,ακουσε ενα μεγαλο
θορυβο,σιγουρα το ψαρι ειχε σπασει τη γυαλα,και τωρα στεκονταν ορθο τεραστιο μπροστα
της,δεν ηξερε τι ηθελε,αλλα με τις αισθησεις της το υποψιαζονταν,ηταν στο ελεος του,'τωρα
θελω η μανα να πεθανει,τωρα αυτη ακριβως τη στιγμη'φαινεται πως φωναξε γιατι εμφανι-
σθηκε στο δωματιο η μανα'τι επαθες παλι;'της μιλησε αυστηρα,ολο εχθροτητα σκεφτηκε,
μαλλον ζηλια,'τιποτα,μητερα'τραυλισε 'μαλλον ειδα κακο ονειρο','προσεξε'της μιλησε παλι
η μανα αυστηρα'η υπομονη μου εφτασε στα ορια της,κι επειτα αυτη τη γατα τι την θελεις;',
κι εδωσε μια δυνατη κλωτσια στη γατα,αυτη ξαφνιασμενη απ'το δυνατ χτυπημα πηδηξε πανω
και δινοντας ενα σαλτο απο τ'ανοιχτο παραθυρο εξαφανισθηκε,η μανα,την ειδε,πηγε στο
παραθυρο και το εκλεισε,τραβηξε και τις κουρτινες'αφου ξερεις' της ειπε,τωρα η φωνη της ειχε
μαλακωσει,ηταν τρυφερη 'το πολυ φως δεν σου κανει καλο','το ψαρι,μανα,τι εγινε;'ρωτησε με
αγωνια,'μαλλον ψοφησε'ειπε η μανα,'παω να το πεταξω θα βρωμισει,ξερεις ποσο απαισια
μυριζουν τα ψαρια αμα σαπισουν,θυμασαι την αλλη φορα τι παθαμε,τι μανια κι εσυ να κουβα-
λας ψαρια',αυτη τη τελευταια ραση την ειπε αφου ειχε βγει εξω απο τη πορτα,ισα που προλα-
βε τη σκια της στο κρυσταλλο,'μαμα'της φωναξε 'ξεχασες να παρεις τη γυαλα με το ψαρι',δεν
την ακουσε,η' εκανε πως δεν την ακουσε,οπως κανει για να την τιμωρησει,δεν γυρισε,το ψαρι
σε λιγο μυρισε,ηταν αποπνικτικα εκει μεσα στο δωματιο,επειτα νυχτωνε,εξω ομως οχι,γιατι
ακουγε ακομα τα τζιτζικια,'δεν μπορω ν'ακουω τα τζιτζικια'βουλωσε με τα χερια της τ'αυτια,
ειδε τη γατα,ειχε χωσει το κεφαλι της στη γυαλα κι ετρωζε το ψαρι,'μη'της φωναξε'τι τρως;',
δεν την ακουγε,ετρωγε αταραχη σαν να'ταν κουφη,'μη,ειναι  δικο μου το ψαρι,το ψαρακι
μου',εκεινη το εφαγε,επειτα πηδηξε απ'το τραπεζι κι επιασε το μαξιλαρι και το γρατσουνιζε,
οταν βαρεθηκε ξαπλωνοντας πανω του κοιμηθηκε,οπως στην αρχη,οπως σ'ολες τις αρχες,
αδιαφορετα,εβγαλε τα παπουτσια της,τ'ακουσε να πεφτουν στο πατωμα,πηρε το καθρεφτακι
και με την αναπνοη της τον θολωσε,αυτο που απο δω και περα θα αντανακλωνταν πανω του
ηθελε να μην το βλεπει,να ειναι θολωμενο,μη ορατο,πισω απο βαριες κουρτινες κρυμενο,
.
.
.


Donizetti: L'Elisir d'amore


Gaetano Donizetti (1797-1848), L'elisir d'amore (The Elixir of Love), 1832. Costume
sketch  for Adina, performed by Erminia Tadolini, in Vienna, 1833


Una Furtiva Lagrima, aria from opera L'elisir d'amore of Gaetano Donizetti,1832


-Η Κρυφη Γοητεια των Μελοδραματων-The Seduced Furtiva Charm of Melodrama-
Una Furtiva Lagrima
[Aria de Nemorino, Act II Scene VII, opera 'L'elisir d'amore'[1832] του Gaetano
Donizetti [1797-1848],η πρεμιερα της κωμικης οπερας δωθηκε στις 12 Μαιου 1832
στο Teatro della Canobbiane στο Μιλανο,Italian Libretto:Felice Romani  after Eugène
Scribe's libretto for Daniel Auber's Le philtre (1831) ]
[μεταφραση translation χ.ν.κουβελης c.n.couvelis]

Υποθεση της οπερας  L'elisir d'amore του Gaetano Donizetti :
Act I:
ο φτωχος κι αμορφωτος νεαρος χωρικος Nemorino  ειναι τρελα ερωτευμενος με την υπερο-
πτικη κι ομορφη πλουσια μεγαλοκτηματια Adina,οταν ο Nemorino την ακουει να διαβαζει
στους εργατες την ιστορια του Τριστανου και της Ιζολδης [Tristan and Iseult,12ος αι.]μαθαινει
για το ελιξιριο του ερωτα ,ο Sergeant Belcore ενας φανφαρονος λοχιας πολιορκει την Adina,
o Nemorino ζηλευει και της αποκαλυπτει τον ερωτα του και πως αυτο δεν θ'αλλαξει ποτε,
εκεινη τον απορριπτει και τον περιγελα,τοτ'εκεινος πανω στην απελπισια του  βρισκει τον
τσαρλατανο γιατρο Dr.Dulcamara,του δινει ολα τα χρηματα του για ν'αγορασει το ελιξιριο
του ερωτα,που θα κανει την Adina να τον ερωτευτει παθιασμενα,ομως ο απατεωνας Dr.Dulca-
mara του δινει ενα κοινο συνηθισμενο κρασι για δηθεν ελιξιριο του ερωτα,και για να μην τον
καταλαβει του λεει πως για να  ενεργησει το ποτο θελει 24 ωρες,ο Nemorino μη εχοντας υπο-
μονη να περιμενει το ηπιε αμεσως και μεθυσμενος οπως ηταν απο το κρασι οταν ειδε την
Adina δεν της εδωσε καμια σημασια,εκεινη πειραχτηκε και θελωντας να  τον τιμωρησει για
την αθετηση της ειλικρινειας του λεει πως θα παντρευτει τον Belcore σε  εξι μερες,ο Nemorino
ακουγωντας αυτο γελαει νομιζοντας πως η δυναμη της αδιαφοριας του οφειλεται στο ελιξιριο,
οταν ομως τα  πραγματα γρηγορα αλλαζουν κι ο γαμος θα γινει την αλλη μερα,επειδη ο λοχιας
Belcore πρεπει να αναχωρησει επειγοντως με τους στρατιωτες του τοτε τρελενεται και φωνα-
ζει  απελπισμενος τον Dr.Dulcamara για βοηθεια ενω η Adina κανει τις ετοιμασιες του γαμου.
Act II:
ολα για το γαμο ειναι ετοιμα,φαγητα,ποτα,μουσικοι,καλεσμενοι,ο Dr.Dulcamara και η Adina
τραγουδουν ενα ντουεττο,επισης εχει ερθει κι ο συμβολαιογραφος για την  επικυρωση του
γαμου,βλεπωντας η Adina πως ο Nemorino δεν ηρθε οργιζεται και θελει τωρα πιο πολυ να τον
τιμωρησει,τελικα ο Nemorino εμφανιζεται και βλεπωντας τον συμβολαιογραφο απελπιζεται
και νιωθοντας πως την εχει χασει για παντα ζητα απο τον Dulcamara να του δωσει ενα πιο
ισχυρο ελιξιριο,εκεινος του αρνηται γιατι δεν εχει χρηματα,τοτε ο Nemorino πλησιαζει τον
Belcore και του ζηταει να του υπογραψει συμβολαιο για να καταταγει στο στρατευμα του,κι
ετσι με τα χρηματα που θα παρει θ'αγορασει πιο πολυ ελιξιριο,ο Belcore χαιρεται που θα
ξαποστειλει στο στρατο τον αντιζηλο του,εν τω μεταξυ οι γυναικες μαθαινουν και κοτσομπο-
λευουν πως ο Nemorino κληρονομησε τη μεγαλη περιουσια ενος θειου του που πεθανε,το
οποιο ο Nemorino και η Adina αγνοουν,οι γυναικες περιτριγυριζουν τον Nemorino με πολυ
φιλικη διαθεση κι εκεινος εχοντας πιει το ποτο του Dulcamara μεθυσμενος πιστευει πως αυτο
γινεται λογω της δυναμης του ποτου,η Adina ζηλευει κι απορωντας με την γοητεια του Nemori-
no στις γυναικες ρωταει τον Dulcamara να μαθει τι συμβαινει,εκεινος της απαντα πως ο Nemo-
rino ξοδεψε ολα τα λεφτα που πηρε απο το συμβολαιο της καταταξης του στο στρατευμα του
Belcore στο ελιξιριο του ερωτα με την ελπιδα να κερδισει την καρδια της,η Adina τωρα ανα-
γνωριζει την βαθεια ειλικρινεια του και νιωθει πως κι αυτη τον αγαπαει,κι απο τα ματια της
κυλαει  una furtiva lagrima,το κρυφο δακρυ που χυνει η Adina το βλεπει ο Nemorino και
πειθεται πως τον αγαπαει,εκεινη  τον συνανταει και τον ρωταει γιατι θελει να παει στο στρατο
κι εκεινος της απανταει για μια πιο  καλλιτερη ζωη,τοτ'εκεινη του λεει πως εξαγορασε το συμ-
βολαιο του με τον Belcore και πως εδω η ζωη του θα ειναι πιο ευτυχισμενη,καθως η Adina
φευγει ο Nemorino νομιζοντας πως τον εγκαταλειπει για  παντα στην απελπισια του ξεσπα και
λεει πως θελει να παει στο στρατο για να σκοτωθει,η Adina σταματα και του λεει πως τον αγα-
παει και πως θα τον αγαπα για παντα,να τα ξεχασει ολα κι αγκαλιαζοντας τον τον φιλα,οταν
τους βλεπει ο Belcore αγκαλιασμενους η Adina του λεει πως αγαπα τον Nemorino κι ο φαν-
φαρονος λοχιας παρελασει επιδεικτικα το στρατευμα του λεγοντας πως υπαρχουν πολλες
αλλες γυναικες στον κοσμο,ο Nemorino και η Adina μαθαινουν για τη κληρονομια,κι ολ'
αυτα  καυχιεται ο τσαρλατανος Dr. Dulcamara εγιναν απ'το δικο του μαγικο ελιξιριο του
ερωτα,και τοτε ολοι τρεχουν να τ'αγορασουν
.
.
Una Furtiva Lagrima
[Aria de Nemorino, Act II Scene VII, opera 'L'elisir d'amore'[1832] του Gaetano
Donizetti [1797-1848],η πρεμιερα της κωμικης οπερας δωθηκε στις 12 Μαιου 1832
στο Teatro della Canobbiane στο Μιλανο,Italian Libretto:Felice Romani  after Eugène
Scribe's libretto for Daniel Auber's Le philtre (1831) ]
[μεταφραση translation χ.ν.κουβελης c.n.couvelis]

Una furtiva lagrima
negl’occhi suoi spuntò:
quelle festose giovani
invidiar sembrò:
che più cercando io vo’?
M’ama, sì, m’ama,
lo vedo, lo vedo.
Un solo istante i palpiti
del suo bel cor sentir!
I miei sospir confondere
per poco a’ suoi sospir!
Cielo, si può morir;
di più non chiedo,
si può morir d’amor
ella a spiegarsi.

ενα κρυφο δακρυ
κυλησε στα ματια σου
αυτα τ'ανεμελα κοριτσια
φαινεται να το φθονεσαν,
τι περισσοτερο ψαχνω να δω;
μ'αγαπα,ναι,μ'αγαπα,
το βλεπω,το βλεπω,
μια μονο στιγμη τους παλμους
της καλης της καρδιας να αισθανθω
ο αναστεναγμος  μου σμιχνετε
για λιγο με τον αναστεναγμο της!
Ουρανε,ας μπορουσα να πεθανω
τιποτα περισσοτερο δεν ζητω
ας μπορουσα να πεθανω απ'την αγαπη
που'χει αυτη φανερωσει
.
.
Una Furtiva Lagrima - Enrico Caruso 1904
https://youtu.be/t936rzOt3Zc


.
.
Luciano Pavarotti : Una furtiva lacrima
https://youtu.be/2J7JM0tGgRY


.
.
.

Man's portrait-μεικτα υλικά, πλαστικό χρώμα και  κάρβουνο-χ.ν.κουβελης c. n. couvelis 
 
Συν/δέσεις-χ.ν.κουβελης
                                   
η σκέψη ήταν απλή, θα άφηνε ανοιχτη τη βρύση στη λεκάνη της τουαλέτας να τρεχει όλη
τη νυχτα, το νερό θα την γέμιζε και θα γίνονταν υπεχειληση, θα κυλουσε στο διαμέρισμα,
στον πέμπτο όροφο που διέμενε, θα έβγαινε κατω από την εξώπορτα, θα κατρακύλουσε σαν καταρράκτης από τις σκάλες όλους τους οροφους, λόγω της βαρύτητας,φτάνοντας στο ισόγειο,
από εκεί πλημμυριζοντας  το  θα ανέβαινε η στάθμη του να γεμίσει όλη τη πολυκατοικία μέχρι
πανω τον τελευταίο όροφο και περνώντας κάτω από τις εξώπορτας των διαμερισματων θα τα
γέμιζε μεχρι πάνω στην οροφή και θα έπνιγε τους ενοίκους που θα κοιμονταν εκείνη την ωρα
ησυχοι κι ανιδεοι στα κρεβάτια τους, αυτος έφυγε από την πολυκατοικία και για εκείνη τη
βραδιά του κατακλυσμου νοίκιασε δωμάτιο σε κάποιο ξενοδοχείο στο κέντρο της πόλης
δίνοντας, επίτηδες, ξένο όνομα, ώστε να συνυπολογισθει κι αυτός από την πυροσβεστική
και την αστυνομία μέσα στα θύματα της πλημμύρας, φαντάσθηκε όλη την επιχείρηση διάσωσης,
αν άνοιγαν την εξώπορτα της πολυκατοικίας τότε όλος αυτός ο τεράστιος όγκος νερού θα
ορμουσε με μεγάλη ταχύτητα και δύναμη, στροβιλιζοντας τρομερά, στο δρόμο και θα παρέσυρε
το καθετι γκρεμιζοντας τις πολυκατοικίας κι από τις δύο πλευρές του, οι οποίες θα επεφταν με φοβερό πάταγο η μία πάνω στην άλλη καταλήγοντας σ'ενα εξολοθρευτικο ντόμινο το οποίο επεκτεινομενο με μεγάλη ταχύτητα θα κατέστρεφε ολοσχερώς τη πόλη, τον πλανήτη και το
σύμπαν ολόκληρο,στο ξενοδοχείο κοιμηθηκε βαθεια, την άλλη μέρα πρωί επέστρεψε, τίποτα
από όσα είχε σχεδιάσει δεν συνεβηκε, όλα στη πολυκατοικία ήταν ακριβώς όπως πριν, ανέβηκε
με το ασανσέρ στο διαμέρισμα του,στη τουαλέτα βρήκε τη βρύση κλειστή,στη βια του, η' πάνω
στην έντονη έκσταση του αποτελέσματος,δεν την άνοιξε, αυτο ήταν το λάθος του,γιατί για λάθος
το έκρινε, βέβαια μπορούσε να το διορθώσει, όμως τώρα, όπως με πολλά άλλα, δεν είχε καμία διάθεση να το επαναλάβει,έβαλε στο μουζικ πλειερ ν' ακούσει τη Φανταστική Συμφωνία του Μπερλιοζ, την επανέλαβε πέντε φορές, όλες τις ώρες που την ακουγε έγραφε ακατάπαυστα σε
χαρτιά την ίδια φράση, Η ΙΔΕΑ ΕΙΝΑΙ ΑΝΥΠΆΚΟΥΗ, μετά τα μαζεψε σε ενα σωρό στη μέση
του σαλονιού και τα έκαψε, από τη μυρωδιά του καπνού κάποιος γείτονας, μια νεαρη γυναίκα χορεύτρια του χτύπησε τη πόρτα, άνοιξε, η κοπέλα πέρασε μέσα, 'ηταν ατυχημα' της δικαιολογηθηκε,και της ζήτησε αν ήθελε να χορέψουν ένα αργεντίνικο ταγκό του Γκαρντελ,
εκείνη γέλασε, όταν τελείωσε ο χορός εκείνη έφυγε βιαστικά γιατί είχε πρόβα,'οπότε θέλεις
χτυπά μου τη πορτα' της είπε, φαντάστηκε τα διασταλμενα ματιά της με την εικόνα του που
θα έβλεπε, πάντα γι'αυτο χρειάζεται ένας θεατης, σκέφτηκε, τώρα που βρήκε τη κοπελα θα
το έκανε,η πόρτα μισανοιχτη, η σιωπή η ησυχία θα την υποψιαζε, και βασίζονταν  στη φυσικη περιέργεια του ανθρώπου, η κοπέλα θα εσπρωχνε τη πόρτα και τοτε θα έβλεπε αυτο, τ' αλλά δεν έχουν σημασία γι' αυτόν, η έρευνα της αστυνομίας, οι ανακρίσεις, οι ψυχιατρικες γνωματεύσεις,
το ιστορικό της οξείας μανιοκαταθλιψης, αυτή η περίπτωση ειναι η πιο  θεατρικη, ίσως όμως, άλλαξε, καλλίτερο θα ήταν να μονώσει πολύ καλά τα ανοίγματα του διαμερίσματος, τις πόρτες
και τα παράθυρα του,στο μουζικ πλειερ να βάλει να παίζει συνεχώς  επαναλαμβανομενη η Φανταστική Συμφωνία,  επειτα να ανοίξει τη βρύση στη λεκάνη της τουαλέτας και το νερό υπερχειληζοντας την κυλωντας να γεμίσει  όλο το χώρο,ενώ αυτός σ'ολο αυτό το χρόνο της πλημμύρας να κάθεται ακίνητος κι ατάραχος στον μαύρο δερματινο καναπε του σαλονιού ακούγοντας συνεχώς τη μουσικη
.
.
.



Adolfo Bioy Casares y J.L.Borges

La Visualización de J.L.Borges en Adolfo Bioy Casares-χ.ν.κουβελης c.n.couvelis
-music Carlos Gardel Por una cabeza
https://youtu.be/sfOuXQ-J63o




JORGE LUIS BORGES and ADOLFO BIOY CASARES
CUENTOS BREVES Y EXTRAORDINARIOS [1963]
[5 αποσπασματα-μεταφραση translation χ.ν.κουβελης c.n.couvelis]

Uno de los muchos agrados que puede suministrar la literatura es el agrado de lo narrativo
Μια απ'τις πολλες απολαυσεις που μπορει να προσφερει η λογοτεχνια ειναι η απολαυση
της αφηγησης
[J.L.Borges y Adolfo Bioy Casares 29 de Julio  de 1963]

EL SUEÑO DE CHUANG TZU
Chuang Tzu soñó que era una mariposa y no sabía al despertar si era un hombre que había
soñado ser una mariposa o una mariposa que ahora soñaba ser un hombre.
Herbert Allen Giles, Chuang Tzu (1889)

ΤΟ ΟΝΕΙΡΟ ΤΟΥ CHUANG TZU
Ο Chuang Tzu ονειρευτηκε πως ηταν μια πεταλουδα και δεν ηξερα στο ξυπνημα αν ηταν
ενας ανθρωπος που'χε ονειρευτει να'ναι μια πεταλουδα η' μια πεταλουδα που τωρα ονειρευ-
εται  να'ναι ενας ανθρωπος
Herbert Allen Giles, Chuang Tzu (1889)

UN TERCERO EN DISCORDIA
En su Vida de Apolonio, refiere Filostrato que un mancebo de veinticinco años, Menipio
Licio, encontró en el camino de Corinto a una hermosa mujer, que tomándolo de la mano,
lo llevó a su casa y le dijo que era fenicia de origen y que si él se demoraba con ella, la vería
bailar y cantar y que beberían un vino incomparable y que nadie estorbaría su amor.
 Asimismo le dijo que siendo ella placentera y hermosa, como lo era él, vivirían y morirían
juntos. El mancebo, que era un filósofo, sabía moderar sus pasiones, pero no ésta del
amor, y se quedó con la fenicia y por último se casaron. Entre los invitados a la boda
estaba Apolonio de Tiana, que comprendió en el acto que la mujer era una serpiente,
una lamia, y que su palacio y sus muebles no eran más que ilusiones. Al verse descubierta,
ella se echó a llorar y le rogó a Apolonio que no revelara el secreto. Apolonio habló; ella y
el palacio desaparecieron.
Robert Burton, The Anatomy of Melancholy (1621).

ΕΝΑΣ ΤΡΙΤΟΣ ΣΕ ΑΣΥΜΦΩΝΙΑ
Στο Βιο του Απολωνιου,αναφερει ο Φιλοστρατος οτι καποιος νεαρος εικοσι πεντε χρονων,
ο Μενιππιο Λικιο,συναντησε στο δρομο του προς τη Κορινθο μια ομορφη γυναικα,που
παιρνωντας  τον απ'το χερι,τον πηγε στο σπιτι της και του'πε πως ηταν φοινικικης καταγω-
γης και  πως αν αυτος εμενε μαζι της,θα την εβλεπε να χορευει και να τραγουδα και πως
θα'πιναν ενα κρασι ασυγκριτο και πως κανενας δεν θα εμποδιζε την αγαπη της.
Επισης του'πε πως οντας ευχαριστη κι ομορφη,οπως κι αυτος ηταν,θα ζουσαν και θα πε-
θαιναν μαζι.
Ο νεαρος,που ηταν ενας φιλοσοφος,ηξερε να μετριαζει τα παθη του,αλλ'οχι αυτο τ'ερωτα,
κι εμεινε με την Φοινισα και τελικα παντρευτηκαν.
Αναμεσα στους καλεσμενους του γαμου ηταν ο Απολωνιος ο Τυανευς,που καταλαβε αμε-
σως πως η γυναικα ηταν ενα φιδι,μια λαμια,και πως το παλατι της και τα επιπλα της δεν
ηταν τιποτα περισσοτερο απο οφθαλμαπατες.
Οντας φανερωμενη,αυτη ξεσπασε σε δακρυα και ικετευσε τον Απολωνιο για να μην αποκα-
λυψει το μυστικο.
Ο Απολωνιος μιλησε,αυτη και το παλατι εξαφανισθηκαν
Robert Burton, The Anatomy of Melancholy (1621).

LA OBRA Y EL POETA
El poeta hindú Tulsi Das compuso la gesta de Hanuman y de su ejército de monos. Años
después un rey lo encarceló en una torre de piedra. En la celda se puso a meditar y de la
meditación surgió Hanuman con su ejército de monos y conquistaron la ciudad e irru-
mpieron en la torre y lo libertaron.
R. F. Burton, Indica (1887)

ΤΟ ΕΡΓΟ ΚΙ Ο ΠΟΙΗΤΗΣ
Ο ινδος ποιητης Tulsi Das συνεθεσε το επος του Hanuman και του στρατευματος του απο
πιθηκους.Χρονια αργοτερα ενας βασιλιας τον φυλακισε σ'εναν πετρινο πυργο.Μεσα στο
κελι του διαλογιζονταν κι απ'τον διαλογισμο ξεπηδησε ο Hanuman και το στρατευμα του
απο πιθηκους και κυριεψαν τη πολη και εισεβαλαν στον πυργο και τον ελευθερωσαν
R. F. Burton, Indica (1887)

EL AVISO
En una de las antiguas guerras de Escocia, el jefe del clan de los Douglas cayó en manos del
enemigo. Al otro día llevaron a su habitación en la torre, una cabeza de jabalí en una fuente.
Douglas, al verla,comprendió que su suerte estaba sellada. Esa noche lo decapitaron.
George D. Brown, Gleanings in Caledonian byways (Dunbar, 1901).

Η ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Σ'εναναπ'τους πολυ παλιους πολεμους της Σκωτιας ο αρχηγος της οικογενειας των Douglas
πιαστηκε στα χερια του εχθρου.Την αλλη μερα εστειλαν στην κατοικια του πυργου του,ενα
κεφαλι  αγριογουρουνου μεσα σε μια λεκανη.Ο Douglas,αυτο βλεπωντας,καταλαβε πως η
μοιρα του του ηταν σφραγισμενη.Εκεινη τη νυχτα τον αποκεφαλισαν.
George D. Brown, Gleanings in Caledonian byways (Dunbar, 1901).

LA SENTENCIA
Aquella noche, en la hora de la rata, el emperador soñó que había salido de su palacio y que
en la oscuridad caminaba por el jardín, bajo los árboles en flor. Algo se arrodilló a sus pies y
le pidió amparo. El emperador accedió; el suplicante dijo que era un dragón y que los astros
le habían revelado que al día siguiente, antes de la caída de la noche, Wei Cheng, ministro
del emperador, le cortaría la cabeza. En el sueño, el emperador juró protegerlo.
Al despertarse, el emperador preguntó por Wei Cheng. Le dijeron que no estaba en el
palacio; el emperdaor lo mandó buscar y lo tuvo atareado el día entero, para que no matara
al dragón, y hacia el atardecer le propuso que jugaran al ajedrez. La partida era larga, el
ministro estaba cansado y se quedó dormido.
Un estruendo conmovió la tierra. Poco después irrumpieron dos capitanes que traían una
inmensa cabeza de dragón empapada en sangre. La arrojaron a los pies del emperador y
gritaron:
-Cayó del cielo.
Wei Cheng, que había despertado, lo miró con perplejidad y observó:
-Que raro, yo soñé que mataba a un dragón así.
Wu Ch'eng-en (c. 1505-c. 1580).

Η ΚΑΤΑΔΙΚΗ
Εκεινη τη νυχτα,στην ωρα τ'αρουραιου,ο αυτοκρατορας ονειρευτηκε πως ειχε βγει απ'
το παλατι του και πως μεσ'στη σκοτεινια περπατουσε στον κηπο,κατω απ'τ'ανθισμενα
δεντρα.Κατι κουλουριαστηκε στα ποδια του και του ζητησε προστασια.Ο αυτοκρατορας
συνενεσε,ο ικετης ειπε πως ηταν ενας δρακος και πως τ'αστρα του'χαν αποκαλυψει πως
την επομενη μερα ,πριν να πεσει η νυχτα,ο Wei Chang ο υπουργος του αυτοκρατορα,θα
του'κοβε το κεφαλι.Στ'ονειρο,ο αυτοκρατορας  ορκιστηκε να τον προστατευσει.
Ξυπνωντας,ο αυτοκρατορας ρωτησε για τον Wei Chang.Του'παν πως δεν βρισκονταν στο
παλατι,ο αυτοκρατορας διεταξε να τον αναζητησουν και τον ειχε απασχολημενο ολοκληρη
τη μερα,για μην σκοτωσει το δρακο,και  προς το βραδυασμα του προτεινε να παιξουν σκα-
κι.Η παρτιδα ηταν σε διαρκεια μεγαλη,ο υπουργος ηταν κουρασμενος κι αποκοιμηθηκε.
Ενας βρυχηθμος τρανταξε τη γη.Λιγο μετα μπηκαν μεσα δυο αξιωματικοι  που'σερναν ενα
τεραστιο κεφαλι δρακου βουτηγμενου στο αιμα.Το'ριξαν μποστα στα ποδια του αυτοκρα-
τορα και φωναξαν:
-Επεσ'απ'τον ουρανο
Ο Wei Chang,που'χε ξυπνησει,το κοιταξε συγχισμενος και παρατηρησε:
-Τι παραξενο,ονειρευτηκα πως σκοτωσα εναν δρακο τετοιον ιδιο.
Wu Ch'eng-en (c. 1505-c. 1580).
.
.
.



Alberto Moravia-χ.ν.κουβελης c.n.couvelis

Alberto Moravia's 11 Logoi -χ.ν.κουβελης c.n.couvelis

ολοι μας γνωριζουμε πως ο ερωτας ειναι ενας καθρεφτης που κανει ακομα κι ενα τερας
να φαινεται γοητευτικο

Καθε αληθινος συγγραφεας ειναι σαν ενα πουλι,επαναλαμβανει το ιδιο τραγουδι,το ιδιο
θεμα,σ'ολη του τη ζωη.Για μενα,αυτο το θεμα,ηταν παντοτε η εξεγερση

Scrivo per sapere perché scrivo
γραφω για να γνωρισω γιατι γραφω

Non mi piacciono i miei libri, mi piacciono i libri degli altri
δεν μ'αρεσουν τα δικα μου βιβλια,μ'αρεσουν τα βιβλια των αλλων

το χρημα παντοτε εισβαλει σ'οτι κανουμε,σ'οτι ειμαστε,σ'οτι επιθυμουμε να γινουμε,
στο εργο μας,στις πιο υψηλες επιδιωξεις μας,ακομα και μεσα στις σχεσεις μας με τους
ανθρωπους π'αγαπαμε

οι δικτατοριες ειναι μονοδρομοι,οι δημοκρατιες ειναι διπλης κατευθυνσης δρομοι

οι πολεμοι ειναι υποθεση μηχανων κι οι στρατιωτες δεν ειναι τιποτα αλλο παρα εξυπνοι
μηχανικοι

το μυθιστορημα οπως το ξεραμε στον δεκατοενατο αιωνα ειναι σκοτωμενο απο τον Προυστ
και τον Τζοις

ειμαι απλα ενας μυθιστοριογραφος,γραφω μοναχα για οτι γνωριζω

εμπιστευομαι την εμπνευση,η οποια καποτε ερχεται και καποτε οχι.Αλλα δεν την περιμενω
απραγος,καθημερινα εργαζομαι

τη ζωη δεν πρεπει να τη ζουμε σαν ενα προβλημα που πρεπει να λυσουμε,αλλα να τη ζουμε
σαν εμπειρια
.
.
.


Υπεροπτικο-χ.ν.κουβελης c. n. couvelis

άπλωσε το δεξι χερι της. η αντανακλαση του στον καθρέφτη. κοίταξε το ρολοι. 'Αργει'.
είδε τη πόρτα στο δωματιο ν'ανοιγει.' Αργησες σήμερα 'του ειπε' είχε δουλειά στο γραφείο;'
ρωτησε. ο άντρας καθησε στη καρέκλα. το πρόσωπο του μισό φωτεινο μισό σκοτεινό.' στο
τρένο απέναντι μου κάθονταν μια κυρία, στην ηλικία σου περίπου, σου εμοιαζε πολυ'.
μάζεψε το χερι της.' η ώρα μετά τις δέκα μέχρι το μεσημέρι δεν περνάει, σαν να κολλάει
ο χρονος' γελαει'αν σου πω, δεν θα το πιστέψεις, νιώθω να περνάνε αργά αργά πολλά
χρόνια, να σερνονται'.' τι ώρα είναι; 'ρώτησε ο αντρας' η γυναίκα κατέβηκε εδώ στη στάση,
έμεινα πίσω της. ένας άντρας την περίμενε'.'πρεπει ν'αναψουμε το φως, σκοτεινιαζει.'είπε
ο άντρας είχε σηκωθεί απ'τη καρέκλα.μιλουσε στο τηλέφωνο.ενιωσε να πνίγεται.αγγιξε το
λαιμό της.' που μιλάς; 'τρόμαξε με τη φωνή της. γύρισε πίσω προς το μερος του,ειδε το
δωμάτιο άδειο.
.
.
.

Hopscotch-χ.ν.κουβελης c.n.couvelis

[Ανθρωπινα Εσωτερικα]
Hopscotch-χ.ν.κουβελης c.n.couvelis

δυο χρονια μετα το χωρισμο απο τη γυναικα του τη γνωρισε,σε μια οντισιον που εκανε για
τη προσληψη σοπρανου,ξαναεργαζονταν  το μουσικο εργο του βασισμενο στο μυθιστορη-
μα Hopscotch του Julio Cortazar,που το ειχε απο τοτε διακοψει,κι  ηθελε μια σοπρανο για
το ρολο της La Maya,
η φωνη της ηταν μια θαυμασια αναμιξη της Beverly Sills και της Joan Sutherland,
αρχισαν αμεσως τις προβες,διαβασαν το μυθιστορημα κανονικα και με τυχαια ειρα,τρα-
βωντας απο ενα κουτι χαρτακια με τους αριθμους των 155 κεφαλαιων,
αυτη ηταν καταενθουσιασμενη,
ειχε καταπληκτικη αισθηση του ρυθμου και μπορουσε να διατηρησει τους τονους σε
γοητευτικη κινηση,περνωντας απο τονο σε τονο με υπνωτικο τροπο,η φωνη της ηταν
συνεκτικη,ακεραια, και ξαφνικα διασπαζονταν,κοματιαζονταν απο κολορατουρα σε δρα-
ματικη εκφραση,εκτιναξη με βαθεια και ζωηρη αισθηση του κειμενου,φωτεινη,πολυχρωμη
αλλα και σκοτεινη,
αυτος της τονιζε πως σ'αυτο το εργο η φιλοδοξια του ηταν να ειναι η μουσικη,φωνητικη
και ορχηστρικη, σε πληρη ανοιχτη αντιστιξη με το παιδικο παιχνιδι  Hopscotch ,
μεταξυ τους γρηγορα  αναπτυχθηκε ερωτικη ελξη και της ζητησε να συζησουν στο σπιτι
του,
εκεινη δεχθηκε,
στην αυλη του σπιτιου ειχε σχεδιασει ενα  Hopscotch 11 τετραγωνων,αριθμημενα απο τα
κεφαλαια του μυθιστορηματος,τους οποιους αριθμους αλλαζε,
εκεινης της αρεσε να παιζει αυτο το παιχνιδι το βραδυ με το φως της λαμπας,αυτος καθι-
σμενος στη πολυθρονα την παρατηρουσε,ποσο ομορφη και χαρουμενη ηταν,
επαιζε συνεχεια πολυ ωρα μεχρι τα μεσανυχτα,εκεινος αποκοιμιονταν εκει
εκεινη τη βραδυα ειχε αριθμησει τα τετραγωνα με τους αριθμους των κεφαλαιων:
1,7,23,141,5,59,111,11,21,3,15
αυτο κατι του  θυμισε,οση ωρα αυτη επαιζε ειχε την αισθηση πως αυτο το ιδιο το ειχε ξα-
να δει,
δεν της ειπε τιποτα,
την  αλλη μερα εκεινη του ειπε πως αισθανονταν πονοκεφαλο κι αν γινονταν ν'αναβαλουν
τη προβα,κι αν ηθελε να καθησουν να κουβεντιασουν,
συζητησαν διαφορα θεματα,μουσικα,λογοτεχνικα,πολιτικα,
αυτος παλι ειχε  εντονη την αισθηση πως αυτη τη συζητηση την ειχε ξανακανει,και μαλιστα
ακριβως με τις ιδιες εκφρασεις,
'το Hopscotch 'του ειπε εκεινη 'μπορει να εξελιχθει σ'εναν λαβυρινθο'
τον κοιταξε και χαμογελασε αινιγματικα 'γοητευτικο αλλα και επικινδυνο'
εκεινη τη βραδυα η φωνη της ηταν μια εκπληκτικη δημιουργια της γλωσσας και ταυτοχρο-
να  καταστροφικη,κι ενιωθε πως ειχε ξεφυγει,ειχε αυτονομηθει απο τη μουσικη του,
καταλαβε,ητανε σιγουρος,για το τι συνεβαινε,
οταν εκεινη κοιμηθηκε ανοιξε τη τηλεοραση και επιβεβαιωθηκε,στην οθονη οι ειδησεις
πριν δυο χρονια,
την εκλεισε,και κατεβηκε στην αυλη,το σχεδιο του Hopscotch φωσφοριζε κατω απ'το λα-
μπερο φως του φεγγαριου,η νυχτα ηταν ζεστη,ενα σκυλι ακουστηκε να γαυγιζει μακρια,σε
λιγο σταματησε,η ησυχια  κι η ακινησια του αερα τον αποκοιμησε,
ξυπνησε απο εναν ελαφρυ θορυβο,
την ειδε μπροστα του αερινη διαφανη να παιζει στο Hopscotch,
'δεν ειχα υπνο'του ειπε,
στεκονταν στο τετραγωνο 17,'αυτο ειναι το τετραγωνο αναπαυσης'ειπε σαν να μιλουσε τον
εαυτο της 'εδω κανενας δεν θα μ'ενοχλησει,ειμαι μονη μου,εγω',κινηθηκε στο τεραγωνο
53,'θα παιξω'συνεχισε 'μεχρι να γεμισω το Hopscotch με τους αριθμους μου'
αυτα τα ιδια λογια,εκεινη τη βραδυα,'πριν η' μετα,δεν εχει σημασια'σκεφτηκε,τα ειχε ξανα-
κουσει
τον επομενο χρονο απλως θα περιμενε ολα να συμβουν ακριβως με την ιδια σειρα,
ο εραστης,ο χωρισμος
.
.
.


O. Henry's Short Stories

A Strange Story by O. Henry [William Sydney Porter1862 - 1910]
μεταφραση translation χ.ν.κουβελης c.n.couvelis

In the northern part of Austin there once dwelt an honest family by the name of Smothers.
The family consisted of John Smothers, his wife, himself, their little daughter, five years of
age, and her parents, making six people toward the population of the city when counted for
a special write-up, but only three by actual count.
One night after supper the little girl was seized with a severe colic, and John Smothers
hurried down town to get some medicine.
He never came back.
The little girl recovered and in time grew up to womanhood.
The mother grieved very much over her husband's disappearance, and it was nearly three
months before she married again, and moved to San Antonio.
The little girl also married in time, and after a few years had rolled around, she also had a
little girl five years of age.
She still lived in the same house where they dwelt when her father had left and never
returned.
One night by a remarkable coincidence her little girl was taken with cramp colic on the
anniversary of the disappearance of John Smothers, who would now have been her
grandfather if he had been alive and had a steady job.
"I will go downtown and get some medicine for her," said John Smith (for it was none
other than he whom she had married).
"No, no, dear John," cried his wife. "You, too, might disappear forever, and then forget
to come back."
So John Smith did not go, and together they sat by the bedside of little Pansy (for that
was Pansy's name).
After a little Pansy seemed to grow worse, and John Smith again attempted to go for
medicine, but his wife would not let him.
Suddenly the door opened, and an old man, stooped and bent, with long white hair, entered
the room.
"Hello, here is grandpa," said Pansy. She had recognized him before any of the others.
The old man drew a bottle of medicine from his pocket and gave Pansy a spoonful.
She got well immediately.
"I was a little late," said John Smothers, "as I waited for a street car."


Μια παραξενη ιστορια
του O.Henry

Στο βορεινο τμημα του Austin εκει καποτε εμενε μια τιμια οικογενεια με τ'ονομα Smo-
thers.Η οικογενεια αποτελουνταν απο τον John Smothers,τη συζυγο του,αυτον τον ιδιον,
τη μικρη τους κορη,ηλικιας πεντε χρονων,και τους γονεις της,κανωντας εξι ανθρωπους
στον πληθυσμο της πολης οταν μετρημενοι για μια ειδικη απογραφη,αλλα μονο τρεις σε
πραγματικη μετρηση.
Μια νυχτα μετα το δειπνο το μικρο κοριτσι καταληφθηκε απο σοβαρο κολικο,και ο John
Smothers ετρεξε κατω στη πολη να παρει καποιο φαρμακο.
Αυτος ποτε δεν ηρθε πισω.
Το μικρο κοριτσι συνηρθε και με το χρονο μεγαλωσε σε γυναικας ηλικια.
Η μητερα θρηνησε παρα πολυ την εξαφανιση του συζυγου της ,κι ηταν σχεδον τρεις μηνες
πριν  αυτη να ξαναπαντρευτει ,και μετακινηθηκε στο San Antonio.
Το μικρο κοριτσι επισης παντρευτηκε με τον καιρο,κι αφου λιγα χρονια ειχαν κυλησει,αυτη
επισης ειχε ενα μικρο κοριτσι ηλικας πεντε χρονων.
Αυτη ακομα ζουσε στο ιδιο σπιτι οπου αυτοι εμεναν οταν ο πατερας ειχε φυγει και ποτε
δεν επεστρεψε.
Μια νυχτα με μια απιστευτη συμπτωση το μικρο της κοριτσι καταληφθηκε απο σπαστι-
κο κολικο στην επετειο της εξαφανισης του John Smothers,ο οποιος τωρα θα ηταν
ο παππους της αν ειχε υπαρξει ζωντανος κι ειχε μια σταθερη δουλεια.
'Θα παω κατω στη πολη και θα φερω καποιο φαρμακο γι'αυτη'ειπε ο John Smith[γιατι δεν
ηταν κανενας αλλος παρα αυτος τον οποιο αυτη ειχε παντρευτει].
'Οχι,οχι,καλε μου John'φωναξε η συζυγος του.'Εσυ,επισης,μπορουσες να εξαφανισθεις  για
παντα,και κατοπιν να ξεχασεις να'ρθεις πισω'
Ετσι ο John Smith δεν πηγε,και μαζι καθησαν διπλα στο κρεβατι της μικρης Pansy[γιατι
εκεινο  ηταν της Pansy τ'ονομα].
Μετα απο λιγο η Pansy φανηκε να χειροτερευει,και ο John Smith ξανα προσπαθησε να παει
για φαρμακο,αλλα η συζυγος του δεν θα τον αφησει.
Ξαφνικα η πορτα ανοιξε,κι ενας γερος αντρας,καμπουριασμενοςς και γυρτος,με μακρια
ασπρα μαλλια,μπηκε στο δωματιο.
'Χελοου,εδω ειναι ο παππους' ειπε η Pansy.Αυτη τον ειχε αναγνωρισει πριν απο οποιονδη-
ποτε απ'τους αλλους.
Ο γερος αντρας εβγαλε ενα μπουκαλι φαρμακο απ'τη τσεπη του κι εδωσε στη Pansy μια
κουταλια.
Αυτη καλυτερευσε αμεσως.
'Ημουν λιγο αργοπορημενος' ειπε ο John Smothers,'καθως περιμενα για ταξι'
.
.
.



Ex Infinitum-3μ χ 4.5μ-χ.ν.κουβελης c.n.couvelis

η κατάχρηση - χ.ν.κουβελης

βρίσκονταν στη φυλακή για την καταχρηση χρημάτων στη τράπεζα που δούλευε, απέναντι
στο κελί του ήταν κλεισμένος ένας Ιταλός,που'χε σκοτώσει τη γυναίκα του και τον εραστή
της, ο Ιταλός συχνά τραγουδούσε με μια τενόρο φωνη,' θαυμάζω τον Ενρίκο Καρούζο'του
φώναξε, και τραγούδησε το Sole mio,' Sole mio την έλεγα την πουτανα' του ξαναφωναξε
διακόπτοντας το τραγούδι,' κι εσένα σίγουρα cherchez la femme σ' έφαγε'σχολιασε, τρεις
μέρες πριν τον εκτελεσουν έμεινε ξαπλωμένος στο κρεβάτι του σκεπασμένος με τις
κουβέρτες μέχρι πάνω,τον ακουγε να φωνάζει mama mama, όταν πήγαν να τον πάρουν
τους κλώτσησε τους έβρισε τον έριξαν κάτω τον εδεσαν και τον πήραν, εκείνη τη νύχτα
έμεινε μόνος του,φοβερή ησυχία, νόμιζε θα τρελαθεί, σαν να'χει αδειάσει η φυλακή από
κρατούμενους κι οι φυλακες να' χάνε αναχωρήσει,τότε ονειρεύτηκε ένα άνθρωπο, εβλεπε
το πρόσωπο του θολό, 'έχω καταχραστεί χρηματα' του ειπε,γέλασε 'δεν είμαι μοναδικός,
όλη η φυλακή γέμισε με καταχραστες',τον ξύπνησε ο θορυβος των κλειδιών στη πόρτα,
ο φύλακας έφερε έναν νέο κρατούμενο στο κελί,τον έσπρωξε με τη βία και τον έχωσε
μέσα,αργότερα το μεσημέρι τον πήραν και τον έκλεισαν στο απέναντι κελί του Ιταλού,
αυτός παρατηρούσε,' ε φίλε'του φώναξε ο κανουργιος' πως πάει; κατάχρηση και συ;' 'τι σε
νοιάζει εσένα;', 'α έτσι ρωτησα' απάντησε ο άλλος'μήπως είμαστε συνάδελφοι, ξέρεις,
είμαι ο έβδομος που φέρανε σήμερα' σταμάτησε σαν να περίμενε απάντηση'άκουσα πως
θα φέρουνε κι άλλους' συνεχισε 'εμένα με λένε O. Henry, εσενα;','O. Henry' τ'απαντησε
κι ο άλλος νόμισε πως ήταν αντηχιση.
.
.
.


Η δραματική και συγκινητικη επανεμφάνιση της Ιστοριας-Athens -Athens - ηλεκτρικό τρένο-
προς Θησείο-ο άνθρωπος με τον 'Ριζοσπαστης'- 27 Οκτωβριου 2017,10:05 πμ-χ.ν.κουβελης
c. n. couvelis

σταθμός ηλεκτρικού τρένου Μοσχάτου, λίγο πριν τις 10 πμ, από τα μεγάφωνα μια γυναικεία
φωνή ανακοινωνει :' Λόγω απόπειρας αυτοκτονίας τα δρομολόγια τρένου εκτελούνται στα
διαστήματα Πειραιας-Αττικη και Άνω Πατήσια - Κηφισιά', ένας άνθρωπος έπεσε στις γραμμές
του τρένου,'γιατί δεν προσέχουμε τους διπλανούς μας να τους πιάσουμε πριν πεσουν; '
σκέφτηκε, η φωνη επενελαβε το συμβάν, μάλλον υπολογισαμε την ταλαιπωρία, μην
αργοπορησουμε και δεν φτάσουμε στην ώρα μας, συνειθισμενη η αυτοκτονία σήμερα, κι αυτή
η εμμονή τους να πέφτουν στα τρένα,κι εμείς φορτωμενοι, αθώοι ανιδεοι ένοχοι, στα τρένα να
τους πατάμε με το βάρος μας, δεν φταίμε εμείς τι φταίμε;μια μαύρη γυναίκα συζητούσε με
μια Ελληνιδα'ήρθα εδώ για καλλιτερη ζωή, δουλεύω σε μαγαζί με ασιατικά φαγητα' , εφτασε
το τρένο προς Αθήνα, λίγο μετά τις 10πμ,στο βαγόνι είδε τον ηλικιωμένο άνθρωπο, του έκανε
εντύπωση, το ντύσιμο, η έκφραση του, του τραβηξε φωτογραφία, σίγουρα αυτός ο άνθρωπος
έχει ιστορια, αλλά ποια ιστορία; ίσως ήταν χουντικός;κάποιος με σκοτεινή διαδρομή, τότε είδε
τον 'Ριζοσπαστης' στα χέρια του, διπλωμένη η εφημερίδα όπως παλιά, εκείνα τα χρόνια,
διάβασε ανάποδα τον τίτλο 'Ριζοσπαστης', του άρεσε που δεν είχε σκοτεινό παρελθόν,
δοσοληψίες με την εξουσια,ο άνθρωπος αυτός είχε αυτήν την απόμακρη έκφραση της μεγάλης
ηλικίας, σαν ένδοξος ηθοποιός που έχει αποσυρθεί πλέον από τη σκηνή, αξιοπρεπής, ήσυχος
πως εκανε το χρέος του για καλλίτερο κόσμο και φωτεινο ελεύθερο μέλλον,πλήρης αγωνων
και μνημες, ποιος είναι ο Μαρξ και το Κεφάλαιο του, ποιος ο Μπελογιάννης, ποιος ο
Πλουμπιδης, ποιος ο Κώστας εργάτης στα χυτηρεια, ποια η Ελένη εργατρια στα υφαντουργεια,
φανατικός; ,ναι φανατικός της προόδου όλων, κοιτάζει έξω απ'το παραθυρο, η κινούμενη
πόλη ήταν έτσι τότε, εκεί συνεβηκε εκεινο, εδώ ήταν το σπίτι εκείνου του συντρόφου, εκεί
έμενε ένα διάστημα εκείνη η όμορφη συντροφισα πριν παντρευτεί, τώρα, από το' 89 εκείνα τα
καθεστώτα κατέρρευσαν σαν χάρτινοι πύργοι, ένας ολόκληρος κόσμος αναποδογυριζει, κρίση
συνείδησης, παλέψαμε λάθος; εφαρμόσαμε, και στηριξαμε εγκληματικά καθεστώτα,
ανελευθερα; είμαστε συνένοχοι; δεν μιλήσαμε; σιωπησαμε;γιατί νομοτελειακα η ιστορία δεν
θα καταλήξει στον σοσιαλισμό; , αυτός ο άνθρωπος, τον κοιταζει, δεν είναι φανατικός, κρατάει
στα χέρια διπλωμένη την ιστορία του, όχι επειδή φοβάται, όχι γιατί κρύβεται,φανερώνει την
παρακαταθήκη του'Να' σαι Ριζοσπαστης. Να'στε Ριζοσπαστες', ο αγώνας του ανθρώπου για
ισοτητα ελευθερία δικαιοσύνη συνεχίζεται, είναι ρεαλιστης και ξέρει πως ο κόσμος άλλαξε
πολύ και μαζί οι ιδέες, η ορμη της ζωής ξεπερνά και συντριβεί όλες τις ιδεολογίες, η ιδέολογια
θεμελειωνεται πλέον στην αρχή της διαψευσιμοτητα της, άνοιξε το βίντεο και τον τραβηξε λίγο
πριν σταματήσει το τρένο στο Θησείο, κατέβηκα,αργότερα έμαθα πως ήταν γυναίκα
ο άνθρωπος που αυτοκτόνησε στις γραμμες του τρένου,αυτη η δραματική εμφάνιση εδω
της Ιστοριας
.

.


Examples of Dada-χ.ν.κουβελης c.n.couvelis

Η ΑΝΤΙΣΤΡΟΦΗ-χ.ν.κουβελης

'τι θελεις να πεις;'τη ρωτησε,'αυτο ακριβως'του απαντησε αποτομα,τα ματια της διασταλ-
μενα,αγριογατας να του επιτεθει,'πολυ καλα'της αντιγυρισε,κι ανοιγωντας τη πορτα και
κλεινοντας με δυναμη βγηκε,πηρε τ'αυτοκινητο και οδηγησε εξω απ'τη πολη,εννοικιασε
δωματιο σ'ενα ξενοδοχειο,απο ενα περιοδικο βρηκε το τηλεφωνο ενος γραφειου με γυναικες,
καλεσε,κατεβηκε στο μπαρ,ηρθε η κοπελα,του συστηθηκε'Ολγα',ρωσιδα,την κερασε βοτκα με
λεμονι,αργοτερα δειπνησαν,ριζοτο μανιταριων,γαριδες κοκτειλ ,πορτοκαλοπιττα με σοκολα-
τα,και κοκκινο κρασι,'κανω διαιτα'ειπε η κοπελα,γελασε'μια παραβαση για χαρι μου',η Ολγα
ηταν ευχαριστος τυπος,αισιοδοξη,στη Ρωσια ειχε σπουδασει κλασσικη μουσικη και μπαλετο,
λατρευε τον Σεργκει Ραχμανιμνοφ,την ακουγε,η μητερα της ηταν πιανιστρια,ο πατερας στρα-
τιωτικος,χωρισαν οταν ηταν μικρη,'η  μαμα ειχε γνωρισει καποιον αλλον αντρα,εμενα με τον
μπαμπα',βγηκαν για βολτα πριν ανεβουν στο δωματιο,η νυχτα ησυχη,φυσουσε ενα δροσερο
αερακι,οταν ξυπνησε η κοπελα ειχε φυγει,αγγιξε το μερος που ειχε ξαπλωσει,ηταν ακομα
ζεστο,
επεστρεψε σπιτι,ηταν ακομα πρωι,'πηραν τηλεφωνο απο το γραφειο,δεν σ'εβρισκαν,ειχες
κλειστο το τηλεφωνο',δεν της απαντησε
στον προθαλαμο του γραφειου  η γραμματεας τον πληροφορεσε πως τον  περιμενε ενα ζευ-
γαρι,η επομενη ωρα περασε αδιαφορα,η πληκτικη διαδικασια εκδοσης συναινετικου διαζυ-
γιου,επιμελεια τεκνων,επικοινωνια,διατροφη,κοινη περιουσια,'αιτηση στο κατα τοπον Μονο-
μελες Πρωτοδικειον,εγγραφη συμφωνια διαζευξης,κοινη αιτηση λυσις του γαμου,υπογραφη
ενος ιδιωτικου συμφωνητικου απο τα δυο συμβαλλομενα μερη,συζυγου γονεις,οπου θα ορι-
ζεται ρητως ποιος εκ των δυο γονεων θα εχει την επιμελειαν των ανηλικων τεκνων και με ποιον
τροπον θα επικοινωνει ο ετερος γονεας, το συναινετικο διαζυγιο εκδικαζεται την ημερα της
ορισθεισης δικασιμου,τα εγγραφα φακελλοι διαιολογητικα για την εκδοση του συναινετικου
διαζυγιου ειναι:ληξιαρχικη πραξη γαμου,πιστωποιητικο οικογενειακης καταστασης,αντιγραφο
δελτιου ταυτοτητος,ιδιωτικο συμφωνητικο περι λυσεως του γαμου,ιδιωτικο συμφωνητικο
ρυθμισης θεματων ανηλικων τεκνων,επιμελεια,επικοινωνια,ειδικο συμβολαιογραφικο πληρε-
ξουσιο εις την περιπτωσιν μη αυτοπροσωπης παραστασης των μερων,...',πνιγηκε,η ακαμπτη
γραφειοκρατια με την υποκριτικη συναινεση,
μια ωρα πριν το τελος του ωραριου εδιωξε τη γραμματεα κι εμεινε μονος στο γραφειο,καλεσε
στο τηλεφωνο εναν παλιο πελατη του,καποιον αντρα περιπου τριαντα χρονων ο οποιος ειχε
μπλεχθει σε εκβιασμο μιας κυριας της υψηλης ταξης,πρωην ερωμενης του,εναν γοητευτικο
τυπο ο οποιος διεθετε ολα τα προσοντα να τρυπωσει αθεατος παντου,
του ειπε αμεσως  τι θελει,'θα προσεγγισεις τη γυναικα μου',ο αλλος καταλαβε,του εδωσε
λεπτομερεις πληροφοριες γι'αυτην,ψυχολογικη κατασταση,συνηθειες,γουστα,ενδυματολο-
γικα,διαιτας,διασκεδασης,βιβλια και μουσικη που της αρεσει,που δουλευει,που συχναζει,τι
την κολακευει,τι την απωθει,με τι παθιαζεται,με τι αδιαφορει,που ειναι ευαλωτη,που ειναι
αδιαπεραστη,
'θελω να σε ερωτευθει'του ειπε ψυχρα 'και σε καθε φαση αυτης της επιχειρησης θα συναντιο-
μαστε να καταστρωνουμε το επομενο βημα',του υπογραψε την επιταγη της αμοιβης του,δινον-
τας την του προσθεσε με σοβαρο υφος'η σειρα της δρασης σε γενικες γραμμες,το επαναλαμ-
βανω,θα ειναι:παθος,χωρισμος,μισος.Συμφωνοι;','Συμφωνοι'ειπε ο αλλος,
τα πραγματα εγιναν οπως προγραμματισθηκαν,παθος,χωρισμος,μισος
σε ολα αυτα τα σταδια την παρακολουθουσε,κατεγραφε τις αντιδρασεις της και κατεστρωνε
περαιτερω το σχεδιο του
τωρα περιμενε την τελειωση του:η' αυτοκτονια της γυναικας,η' δολοφονια του εραστη,η'
δολοφονια του εραστη και αυτοκτονια της γυναικας ,η' τη δολοφονια του
στο βαθος αυτη η τελευταια δυνατοτητα τον ενδιεφερε πιο πολυ,του ειχε γινει,μαλιστα,εμμο-
νη ιδεα,η δολοφονια του ενα ειδος αντιστραμμενης αυτοκτονιας
εκεινη τη μερα καλεσε την Ολγα,βρεθηκαν στο ιδιο ξενοδοχειο,αυτη τη φορα δειπνησαν λαζα-
νια με κιμα και μπεσαμελ,σοκολατακια φουντουκιου με κρανμπερι,και κοκκινο κρασι,'το κραν-
μπερι'της ειπε'ευδοκιμει στη Βορεια Ευρωπη και Βορεια Αμερικη,φτανει σε υψος 1μ και 20εκ
περιπου,οι καρποι του στην Αμερικη ειναι πιο μεγαλοι και πιο χυμωδεις,λεγετε πως τ'ονομα
του το πηρε απο τα ροζ λουλουδια του που μοιαζουν στο κεφαλι του crane,του γερακιου,
καλλιεργηθηκε για εμπορικη  εκμεταλλευση απο τον 19ο αι.,οι ινδιανοι το θεωρουσαν πολυ-
τιμο θρεπτικο και θεραπευτικο καρπο,σ'εγγραφα του 17ου αι. αναφερεται σαν φαρμακο για
το στομαχι,το ηπαρ,για αιματολογικες  παθησεις,οι ναυτικοι το χρησιμοποιουσαν εναντια στην
ελλειψη βιταμινης C,το σκορβουτο' την κοιταξε 'πορφυρενιο λαχταριστο φρουτο',η κοπελα
χαμογελασε,
δεν ενιωθε καλα και δεν βγηκαν για βολτα,απ'το ανοιχτο παραθυρο ακουγε εξω την ησυχη
νυχτα,αργησε να κοιμηθει,
τον ξυνησε δυνατο χτυπημα στη πορτα,'ανοιξε,ποιος ειναι;'φωναξε στη γυναικα του,δεν πηρε
απαντηση,σηκωθηκε ν'ανοιξει,ηταν ο νεαρος αντρας,'τι θελεις εδω;'του ειπε,εκεινος δεν προ-
χωρησε  μεσα,στεκονταν στην πορτα και την εκλεινε με το σωμα του,'εκτελω τη θεληση της
κυριας' του ειπε 'εσεις ο μεγαλος ερωτας',ακουσε το γελιο του,ειδε μια τρομακτικη λαμψη κι
ενιωσε ενα δυνατο καψιμο στη κοιλια,διπλωθηκε κι επεσε,τον ειχε πυροβολησει
.
.
.

ΤΟ ΘΕΩΡΗΜΑ-χ.ν.κουβελης c.n.couvelis

οι νομοι του κρατους ηταν αυστηροι κι απαραβατοι,πιαστηκε,ομολογησε και καταδικαστηκε
για τις πολλες διαρρηξεις του,ο δικαστης,που ηταν μαθηματικος,του επεβαλε την ποινη:
'Δινεται το θεωρημα: 'Σ'ενα ευθυγραμο τμημα ΑΒ παιρνουμε ενα σημειο Γ και κατασκευαζου-
με το ισοπλευρο τριγωνο ΑΔΓ,στο Β και στο Δ φερνουμε τις καθετες ευθειες Βχ και Δψ στα
ευθυγραμμα τμηματα ΑΒ και  ΑΔ αντιστοιχα,οι οποιες τεμνονται στο Ε.Να βρεθει πως κινειται
το μεσο Μ του ΕΓ'
αν το λυσεις αυτο το θεωρημα τοτε απελευθερωνεσαι ,αλλιως παραμενεις ισοβια φυλακισμε-
νος'
ηταν αγραμματος,δεν πηγε σχολειο,αγνοουσε την Γεωμετρια,ζητησε δασκαλο,συμφωνα με τον
ισχυοντα κανονισμο της φυλακης αυτος επρεπε να του διδαξει μονο τα βασικα,τι ειναι ευθυ-
γραμμο τμημα,τι ισοπλευρο τριγωνο,τι καθετος,τι μεσο,οχι να του υποδειξει η' να του λυσει το
προβλημα,αυτο απαγορευονταν αυστηρα,
ολα,η ισοβια καταδικη του η' η μελλοντικη  απελευθερωση του θα εξαρτωνταν  απο την ευφυια
του,την οποια αλλωστε 'ειχε πολλαπλως επιδειξει στις διαρρηξεις του'οπως ειρωνικα ειχε σχολι-
ασει ο δικαστης στη δικη,
μετα τα βασικα μαθημα του δασκαλου αρχισε να σχεδιαζει το προβλημα,εβρισκε το μεσο Μ,
κανωντας πολλα σχεδια σε διαφορετικες θεσεις το  Γ πανω στην ΑΒ,,
σχεδιαζε ακαταπαυστα,εμεινε αυπνος τη νυχτα για να σχεδιαζει,
μετα απο πολλες προσπαθειες,χρονων,εκανε μια εικασια,πως το μεσο Μ κινειται πανω σε μια
γραμμη,ενα ευθυγραμμο τμημα συγκεκριμενα,υπεβαλοντας το συμπερασμα του στο δικαστη-
ριο,
ο αδεκαστος δικαστης μαθηματικος την απερριψε με το αιτιολογητικο:'αυτο ισχυει οσο δεν
παρουσιαζεται ακομα μια πιθανη παραβαση του,αν ομως,στο μελλον,στο απειρο του χρονου,
παρουσιαστει αυτη τοτε βεβαιως απορριπτεται ως λανθασμενη'και κατελησε'η αποδειξη πρεπει
να ειναι μια για παντα'
συνεχισε να σχεδιαζει κινωντας το Γ πανω στο ΑΒ απο σημειο σε σημειο,οσο πιο πλησιεστερα
γινεται,ολο και πυκνοτερα,σχεδον ολοενα σε μηδενικη αποσταση το ενα σημειο απ'τ'αλλο,
καποια φορα καταλαβε πως το απειρο ειναι τρομακτικο,αδυνατο να τιθασευτει,
αυτο τον πεισματωσε να παλεψει μαζι του,παρ'οτι διαισθανονταν πως η μαχη αυτη ηταν ανι-
ση, αδυνατο να νικηθει το απειρο απο τον ανθρωπο,αλλιως θα λεγονταν αλλιως,
ομως σχεδιαζε συνεχως,κι ειχε γεμισει ασφυκτικα μεχρι πανω το κελι χαρτια με τα σχεδια του,
τα χρονια περασαν,ειχε γερασει,τα μαλλια του ασπρισαν,το σωμα του κυρτωσε απο το πολυωρο
και πολυχρονο σκυψιμο να σχεδιαζει,τα ματια του θολωσαν,αρχισε να τυφλωνετε,τα χερια του
ετρεμαν καθως σχεδιαζε,του ειχε γινει ψυχωση το σχεδιο,δευτερη φυση,δεν σταματουσε,σχε-
διαζε  ακαταπαυστα,ετρωγε ελαχιστα,κοιμονταν λιγο,μερικα λεπτα,επρεπε ολο τον χρονο να τον
αφιερωσει στο σχεδιο,καθε δευτερολοπτο,σκεφτονταν,ειναι πολυτιμο,δεν επρεπε να χαθει,μο-
ναδικη ευκαιρια,δεν τον ενδιεφερε,εδω και πολυ καιρο, πια η απελευθερωση του,το μονο  που
ηθελε,παθιασμενα,ηταν να λυσει το θεωρημα,
καποτε νομιζε πως ηταν κοντα στη λυση,γρηγορα ομως απογοητευονταν,ομως δεν σταματουσε
συνεχεια να σχεδιαζει στα χαρτια του,
εκεινη τη βραδυα ηταν πολυ κουρασμενος,τα ματια του θολωμενα,το στενο κελι του βυθισμενο
στην ομιχλη,ηξερε πως τυφλωνονταν,σε πολυ λιγο,αυριο,θα ηταν τυφλος,
δεν εβλεπε πια το χαρτι,συνεχισε να σχεδιαζει με το μυαλο του,
ειχε περασει η ωρα,
τοτε ειδε τη σκια στην αμμο,σηκωσε το κεφαλι,ειδε εναν αντρα,ο αντρας εσκυψε και μ'ενα ξυ-
λο σχεδιασε στην αμμο
'αυτη ειναι μια ευθεια γραμμη'τον ακουσε να λεει,'η ευθεια γραμμη ειναι μια αδιαφορη μη
περιορισμενη απειροτητα,παιρνω σ'αυτη,εδω,να,τα σημεια Α,Β,το ευθυγραμμο τμημα ΑΒ ειναι
μια περιορισμενη απειροτητα,ομως η μη περιορισμενη απειροτητα της ευθειας και η περιορι-
σμενη απειροτητα του εθυγραμου τμηματος ειναι ισοδυναμες,μια απεικονιση ενα προς ενα,
παρ'οτι το τμημα ειναι μερος της ευθειας,τωρα στο ΑΒ παιρνω ενα απο τα απειρα σημεια του,
δεν ειναι παραξενο που το καταφερνω αυτο;,το ονομαζω Γ,και κατασκευαζω το ισοπλευρο
τριγωνο που αντιστοιχει στο ΑΓ,το ΑΔΓ,και τετοια τριγωνα,οπως καταλαβαινεις,ειναι απειρα,
φερνω στο σημειο Β καθετη ευθεια στο ευθυγραμμο τμημα ΑΒ,την Βχ',
το ειδε να τη σχεδιαζει,το ξυλο χαραξε την αμμο
'και την καθετη Δψ'συνεχισε ο αντρας 'στο ΑΔ στο σημειο του Δ,οι ευθειες Βχ,Δψ τεμνονται στο
Ε'εδειξε'ενωνω το Ε με το Γ,και βρισκω το μεσο του ΕΓ το Μ,τωρα,δες,στο ορθογωνιο τριγωνο
ΕΔΓ η ΔΜ ειναι διαμεσος κι επειδη γνωριζουμε,οτι σε καθε ορθογωνιο τριγωνο η διαμεσος του
που αντιστοιχει στην υποτεινουσα  του πλευρα ειναι ιση με το μισο της υποτεινουσας,τοτε η
ΔΜ ειναι ιση με την  ΜΓ,δηλαδη το Μ ειναι σημειο της μεσοκαθετου της ΔΓ πλευρας του ισο-
πλευρου τριγωνου ΑΔΓ',
εκεινη τη στιγμη,για πρωτη φορα,προσεξε τα ματια του σκυμενου αντρα,ηταν κενα,σβηστα,
ματια ενος τυφλου ανθρωπου,
'επομενως το Μ κινειται πανω στην διχοτομο του ισοπλευρου τριγωνου ΑΔΓ απο την κορυφη
του Α,η οποια ειναι γνωστη,κατασκευαζεται,αφου σχηματιζει γωνια ιση με το ενα τριτο της
ορθης  με το ευθυγραμμο τμημα ΑΒ'
σχεδιασε την ΑΜ
'σε καθε ορθογωνιο τριγωνο'συνεχισε'με την μια καθετο πλευρα του διπλασια απο την αλλη,
η προσκείμενη οξεια γωνια σ'αυτη τη πλευρα ειναι ιση με το ενα τριτο της ορθης',
σηκωθηκε,'με ποναει η μεση μου σημερα,αρθριτικα,η ηλικια,βλεπεις το μεσο Μ του ΕΓ κινειται
στην απειροτητα της ευθειας Αζ που σχηματιζει γωνια με το ΑΓ ιση με το ενα τριτο της ορθης,
κινειται σε ολη την απειροτητα της;ερωτημα,ας το εξετασουμε αυτο,η απειρη κινηση του Γ εχει,
το βλεπεις,οριακα σημεια το Β και το Α,αν λοιπον το Γ συμπεσει με το Β τοτε,δεστο,το μεσο Μ
ειναι το μεσο του ευθυγραμμου τμηματος ΒΖ οπου Ζ ειναι το σημειο που η Αζ τεμνει την καθε-
το Αχ,κι αν το Γ συμπεσει με το Α τοτε,ευκολο ειναι να το συμπερανεις,το μεσο Μ ειναι το ση-
μειο Η,σημειο τομης της Αζ και της μεσοκαθετου του τμηματος ΑΒ,επομενως το μεσο Μ του ΕΓ
κινειται στην περιορισμενη απειρια του τμηματος ΖΗ της μη περιορισμενης απειριας της Αζ,
αυτο συμβαινει αν το Γ βρισκεται στο εσωτερικο του ΑΒ,αν ομως βρισκεται,εναλλακτικα,εξω-
τερικα,στις προεκτασεις του,τοτε...'
τον ξυπνησε η δυνατη φωνη του φυλακα,'ελα σηκω,ξυπνα,ηρθαμε να καθαρισουμε το κελι
απ'τα παλιοχαρτα σου,το γεμισες παλι',ο φυλακας γελασε,'αλλωστε αυτο για τελευταια φο-
ρα,γιατι οπως βλεπω εχεις τυφλωθει για τα καλα,συνεχισε με το μυαλο σου,αν μπορεις κι αν
 σου'μεινε,γιατι μαλλον σε βλεπω να μενεις  εδω μεσα κλεισμενος για παντα'
αυτο το 'για παντα' του αρεσε,'για παντα θα σχεδιαζω πια,με το μυαλο μου μοναχα,να βρω τη
λυση του θεωρηματος'σκεφτηκε
τοτε,εκεινη τη στιγμη,μεσα στον υπνο του ακουσε το παρατεταμενο κουδουνισμα του τηλεφω-
νου,πεταχτηκε πανω,ηταν η μητερα του,ανησυχησε,δυο μερες τον εψαχνε,που χαθηκε,την κα-
θησυχασε,'ειχα παει μια εκδρομη'της ειπε,εκλεισε το τηλεφωνο,χαμογελασε'σχεδιαζοντας και
εκτελωντας μια ακομη ευφυεστατη διαρρηξη'
.
.
.

ΘΕΩΡΗΜΑ-χ.ν.κουβελης c.n.couvelis

ΘΕΩΡΗΜΑ,Η ΑΣΥΜΒΑΤΟΤΗΤΑ ΤΩΝ ΔΥΟ ΚΟΣΜΩΝ-χ.ν.κουβελης c.n.couvelis

εγραψε στον πινακα:
ΘΕΩΡΗΜΑ
Σ'ενα σημειο Ο του ευθυγραμμου τμηματος ΑΒ φερνουμε την καθετο χΟψ,
απο τυχαιο σημειο αυτης Ρ  φερνουμε τα ΡΑ,ΡΒ,και σ'αυτα φερνουμε στα
σημεια Α,Β αντιστοιχα καθετους που τεμνονται στο Μ.
Να βρεθει ο γεωμετρικος τοπος του σημειου Μ.
κι αρχισε να το λυνει:
'εστω το τμημα ΑΒ,το σημειο του Ο,σ'αυτο φερνω την καθετο χΟψ και σ'αυτη παιρνω
το τυχαιο σημειο Ρ,ενωνω το Ρ με τα Α,Β,τωρα φερνω στα σημεια Α,Β των ΡΑ,ΡΒ αντι-
στοιχα τις καθετους ευθειες...'
εδω σταματησε,'τι ειναι ευθεια;τι κανω εδω;ποιοι ειναι αυτοι;'
πολυ γρηγορα συνηλθε και συνεχισε:
'που τεμνονται στο σημειο Μ,του οποιου ζηταω τον γεωμετρικο τοπο,την γραμμη πανω
στην οποια κινειται'
σταματησε,γυρισε προς τους μαθητες
'αν παρω διαφορα τυχαια Ρ στην χΟψ και ξανασχεδιασω θα δω την κινηση του Μ και θα
προβλεψω τη γραμμη πανω στην οποια θα κινειται,ομως αυτο δεν ειναι μαθηματικη απο-
δειξη,η μαθηματικη αποδειξη πρεπει να ειναι περαν της εμπειριας,του τι βλεπω,να πληρει,
να εξαντλει,απολυτα την απειρια των θεσεων του σημειου Μ,πραγμα που στην εμπειρικη
αποδειξη χρειαζομαστε απειρο χρονο,αρα ειναι ασθενης λογικα ,αδυνατη,μια τετοια απο-
δειξη,μη βεβαια,απραγματοποιητητη, θα λεγαμε,λοιπον ας συνεχισουμε τη μαθηματικη
μας αποδειξη:
παρατηρω πως τα ορθογωνια τριγωνα ΡΑΜ,ΡΒΜ εχουν κοινη υποτεινουσα πλευρα,κι επει-
δη γνωριζω πως σε καθε ορθογωνιο τριγωνο η διαμεσος που αντιστοιχει στην υποτεινουσα
του  ειναι ιση με το μισο της ενωνω το Ρ με το Μ,στο ΡΜ βρισκω το μεσο του Ν,τοτε οι δια-
μεσοι ΑΝ,ΒΝ στα ορθογωνια τριγωνα ΡΑΜ,ΡΒΜ ειναι ισες με το μισο της κοινης υποτεινου-
σας ΡΜ και κατα συνεπεια ισες,σαν ισες με ισο,επομενως το σημειο Ν που ισαπεχει απο τα
ακρα Α,Β του ΑΒ βρισκεται πανω στη μεσοκαθετο του ΑΒ,η οποια τεμνει το ΑΒ στο σημειο
Δ, τωρα,διαβλεπωντας τι μπορει να συμβαινει,απο το σημειο Μ φερνω πανω στην ΑΒ την
μοναδικη καθετο ευθεια...'
επανηλθε η συγχυση'γιατι μοναδικη καθετο;γιατι οχι δυο,οχι απειρες,οχι καμια;'
αυτο συνεβηκε μεσα σ'ενα απειροελαχιστο χρονο,σαν να βρεθηκε σε αλλο χωρο
'την μοναδικη,επαναλαμβανω,καθετο Με ,συμφωνα με το πεμπτο αξιωμα του Ευκλειδη,
που τεμνει την ΑΒ στο Γ,απο το σημειο Ν φερνω παραλληλο ευθεια στην ΑΒ,που τεμνει
τις παραλληλες ευθειες ευθειες Ρψ,Με στα σημεια Ε,Ζ,για χαριν συντομιας θα παραλειπω
την αναφορα των σχετικων θεωρηματων που χρησιμοποιω,συνεχιζω,τα ορθογωνια
τριγωνα  ΡΕΝ,ΜΖΝ ειναι ισα ,αφου εχουν ισες τις υποτεινουσες ΡΝ,ΜΝ αντιστοιχα,και τις
οξειες γωνιες ΡΝΕ,ΜΝΖ ως κατακορυφην,τοτε συνεπαγεται ΕΝ ισο με ΝΖ,ομως επειδη οι
τρεις ευθειες:Ρψ,ΝΔ μεσοκαθετος της ΑΒ,Με ειναι καθετες στην ιδια ευθεια ΑΒ τοτε ειναι
παραλληλες και τεμνομενες απο τις δυο παραλληλες ΑΒ,ΕΖ,συμφωνα με το θεωρημα του
Θαλη,τα μεταξυ τους τμηματα ειναι ισα,επομενως ΕΝ ισο με ΟΔ,και ΝΖ ισο με ΔΓ,κι επειδη
απο προηγουμενα εχουμε ΕΝ ισο με ΝΖ τοτε ΟΔ ισο με ΔΓ,τωρα εχουμε το Γ σταθερο
σημειο πανω στη ΑΒ αφου απεχει απο το σταθερο σημειο Δ,μεσο του ΑΒ,αποσταση σταθε-
ρη ιση με την αποσταση ΟΔ του σταθερου σημειου Ο απο το Δ,επομενως το Μ ανηκει
στην ευθεια...'
εδω ο καθηγητης χαθηκε,'τι κανω εδω;ποιοι ειναι αυτοι εκει;τι θελουν;'
'κυριε καθηγητα ,τι παθατε;'συνηλθε,δυο μαθητες ενα κοριτσι κι ενα αγορι,ειχαν τρεξει
στην εδρα,'ειστε χλωμος,καθηστε στη καρεκλα,θελετε σας φερουμε νερο,να φωναξουμε
γιατρο;'
'οχι,μην ανησυχητε,μια ξαφνικη ζαλαδα,δεν ειναι τιποτα,μου περασε'τους ειπε'καθηστε
στις θεσεις σας,ευχαριστω πολυ'
ειχε διαισθανθει τι του συνεβαινε ,τα πρωτα συμπτωματα της νοσου Alzheimer,εξασθενι-
ση της μνημης,
'επομενως το σημειο Μ της τομης των καθετων στα Α,Β των ΡΑ,ΡΒ ανηκει στην καθετο ευ-
θεια στο σημειο Γ του ΑΒ,την Με,
προσεξτε επειδη το Ρ κινειται σ'ολη την ευθεια χΟψ τοτε κι ολη η ευθεια ΜΓε ειναι ο ζη-
τουμενος γεωμετρικος τοπος του Μ'
και γυριζοντας προς τους μαθητες του ειπε:'σας ευχαριστω παρα πολυ ολους για την προ-
σοχη και την υπομονη σας.Σας χαιρετω'και βγηκε απ'την αιθουσα διδασκαλιας,
ηταν τα τελευταια λογια που ακουσαν απο τον καθηγητη τους.δεν τον ξαναειδαν απο τοτε,
ειχε ζητησει την παραιτηση του για προσωπικους σοβαρους λογους υγειας,η οποια εγκρι-
θηκε,
στο επομενο χρονικο διαστημα πολυ γρηγορα,εκθετικα,η κατασταση της μνημης του χειρο-
ρευσε,
'πληρης απωλεια μνημης'η τελικη γνωματευση των γιατρων'ισχυροτατο Alzheimer,δυστυ-
χως μη αναστρεψιμο'
και μεσα σ'αυτη την τρομακτικη αλλαγη χωρου και χρονου ο καθηγητης εξεταζε τις συνε-
πειες  της μη πληροτητας του πεμπτου αιτηματος,αξιωματος, του Ευκλειδη:
Καὶ ἐὰν εἰς δύο εὐθείας εὐθεῖα ἐμπίπτουσα τὰς ἐντὸς καὶ ἐπὶ τὰ αὐτὰ μέρη γωνίας δύο
ὀρθῶν ἐλάσσονας ποιῇ, ἐκβαλλομένας τὰς δύο εὐθείας ἐπ' ἄπειρον συμπίπτειν, ἐφ' ἃ
μέρη εἰσὶν αἱ τῶν δύο ὀρθῶν  ἐλάσσονες.
απ'αυτην την τεραστια λογικη εργασια τιποτα δεν ξεπηδουσε στην επιφανεια,στο εξωτε
ρικο,της δικης μας,συμβατικης,πραγματικοτητας,
κανενας οριζοντας διαφυγης της λογικης του απ'αυτη τη μαυρη τρυπα της λογικης,
στο εξωτερικο φαινονταν ακινησια,σιωπη,
η τρομακτικη ασυμβατοτητα των δυο κοσμων
.
.
.

THE ARISTIDE CESAR' S CASE-χ.ν.κουβελης c.n.couvelis 

χτυπησε το τηλεφωνο,ο Aristide César βιβλιοθηκαριος της Εθνικης Βιβλιοθηκης του Παρι-
σιου σηκωσε το τηλεφωνο,ηταν ο διευθυντης,του ειπε να παρουσιαθει επειγοντως στο
γραφειο του,
εκει μεσα ηταν ο διευθυντης,ενας υπαλληλος της βιβλιοθηκης,δυο αστυνομικοι,ορθιοι κι
ενας νεαρος καθισμενος στη καρεκλα αναμεσα τους,'εκλεψε ενα βιβλιο'του ειπε ο διευθυ-
ντης κι εδειξε τον νεαρο'συνεληφθει αμεσως απο τον υπαλληλο,καλεσαμε την αστυνομια,
ο ενοχος,αυτος εδω,Ιταλος στη καταγωγη,μικροαπατεωνας αλκοολικος και εθισμενος στα
ναρκωτικα,ομολογησε,πως χθες τη νυχτα τον πλησιασε καποιος στα κακοφημα στεκια που
συχναζει,συγκεκριμενα στο Bar Jaune Papillon,και του ζητησε να κλεψει ενα βιβλιο απο τη
Βιβλιοθηκη δινοντας του ενα αρκετα μεγαλο ποσο,αυτος δεν ξερει τιποτα για 'κεινον τον
ανθρωπο,δεν θυμαται χαρακτηριστικα του,αλλωστε ηταν ζαλισμενος απ'το ποτο','ηταν
σκοτεινα στο μπαρ'ειπε με σπασμενα γαλλικα ο Ιταλος,'ψηλος,φορουσε κι ενα πλατυγυρο
καπελο χαμηλα που του'κρυβε το προσωπο'
'να αυτο ειναι το βιβλιο'συνεχισε ο διευθυντης,'καποιου Ambroise Didier,εκδοση του 1269
στη Τουλουζ'
του εδωσε το βιβλιο,διαβασε τον τιτλο:La théâtralité à Euripide,
μετα απο λιγο στο γραφειο του ξεφυλλισε το βιβλιο,σελιδες 149,γιατι εκεινος ο ανθρωπος
ηθελε να κλεψει το βιβλιο;ενας βιβλιοφιλος,να εχει ενα σπανιο βιβλιο στη συλλογη του;
διαβασε το βιβλιο,συμπερανε,απο το περιεχομενο και το υφος του,πως ο Ambroise Didier
ηταν μετριος συγγραφεας,
τι περιειχε το βιβλιο;τι ηταν γραμμενο ωστε να επρεπε να κλεφτει;,ισως ενα κωδικοποιη-
μενο μηνυμα,που μπορουσε ομως αυτο να εντοπισθει; ισως ολο το βιβλιο να ηταν ενα
μηνυμα,
ξαναδιαβασε το βιβλιο σχολαστικα,
του εκανε εντυπωση ενα αποσπασματικο κειμενο στα αρχαια ελληνικα απο την χαμενη
τραγωδια του Ευριπιδη 'Αυτολυκος':
ἔσω.α δ.ύλην οὖ..ν· οἱ .ὰρ ἥσ.ο.ες
τ.ῖς κρείσσ..ιν φι.οῦ.ι δο.λε..ιν βρ.τῶν.
ζη..μεν· ἡ δόκ..ις ἀ.θρώπ..ς κακ.ν.
καὶ το..πιχειρ.ῖν γ᾿ ἐξ.μα.τάνε.ν φιλ.ῖ.
ΗΡ.ΚΛΗΣ
τίς δ᾿ οὐ.ὶ χαί..ει ν.πίοις ἀθύρ..σιν;
δί.κους ἔχ..τες ἢ δι᾿ ἀσπί.ων χ.ρὶ
θε.νο.τες ἐκβαλ.ῦσι πολε.ίο.ς πάτρ.ς;
οὐ.εὶς σιδή..υ ταῦ.. μωρα..ει πέ..ς
στάς. ἄν...ς χρὴ σ..ούς τε κἀγ..οὺς
φύλ..ις στ..εσθαι, χὤσ..ς ἡγ.ῖτ.ι π.λει
κάλλ ..
σε τρεις μερες ειχε σπασει τον κωδικο,ο οποιος ηταν ιδιαιτερα ιδιοφυης,
το αποκωδικοποιημενο κειμενο ηταν μια περιγραφη κατασκευης της φιλοσοφικης λιθου,
της μυστηριωδους ουσιας που επζητουσαν παθιασμενα οι Αλχημιστες απο αιωνες να
μετατρεπουν τα μεταλλα σε χρυσο,επισης το ελιξιριο της ζωης,της αναζωωγονησης,της
αθανασιας,
'αδικος κοπος' σκεφτηκε,'σημερα ξερουμε πως αυτο ειναι,οριστικα, αδυνατο'
για τον εντοπισμο του κυριου ενοχου της κλοπης ζητησε να εξετασει τον φακελλο του
βιβλιου με τα ονοματα και τα στοιχεια των ανθρωπων που ειχαν ερθει στη Βιβλιοθηκη να
το μελετησουν στο Αναγνωστηριο,βρηκε ενα και μοναδικο ονομα,του Rene Clément καθη-
γητου Λογικης  στο Πανεπιστημιο του Παρισιου La Sorbonne-Paris IV,71 χρονων,ο οποιος
το ειχε ζητησει να το διαβασει πριν ενα μηνα,
την αλλη μερα το πρωι,στις 10,τον επισκεφτηκε στο σπιτι του στην Nanterre
'σας περιμενα'του ειπε ο Rene Clément 'οχι για να με συλλαβετε,αυτο ειναι η αχαρη δου-
λεια  της αστυνομιας'χαμογελασε'κι αλλη ειναι η δουλεια ενος ιδιοφυους ντετεκτιβ,παρα-
καλω,καθηστε,τι θα πιειτε;ουισκι η' τζιν;'
'τζιν,ευχαριστω'ειπε,
ο  Rene Clément ηταν ψηλος,ξερακιανος,με διαπεραστικα ματια,οι τεσσερεις τοιχοι του
γραφειου του ηταν καλυμενοι μεχρι πανω με ραφια γεματα ασφυκτικα με βιβλια,μια
τεραστια βιβλιοθηκη
'το ιδιο ειναι και στον κατω και στον πανω οροφο,ολο βιβλια,μην νομισετε,πως ολ'αυτα τα
βιβλια τα εχω κλεψει η' εβαλα καποιους να τα κλεψουν'ειπε γελωντας ο Rene Clément,
και του εδωσε ενα χαρτι'παρακαλω,κοιταξτε,αν θελετε καπνιστε,εγω δεν καπνιζω',
στο χαρτι,ειδε,ηταν γραμμενο το κειμενο του Αυτολυκου του Ευριπιδη,που υπηρχε στο
κλεμενο βιβλιο του Ambroise Didier,αποκωδικοποιημενο,με πληρη,λεπτομερη,καταγραφη
του κωδικα,ακριβως αυτο το ιδιο που ειχε κανει κι αυτος,
'βλεπετε,η λογικη επαγωγικη μας μεθοδος συμπιπτει'σχολιασε ο Rene Clément
'ακριβως ,το ιδιο' απαντησε ο Aristide César
'τον τελευταιο χρονο ασχολουμε με το αστυνομικο μυθιστορημα,την τυπολογια του,τα
ιδιαιτερα χαρακτηριστικα των ντετεκτιβς,του Auguste Dupin του Edgar Allan Poe,του
Sherlock Holmes του  Sir Arthur Conan Doyle,του Hercule Poirot της Agatha Christie,του
Ellery Queen του Ellery Queen ,του Philo Vance του S.S. Van Dine,και ολων των αλλων,και
φυσικα'τον κοιταξε χαμογελωντας'με σας προσωπικα'
-'θελετε αλλο ενα ποτο;'
 -'ευχαριστω'
'ο Ambroise Didier,ενας φιλοσοφος του μεσαιωνα' συνεχισε ο Rene Clément μετα το
σερβιρμα των ποτων,'ηταν καθηγητης της Αριστοτελικης Φιλοσοφιας στο Πανεπιστημιο
 της Σορβοννης ,La Sorbonne,απο το ετος 1260,το 1271 συνεληφθει μετα απο ανωνυμη
καταγγελια ως αιρετικος απο την Ιερα Εξεταση την Sacra Inquisitio στη Τουλουζ,και για να
 ομολογησει ενωπιον του Ιεροδικαστη βασανιστηκε σκληρα απο τον βασανιστητον τον exe-
cutor με τον γραμματεα τον escribano να καταγραφει με σαδιστικη λεπτομερεια τα βασανι-
στηρια,πρωτα τον κρεμασαν ψηλα με δεμενα τα χερια πισω να εξαρθρωθουν τα χερια του,
ουρλιαζε,δεν το λυπηθηκαν,μαλλον ευχαριστιονταν,μετα τον εδεσαν κι ανοιγωντας το στο-
μα,του ερριχναν μεσα να καταπινει τεραστια ποσοτητα νερου κρατωντας σφιχτα κλειστη τη
μυτη, μεχρι να πνιγει και τελος του εδεσαν τα ποδια και τα χερια με σκοινια που τα τρα-
βουσαν τροχαλιες μεχρι να ξεκολλησουν τα μελη του και να μπουν τα σκοινια βαθεια μεσα
στη σαρκα του,δεν βαστασε τους αφορητους πονους,ομολογησε και αναγκαστηκε να μαρ-
τυρησει τους συνενοχους του,του εκαψαν τα βιβλια,του κατεσχεσαν την περιουσια και του
φορεσαν το ολοσωμο μαυρο ρουχο το sunbenito με τους κοκκινους φλογερους σταυρους
στις δυο πλευρες και τελικα τον εκαψαν σε δημοσια τελετη πανω στη πυρα auto da fe
πραξη πιστης θανατος στη πυρα,καποιος απο τον κυκλου του καταφερε να ξεφυγει και να
διασωσει το μοναδικο αντιτυπο του βιβλιου του,La théâtralité à Euripide,εκδοση του 1269
στη Τουλουζ' ηπιε απ'το ποτο του 'το οποιο πριν τεσσερις μερες αποπειραθηκα να κλεψω
απο την Βιβλιοθηκη',
κοιταξε το χαρτι με τον κωδικα,'εδω στην Nanterre' συνεχισε'ειμαστε στοιβαγμενοι πλου-
σιοι και φτωχοι,απατεωνες και νομοταγεις,καθολικες εκκλησιες με τζαμια,και δεν ηταν κα-
θολου δυσκολο,σε καποιο κακοφημο μπαρ να ψαρεψω τον ανθρωπο για να κανει την βρω-
μικη δουλεια της κλοπης,διαλεξα εναν Ιταλο αλκοολικο εθισμενο στη κοκαινη που,σιγου-
ρα,θα πουλουσε και την ιδια του τη μανα για να προμηθευτει τη δοση του, σκληρο καπε-
λο χαμηλα βαλμενο και το χρημα λειτουργησαν τελεια,ηξερα καλα πως θα πιανονταν,οι
καμερες της βιβλιοθηκης θα τον εβλεπαν,ηθελα το σχεδιο μου να εχει μια ακριβη θεατρι-
κοτητα,ο συνεργος κλεφτης που πιαστηκε,ο κυριος κακοποιος κατ'αρχην αγνωστος,οπως
και τα κινητρα της πραξης του αγνωστα,ο ευφυης ντετεκτιβ,η αποκωδικοποιηση,ο εντοπι-
σμος του κακοποιου,η λυση του μυστηριου,ολα σχεδιασμενα στην εντελειθα σαν πραξεις
θεατρου'
'τωρα καταλαβα γιατι το κανατε αυτο'τον εκοψε ο  Aristide César
'να πιαστει στον ιστο αυτης της αραχνης το θηραμα,ο ντετεκτιβ-ηθοποιος,εσεις,για να δω
αν η περιφημη λογικη επαγωγικη σας μεθοδος  καταφερνε να βρει το κωδικοποιημενο κει-
μενο μεσα στις 149 σελιδες του βιβλιου αι να το αποκωδικοποιησει με τον ιδιο ακριβως
τροπο που το εκανα κι εγω'ειπε Rene Clément
'αφου,φυσικα,ειχατε αντιγραψει το αρχαιο κειμενο πριν ενα μηνα που ζητησατε το βιβλιο
στη Βιβλιοθηκη'ειπε ο Aristide César
'ακριβως αυτο εγινε'απαντησε Rene Clément και συνεχισε 'κατα καποιο τροπο σας εστησα
παγιδα σαν γνησιος κακοποιος'χαμογελασε'ημουνα σιγουρος για σας,αν αποτυχενατε θα
απογοητευομουν'
'ευχαριστω,για την εμπιστοσυνη σας'ειπε ο Aristide César και σηκωθηκε να φυγει'η συνε-
χεια της υποθεσης ειναι αρμοδιοτητα αλλων'
πανω στιο γραφειο του Rene Clément ειδε το Ellery Queen's Mystery Magazine
'εκδοση του 1945 των Ellery Queen's Frederic Dannay and  Manfred B. Lee'ειπε ο Rene
Clément και συμπληρωσε  'ισως στο μελλον συνεργαστουμε με καποιο ψευδωνυμο,ας
πουμε Rene de Cart,απο τον  Rene Decartes και τον Nick Carter,γραφοντας ενα η'μια σειρα
αστυνομικα μυθιστορηματα'
.
.
.

Giuseppe Peano-χ.ν.κουβελης c.n.couvelis

Giuseppe Peano's Logic-χ.ν.κουβελης c.n.couvelis

Gli  5 assiomi di Peano dei numeri naturali[1889]

[ P1 ]Esiste un numero 0 e N
[ P2 ]Esiste una funzione S:N->N [chiamata 'successore']
[ P3 ]x =/ψ implica S[x]=/S[ψ]
[ P4 ]S[x]=/ 0 per ogni xeN
[ P5 ]se U e un sottoinsieme di N  tale che:
1.0eU
2.xeU implica S[x]eU
allora U=N

[μεταφραση translation c.n.couvelis χ.ν.κουβελης]
Τα 5 αξιωματα του Peano τα οποια θεμελιωνουν το συνολο των Φυσικων Αριθμων:

Ν={0,1,2,3,4,5,...,n,...]
[ P1 ]υπαρχει ενας αριθμος μηδεν 0 που ανηκει στους φυσικους αριθμους
[το μδεν 0 ειναι φυσικος αριθμος]
[ P2 ]υπαρχει μια συναρτηση S:N->N [στο συνολο των φυσικων αριθμων που ονομαζεται
'επομενο'
[για καθε φυσικο αριθμο n,ο επομενος του n,S[n],ειναι επισης φυσικος αριθμος]
[ P3 ]x =/ψ συνεπαγεται S[x]=/S[ψ]
[για ολους τους φυσικους αριθμους χ,ψ,με χ διαφορο του ψ τοτε και ο επομενος του χ
S[χ] ειναι διαφορος του επομενου του ψ  S[ψ]  ]
[ P4 ]ο επομενος S[χ] καθε φυσικου αριθμου χ ειναι διαφορος απ'το μηδεν 0
[κανενος φυσικου αριθμου ο επομενος δεν ειναι το μηδεν]
[ P5 ]αν U ειναι υποσυνολο του Ν τετοιο ωστε:
1.0eu [το μηδεν 0 να ανηκει στο U]
2.αν το χ ανηκει e U κι απ'αυτο συνεπαγεται πως ο επομενος του χ S[χ] ανηκει e στο U
τοτε U=N  [το U ειναι ισο με το N,ειναι το U]

Το 5ο αξιωμα του Peano λεγεται και αξιωμα της Μαθηματικης Επαγωγης:
Εστω μια προταση P[n]
Αν
1.P[0] αληθης
2.Αν P[n]αληθης και συνεπαγεται P[n+1]αληθης
τοτε η προταση P[n] αληθευει για ολους τους φυσικους αριθμους

Ενα παραδειγμα:
αν προσθεσω τους περιττους αριθμους 1,3,5,7,9,11,...παρατηρω:
S1=1=1 εις το τετραγωνον
S2=1+3=4=2 εις το τετραγωνον
S3=1+3+5=9=3 εις το τετραγωνον
S4=1+3+5+7=16=4 εις το τετραγωνον
S5=1+3+5+7+9=25=5 εις το τετραγωνον
S6=1+3+5+7+9+11=36=6 εις το τετραγωνον
τοτε υποθετω[απο το μερικο στο γενικο]:
 'Το αθροισμα των n διαδοχικων περιττων αριθμων 1,3,5,7,...,n ειναι ισο με το τετραγωνο του
πληθους των n' .
Ενα Θαυμασιο Θεωρημα:1+3+5+7+...+[2n-1]=n εις το τετραγωνον,για n [φυσικο αριθμο]=
1,2,3,...
Η Μαθηματικη αποδειξη λυνει τον Γορδιο Δεσμο των απειρων δοκιμων[για καθε ενα με τη
σειρα φυσικο αριθμο n] επαληθευσης της προτασης:
P[n]:1+3+5+7+...+[2n-1]=n εις το τετραγωνον,για n [φυσικο αριθμο]=1,2,3,...
Αποδειξη με το Αξιωμα της Μαθηματικης Επαγωγης
1.για n=1,P[1]=1=1 εις το τετραγωνον,Αληθης
2.εστω για n=k η P[k]:1+3+5+...+[2k-1]=k εις το τετραγωνον,Αληθης
θα αποδειξω την P[k+1] Αληθης,
επειδη P[k+1]=P[k]+[2[k+1]-1] και P[k]=k εις το τετραγωνον, Αληθης ,τοτε:
P[k+1= k εις το τετραγωνον+[2[k+1]-1]=k εις το τετραγωνον+2k+1=[k+1]εις το τετραγωνον,
Αληθης
τοτε P[n]:1+3+5+7+...+[2n-1]=n εις το τετραγωνον,για καθε n [φυσικο αριθμο]=1,2,3,...
 .
.
Giuseppe Peano's 3 Logoi

βεβαιως ειναι επιτρεπτο στον καθενα να προβαλει οποιεσδηποτε υποθεσεις επιθυμει,
και να αναπτυξει τις λογικες συνεπεις που περιεχουν αυτες οι υποθεσεις.Αλλα για να
αξιζει αυτη η εργασια το ονομα της Γεωμετριας,ειναι απαραιτητο αυτες οι υποθεσεις
η' τα αιτηματα,τα αξιωματα,να εκφραζουν το αποτελεσμα των πιο απλων και στοιχειωδων
παρατηρησεων  των φυσικων μορφων.

σε καθε επιστημη,αφου εχουν αναλυθει οι ιδεες,εκφραζοντας τις περισσοτερο περιπλοκες
διαμεσου των περισσοτερο απλων,καποιος βρισκει εναν ορισμενο αριθμο που δεν μπορει
να μειωθουν μεταξυ τους,κι επισης δεν μπορει να τις ορισει παραπερα.Αυτες ειναι οι πρω-
ταρχικες ιδεες της επιστημης,κι ειναι απαραιτητο να τις αποκτησει διαμεσου της εμπειριας,
η' διαμεσου της induction συναγωγης απο το μερικο στο γενικο,ειναι αδυνατον να τις εξηγη-
σει με την deduction την επαγωγη απο το γενικο στο μερικο

οι ερωτησες που σχετιζονται με τα θεμελια των μαθηματικων,αν και επεξεργαζομενες τα
τελευταια χρονια,ακομα στερουνται ικανοποιητικης λυσης.Η αμφιβολια της γλωσσας ειναι
η κυρια πηγη των προβληματων της φιλοσοφιας.Γι'αυτο το λογο ειναι υψιστης σπουδαιοτη-
τας να εξεταζονται προσεκτικα οι συγκεκριμενες  λεξεις που χρησιμοποιουμε. 
.
.
η γραμμη [1 διαστασης ]  που καλυπτει  ολο το επιπεδο [2 διαστασεων]
curve του Giuseppe Peano[1890]
.
.





καμπυλη curve Peano-χ.ν.κουβελης c.n.couvelis

καμπυλη curve Peano
-χ.ν.κουβελης c.n.couvelis
-music J.S.Bach Toccata and Fugue in D minor
https://youtu.be/cz35W4fwoPU


.
.
.


Sir Arthur Conan Doyle as Sherlock Holmes-χ.ν.κουβελης c.n.couvelis


Sherlock Holmes-χ.ν.κουβελης c.n.couvelis

Come, Watson, come! he cried. The game is afoot
Η ΣΥΝΑΝΤΗΣΗ ΚΑΙ ΣΥΖΗΤΗΣΗ ΣΤΗ 221B BAKER STREET ΜΕ ΤΟΝ SHERLOCK HOLMES-
The My Own Adventure of Sherlock Holmes-c.n.couvelis χ.ν.κουβελης
[μεταφραση translation-c.n.couvelis χ.ν.κουβελης]

Πριν συναντησω τον  Sherlock Holmes,στην The Adventures of Sherlock Holmes,οπως
μου αρεσε να την ονοματιζω.στην A Study in Scarlet του Sir Arthur Conan Doyle διαβασα
το προφιλ που του εκανε ο Dr. John Watson.

Ιδου η λιστα των δυνατων και των αδυνατων σημειων του Sherlock Holmes:
Ecco.The Dr.John Watson' list of Sherlock Holmes strengths and weaknesses:

[Sir Arthur Conan Doyle,A Study in Scarlet,CHAPTER II.The Science Of Deduction,σελιδα 4]

1. Knowledge of Literature: Nil.
Γνωση Λογοτεχνιας.Μηδεν
2. Knowledge of Philosophy: Nil.
Γνωση Φιλοσοφιας.Μηδεν
3. Knowledge of Astronomy: Nil.
Γνωση Αστρονομιας.Μηδεν
4. Knowledge of Politics: Feeble.
Γνωση Πολιτικης.Ασθενης..
5. Knowledge of Botany: Variable. Well up in belladonna, opium, and poisons generally.
Knows nothing of practical gardening.
Γνωση Βοτανικης.Μεταβλητη.Καλη στην μπελαντονα,οπιο και δηλητηρια γενικα.
Περι πρακτικης κηπουρικης δεν γνωριζει τιποτα.
6. Knowledge of Geology: Practical but limited. Tells at a glance different soils from each
other. After walks has shown me splashes upon his trousers, and told me by their colour
and consistence in what part of London he had received them.
Γνωση Γεωλογιας.Πρακτικη αλλα περιορισμενη.Λεει με μια ματια διαφορετικα εδαφη το
ενα απο το αλλο.Μετα απο περιπατους μου εχει δειξει πιτσιλιες πανω στο παντελονι του,
και μου ειπε απο το χρωμα και τη συσταση τους σε ποιο μερος του Λονδινου τις ειχε
δεχθει.
7. Knowledge of Chemistry: Profound.
Γνωση Χημειας.Βαθεια
8. Knowledge of Anatomy: Accurate but unsystematic.
Γνωση Ανατομιας.Ακριβης αλλη μη συστηματικη.
9. Knowledge of Sensational Literature: Immense. He appears to know every detail of
every horror perpetrated in the century.
Γνωση της Sensational [novel-with-a-secret,με ενα μυστικο]Λογοτεχνιας.Απειρη.Φαινεται
να γνωριζει καθε λεπτομερεια καθε τρομου που διαπραχθηκε στον αιωνα.
10. Plays the violin well.
Παιζει το βιολι καλα.
[παλι στο A Study in Scarlet διαβασα:
Do you remember what Darwin says about music? He claims that the power of producing
and appreciating it existed among the human race long before the power of speech was
arrived at. Perhaps that is why we are so subtly influenced by it. There are vague memories
in our souls of those misty centuries when the world was in its childhood.'
That's a rather broad idea,' I remarked.
One's ideas must be as broad as Nature if they are to interpret Nature,' he answered.”
θυμασαι τι λεει ο Δαρβινος για τη μουσικη;Αυτος ισχυριζεται οτι η ικανοτητα της παρα-
γωγης και της εκτιμησης της συνεβη μεσα στην ανθρωπινη φυλη αρκετα πριν η ικανοτη-
τα της ομιλιας να εχει αποκτηθει.Ισως εκεινο ειναι γιατι ειμαστε απ'αυτη τοσο ανεπαι-
σθητα επηρεασμενοι.Υπαρχουν αμυδρες μνημες μεσα στις ψυχες μας απ'αυτους τους
ομιχλωδεις αιωνες οταν ο κοσμος ηταν στην παιδικη του ηλικια.
Εκεινη ειναι μια μαλλον ευρεια ιδεα,παρατηρησα
Ενος οι ιδεες πρεπει να'ναι τοσο ευρειες οσο η Φυση αν ειναι αυτες να ερμηνευσουν τη
Φυση,απαντησε
συνεχιζω το Κατα Dr.Watson προφιλ του Sherlock Holmes:
11. Is an expert singlestick player, boxer, and swordsman.
ειναι εξπερ παικτης[στην]με singlestick[αμυντικη εξασκηση],μποξερ και ξιφομαχος
-δικη μου σημειωση:[με το singlestick,ενα ειδος ξυλινου μπαστονιου,γινεται εξασκηση
αμυνας]
12. Has a good practical knowledge of British law.
Εχει μια καλη πρακτικη γνωση του Βρετανικου Νομου

βροχερη και ομιχλωδη μερα,απογευμα,στις 5 ωρα  Greenwich just χτυπησα τη πορτα στον
πρωτο οροφο του σπιτιου της 221B Baker Street,στη περιοχη Marylebone ,City of West-
minster,London

ο Sherlock Holmes και ο Dr. John Watson με υποδεχθηκαν πολυ ζεστα,καθησα στον μαλακο
καναπε,στον αριστερο απο τον δικο μου καναπε καθονταν ο Dr. John Watson και στον δε-
ξιο ο Sherlock Holmes,η φωτια στο τζακι αναμεσα μπροστα μας εκαιγε,
στον αριστερο τοιχο ειδα τη θηκη του βιολιου,και πανω τα κρεμασμενα σπαθια,
-η μουσικη ειναι εξαιρετο εργαλειο για το μυαλο,ειπε ο Sherlock Holmes.Δεν συμφωνειτε;
εξ αλλου γνωριζεται απο τη λιστα του Dr.Watson την αγαπη μου για το βιολι,βεβαια δεν θα
ασχοληθω απο τις πιτσιλιες στο παντελονι σας για να σας πω απο ποιους δρομους του
Λονδινου περασατε,επισης αν και  I’m a bit of a single-stick expert, as you know,θα σας
εξηγησω αλλη φορα,διεξοδικα, αυτο το αθλημα,the singlestick play,κι ισως γινεται αντιπα-
λος  συμπαικτης μου,αν σας αρεσει,
γελασε,
σιγουρα,για να ειστε εδω σας ενδιαφερουν κυριως οι αστυνομικες ιστοριες και τα μυστη-
ρια,θα σας πω πως δεν υπαρχει καμια διαφορα στις αστυνομικες υποθεσεις της Λογοτε-
χνιας και στις πραγματικες,in life,crime-cases.
Never trust to general impressions, my boy, but concentrate yourself upon details.
-ποτε μην εμπιστευεσε τις γενικες εντυπωσεις,παιδι μου,αλλα να συγκεντρωνεσαι πανω
στις λεπτομερειες,τον φονο ξεκαθαριζουν οι λεπτομερειες,τα πολλα συγκεντρωμενα
στοιχεια τον συσκοτιζουν,επειδη ολοι οι φονοι εχουν γινει με μυαλο,λογικη,και με λογικη,
με μυαλο θα λυθουν,ο τρωσας και ιασεται,κατα καποιον τροπο,
I cannot agree with those who rank modesty among the virtues. To the logician all things
should be seen exactly as they are, and to underestimate one's self is as much a departure
from truth as to exaggerate one's own powers
 [The Adventure of the Greek Interpreter]
δεν μπορω να συμφωνησω μ'εκεινους που κατατασσουν την μετριοπαθεια μεταξυ των
αρετων.Στον Λογικο ολα τα πραγματα θα πρεπει να ειναι φανερωμενα καθως αυτα ειναι,
και να υποτιμα καποιος τον εαυτο του ειναι το ιδιο μια απομακρυνση απ'την αληθεια
καθως να υπερβαλει καποιος τις δικες του ικανοτητες,
σου φαινομαι εγωιστης,αλλα μαλλον δεν ειμαι,η' ειμαι οσο χρειαζεται για να αμυνομαι
την εκαστοτε ισχυρογνωμοσυνη,
Life is infinitely stranger than anything which the mind of man could invent. We would
not dare to conceive the things which are really mere commonplaces of existence. If we
could fly out of that window hand in hand, hover over this great city, gently remove the
roofs,and peep in at the queer things which are going on, the strange coincidences, the
plannings, the cross-purposes, the wonderful chains of events, working through generations,
and leading to the most outre results, it would make all fiction with its conventionalities
and foreseen conclusions most stale and unprofitable.
η ζωη ειναι απειρα πιο παραξενη απ'οτιδηποτε μπορουσε το ανθρωπινο μυαλο να εφευ-
ρει.Δεν θα μπορουσαμε να τολμησουμε τα πραγματα που ειναι πραγματικα απλες κοινοτυ-
 επιες της υπαρξης.Αν μπορουσαμε να πεταξουμε εξω απο εκεινο το παραθυρο χερι με χε-
ρι,να περιφερομαστε πανω απ' αυτη τη τεραστια πολη,πολυ προσεκτικα να μετακινησου-
με τις σκεπες,και να κρυφοκοιταξουμε στα αλλοκοτα πραγματα που εξελισονται,τις
παραξενες συμπτωσεις,τους σχεδιασμους,τους διασταυρωμενους σκοπους,τις καταπλη-
κτικες αλυσιδες των γεγονοτων,που διαπρατονται διαμεσου των γενιων,και οδηγουν στα
πιο ακραια αποτελεσματα,αυτο θα εκανε ολη τη fiction,τη λογοτεχνικη διηγηση,με τις
συμβατικοτητες και τα προβλεπομενα συμπερασματα της αρκετα βαλτωμενη,ξεπερασμε-
νη και μη κερδοφορα,
αυτο,στη δουλεια του ντετεκτιβ,ειναι Πρωτη Αρχη,το τονιζω,Κανονας:
When you have eliminated all which is impossible, then whatever remains, however
improbable, must be the truth.
[The Case-Book of Sherlock Holmes]
οταν εχεις εξαλειψει ολο αυτο που ειναι αδυνατο,τοτε οτιδηποτε παραμενει,οσοδηποτε
απιθανο,πρεπει να ειναι η αληθεια,
There is nothing more deceptive than an obvious fact
[The Boscombe Valley Mystery]
και  δεν υπαρχει τιποτα πιο απατηλο απο ενα προφανες γεγονος
It has long been an axiom of mine that the little things are infinitely the most important
[The Memoirs of Sherlock Holmes]
απο πολυ καιρο εχω ενα δικο μου αξιωμα,οτι τα μικρα πραγματα ειναι απειρως τα πιο
πολυ σημαντικα,
καποτε στο A Scandal in Bohemia ειπα:You see, but you do not observe
Εσυ βλεπεις,αλλα δεν παρατηρεις,
να ξερεις,μην το ξεχνας,Crime is common. Logic is rare. Therefore it is upon the logic
rather than upon the crime that you should dwell.
[The Adventure of the Copper Beeches]
το εγκλημα ειναι κοινο.Η Λογικη ειναι σπανια.Επομενως επανω στη λογικη μαλλον παρα
επανω στο εγκλημα ειναι που θα πρεπει να βασισθεις,
συχνα,πρεπει να σου εξομολογηθω,νιωθω αφορητα ανιαρα,βαριεμαι και αισθανομαι τρο-
μακτικα εντονη την ασημαντοτητα και ανοησια της υπαρξης,της υπαρξης μου
My life is spent in one long effort to escape from the commonplaces of existence. These
little problems help me to do so.
[The Red Headed League]
η ζωη μου ειναι σπαταλημενη σε μια μακροχρονια προσπαθεια ν'αποδρασω απ'τις κοινο-
τυπιες της υπαρξης,
μα,θα μου πειτε,δεν υπαρχουν  οι γυναικες,ναι,φυσικα,υπαρχουν οι γυναικες,αλλα
Women are naturally secretive, and they like to do their own secreting.
οι γυναικες ειναι απο τη φυση τους μυστικοπαθεις,και τους αρεσει να δημιουργουν
την δικη τους μυστικοπαθεια,κατα τ'αλλα,φυσικα,και ειναι ενα Δωρο της Φυσης για τους
Ανδρες,
Γοητευτικο και ταυτοχρονα Επικινδυνο,
χαμογελασε αινιγματικα,
να,τωρα σκεφθηκα The Mona Lisa's Smile Adventure of Sherlock Holmes,τι μυστικο κρυβει
το χαμογελο της,οψομεθα,Sir Arthur Conan Doyle,
I'm not a psychopath, I'm a high-functioning sociopath.
δεν ειμαι ενας ψυχοπαθης,ειναι ενας υψηλα-λειτουργικος κοινωνιοπαθης,παθιασμενος
ερευνητομανης,μανιακος της ερευνας θα πουν καποιοι,κι ισως εχουν δικιο
It is a capital mistake to theorize before one has data. Insensibly one begins to twist facts
to suit theories, instead of theories to suit facts.
ειναι κεφαλαιωδες λαθος να θεωρητικοποιει καποιος πριν εχει δεδομενα.Χωρις να το
διαισθανθει αρχιζει να συστρεφει τα γεγονοτα να ταιριαξουν σε θεωριες,αντι οι θεωριες να
ταιριαξουν σε γεγονοτα,
ο Dr.Watson εχει το μεγαλο δωρο της σιωπης,αυτο τον κανει ανεκτιμητο σαν συνεργατη,
βεβαια,στα βιβλια του Sir Arthur Conan Doyle The Adventures of Sherlock Holmes φλυα-
ρει,αλλ'αυτο ειναι το μοναδικο του ελλατωμα,και γι'αυτο συγχωρητεο,
τωρα,τι να πω για τους αναγνωστες,πολυαριθμοι,φανατικοι,αλλωστε χωρις τους
τρελους ο κοσμος θα'τανε θανασιμα ανιαρος,There are always some lunatics about.
It would be a dull world without them,και θα συμπληρωνα,κι αυτο μη σας φανει,μισαν-
θρωπο,κυνικο,και χωρις το εγκλημα ο κοσμος θα ηταν βαρετος,δεν συμφωνειτε;κατα
βαθος γνωριζω,πως ολοι συμφωνουν,
εγκλημα,ισον,η ταξη καταστρεφεται,
κι η ταξη επανερχεται,ισον,δικαιοσυνη,
ενας κυκλος αεικινητος,εγκλημα-δικαιοσυνη εγκλημα,
μαλλον προκαλω,μ'αυτες τις ιδεες,αλλα ειπαμε,Γνωση Φιλοσοφιας.Μηδεν.
-στο A Study in Scarlet λετε,τον διεκοψα
χαμογελασε
-Α,ξερω τι θα πειτε,με προλαβε,I consider that a man's brain originally is like a little empty attic, and you have to stock it with such furniture as you choose. A fool takes in all the lumber of every sort that he comes across, so that the knowledge which might be useful to him gets crowded out, or at best is jumbled up with a lot of other things, so that he has a difficulty in laying his hands upon it. Now the skillful workman is very careful indeed as to what he takes into his brain-attic. He will have nothing but the tools which may help him in doing his work, but of these he has a large assortment, and all in the most perfect order. It is a mistake to think that that little room has elastic walls and can distend to any extent. Depend upon it there comes a time when for every addition of knowledge you forget something that you knew before. It is of the highest importance, therefore, not to have useless facts elbowing out the useful ones
θεωρω οτι ο εγκεφαλος ενος ανθρωπου αρχικα ειναι σαν μια μικρη αδεια σοφιτα,κι εσυ
πρεπει να την εφοδιασεις μ'εκεινα τα επιπλα που εσυ διαλεγεις.Ενας ανοητος παιρνει
ολα τα ξυλοεπιπλα καθε ειδους που συναντα,ετσι εκεινη η γνωση η οποια μπορουσε
να ειναι χρησιμη γι'αυτον ξεχειλιζει,η',στην καλλιτερη περιπτωση,ειναι ανακατεμενη μ'ενα
σωρο αλλα πραγματα,ετσι ωστε να εχει δυσκολια να τοποθετησει τα χερια του πανω της.
Τωρα ο επιδεξιος εργατης ειναι αρκετα προσεκτικος,πραγματι,στο τι παιρνει  μεσα στον
εγκεφαλο-σοφιτα του.Αυτος δεν θα εχει τιποτα αλλο παρα τα εργαλεια τα οποια μπορει
να τον βοηθησουν,αλλα απο αυτα εχει μια μεγαλη ποικιλια,και ολα στην πιο τελεια ταξη.
Ειναι λαθος να νομιζουμε οτι εκεινο το μικρο δωματιο εχει ελαστικους τοιχους και
μπορει να διασταλει σε οποιουδηποτε βαθμου εκταση.Εξαρταται απο αυτο οτι ερχεται
μια στιγμη οταν για καθε προσθηκη γνωσης εσυ ξεχνας κατι το οποιο γνωριζες πριν.
Ειναι υψιστης σπουδαιοτητας,επομενως,να μην εχεις αχρηστα γεγονοτα τα οποια
παραγκωνιζου,σπρωχνουν εξω,τα χρησιμα.
-αυτο ακριβως ηθελα να πω,ειπα,κι ακομα λετε πως There's a scarlet thread of murder running through the colourless skein of life, and our duty is to unravel it, and isolate it, and
expose every inch of it.
υπαρχει ενα κοκκινο νημα φονου το οποιο διατρεχει το αχρωμο κουβαρι της ζωης,και
το δικο μας καθηκον ειναι να το ξετυλιξουμε,και να το απομονωσουμε,και να εκθεσουμε
καθε ιντσα του,
-Αληθεια,ετσι ειναι,απαντησε,
My name is Sherlock Holmes. It is my business to know what other people do not know.
[Arthur Conan Doyle, The Adventure of the Blue Carbuncle]
τ'ονομα μου ειναι Sherlock Holmes.Και η δουλεια μου ειναι να γνωριζω οτι οι αλλοι ανθρω-
ποι δεν γνωριζουν,
στο The Adventure of the Mazarin Stone του Arthur Conan Doyle ειπα στο Dr.Watson,
I am a brain, Watson. The rest of me is a mere appendix
Ειμαι ενας εγκεφαλος,Γουατσον.Το υπολοιπο απο μενα ειναι ενα προσαρτημα,
ο Dr.Watson ειναι εδω,μπορει να το επιβεβαιωσει
-ο Dr.Watson,εγνεψε καταφατικα,ναι,ετσι ειναι ακριβως,ειπε
ο Sherlock Holmes σηκωθηκε απο τον καναπε του,
πηρε τη θηκη του βιολιου,εβγαλε το βιολι απο μεσα και ετοιμασθηκε να παιξει
-Ok.Come! he cried. The game is afoot
οκει,Ελατε!φωναξε.Το παιγνιδι ειναι σ'εξελιξη

στο σπιτι το βραδυ ακουσα,μια δυο φορες,την μαγνητοφωνηση της συζητησης με τον
Sherlock Holmes στο σπιτι του,221B Baker Street,στη περιοχη Marylebone ,City of West-
minster,London
την αλλη μερα θα εκανα την απομαγνητοφωνηση
πριν κοιμηθω,ανοιξα το The Sign of Four και στη 2η σελιδα του CHAPTER I.The Science
of Deduction διαβασα:
-My mind," he said, "rebels at stagnation. Give me problems, give me work, give me the most abstruse cryptogram or the most intricate analysis, and I am in my own proper atmosphere. I can dispense then with artificial stimulants. But I abhor the dull routine of existence. I crave for mental exaltation. That is why I have chosen my own particular profession, or rather created it, for I am the only one in the world
[Arthur Conan Doyle, The Sign of Four]
το μυαλο μου,ειπε,επαναστατει στη στασιμοτητα.Δωστε μου προβληματα,δωστε μου
δουλεια,δωστε μου τα πιο δυσνοητα κρυπτογραμματα η' την πιο περιπλοκη αναλυση,
κι εγω ειμαι στη δικη μου αρμοζουσα ατμοσφαιρα.Μπορω να τα διευθετησω με τεχνητα
διεγερτικα. Αλλα απεχθανομαι την ανιαρη ρουτινα της υπαρξης.Λαχταραω για διανοητικη
αναταση.Αυτο ειναι γιατι εχω διαλεξει το δικο μου ιδιαιτερο επαγγελμα,η' μαλλον το δημι-
ουργησα,για να ειμαι εγω ο μοναδικος στον κοσμο

εκλεισα το βιβλιο
for I am the only one in the world Sherlock Holmes,σκεφτηκα

στις 12 ωρα Greenwich just,τη νυχτα,εκλεισα το φως και κοιμηθηκα
.
.
.


ΘΕΩΡΗΜΑ-ΣΗΜΕΙΟ STEINER-χ.ν.κουβελης c.n.couvelis

Ενας Μαθηματικος Διαλογος για την Ευρεση της Αποδειξης του Θεωρηματος-Σημειο Steiner
[Κατα τον Διαλογικον Τροπον του Πλατωνα]-χ.ν.κουβελης c.n.couvelis

ΘΕΩΡΗΜΑ-ΣΗΜΕΙΟ STEINER
Στο εξωτερικο του τριγωνου ΑΒΓ σχηματιζουμε τα ισοπλευρα τριγωνα ΒΓΑ',ΑΓΒ',ΑΒΓ'.
Τα ευθυγραμμα τμηματα ΑΑ',ΒΒ',ΓΓ' διερχονται απο το ιδιο σημειο S,Σημειο Steiner

ο Jakob Steiner[1796 –1863],ο ευρετης αυτου του θεωρηματος-Σημειο Steiner,ηταν Ελβετος
μαθηματικος,καθαρος γεωμετρης,φανατικος του Ευκλειδη,αυστηρα αποφευγοντας στο
γεωμετρικο του εργο  τις ευκολιες της αναλυτικης γεωμετριας

Ενας Μαθηματικος Διαλογος για την Ευρεση της Αποδειξης του Θεωρηματος-Σημειο Steiner:

-Ας ξκινησουμε την Γοητευτικη Περιπετεια του Θεωρηματος-Σημειο Steiner,
εισαι ετοιμος;
-Ναι,ειμαι
-Ας ονομασουμε τη συζητηση μας--Ευρεση του Θεωρηματος-.Συμφωνεις;
-Και βεβαια συμφωνω.Ας την ονομασουμε ετσι
-Ωραια.Απο θεωρηματα του Ευκλειδη δεν γνωριζουμε πως οι διχοτομοι,τα υψη,οι διαμεσοι,
οι μεσοκαθετες σ'ενα τριγωνο διερχονται απο το ιδιο σημειο,αντιστοιχα;
-Πολυ καλα γνωριζουμε
-Κατα καποιον τροπο δεν θα μπορουσαμε να  κατασκευασουμε κι αλλες τετοιες τριαδες
συντρεχουσων ευθυγραμμων τμηματων στο τριγωνο;
-Οπως φαινεται,ναι
-Ορθα.
[Σχεδιαζει]
Ας τα ονομασουμε ΑΑ',ΒΒ',ΓΓ',τα σημεια Α,Β,Γ ειναι τα σημεια-κορυφες του τριγωνου ΑΒΓ,
τα σημεια Α',Β',Γ'ας τα αναζητησω εκτος του χωρου του τριγωνου ΑΒΓ,
-Φυσικα,εκει ας τα αναζητησουμε
-Το Α' στο απεναντι ημιεπιπεδο του Α που οριζεται με συνορο την ευθεια ΒΓ,
Ομοια,
το Β' στο απεναντι ημιεπιπεδο του Β που οριζεται με συνορο την ευθεια ΑΓ
το Γ' στο απεναντι ημιεπιπεδο του Β που οριζεται με συνορο την ευθεια ΑΒ,
-Σωστα,αυτα ας γινουν ετσι
-Τωρα ας περιορισουμε την απειρια τους.Ετσι δεν πρεπει;
-Ετσι πρεπει
-Ας δουμε,τα διαφορα μεγεθη απειριων
1.ας κινουνται σε γνωστες ευθειες,αρκετη-απειρια ευθειων και σημειων
-Πραγματικα,οπως βλεπουμε,αρκετη απειρια ευθειων και σημειων
-Συνεχιζω.Σχεδιαζοντας.
2.ας περιορισουμε αυτη την αρκετη-απειρια ευθειων και σημειων σε αρκετη-απειρια,μονο,
σημειων,επιλεγοντας ως ευθειες τις μεσοκαθετες ευθειες στις πλευρες του τριγωνου
-Αρκετα λογικο ειναι αυτο
-3.κι ας,επιπλεον,εξαλειψουμε κι αυτη την αρκετη-απειρια σημειων των μεσοκαθετων με τα
σταθερα σημεια Α',Β',Γ' σ'αυτες,που με τα αλλα δυο των τριων πλευρων ΒΓ,ΑΓ,ΑΒ του τριγω-
νου ΑΒΓ δημιουργουν,αντιστοιχα,τα ισοπλευρα τριγωνα ΒΑ'Γ,ΑΒ'Γ,ΑΓ'Β
-Ορθα,αυτο πρεπει.
-Και τωρα
4.ας σχεδιασουμε καποιο αριθμο τριγωνων ΑΒΓ,κι ας βρω σ'αυτα τα Α',Β',Γ' δημιουργωντας
τα εκαστοτε ισοπλευρα τριγωνα ΒΑ'Γ,ΑΒ'Γ,ΑΓ'Β
-Ας σχεδιαστουν,οσα χρειαζονται
-[Σχεδιαζει]Δεν ειναι γνωστη η γεωμετρικη κατασκευη των Α'.Β'Γ';
-Και βεβαια ειναι.Τα Α',Β',Γ' ειναι τα σημεια τομης των μεσοκαθετων των πλευρων του τριγω-
νου ΑΒΓ με τους κυκλους που εχουν κεντρο τις κορυφες τους τριγωνου Α,Β,Γ και ακτινα ισο
με το μηκος των τριων πλευρων ΒΓ,ΓΑ,ΑΒ,αντιστοιχα
-Πολυ ορθα.Αυτη ειναι η γεωμετρικη κατασκευη τους.
Ας φερουμε,καθε φορα,στα διαφορα σχεδια μας,τα ευθυγραμμα τμηματα ΑΑ',ΒΒ',ΓΓ'
[σχεδιαζει]
Τι παρατηρεις;
-Πως συντρεχουν
-Αυτη η παρατηρηση δεν ειναι η εμπειρικη αποδειξη του θεωρηματος;
-Εμπειρικη.Χωρις αντιρρηση.
-Ας προχωρησουμε,λοιπον, στην ευρεση-προγραμμα  της καθαρης γεωμετρικης αποδειξης
-Και βεβαια,ας προχωρησουμε
-[Δειχνοντας το σχημα]
1.Παρατηρουμε πως το σχημα εχει αδιαφορια-ελευθερια.
Τιποτα δεν θα αλλαζε στο θεωρημα αν αλλαξουμε τις θεσεις,αριστερα η' δεξια,των σημειων
Α,Β,Γ και των αντιστοιχων Α'Β'Γ'
-Πραγματικα,τιποτα
-Επομενως και τις θεσεις των ΑΑ',ΒΒ',ΓΓ';
-Φυσικα κι αυτες
-Συνεχιζουμε
2.Απο αυτη την αδιαφορια-ελευθερια δεν συμπεραινουμε πως και οι τρεις γωνιες,ΒSΓ,ΓSΑ,
ΑSΒ,που συναποτελουν την πληρη γωνια στο S,το σημειο συγκλισης,ειναι αδιαφορες;
-Το συμπεραινουμε
-Επομενως καθε μια μαλλον θα ειναι ιση με το 1/3 της πληρους γωνιας S,η οποια ειναι ιση με
4 ορθες,τοτε καθε μια απο τις γωνιες  ΒSΓ,ΓSΑ,ΑSΒ ειναι ιση με τα 4/3 της ορθης
-Ακριβως,μαλλον αυτο θα ειναι
-3.Τωρα,φανερο ειναι,πως η καθε γωνια ΒSΓ,ΓSΑ,ΑSΒ ιση με τα 4/3 της ορθης ειναι παραπλη-
ρωματικη,εχει αθροισμα 2 ορθες,αντιστοιχα,με τις γωνιες Α',Β',Γ',ιση η καθεμια με τα 2/3 της
ορθης,ως γωνιες των αντιστοιχων ισοπλευρων τριγωνων ΒΑ'Γ,ΓΒ'Α,ΑΓ'Β
-Φυσικα,αφου 4/3 ορθης+2/3 ορθης=6/3 ορθης=2 ορθες
-Πολυ καλα.
Τοτε 4.Απο αυτη την παραπληρωματικοτητα των απεναντι γωνιων δεν οδηγουμαστε να τις
τοποθετησουμε απεναντι γωνιες σε τετραπλευρα;
-Μπορουμε,κι επειδη ειναι απεναντι και παραπληρωματικες γωνιες σ'αυτα τα τετραπλευρα,
τοτε τα τετραπλευρα ειναι εγγραψιμα,
δηλαδη αυτες οι γωνιες:
ΒSΓ,Α' στο εγγραψιμο τετραπλευρο ΒSΓΑ'
ΓSΑ,Β' στο εγγραψιμο τετραπλευρο ΓSΑΒ'
ΑSΒ,Γ' στο εγγραψιμο τετραπλευρο ΑSΒΓ'
-Αυτο ειναι.Κι οπως φαινεται δεν θα χρησιμοποιησουμε στα εγγραψιμα τετραπλευρα το
θεωρημα του Ευκλειδη;
Σ'ενα τετραπλευρω αν μια πλευρα του βλεπεται απο τις δυο αλλες απεναντι κορυφες του υπο
ισες γωνιες,τοτε το τετραπλευρο ειναι εγγραψιμο
-Οπωσδηποτε.Και το αντιστροφο του.
Σε καθε εγγραψιμο τετραπλευρο μια πλευρα του οι δυο απεναντι της κορυφες του τη βλε-
πουν υπο ισες γωνιες
-Ωραια.Ας προχωρησουμε το ευρετικο μας προγραμμα.
Και τοτε
5.Απο την παραπανω παρατηρηση θα προσπαθησουμε να εξαγουμε τις γωνιες ΒSΓ,ΓSΑ,ΑSΒ
ισες με τα 4/3 της ορθης,αντιστοιχα,εκμεταλευομενοι,οπως βλεπουμε,τα αντιστοιχα ισα
τριγωνα,
ΒΑΒ',ΓΑΓ'με κοινη κορυφη,γωνια,Α
Γ'ΒΓ,ΑΒΑ'με κοινη κορυφη,γωνια,Β
Α'ΓΑ,ΒΓΒ' με κοινη κορυφη,γωνια,Γ
-Αυτο ακριβως θα κανουμε
-6.Λογω της αδιαφοριας-ελευθεριας του σχηματος θα επικεντρωθουμε μονο σε μια απ'αυτες
τις δυαδες των ισων τριγωνων,ετσι δεν ειναι;
-Βεβαιως.Ναι
-Ας επιλεξουμε την ΒΑΒ',ΓΑΓ'με κοινη κορυφη,γωνια,Α
-Σωστα,αυτη
-Και 7.Θα υποθεσουμε πως τα ΑΑ',ΒΒ',ΓΓ' δεν συντρεχουν ,και θα αποδειξουμε πως απο το
σημειο τομης S των δυο διερχεται και η τριτη.Συμφωνεις;
-Και βεβαια συμφωνω.
-Ως εκ τουτου,λοιπον,λογω της προηγουμενης επιλογης των ισων τριγωνων ΒΑΒ',ΓΑΓ'με κοινη
κορυφη,γωνια,Α,επιλεγω τα ΒΒ',ΓΓ' με κοινο σημειο S
Και θα αποδειξω πως τα σημεια Α,S,Α' ειναι συνευθειακα
-Ακριβως,αυτο
-Επομενως τα ευθυγραμμα τμηματα ΑΑ',ΒΒ',ΓΓ' διερχονται απο το ιδιο σημειο S,
Αυτο που ζητουσαμε.
Ετσι 8.τωρα,ακολουθωντας αυτα τα νοητικα βηματα θα αποδειξουμε το ΘΕΩΡΗΜΑ-
ΣΗΜΕΙΟ STEINER
'Στο εξωτερικο του τριγωνου ΑΒΓ σχηματιζουμε τα ισοπλευρα τριγωνα ΒΓΑ',ΑΓΒ',ΑΒΓ'.
Τα ευθυγραμμα τμηματα ΑΑ',ΒΒ',ΓΓ' διερχονται απο το ιδιο σημειο S,Σημειο Steiner'
.
.

Αποδειξη:
Ονομαζω S το σημειο που τεμνονται τα ευθυγραμμα τμηματα ΒΒ',ΓΓ'.
Τα τριγωνα ΒΑΒ',ΓΑΓ' ειναι ισα,
επειδη εχουν δυο πλευρες ισες ΑΒ=ΑΓ',ΑΒ'=ΑΓ,απο τα ισοπλευρα τριγωνα ΑΓ'Β',ΑΒ'Γ,
αντιστοιχα,
και τις περιεχομενες γωνιες ισες,γωνια ΒΑΒ'=γωνια ΓΑΓ',
επειδη:γωνια ΒΑΒ'=γωνια ΒΑΓ+γωνια ΓΑΒ'[=2/3 της ορθης],
και γωνιαΓΑΓ'=γωνια ΓΑΒ+γωνια ΒΑΓ'[=2/3 της ορθης],
τοτε εχουν γωνια ΑΒ'S=γωνια ΑΓS,
επομενως το τετραπλευρο ΑΒ'ΓS ειναι εγγραψιμο σε κυκλο,
και σαν εγγραψιμο εχει τις απεναντι γωνιες ΑSΓ,AΒ'Γ παραπληρωματικες[=2 ορθες] ,
η γωνια ΑΒ'Γ=2/3 της ορθης,τοτε η γωνια ΑSΓ=4/3 της ορθης,
ομοιως,
απο την ισοτητα και των δυο αλλων γωνιων ΑΒS,ΑΓ'S
το τετραπλευρο ΑSΒΓ' ειναι εγγραψιμο σε κυκλο,
και σαν εγγραψιμο εχει τις απεναντι γωνιες ΑSΒ,ΑΓ'Β παραπληρωματικες,
η γωνια ΑΓ'Β=2/3 της ορθης,τοτε η γωνια ΑSΒ=4/3 της ορθης,
Απο την πληρη γωνια S εχουμε:γωνια ΒSΓ+ γωνια ΑSΓ+ γωνια ΑSΒ=4 ορθες
η' γωνια ΒSΓ=4 ορθες-[ γωνια ΑSΓ+ γωνια ΑSΒ ]=4 ορθες-[4/3 της ορθης+4/3 της ορθης]=
4/3 της ορθης
τοτε εχουμε τις γωνια ΒSΓ,ΒΑ'Γ[=2/3 της ορθης],παραπληρωματικες
κι επομενως το ΒSΓΑ' ειναι εγγραψιμο τετραπλευρο,
οπου η γωνια ΒSΑ' ιση με τη γωνια ΒΓΑ'[=2/3 της ορθης]
κι απ'αυτο εχουμε:
γωνια ΑSΑ'=γωνια ΑSΒ+γωνια ΒSΑ'=4/3 της ορθης+2/3 της ορθης=2 ορθες,ευθεια γωνια,
τοτε τα σημεια Α,S,Α' ειναι συνευθειακα,η ΑSΑ' ευθεια
Επομενως:
Τα ευθυγραμμα τμηματα ΑΑ',ΒΒ',ΓΓ' διερχονται απο το ιδιο σημειο S,Σημειο Steiner
οπερ εδει δειξαι
.
.
.
HOMAGE TO GREAT MATHEMATICIAN LEONHARD EULER-c.n.couvelis χ.ν.κουβελης
-ΘΕΩΡΗΜΑ-ΕΥΘΕΙΑ EULER -ΚΥΚΛΟΣ EULER των  9 σημειων του τριγωνου-
ο τυφλος Leonhard Euler στην  St. Petersburg και η Zeta Function του Bernhard Riemann-
c.n.couvelis  χ.ν.κουβελης
.
.

ΘΕΩΡΗΜΑ-ΕΥΘΕΙΑ EULER -χ.ν.κουβελης c.n.couvelis

ΘΕΩΡΗΜΑ-ΕΥΘΕΙΑ EULER
Σε καθε τριγωνο το ορθοκεντρο Η,το βαρυκεντρο G και το περικεντρο του O ειναι
συνευθειακα σημεια και ΗG=2GΟ

Αποδειξη:
Εστω οτι τα Η,G,Ο δεν ειναι συνευθειακα
Προεκτεινουμε το τμημα ΟG το οποιο τεμνει το υψος ΑΑ' στο σημειο Η
Το ΑΑ' υψος,καθετο στην πλευρα ΒΓ
Το ΟΜ μεσοκαθετος στην πλευρα ΒΓ
Τοτε το ΑΑ' // παραλληλο στο ΟΜ
και: γωνια ΟΜG=γωνια GΑΗ ως εντος ενναλαξ των παραλληλων ΑΑ',ΟΜ με τεμνουσα
την ΑΜ
επισης:γωνια ΜGΟ=γωνια ΑGΗ ως κατα κορυφην γωνιες,
Τοτε εχουμε τα τριγωνα ΜΟG,ΑΗG ομοια,
γνωριζουμε πως το βαρυκεντρο G καθε τριγωνου χωριζει τις διαμεσους του με λογο 1/2,
Επομενως GΟ=1/2 GΗ
Ομοια βρισκουμε πανω στα υψη ΒΒ',ΓΓ' τα σημεια Η',Η'',της τομης των με την προεκταση
του ΟG ,για τα οποια ισχυει:GΟ=1/2 GΗ',GΟ=1/2 GΗ'',
Απο αυτες τις τρεις ισοτητες εχουμε: GΟ=1/2 GΗ=1/2 GΗ'=1/2 GΗ''
η'  GΗ= GΗ'=GΗ''
δηλαδη τα σημεια Η,Η',Η'' ταυτιζονται σε ενα σημειο κι επειδη ανηκουν στα υψη ΑΑ',
ΒΒ',ΓΓ',αυτο το σημειο ειναι το σημειο τομης των,το ορθοκεντρο Η,
Επομενως:
Σε καθε τριγωνο το ορθοκεντρο Η,το βαρυκεντρο G και το περικεντρο του O ειναι
συνευθειακα σημεια και ΗG=2GΟ
ΘΕΩΡΗΜΑ-ΕΥΘΕΙΑ EULER
οπερ εδει δειξαι
.
Επισης απο την ομοιοτητα των τριγωνων ΜΟG,ΑΗG με λογο ομοιοτητας 1/2
εχουμε ΟΜ=1/2 ΑΗ
.
.


ΘΕΩΡΗΜΑ-ΚΥΚΛΟΣ EULER των  9 σημειων του τριγωνου -χ.ν.κουβελης c.n.couvelis

ΘΕΩΡΗΜΑ-ΚΥΚΛΟΣ EULER των  9 σημειων του τριγωνου

Ο κυκλος Euler διερχεται σε ενα τριγωνο απο 9 σημεια του:
τα 3 μεσα των πλευρων του
τους 3 ποδες των υψων του
τα 3 μεσα των τμηματων απο το ορθοκεντρο στις κορυφες του
.
.
Στο τριγωνο ΑΒΓ  ,τα Κ,Λ,Μ ειναι τα μεσα των πλευρων του ΑΒ,ΒΓ,ΓΑ, τα Α',Β',Γ' ειναι οι
ποδες των υψων του ΑΑ',ΒΒ',ΓΓ',τα Δ,Ε,Ζ ειναι τα μεσα των τμηματων απο το ορθοκεντρο
Η στις κορυφες του ΗΑ,ΗΒ,ΗΓ,
Ο το περικεντρο του,σημειο τομης των μεσοκαθετων του,G το βαρυκεντρο του,σημειο
τομης των διαμεσων του,Η το ορθοκεντρο ,σημειο τομης των υψων του
Ευθεια Euler:
Σε ενα τριγωνο ΑΒΓ  τα τρια σημεια,Ο το περικεντρο του,G το βαρυκεντρο του,
Η το ορθοκεντρο του,ειναι συνευθειακα,
αυτη  η ευθεια ΟGΗ ειναι η ευθεια Euler,
με GΗ=2GΟ,και ΟΛ=1/2  ΗΑ,
επειδη ΑΑ' υψος,εχω ΔΗ καθετος στην ΒΓ
και ΟΛ μεσοκαθετος της ΒΓ
τοτε ΔΗ //=ΟΛ ,παραλληλα και ισες,
επομενως το τετραπλευρο ΟΛΗΔ ειναι παραλληλογραμμο  και το σημειο τομης Ο'
των διαγωνιων του ΔΛ,ΗΟ ειναι το μεσον τους
Επισης εχουμε ΟΛ=1/2  ΗΑ=ΔΗ=ΔΑ,ΔΑ//ΟΛ τοτε το ΑΔΛΟ παραλληλογραμμο,
με ΛΔ //=ΟΑ,ΟΑ η ακτινα του περιγεγραμμενου κυκλου του τριγωνου ΑΒΓ
Στο ορθογωνιο τριγωνο ΗΑ'Λ η διαμεσος του Α'Ο' στην υποτεινουσα του ΛΔ ειναι ιση
με το μισο της,Α'Ο'=1/2 ΛΔ,
τοτε Ο'Δ=Ο'Λ=Ο'Α'
επομενως τα 3 σημεια ,Λ μεσο της ΒΓ,Α' ποδας του υψους ΑΑ' στην ΒΓ,και Δ μεσο του τμη-
ματος ΗΑ απο το ορθοκεντρο στην κορυφη Α ανηκουν σε κυκλο με κεντρο το Ο' το μεσο
του ΟGΗ,και ακτινα ιση με το μισο της ακτινας α=ΟΑ του περιγεγραμμενου κυκλου του
ΑΒΓ
Ομοια βρισκω και τα αλλα 6 σημεια:
-Κ,Μ μεσα ,-Β',Γ' ποδες υψων,-Ε,Ζ μεσα των ΗΒ,ΗΓ
ανηκουν σ'αυτον τον κυκλο [Ο', α=1/2  ΟΑ]
Επομενως αυτος ειναι ο κυκλος Euler των  9 σημειων του τριγωνου ΑΒΓ,
 3 μεσων πλευρων,3 ποδων υψων,3 μεσων των τμηματων απο το ορθοκεντρο Η στις
 κορυφες Α,Β,Γ
.
.
ο τυφλος Leonhard Euler στην  St. Petersburg και η Zeta Function του Bernhard Riemann-
c.n.couvelis  χ.ν.κουβελης

St. Petersburg, Russia,1783
το 1735 απο μια επιδημια εχασα το δεξι μου ματι,απο το 1766 που εχασα απο καταραχτη
και το αλλο ματι,το αριστερο,ειμαι τυφλος,
νομιζω,πως η τυφλοτητα,ειναι προνομιο,ειδικα οταν σκεφτεσαι το απειρο,τις απειροσει-
ρες,το πραγματικο,αυτο που φωτιζεται και το βλεπεις,ειναι περιορισμενο,ενω το απειρο,
απλα ειναι απειρο,μια ταυτολογια,
στην τυφλοτητα χρειαζεται η μνημη,αν ειναι δυνατον απολυτη μνημη,αλλιως το σκοταδι
ειναι κυριολεκτικα σκοταδι,και σε εκμηδενιζει νοητικα και σωματικα,,
εγω εχω ακομα καλη μνημη,πολλοι λενε θεικη μνημη,μνημη ενος υπερτατου οντος,
θεωρω πως μια καλη ασκηση μνημης ειναι η Αινειαδα του Βιργιλιου,40 χρονια και θυμαμαι
οόυς τους στιχους της ,
Οριστε ενα παραδειγμα η' μια επιδειξη:
PUBLIUS VERGILI MARONIS AENEIDOS LIBER SEPTIMVS
επιλεκτικα οι στιχοι 81 εως 91

At rex sollicitus monstris oracula Fauni,
fatidici genitoris, adit lucosque sub alta
consulit Albunea, nemorum quae maxima sacro
fonte sonat saevamque exhalat opaca mephitim.
hinc Italae gentes omnisque Oenotria tellus               85
in dubiis responsa petunt; huc dona sacerdos
cum tulit et caesarum ovium sub nocte silenti
pellibus incubuit stratis somnosque petivit,
multa modis simulacra videt volitantia miris
et varias audit voces fruiturque deorum               90
conloquio atque imis Acheronta adfatur Avernis.

και στο Letter LL ,απο τα 234 Letters to a German Princess, On Different Subjects in Physics
and Philosophy τα οποια εστειλα,απο το 1760 εως το 1762,στην Friederike Charlotte of
Brandenburg-Schwedt και στην αδελφη της Louise ,εκει γραφω:
σε αγγλικη μεταφραση:
This being laid down,let us attend to the moon,which affuredly does not move in a
straight line,her path must of necessity be a curve,as she always preserves nearly the
same distance from us,and that curve almost a circle,suchn as you would describe
round the earth,with a radius equal to the moon's distance
 εδω στη βιβλιοθηκη μου μεσα στα βιβλια ειναι και βιβλιο μ'αυτα τα Γραμματα που
εκδοθηκε στην Αγια Πετρουπολη το 1766 με την ευγενικη υποστηριξη της τσαρινας
Αικατερινης Β' της Μεγαλης
'Ειμαι σιγουρη',ειπε,'πως η ακαδημια θα αναστηθει απο τις σταχτες της απο αυτο το
σπουδαιο αποκτημα,και συγχαιρω αυτοπροσωπως προκαταβολικα την αποκατασταση
ενος μεγαλου αντρα στη Ρωσια'
γελασε,
θυμαμαι την συναντηση με τον Ντιτερο,μολις τον πρωτοειδα στην αιθουσα ετρεξα κοντα
του να τον προλαβω πριν μιλησει πρωτος εκεινος,'Κυριε'του ειπα σαν Μαθηματικος,
'Επομενως ο θεος υπαρχει',ειδα την αμηχανια στο προσωπο του,
Μεσα στην τυφλοτητα απο το 1773 εως το 1782 εγραψα 355 μαθηματικες εργασιες,
μαλλον,αυτες ειναι τα Πλατωνικα Μαθηματικα-Ιδεες,που εχω την αναμνηση τους και
πιεζουν να εμφανισθουν,
οπως αυτη η ιδεα-εικασια'Καθε αρτιος αριθμος μεγαλυτερος του 2 μπορει να γραφει
ως αθροισμα δυο πρωτων αριθμων' του Christian Goldbach,ρωσου μαθηματικου ,
οπως 4=1+3,6=3+3,8=3+5,10=3+7,12=5+7,...,κλπ,ως το απειρο κατα την εικασια του
Goldbach,
αυτη την εικασια ο Goldbach,μου την εστειλε με γραμμα στις 7 Ιουνιου του 1742,τοτε
ειχα ενα χρονο που ειχα γυρισει απο την πρωτη διαμονη μου απο το 1727 εως το 1741
στην Αγια Πετρουπολη,καλεσμενος τους φιλους και συμαθητες μου μαθηματικους
στην Αυτοκρατορικη Ακαδημια Nickolas και Daniel Bernoulli,ελβετοι οπως κι εγω απο την
Βασιλεια,και βρισκομουν στη Ακαδημια του Βερολινου,θεση η οποια μου ειχε προσφερ-
θει απο τον Φρειδερικο Β' της Πρωσιας,.
νομιζω,πως αυτη η εικασια του Goldbach θα παιδεψει για αιωνες τους μαθηματικους
μεχρι να λυθει,κατα καποιο τροπο ειναι μια προταση μη -πληροτητας,ειναι,ισως,μαλλον,
αληθης αλλα δεν μπορει να  αποδειχθει απο τα αξιωματα που εχουμε,
Τωρα,ηρθε η ωρα,αρκετα κρατησε η αναβολη του,να μετρηθουμε με το απειρο,απειροι
αριθμοι,απειροι συνδιασμοι,και πιθανον απειρα θεωρηματα,μ'αλλα λογια,απειρα μαθημα-
τικα,μια πολυπλακοτητα πολλων αριθμων,
ας δουμε ενα,ενα πολυπτυχο απειρου,που με αποσχολει χρονια,και,λογικη συνεπεια,θα
συνεχισει να αποσχολει για χρονια,ισως απειρα,μ'αυτο,καθολου,δεν ειρωνευομαι το
απειρο,
Ειμαι τυφλος,κι ισως γ'αυτο βλεπω καλλιτερα μεσα στο απειρο,η νοηση ταιριαζει στο
απειρο κι οχι η εμπειρικη αισθηση,
εννοω την Zeta Function,την Ζητα Συναρτηση,ζητα το ελληνικο γραμμα,αλλα και με την
εννοια του 'ζηταω':
ζ[s]=Σ1/n >s ,οπου n φυσικος αριθμος απο το 1 ως το απειρο,με > συμβολο του εκθετη
δυναμης,
η ζητα συναρτηση ειναι απειροσειρα,ζ[s]=1+ 1/2>s + 1/3>s + 1/4>s + 1/5>s +...
η οποια αν  s>1  συγκλινει,αν s<= 1 τοτε αποκλινει,
για s=2  απεδειξα:ζ[2]=π>2/6
για s περιττο αριθμο τα πραγματα δυσκολευουν,και παρα τις προσπαθειες η τιμη του ζ[3]
παραμενει αλυτο προβλημα,
με τις αριθμοσειρες εχει ασχοληθει κι ο Αρχιμηδης[287-212 π.Χ],μετα το ιδιοφυες θεωρη-
μα του,τον τετραγωνισμο της παραβολης,'ευρηκε' πως η απειρο σειρα Σ 1/4>n συγκλινει,
το 1734,27 χρονω,συνελαβα για πρωτη φορα,την ιδεα της γενικευσης της πολυωνυμιακης
παραγοντοποιησης στις υπερβατικες συναρτησεις,
Επικοινωνησα με τον Daniel Bernoulli  γραφοντας του:
1+1/4+1/9+1/16+...=π>2/6 
1+ 1/2>4  + 1/3>4  + 1/4>4  +...= π>4/90
το De summis serierum
παρατηρησα πως:ζ[2]=[1+ 1/3>2 +1/5>2+...]+ 1/4  ζ[2] κι απ'αυτο εξαγεται ζ(2) = π>2/6.
και με παρομοιους συλλογισμους:
1- 1/3>3 + 1/5>3 - 1/7?>3 +...= π>3/32
1 + 1/3>4 + 1/5>4 +...= π>4/96
και κατα συνεπεια ζ[4) = π>4/90.
ομοια,συνεχισα τους υπολογισμους με τις σειρες με εκθετες,5,6,7,8
τη σχεση: π / 2 ριζα του  2 =1+1/3 -1/5-1/7+1/9+1/11-... την αποδιδω στον Νευτωνα,
Newton,
το 1737  εγραψα ενα αρθρο με τον τιτλο:  Variae Observationes circa series infinitas
και για πρωτη φορα εδω απεδειξα:
ζ[s]= 2>s.3>s.5>s.7>s.11>s... /  [2>s-1][3>s-1][5>s-1][7>s-1][11>s-1]....
κι ενα απο τα θεωρηματα μου ειναι η προταση:
Σ 1/p  ~  log Σ 1/n ,για ολους τους πρωτους αριθμους p,
βρηκα ακομα:
1-3+5-7+...=0
1-3>3+5>3-7>3+...=0
1-2+3-4+...=1/4
1-2>3+3>3-4>3+...=-  1/8
1-2>5+3>5-4>5+...=1/4
1-2>7+3>7-4>7+...=- 17/16
1-2>2+3>2-4>2+...=0
1-2>4+3>4-4>4+...=0
1-2>6+3>6-4>6+...=0
αυτα,αφου ορισα τη συναρτηση:f(x) = 1 + x + x>2 +...|+ x>n + ... = 1/(1- x)  if lx| < 1.
θετωντας χ=-1 βρηκα:
1- 1 + 1- 1 +... = 1/2
και στη :f(x) εφαρμοζοντας τον τελεστη παραγωγισης  x(d/dx),τοτε:
x d/dx f (x) = x + 2x>2 + 3x>3 +...=x / [1-x>2]
και θετωντας x =-1  εχω: 1-2 +3-4+...=1/4
εφαρμοζωντας ξανα τον τελεστη παραγωγισης βρισκω:
x+2>2.x>2+3>2. x>3 +...=x[1+x] / [1-x]>2
και θετωντας x =-1  εχω  1-2>2+3>2-...=0

1866,Ιταλια,Lago Maggiore,Selasca,
ο Bernhard Riemann σκεφτονταν την Zeta Function και μια φανταστικη συναντηση του με
τον τυφλο ελβετο μαθηματικο Leonhard Euler στην St. Petersburg  το 1783,
εδω ο υγιεινος αερας του εκανε καλο στα πνευμονια του,αισθανονταν καλλιτερα,
'η συναρτηση μου θα εχει ιδιαιτερη θεση στη θεωρια των αριθμων',σκεφτεται,'επειδη
σχετιζεται με το πως κατανεμονται οι πρωτοι αριθμοι΄',
αυτο φιλοδοξει,ενω γνωριζει πολυ καλαι ποσο εμφυτα ντροπαλος ειναι,
'η συνδεση της  με τους πρωτους αριθμους,θα ελεγα στον Euler,οφειλεται στη σχεση που
εσεις βρηκατε':
ζ[s]=Π 1 / 1-p>-s , οπου p ανηκει στο συνολο ολων των πρωτων αριθμων, και s μιγαδικος
αριθμος με πραγματικο μερος > 1
'κατεληξα,θα του ελεγα συνεχιζοντας,στης εξης εικασια:
η συναρτηση ζητα ζ μηδενιζεται,εκτος απο τις τιμες s=-2k,k φυσικος αριθμος, μονο για
s με πραγματικη τιμη ιση με 1/2'

'Στην Υποθεση Riemann του 1859'ακουσε τον Leonhard Euler,'οι μη τετριμενες ριζες της
συναρτησης σας,της ζητα συναρτησης του Riemann, ειναι αυτες οι οποιες εχουν πραγματι-
κο μερος ισο με 1/2,κι αυτη η εικασια σου'συνεχισε σχολιαζοντας'θα πονοκεφαλιασει για
αιωνες τους μαθηματικους παραμενοντας αλυτη οπως και η εικασια του Goldbach,εκτος κι
αν το 2017 εδω στην St. Petersburg ασχοληθει μ'αυτη ο Grigori Perelman,The Smartest
Mind of Century,κι ανακαλυφτοντας-την Ριμανεια πολυπλοτητα  της την λυσει,η' καταληξει
μια προταση μη -πληροτητας,αληθης,αλλα που δεν μπορει να  αποδειχθει απο τα αξιωμα
τα που εχουμε,
.
.
.


Samuel Beckett-χ.ν.κουβελης c.n.couvelis

THIS IS NOT ENDED
-Μονοπρακτο-χ.ν.κουβελης c.n.couvelis

[ενας αντρας και μια γυναικα μεσα σ'ενα δωματιο,
εργατες μπαινουν και βγαινουν αδειαζοντας το δωματιο απο τα επιπλα,
το δωματιο δεν εχει παραθυρα]

α.[χτυπαει στο πατωμα το δεξι του ποδι]οταν κοιτας τι σκεφτεσαι;
[σιωπη]
γ.το αντικειμενο που βλεπω
α.[απομακρυνεται απ'αυτη]εμενα με βλεπεις;
γ.αναλογα την αποσταση
α.[τρεχει προς το μερος της,την αρπαζει απ'το λαιμο]τι εννοεις;[γελαει]δεν μπορει
κατι θα εννοεις,παντα εσυ κατι εννοεις,και τωρα εννοεις
[σιωπη]
γ.[του τραβαει το χερι απ'το λαιμο]μη φωναζεις,σ'ακουνε
α.ποιος μας ακουει,ειναι αυτο αδυνατο
γ.παντα καποιος ακουει,εγω ας πουμε
α.γιατι δεν αφησανε εστω μια καρεκλα,αληθεια τι σχημα εχει μια καρεκλα;
γ.στην αρχη η' στο τελος;
α.ανοησιες,αρχη τελος αρχη,κυκλος
γ.θα ησυχασεις,δεν σ'αντεχω αλλο,εισαι...ξερεις τι εισαι;
[σιωπη]
α.γιατι δεν σφιγγω το χερι μου στο λαιμο σου;
γ.παντα ησουν δειλος.θυμασαι εκεινη τη μερα;ποσο αστειος ησουν,ετρεμες
α.τωρα
[σιωπη]
γ.θα τα πουλησουν
α.ηταν παλια,δεν αξιζουν δεκαρα
γ.τα ξεφορτωθηκαμε
[σιωπη]
α.για ποσο καιρο ακομα;
γ.εξαρταται,απο σενα
α.απο μενα;[σιωπη]τι δεν εκανα καλα;ξερω,ξερω τι συμβαινει
γ.με παρακολουθεις;
α.ειπα,ξερω πολυ καλα τι συμβαινει
γ.τοτε με παρακολουθεις
[σιωπη]
α.το δωματιο μυριζει,μουχλα,
[σιωπη]
γ.σκοτεινιαζει
[σιωπη]
α.φοβασαι
γ.αν υπηρχε,εστω,καθρεφτης
α.τι βλεπεις;
γ.εσενα εδω,κι αυτο ειναι τρομερο
α.μιλας,δεν ακουω,δεν αντιδρω
γ.κι ομως,παρ'ολ'αυτα,υπαρχεις
α.χωρις αμφιβολια,νομιζεις
[σιωπη]
γ.ξαναφερνουν τα επιπλα
α.που;εδω;
γ.εδω
α.αδυνατο να κανουμε κατι
[σιωπη]
γ.τι αλλαξε;τι δεν αλλαξε;και τι δεν θ'αλλαξει;
[με αγωνια]αργουν,επρεπε να'χαν φτασει
α.κατι τους ετυχε
γ.μα,παντα ειναι στην ωρα τους
α.[ειρωνικα]απο τι συμπεραινεις πως παντα ειναι στην ωρα τους
γ.επειδη,αυτο συμβαινει
α.τωρα,ομως,αυτο δεν συμβαινει
γ.[νευριασμενα]δεν καταλαβαινεις;
α.τι;
γ.[νευριασμενα]τι,ρωταει τι;ηταν στη συμφωνια
α.ποιος συμφωνησε;
γ.[νευριασμενα]σκασε,
α.[γελαει]παντα το ιδιο,σιγουρα καποιος συμφωνησε,οχι ομως εγω
γ.οχι,δεν ησουν εσυ,αυτο το ξερω
[σιωπη]
α.ξερεις δεν ξερεις ξερεις δεν ξερεις ξερεις
γ.ειμαι,σιγουρη,πως δεν ξερω
[σιωπη[
α.αυτο,δεν σημαινει απολυτως τιποτα
[χτυπαει στο πατωμα το δεξι του ποδι]

[εργατες μπαινουν και βγαινουν γεμιζοντας το δωματιο με επιπλα]

Τελος Μονοπρακτου
.
.
.

Γεωργιου Παπαοικονομου-Κωνσταντινου Χαραλαμποπουλου
Απολλόδωρου Βιβλιοθήκη και Αιλιανου Ποικιλης Ιστοριας Εκλογαι,
βιβλιον δια τους μαθητας της πρωτης  γυμνασιου και ημιγυμνασιου,1936,

Απολλόδωρου Βιβλιοθήκη Α'- Πυρρα και Δευκαλιων
[μεταφραση translation χ.ν.κουβελης c.n.couvelis]

Α 7,2 Προμηθέως δὲ παῖς Δευκαλίων ἐγένετο. οὗτος βασιλεύων τῶν περὶ τὴν Φθίαν τόπων
γαμεῖ Πύρραν τὴν Ἐπιμηθέως καὶ Πανδώρας, ἣν ἔπλασαν θεοὶ πρώτην γυναῖκα. ἐπεὶ δὲ
ἀφανίσαι Ζεὺς τὸ χαλκοῦν ἠθέλησε γένος, ὑποθεμένου Προμηθέως Δευκαλίων τεκτηνάμενος λάρνακα, καὶ τὰ ἐπιτήδεια ἐνθέμενος, εἰς ταύτην μετὰ Πύρρας εἰσέβη. Ζεὺς δὲ πολὺν ὑετὸν
ἀπ᾽ οὐρανοῦ χέας τὰ πλεῖστα μέρη τῆς Ἑλλάδος κατέκλυσεν, ὥστε διαφθαρῆναι πάντας
ἀνθρώπους, ὀλίγων χωρὶς οἳ συνέφυγον εἰς τὰ πλησίον ὑψηλὰ ὄρη. τότε δὲ καὶ τὰ κατὰ
Θεσσαλίαν ὄρη διέστη, καὶ τὰ ἐκτὸς Ἰσθμοῦ καὶ Πελοποννήσου συνεχέθη πάντα. Δευκαλίων
δὲ ἐν τῇ λάρνακι διὰ τῆς θαλάσσης φερόμενος <ἐφ᾽> ἡμέρας ἐννέα καὶ νύκτας <τὰς> ἴσας τῷ Παρνασῷ προσίσχει, κἀκεῖ τῶν ὄμβρων παῦλαν λαβόντων ἐκβὰς θύει Διὶ φυξίῳ. Ζεὺς δὲ
πέμψας Ἑρμῆν πρὸς αὐτὸν ἐπέτρεψεν αἱρεῖσθαι ὅ τι βούλεται· ὁ δὲ αἱρεῖται ἀνθρώπους αὐτῷ γενέσθαι. καὶ Διὸς εἰπόντος ὑπὲρ κεφαλῆς ἔβαλλεν αἴρων λίθους, καὶ οὓς μὲν ἔβαλε Δευκαλίων, ἄνδρες ἐγένοντο, οὓς δὲ Πύρρα, γυναῖκες. ὅθεν καὶ λαοὶ μεταφορικῶς ὠνομάσθησαν ἀπὸ τοῦ
λᾶας ὁ λίθος. γίνονται δὲ ἐκ Πύρρας Δευκαλίωνι παῖδες Ἕλλην μὲν πρῶτος, ὃν ἐκ Διὸς
γεγεννῆσθαι <ἔνιοι> λέγουσι, <δεύτερος δὲ> Ἀμφικτύων ὁ μετὰ Κραναὸν βασιλεύσας τῆς
Ἀττικῆς, θυγάτηρ δὲ Πρωτογένεια, ἐξ ἧς καὶ Διὸς Ἀέθλιος

Α 7,2 Του Προμηθεα το παιδι ο Δευκαλιων γεννηθηκε,αυτος βασιλευοντας  στους το-
πους γυρω απ'τη Φθια παντρευεται την Πυρρα του Επιμηθεα και της Πανδωρας,
την πρωτη γυναικα που επλασαν οι θεοι,επειδη να αφανισει ο Ζευς το χαλκινο γενος
θελησε,συμβουλευομενος απ'τον Προνηθεα ο Δευκαλιων κατασκευαζει κιβωτιο,και
τα χρειαζουμενα βαζοντας μεσα σ'αυτη με την Πυρρα μπηκε.Ο Ζευς πολυ βροχη χυνον-
τας τα πιο πολλα μερη της Ελλαδας καταπλημμυρισε,ωστε να καταστρεψει ολους τους
ανθρωπους,πλην ολιγων που κατεφυγαν στα κοντινα ψηλα ορη,τοτε και τα ορη στη Θεσ-
σαλια χωρισε,και τα εκτος Ισθμου και Πελοποννησου ολα τα'κανε ενα.Ο Δευκαλιων μεσα
στο κιβωτιο διαμεσου της θαλασσας μεταφερομενος για εννεα μερες κι ισες νυχτες στον
Παρνασο προσαραξε,κι εκει η βροχη παυωντας βγαινοντας εξω θυσιαζει στον Δια τον
Φυξιο,τον προστατη των φυγαδων προς αυτον.η.Ο Διας στελνωντας τον Ερμη σ'αυτον
του επετρεψε να ζητησει οτι θελει,αυτος ζητησε ανθρωποι απ'αυτον να γινουν,κι απ'του
Δια αυτο που'πε πανω απ'το κεφαλι ερριχνε σηκωνοντας λιθαρια,κι αυτα που'ρριχνε ο
Δευκαλιων,αντρες γινονταν ,αυτα απ'την Πυρρα,γυναικες,απ'οπου και λαοι μεταφορικα
ονομασθηκαν απο του λαας ο λιθος,εγιναν απ'την Πυρρα στον Δευκαλιωνα παιδια ο
Ελληνας πρωτος,που απ'τον Δια εχει γεννησει καποιοι λενε,δευτερος ο Αμφικτυων που
μετα τον Κραναον βασιλευσε στην Αττικη,θυγατερα η Πρωτογεννεια,απ'αυτης κι ο Αεθλιος
του Δια
.
.
Απολλοδωρος ο Αθηναιος[180 π.Χ-π 110 π.Χ],αρχαιος Ελληνας ιστορικος,μυθογραφος,
και γραμματικος,μαθητης του στωικου φιλοσοφου Διογενη και του γραμματικου
Αρισταρχου.εζησε πολλα χρονια στην Αλεξανδρεια,το 146 π.Χ εκδιωχθηκε απο την
Αλεξανδρεια απο τον Πτολεμαιο Φυσκωνα λογω της αναμιξης του στην επιστημονικη
ερευνα του Μουσειου της Αλεξανδρειας,κατεφυγε στην Περγαμο της Μικρας Ασιας
στον Ατταλο Β',το 133 π.Χ γυρισε στην Αθηνα
Εργα του:
-Χρονικα,αφιερωμενο στον Ατταλο Β',εξιστορηση ιστορικων και πνευματικων γεγονοτων
απο τον Τρωικο πολεμο εως το 144 π.Χ,4 βιβλια σε κωμικο ιαμβικο τριμετρο στιχο,
-Το περι νεων,ιστορικο υπομνημα στον Καταλογο των νεων στη ραψωδια β' της Ιλιαδας
του Ομηρου,12 βιβλια
-Το περι θεων,παραδοσεις και φιλοσοφικες αντιληψεις ιστορικων και ποιητων περι θεων,
24 βιβλια
-Απολλοδωρου Βιβλιοθηκη,περιφραφη Ελληνικης μυθολογιας,4 βιβλια,θεωρειται νοθη,
εξ'ου και Ψευδο Απολλοδωρου Βιβλιοθηκη,βασισμενη στο Περι θεων με πολλες αντιφα-
σεις
-φιλολογικες κριτικες
Περι Σωφρονος,Περι Επιχαρμου,Περι Ετυμολογιων
.
.
ημιγυμνασια:
στην εκπαιδευτικη μεταρρυθμιση το 1929 του Αλεξανδρου Δελμουζου επι Βενιζελου σε
μικρες πολεις και κωμοπολεις ιδρυονται ημιγυμνασια δυο ταξεων
.
.
.
Κλαυδιου Αιλιανου Ποικιλη Ιστορια Βιβλιο Γ',28
Η Αλαζονια του Αλκιβιαδη επικρινομενη απο τον Σωκρατη
[μεταφραση translation χ.ν.κουβελης c.n.couvelis]

28  Ὁρῶν ὁ Σωκράτης τὸν Ἀλκιβιάδην τετυφωμένον ἐπὶ τῷ πλούτῳ καὶ μέγα φρονοῦντα
ἐπὶ τῇ περιουσίᾳ καὶ ἔτι πλέον ἐπὶ τοῖς ἀγροῖς, ἤγαγεν αὐτὸν ἔς τινα τῆς πόλεως τόπον
ἔνθα ἀνέκειτο πινάκιον ἔχον γῆς περίοδον, καὶ προσέταξε τῷ Ἀλκιβιάδῃ τὴν Ἀττικὴν
ἐνταῦθ᾽ ἀναζητεῖν. ὡς δ᾽ εὗρε, προσέταξεν αὐτῷ τοὺς ἀγροὺς τοὺς ἰδίους διαθρῆσαι. τοῦ
δὲ εἰπόντος ῾ἀλλ᾽ οὐδαμοῦ γεγραμμένοι εἰσίν᾽ ῾ἐπὶ τούτοις οὖν᾽ εἶπε ῾μέγα φρονεῖς, οἵπερ
οὐδὲν μέρος τῆς γῆς εἰσιν;

28 Βλεπωντας ο Σωκρατης τον Αλκιβιαδη κοκορευομενον για τον πλουτο και πολυ
περηφανευομενον  για τη περιουσια κι ακομη περισσοτερο για τα χωραφια,τον
πηγε σ'ενα τοπο της πολης οπου βρισκονταν ενα πινακιδιο  που'χε το χαρτη της
γης,και σοβαρα ζητησε απ'τον Αλκιβιαδη την Αττικη εκει ν'αναζητησει,οταν την
βρηκε,σοβαρα ζητησε απ'αυτον τα δικα του χωραφια να ξεχωρισει,αυτουνου
λεγοντος 'αλλα πουθενα καταγραμμενοι δεν ειναι'σ'αυτα λοιπον ειπε 'παρα πολυ
φροντιζεις,γι'αυτα που σε κανενα μερος της γης δεν ειναι'
.
.
Κλαυδιος Αιλιανος[Claudius Aelianus][π 175 μ.Χ-π 235 μ.Χ],ρωμαιος σοφιστης και
διδασκαλος της ρητορικης,γεννηθηκε στο Πραινεστο της Ιταλιας[Praeneste,Palestrina[,
αριστος γνωστης της ελληνικης γλωσσας,μελιγλωττος και μελιφθογγος,και σ'αυτη εγραφε,
απο την ταξη των απελευθερων,ηκμασε την εποχη Σεπτιμου Σεβηρου
Εργα του:
-Περι ζωων ιδιοτητος,17 Βιβλια,συντομες αφηγησεις Φυσικης Ιστοριας με ηθικο διδαγμα,
κατα το προτυπο του Αισωπου
-Ποικιλη Ιστορια,14 βιβλια,σωζεται μετα το Βιβλιο Γ',παραγραφος 12,περιληπτικα,
ενα 'περιοδικο ποικιλης υλης' της εποχης με στωικες θεωριες,
μια ποικιλια με ιστορικα και βιογραφικα ανεκδοτα,ρητα,θαυματα της φυσης,τοπικα εθιμα,
φιλοσοφους,ποιητες,ιστορικους,δραματουργους,μυθους,ηρωες,ηγεμονες,αθλητες,
σοφους,εραστες,τροφιμα,ποτα,μοδα φορεματα,δωροανταλλαγες,διακεδαση,θρησκευτικα
credos,ταφικα εθιμα,ελληνικη ζωγραφικη,ψαρεμα,φιδολατρεια και πολλα ποικιλα αλλα
-Περι προνοιας ,Περι των Θειων Ενεργειων,
μια αναμιξη στωικης φιλοσοφιας και λαικων δοξασιων
.
.
.



on Picasso-woman in chaise long -c.n.couvelis χ.ν.κουβελης

γυναικα σε σεζ λονγκ-χ.ν.κουβελης c. n. couvelis

' η γυναίκα αυτή τι κάνει;', της φώναξε 'σταμάτα, είναι επικινδυνο', εκείνη φαίνεται να
μην ακούει, συνεχιζε ατάραχη, τώρα έβγαζε τη κάλτσα της από το αριστερό πόδι της,
μεταξωτή επιδερμιδα, αργά, πολύ αργά, η μέρα ζέστη φωτεινή, τα τζιτζικια δονουσαν
τον αερα, η γυναίκα όταν τελείωσε ξαπλωσε στην σεζ λονγκ, έκλεισε τα μάτια,
 'περιμένει' σκέφτηκε, θα'ταν ματαιοπονια να της ξαναφωναξει,' η μυρωδιά του αερα θα
τον ξεσηκωσει', την είδε μ' ενα καθρεφτάκι να κάνει σήμα,η ώρα περνούσε, τότε ξαφνικά
άκουσε τον βρυχηθμό του κι είδε τον ταυρο, δυνατος πελώριος, με προτεταμενη ορμη
της επιτέθηκε, εκείνη ακίνητη, άκουσε το κρύσταλλο του καθρέφτη να σπάει, τα τζιτζικια
σκεπαζαν τη κραυγη της, μια τρομακτική συσπαση του σώματος,ένα ισχυρό ρεύμα αέρα ανακινηθηκε και τον χτυπησε ο στροβιλος του δυνατά στο στήθος, ζαλίστηκε, τα μάτια του
θόλωσαν, όταν συνηλθε επικρατούσε ηρεμία, ανησύχησε, ειδε τη γυναίκα στην σεζ λονγκ,
πλησίασε, φαίνονταν να κοιμάται,'δεν μπορεί να μην κατάλαβε;' ψιθύρισε, 'είναι φανερό
πως το προκαλεσε', εκείνη ξύπνησε, 'κάνει τόση ζέστη σήμερα, ξεχαστηκα', του χαμογέλασε,
 'εσύ όλη αυτή την ώρα τι έκανες;', διστασε να της απαντήσει, 'τις έκανες;' τον ξαναρωτησε,
 'εβλεπα' απάντησε, η γυναίκα γέλασε, ενιωσε ντροπή γι' αυτό που είπε,' ξέρεις ονειρευτηκα'
είπε η γυναικα,' τι ονειρεύτηκες;' τη ρώτησε με αγωνία, η γυναίκα δεν απάντησε αμέσως, προσπαθούσε να θυμηθεί,' ήμουνα ξαπλωμένη σε μια σεζ λονγκ, όπως αυτή, μέσα σ' ενα
κόκκινο δωμάτιο, εκτός απ' τους τοίχους ακόμα και το ταβάνι και το πάτωμα ήταν κόκκινα,
το δωμάτιο ήταν κυριολεκτικά κλειστό, ούτε παράθυρο ούτε πόρτα, παράξενο, αλλά κλεισμέ-
νη μέσα αυτό τον κόκκινο χώρο αισθάνθηκα χαρά,καθόλου φόβο,αυτη η αίσθηση της ευχαρί-
στησης φαίνεται μ' αποκοιμησε κι είδα τότε έναν άνθρωπο, άντρας ήταν, μάλλον σου εμοιαζε,
μ' ενα καθρεφτάκι να μου κάνει σήμα, φαίνονταν τρομερά ανήσυχος, εγώ του φώναξα, 'τι
κάνεις εκεί;', δεν μ'άκουγε, εκεί ξύπνησα,είδα τη μεταξωτή κάλτσα στην άμμο,' ποιος την
τραβηξε και την έβγαλε; ' αναρωτηθηκα, εσκυψα να την σηκώσω, ήταν βαριά, δεν μπόρεσα,
μ'επιασε αγωνία 'αν με δουν έτσι τι θα πουν;', άκουσα ένα θόρυβο, ένας άντρας όρθιος μπρο-
στά μου, η σκιά του σκληρή, φοβήθηκα,' τι θέλεις; ', δεν απάντησε, με πλησίασε πιο πολύ, 'φύγε,
θα φωναξω', όλο πλησιαζε,το σώμα του πελώριο με σκέπασε, η αναπνοή του, την άκουγα,
τεράστια πιεση,πρέπει να λιγοθυμησα, δεν θυμάμαι τίποτα άλλο, άνοιξα τα μάτια μου και σε
είδα', τον κοιταξε,' δεν με πιστεύεις; πες μου, εσύ τι είδες; ',' δεν θύμαμαι,κάνει τόση ζέστη, ζαλιστηκα' της είπε, εσκυψε σηκωσε τη κάλτσα και της την έδωσε, γύρισε το πρόσωπο του
άλλου,' εντάξει, γύρισε'ακουσε τη γυναίκα,γύρισε το πρόσωπο του, η γυναίκα ξαπλωμένη
στη σεζ λονγκ, του χαμογέλασε,' εγω θα μείνω ακόμα,'του ειπε,' ειναι τόσο ωραία εδω',
.
.
.


Samuel Beckett-χ.ν.κουβελης c.n.couvelis

Samuel Beckett-En attendant Godot-Σαμουελ Μπεκετ-Περιμενοντας τον Γκοντο
[μεταφραση translation χ.ν.κουβελης c.n.couvelis]
και  Intermetzo- En attendant Quelqu'Un-c.n.couvelis χ.ν.κουβελης
.
Samuel Beckett-En attendant Godot
Σαμουελ Μπεκετ-Περιμενοντας τον Γκοντο

Acte premier/Πραξη πρωτη
Route à la campagne, avec arbre.
δρομος στην εξοχη,με δεντρο
Βραδυ
Soir.
Estragon, assis sur une pierre, essaie d'enlever sa chaussure.
ο Εστραγκον καθισμενος σε μια πετρα προσπαθει να βγαλει την αρβυλα του
Il s'y acharne des deux mains, en ahanant. Il s'arrête, à bout de forces, se repose
en haletant, recommence.
αγωνιζεται με τα δυο χερια του,λαχανιαζοντας.Σταματα,εξουθενωμενος,ξεκουραζεται
κοντανασαινοντας,ξαναρχιζει.
Même jeu.
Entre Vladimir.
το ιδιο παιχνιδι
μπαινει ο Βλαντιμιρ
EsTRAGON (renonçant à nouveau). - Rien à faire.
[εγκαταλειπωντας εκ νεου]τιποτα δεν γινεται
VLADIMIR (s'approchant à petits pas raides, les
jambes écartées). - Je commence à le croire.
[πλησιαζοντας με μικρα βηματα κοφτα,τα ποδια ανοιχτα]
αρχιζω σ'αυτο να πιστευω
(Il s'immobilise.) J'ai longtemps résisté à cette pensée, en me disant, Vladimir, sois
raisonnable.tu n'as pas enc ore tout essayé. Et je reprenais le c ombat. (Il se recueille,
songeant au combat.
A Estragon.) - Alors, te revoilà, toi.
[ακινητοποιειται] για πολυ καιρο αντιστεκομουν σ'αυτη τη σκεψη,λεγοντας,Βλαδιμιρ,
να'σαι λογικος,δεν τα εχεις ακομα ολα προσπαθησει.Και ξαναπιανα τη μαχη[συμμαζευεται,αναλογιζομενος τη μαχη .
Στον Εστραγκον] λοιπον,ξαναγυρισες,εσυ
EsTRAGON. - Tu crois ? πιστευεις;
VLADIMIR. - Je suis content de te revoir. Je te croyais parti pour toujours.
ειμαι χαρουμενος που σε ξαναβλεπω.Πιστευα πως αναχωρησες για παντα
EsTRAGON. - Moi aussi. Κι εγω επισης
VLADIMIR - Que faire pour fêter cette réunion? (Il réfléchit.) Lève-toi que je
t'embrasse.(Il tend la main à Estragon.)
τι να κανουμε για να γιορτασουμε αυτη την επανενωση;[σκεφτεται]σηκω να σ'αγκαλιασω
[τεινει το χερι στον Εστραγκον]

ESTRAGON (avec irritation). - Tout à l'heure,tout à l'heure.
[με εκνευρισμο]αργοτερα,αργοτερα

Silence.
σιωπη

VLADIMIR (froissé. froidement). Peut-on savoir où monsieur a passé la nuit?
[ενοχλημενος,ψυχρα]μπορει καποιος να μαθει που ο κυριος περασε τη νυχτα;

EsTRAGON. - Dans un fossé.
μεσα σ'ενα χαντακι
VLADIMIR (épaté). - Un fossé! Où ça ?
[εντυπωσιασμενος]ενα χαντακι.Που αυτο;

ESTRAGON (sans geste). - Par là.
[χωρις χειρονομια] Περα εκει.
VLADIMIR. - Et on ne t'a pas battu?
και δεν σ'εχει χτυπησει καποιος;
ESTRAGON - Si... Pas trop.
Ναι...Οχι αρκετα
VLADIMIR. - Toujours les mêmes?
παντοτε οι ιδιοι;
ESTRAGON. - Les mêmes ? Je ne sais pas.
οι ιδιοι;δεν ξερω
Silence.
σιωπη
.
.
Intermetzo- En attendant quelqu'un-c.n.couvelis χ.ν.κουβελης
.
.
'αυτος πρεπει να ειναι;'ειδε τον αλλον κυριο,'δεν πρεπει να κανω λαθος;',μπροστα στο
σκακι,'κανω λαθος;,κυριε','α,μην ανησυχειται,μπορουσατε να κανετε το σωστο','υπαρχει
διαφορα,νομιζω','νομιζεται;αν νομιζεται','εχετε ωρα εδω;','φυσικα,περιμενα','μα,δεν αργη-
σα',κοιταζει την ωρα στο ρολοι του'να ηρθα ακριβως στην ωρα που ορισθηκε','εσεις,οχι,στην
ωρα σας,δεν εχει να σας κατηγορησει κανεις',καθετε απεναντι του,'αρχιζεται;με τα λευκα',
'απαντω οχι στην ερωτηση σας,και ναι,τα λευκα',κινει το αλογο,'δεν συμφωνω','αν συμφω-
νουσαμε ολοι τοτε η ζωη θα ηταν πραγματικη κολαση','σωστα,αν εστω κι ενα δευτερολεπτο αργουσατε θα ειχα σηκωθει να φυγω','αγνοοντως,φυσικα,τις σοβαροτατες συνεπειες,τοσο
ανοητος ειστε','εσεις,ο φανατικοτατος λογικος,το λετε αυτο;',ειρωνικα,' αλλα τι μπορουμε
να κανουμε;','τιποτα','τιποτα,δεν ειναι λυση',κινει τον μαυρο αξιωματικο,'κινδυνευεις','και
την αλλη φορα το ιδιο εγινε','μπορει καποιος να γνωρισει,να γνωριζει,γιατι γινεται αυτο;',
'εγω το διαισθανομαι','αυτο,ειναι τελειως κατι αλλο',σταματα'χωρις να σας προσβαλω θα
ελεγα ασχετο',σκεφτετε,'ανεπικαιρο;','βεβαια,αυτο ειναι',φωναζει δυνατα,'Α ΝΕ ΠΙ ΚΑΙ ΡΟ',
'σιγα,θα σας ακουσουν','ποιοι;'κοιταζει γυρω του'αυτοι οι δυο κυριοι;στο βαθος;',γελαει,
'αυτοι νομιζω περιμενουν το ιδιο','απο που το συμπεραινετε,μηπως κουβεντιασατε','δεν χρειαζεται,κυριε,φαινεται,αυτο ειναι',θριαμβευτικα'δεν μπορει να'ναι τιποτα αλλο','παντα εγωιστης',βαζει τα γυαλια του,'κοιταξτε,τους πλησιαζει ενα παιδι,κατι τους λεει,κατι το ρω-
τανε,το παιδι φευγει,δεν καταλαβαινετε τι εγινε;',πειραγμενος, 'και πολυ καλα μαλιστα,αν
εννοειτε αυτο','αυτο ακριβως,κυριε','και τωρα τι θα γινει;',γελαει ειρωνικα, 'ρωτατε τι θα
γινει;δεν ειστε αφελης,δεν ξερετε τι εγινε χθες η' και προχθες η' και παραπροχθες;το ιδιο που
θα γινει αυριο,η' μεθαυριο η' παραμεθαυριο','κινωντας το αλογο με δυο κινησεις θα μου
κανατε ματ,ειστε γενναιοδωρος η' αφηρημενος,συγχισμενος ισως;','αν τελειωσει το παιχνιδι,
εχουμε την υπομονη,νομιζεις,την δυναμη να περιμενουμε','επομενως ολα εξαρτωνται απο το παιχνιδι','κοιταξτε αυτους τους δυο αθλιους εκει περα,κλοουν η' σαλτιπαγκοι,δεν βλεπω
ν'αντεξουν για πολυ','μην το λετε,εμεις γιατι αντεξαμε;',σιωπη,'γιατι αντεχουμε;θελετε να
πειτε',σιωπη,'θα χτυπησει ο ενας τον αλλον','οχι,χορευουν',με αγωνια,'χορευουν;τι ορευουν;',
'παντως,χορευουν','λαθος','ετσι ειναι','ξανα λαθος','παλι ετσι ειναι','ξανα ξανα ξανα,λαθος λαθος λαθος','γιατι δεν σηκωνομαστε να φυγουμε;'σιωπη,'γιατι δεν ηρθαμε;','μηπως παρουσιαστει αυτος',σιωπη,'απο που να παρουσιαστει;','μαλλον απο καπου,ξερω γω,απο πουθενα',σιωπη,'απο πουθενα,απ'το τιποτα;','μιλατε σιγα,ο ενας,εκεινος ο αθλιος,ο κοντος και χοντρος,ο στρογγυλος
σαν μπαλονι,ακουσε,μιλησε στον αλλον,τον αδυνατο,με τα γυαλια,αν αγριεψουν και μας επιτεθουν,νομιζω πως ο αδυνατος ειναι ο κυριος του χοντρου,δολοφονοι ειναι','παντα οι ιδιες υπερβολες,ανθρωπακια',σαρκαστικα,'ελατε,παραδεχτητε το,ομοιοι σαν εμας',πειραγμενος,κινει
τον πυργο,'σας το απαγορευω αυτο ρητως,δεν εχετε το δικαιωμα','ειμαι ελευθερος να λεω οτι θελω,για οτιδηποτε και για οποιονδηποτε','νομιζεις',σιωπη,υπολογιζει,'εχετε δικιο,με τρεις
κινησεις ματ,το αλογο εδω,η βασιλισσα εκει,παλι το αλογο','αυτο πολυ πριν','τωρα','πριν',τωρα',
'πριν','ανοησιες,πριν,τωρα,μετα',σιωπη,'ξερετε τι σχημα εχει αυτο το κτιριο;','κυβικο','οχι,κανο-
νικο δωδεκαπλευρο','ας ειναι ,σας πιστευω','αλλαξα,κανονικο εικοσαπλευρο ειναι','εχετε
γνωσεις αρχιτεκτονικης;',φιλοσοφια σπουδασα','αρα,δεν ειστε αρχιτεκτονας','και σεις δεν
ειστε μαθηματικος;',σιωπη,'ειμαι;τι σημασια εχει να ειμαι;',κινει τον λευκο πυργο πεντε
τετραγωνο,'βγαζει την αρβυλα;','απο τοση αποσταση δεν βλεπω καθαρα','λες να'ναι κακο-
ποιοι;ληστες;σιγουρα ειναι απατεωνες',σιωπη,κινει το μαυρο αλογο,'απατεωνες;','απατεωνες,
θα ελεγα','αυτο το κτιριο,εχει κι αλλα δωματια','το ξερω,απειρα',σιωπ,'λετε αυτο να μην ειναι
το καταλληλο δωματιο;','πως μπορει να το μαθουμε;,υπαρχει τροπος;'',κινειτε ο πυργος,'εγω
λεω δεν υπαρχει','εσεις το λετε,και γι'αυτο,δεν ισχυει παντα',κοιταζει περα,'το παιδι μας κανει νοημα','οχι σε μας',ειστε σιγουρος;', 'και την αλλη φορα το ιδιο εγινε','τωρα δεν ειναι το ιδιο',
'απο που το γνωριζουμε;','απο τα γεγονοτα','ποια γεγονοτα;',σιωπη,γελαει'ποια γεγονοτα;δεν συμβαινει τιποτα','δεν ειστε σιγουρος;',εκανε με το χερι μια αποτομη κινηση να φυγει το παιδι,
'κι αν θυμωσει;','ειμαι σιγουρος','αμφιβαλω','κι αν οι αλλοι,αυτοι οι δυο,ευνοηθουν',γελασε,
ειρωνικα,'να ευνοηθουν;πλακα εχει,να ευνοηθουν','ομως δεν ειστε σιγουρος;','ουτε εσεις,ουτε εσεις;','επρεπε ν'αλλαξουμε δωματιο,ισως εκει να'ναι εντελως διαφορετικα','μην το ελπιζετε',
'δεν το ελπιζω,το επιθυμω',σιωπη,'μετα απο την κινηση αυτη θα σας κανω ματ','δεν θα τολμη-σετε,σας προειδοποιω,θα τα καταστρεψετε ολα',σιωπη,'αυτο δεν θελω;','δεν ξερω','τοτε τι θελω;','αυτο','αν κανω αυτο τοτε αποκλειεται να συμβει αυτο','μην ειστε τοσο αισιοδοξος,
τοσο απολυτος','ειμαστε πολυ ωρα εδω;','μολις ηρθαμε','οι αλλοι,δυο;εφυγαν','αυτο επρεπε
να κανουν,ειναι η σειρα μας',σιωπη,'ελατε,η δικη σας σειρα ειναι',σιωπη,
'αυτοι πρεπει να'ναι;'δεν πρεπει να κανω λαθος;'μην ανησυχεις,αυτοι','μπορουσαν να'ναι κι
αλλοι','υπαρχει,νομιζω,διαφορα','νομιζεις;εχουν ωρα εδω;','φυσικα,περιμενουν',σιωπη,'εμεις;',
'μα,δεν αργησα','δεν εχεις ρολοι,ηλιθιε,πως ξερεις το χρονο;,'το χρονο;το χωρο;','τοτε;','να ηρθα ακριβως την ωρα που ητανε','φυσικα,κανενας,δεν θα σε κατηγορησει','δεν απαντω οχι στην
ερωτηση σου','ναι,τοτε' ,'δεν συμφωνω','αν συμφωνουσαμε ολα στη ζωη θα ηταν τελεια κολαση','σωστα','γιατι δεν φευγουμε;δεν τα παραταμε','αγνοωντως,φυσικα,τις συνεπειες,τοσο ανοητος,'εσυ,ο μυαλωμενος;'ειρωνικα,' αλλα τι μπορουμε να κανουμε;','τιποτα','τιποτα;δεν
ειναι λυση αυτη','μπορει καποιος να ξερει,να ξερει τωρα,γιατι γινεται αυτο;',' το μυριζομαι',
'αυτο,δεν ειναι περα για περα κατι αλλο;',σταματα'χωρις να προσβαλω,την εξοχοτητα σου',σκε-
φτετε,'ανεπικαιρο;','βεβαια,αυτο ειναι',φωναζει δυνατα, 'Α ΝΕ ΠΙ ΚΑΙ ΡΟ ','σιγα,θα σ'ακου-
σουν','ποιοι;'κοιταζει γυρω του'αυτοι οι δυο κυριοι;στο βαθος;',γελαει,'αυτοι νομιζω ειναι
βουτηγμενοι με τα μουτρα στο σκακι τους','πως ξερεις πως παιζουν σκακι;','τι αλλο θα μπο-
ρουσαν να παιζουν εδω,αλλωστε περιμενουν το ιδιο','εισαι μαγος;','δεν ειναι αναγκη,βλακα,
φαινεται',θριαμβευτικα'δεν μπορει να'ναι τιποτα αλλο',βαζει τα γυαλια του,'κοιταξε,τους πλη-
σιαζει ενα παιδι,κατι τους λεει,δεν τολμουν να το διωξουν,κατι ρωτανε,το παιδι απανταει,
καταλαβαινεις τι εγινε;',πειραγμενος,'και πολυ καλα μαλιστα,αν εννοεις αυτο','αυτο ακριβως,
κυριε','και τωρα τι θα γινει;',γελαει ειρωνικα, 'ρωτας,εισαι ξεδιαντροπος,τι θα γινει;βλακα,
τι εγινε χτες η' και προχτες η'  και παραπροχτες;το ιδιο, αυριο,η' μεθαυριο η' παραμεθαυριο',
'συγχισμενος,'ταραζεσε,δεν εισαι στα καλα σου;','τι σε νοιαζει,καθαρμα','να τελειωνει το παιχνιδι,τελος η υπομονη','δεν εχεις δυναμη,κοιτα αυτους τους δυο εκει περα,υπομονετικοι,
φιλοσοφοι,υπολογιστες','δεν τους βλεπω ν'αντεξουν για πολυ','λες,αλλα κανεις λαθος,δες',
'εσυ δεν βλεπεις τη μυτη σου,στραβουλιακα',με θυμο,ετοιμος να ορμηξει,'και εσυ'σαι θεοκουφος,αλληθωρος και κεκιζεις,χαζε',,σιωπη,'γιατι αντεχουμε;',σιωπη,'στοιχηματιζω ποιος
θα κερδισει','σιγα,μην χαλας τα λεφτα σου,μυλορδε',με αγωνια,'τελειωνουν;θα τελειωσουν;',
'παντως,δεν τους συμφερει','λαθος','ετσι ειναι','ξανα λαθος','παλι ετσι ειναι','ξανα ξανα ξανα,
λαθος λαθος λαθος','θα σου σπασω το κεφαλι,ανοητε,σκασε',σιωπη,'γιατι δεν φευγουμε;'σιωπη,
'γιατι δεν ηρθαμε;','ποτε','καποτε;','θα παρουσιαστει αυτος',σιωπη,γελαει'αστειο,γελασα,απο
που να παρουσιαστει;','απο καπου,ξερω γω',σιωπη,'απ'το τιποτα;','ηλιθιε,μιλα σιγα,ο ενας,
εκεινος ο φιλοσοφος,ο κοντος και χοντρος,ο στρογγυλος σαν μπαλονι,ακουσε,μιλησε στον
αλλον,τον αδυνατο,τον γυαλακια,τον λογιστη,αν θυμοσουν και μας καταγγειλουν;, ο αδυ-
νατος ειναι το αφεντικο,αυτος κανει κουμαντο,συμφεροντολογοι ειναι','παντα,φουσκωμενα λογια,ανθρωπαρια',σαρκαστικα,'σκουληκια,ιδιοι με μας',πειραγμενος,'στ'απαγορευω αυτο,
με ποιο δικαιωμα','ειμαι ελευθερος να πω οτι θελω,και να πραξω',σιωπη,υπολογιζει,'να θε-
λεις,να πραξεις,εχεις λαθος,βλακειες,ελευθερια,ελευθερη βουληση,χαζομαρες',σιωπη,'
τωρα','πριν',τωρα','πριν','ανοησιες,πριν,τωρα,μετα',σιωπη,'ξερεις πως να'ναι  αυτο το κτιριο;','καλυβα','οχι,κανονικη σπηλια','δεν πα να'ναι και σκουπιδοτενεκες βρωμερος,σε πιστευω,βουλωστο','αλλαξα γνωμη,πολυκατοικια ειναι',ειρωνικα'μπραβο,εχεις γνωσεις
μαστορικης,τεμπελη;','λαχαναγοριτης σπουδασα',' και δεν εισαι κλεφτοκοτας','το βρηκες,
και κερδιζεις χρυσουν ωρολογιον δια το εξυπνον','ενας παλιομπατιρης χαμενος εισαι',
σιωπη,'ειμαι;τι σημασια εχει να ειμαι;'του βγαζει τη γλωσσα,σιωπη,'βγαζω την αρβυλα;',
'βρωμαει,ειναι μακρια,δεν θα σε δουν,ανωμαλε επιδειξια,δειξε το κωλο σου καλλιτερα,
ανηθικο τερας','λες να'ναι ασυνειδητοι απατεωνες','και να κανουν τους ψευτοεπιστημονες;',
'ναι,αυτο ειναι,απατεωνες','αθλιοι απατεωνες,σου λεω','αυτο το σπιτι ,να'χει αλλα δωματια;',
'πολλα,αμετρητα',σιωπη,'σιγουρα,ειμαστε σε λαθος δωματιο;','πρεπει,μπορει να το μαθου-με;,'υπαρχει τροπος;'',αγανακτισμενα,'εγω λεω δεν υπαρχει','το λες,αλλα δεν ειναι ετσι',
'γουσταρεις να με κοντραρεις,ουτε εχτρος',κοιταζει περα,'το παιδι μας κανει νοημα','οχι
σε μας','εισαι σιγουρος;', 'και την αλλη φορα το ιδιο εγινε','τωρα δεν ειναι το ιδιο',
'γιατι αλλαξε;βλεπεις ν'αλλαξε τιποτα;','που το ξερουμε;','απ'αυτα που'γιναν;λες την
αρβυλα','αλλα εγιναν','εγιναν;μυστηριο',γελαει,',σιωπη,γελαει'ποια εγιναν,ολη τη νυχτα ροχαλιζεις,ξεψυριαζεσε ολη τη μερα,αυτα γινονται','δεν γινεται τιποτα','δεν εισαι σιγουρος;',
εκανε με το χερι μια αποτομη κινηση να φυγει το παιδι,'κι αν τσαντιστει;και μας ρουφιανε-
ψει;','ειμαι σιγουρος','αμφιβαλω','κι αν οι αλλοι,αυτοι οι δυο,κερδισουν και μεις χασουμε;',
γελασε,ειρωνικα,'να κερδισουν;πλακα εχει,να κερδισουν,σιγα το κερδος και τη ζημια','το
βλεπω,δεν εισαι σιγουρος;','ουτ'εσυ,ουτ'εσυ;','επρεπε να παμε σ'αλλο δωματιο,εκει θα'ταν αλλιωτικα','να μην το ελπιζεις,γελιεσε','δεν ελπιζω,το θελω',σιωπη,'σηκωνουμε να φυγω',τον απειλει,μπαινει μπροστα του να τον εμποδισει,'μη,δεν θα τολμησεις,ηλιθιε,θελεις,τωρα,να τα χαλασεις ολα,ουτε βημα,σκουληκι,σε σκοτωσα',σιωπη,'αυτο δεν θελω;','δεν ξερω','τοτε τι θελω;','αυτο','αν κανω αυτο τοτε δεν μπορει να γινει αυτο','μην το βαζεις τοσο κατω','ειμα-
στε πολυ ωρα εδω;','μολις ηρθαμε','οι αλλοι,δυο;εφυγαν','επρεπε ετσι να κανουν,ειναι
η σειρα μας',σιωπη,'ελα,η δικη μας σειρα ειναι',
.
.
Samuel Beckett-En attendant Godot
Σαμουελ Μπεκετ-Περιμενοντας τον Γκοντο
Acte deuxième
Πραξη δευτερη

Entre à droite le garçon de la veille. Il s'arrête.
μπαινει απο δεξια το αγορι της αναμονης,σταματα
Silence.
σιωπη
GARÇON. - Monsieur . . . ( Vladimir se retourne.)Monsieur Albert . .
Κυριε...[ο Βλαντιμιρ γυριζει] Κυριε Αλμπερτ .
VLADIMIR. - Reprenons . (Un temps. Au garçon .) Tu ne me reconnais pas ?
εις επαναληψιν [Καποιος χρονος.Στο αγορι]Δεν με γνωριζεις;
GARÇON. -- Non monsieur.
οχι,κυριε
VLADIMIR. - C'est toi qui es venu hier ?
εισαι δυ που ηρθες χθες;
GARÇON. - Non monsieur.
οχι,κυριε
VLADIMIR. - C'est la première fois que tu viens ?
ειναι η πρωτη φορα που'ρχεσε;
GARÇON. - Oui , monsieur.
ναι,κυριε
Silence.
σιωπη
VLADIMIR. - C'est de la part de monsieur Godot ?
ερχεσαι εκ μερους κυριου Γκοντο
GARÇON. - Oui, monsieur.
ναι,κυριε
VLADIMIR. - Il ne viendra pas ce soir.
αυτος δεν θα'ρθει αυτο το βραδυ
GARÇON. - Non , monsieur.
οχι,κυριε
VLADIMIR. - Mais il viendra demain.
αλλ'αυτος θα'ρθει αυριο
GARÇON. - Oui , monsieur.
ναι, κυριε
VLADIMIR. - Sûrement.
σιγουρα
GARÇON. - Oui, monsieur.
ναι,κυριε
Silence.
VLADIMIR. - Est-ce que tu as rencontré quelqu'un?
εχεις συναντησει καποιον ;
GARÇON. - Non monsieur.
οχι,κυριε
VLADIMIR. - Deux autres (il hésite) . . . hommes.
δυο αλλους[δισταζει]...ανθρωπους
GARÇON. - Je n'ai vu personne, monsieur.
δεν εχω δει προσωπο,κυριε
Silence.
σιωπη
VLADIMI R. - Qu'est-ce qu'i l fait, monsieur Godot ? ( Un temps.) Tu entends ?
τι'ναι αυτο που κανει,ο κυριος Γκοντο;[καποιο χρονο]Ακους;
GARÇON. - Oui monsieur.
ναι ,κυριε
VLADIMIR. - Et alors ?
και τοτε;
GARÇON. - Il ne fait rien, monsieur.
δεν κανει τιποτα,κυριε

Silence.
σιωπη

VLADIMIR. - Comment va ton frère ?
πως παει ο αδελφος σου;
GARÇON. - Il est malade, monsieur.
ειναι αρρωστος,κυριε
VLADIMIR - C'est peut-être lui qui est venu hier.
ισως αυτος ειναι που'ρθε χθες;
GARÇON. - Je ne sais pas, monsieur.
δεν ξερω ,κυριε
Silence.
σιωπη
VLADIMIR. - Il a une barbe, monsieur Godot ?
εχει ενα μουσι,ο κυριος Γκοντο
GARÇON. - Oui monsieur.
ναι,κυριε
VLADIMIR. - Blonde ou. .. (il hésite) . . . ou noire ?
ξανθο η'...[δισταζει]...η μαυρο;
GARÇON (hésitant) . - Je crois qu'elle est blanche, monsieur.
πιστευω πως ειναι ασπρο,κυριε
Silence.
σιωπη
VLADIMIR. - Miséricorde.
Ελεος
Silence.
σιωπη
GARÇON. - Qu'est-ce que je dois dire à monsieur Godot, monsieur ?
τι ειν'αυτο που πρεπει να πω στον κυριο Γκοντο,κυριε;
VLADIMIR. - Tu lui diras - (il s'interrompt)- tu lui diras que tu m'as vu et que - (il
réfléchit) - que tu m'as vu. (Un temps. Vladimir s'avance, le garçon recule, Vladimir
s'arrête,le garçon s'arrête.) Dis, tu es bien sûr de m'avoir vu, tu ne vas pas me dire
demain que tu ne m'as jamais vu ?
να του πεις...[διακοπτεται]να του πεις οτι μ'εχεις δει κι οτι[συλλογιζεται]οτι μ'εχεις δει.
[Καποιος χρονος.Ο Βλαντιμιρ προχωραει,το αγορι υποχωρει.Ο Βλαντιμιρ σταματα,
το αγορι σταματα] πες,οτι'ναι πολυ σιγουρο να μ'εχεις δει,δεν θα'ρθεις να μου πεις
αυριο πως δεν μ'εχεις ποτε δει;
Silence.
σιωπη
Vladimir fait un soudain bond en avant, le garçon se sauve comme une flèche.
ο Βλαντιμιρ κανει ενα ξαφνικο πηδημα  μπροστα,το αγορι σωζεται  οπως ενα
Silence.
σιωπη
.
.
.


Περσέας και Ανδρομέδα,Κλασσικά Εικονογραφημενα
https://e.issuu.com/issuu-reader3-embed-files/latest/twittercard.html?u=eylikon&d=1200-perseus_kai_andromeda



Ο Θησέας και ο Μινώταυρος,Κλασσικά Εικονογραφημενα
https://e.issuu.com/issuu-reader3-embed-files/latest/twittercard.html?u=eylikon&d=1007-o_thiseas_kai_o_minotavros


Ο Ηρακλης,Κλασσικά Εικονογραφημενα
https://e.issuu.com/issuu-reader3-embed-files/latest/twittercard.html?u=eylikon&d=1069-o_hraklis

Τα Κλασσικά Εικονογραφημενα
http://users.sch.gr/vasanagno/comics.html

Η Παράνομη Λαθραναγνωση των Κλασσικών Εικονογραφημενων ανάμεσα στα τσουβάλια
βελανιδι, δεκαετια '60,Μαχαιρα-χ.ν.κουβελης,ο υπευθυνος της αποκάλυψης της

η διψα για εξωσχολικα βιβλία μας προωθούσε σε μαθητικές παραβάσεις, σοβαρόν ηθικο-
πλαστικον παράπτωμα δια τα χρηστα ηθη εγκαλουμενον προς τιμωρίαν και συμμόρφωσιν,
αν ποτε τυχαινε να ανακαλύπτονταν,
τοτε,σ'εκεινα τα περασμένα χρόνια,δεκαετια του '60, τα Κλασσικά τα διαβάζαμε καλα
κρυμμένοι μέσα στα τσουβάλια με βελανιδια,που ήταν στοιβαγμενα μεχρι τα τζιγκια
πανω,έξω στο υπόστεγο , στην αποθήκη του μπάρμπα Σπύρου Γκολφη Σουρελη,που
εμπορεύονταν βελανιδι,στον κεντρικό δρόμο κάτω από το Σχολείο,δηλαδη,στη... μύτη
του Σχολείου! τι θράσος! αλλά και θάρρος!,
εκεί μέσα στο σωρό αναμεριζαμε τα τσουβάλια, κάθε ένα παιδί μαθητής, στην ουσία,
κατα τον αγραφον και γραπτον νομον,ο παράνομος, έπιανε τον τόπο του,τη φωλιά του,
και'κεί μεσα ήταν αρκετα ζεστα,γιατί το βελανιδι ανάβει και βγαζει θερμοκρασια, μ'αυτο
το τροπο χωμενοι,στοιβαγμενοι, διαβάζαμε μετά μανίας και ιερης προσηλωσης τα
Κλασσικά Εικονογραφημενα, αλλα και τον Μικρό Καουμπόι Τζίμ Άνταμς, τον Μικρό  Ήρωα
Γιώργο Θαλασση, τα οποία ανταλλάζαμε μεταξύ μας,τα συναλλαζαμε,τα φέρναμε γύρα,
εγώ θυμάμαι την πολύ μεγαλη εντύπωση που μου έκαναν τα Κλασσικα Εικονογραφημενα
με τον Θησέα και τον Μινωταυρο, τον Περσέα και την Ανδρομέδα, η εικονογραφιση ήταν
καταπληκτική,αργότερα,[βεβαια διαβαζαμε τα ονοματα στους τιτλους,αλλα ποιος τοτε
ηξερε,τι και ποιος;]έμαθα πως την είχε κάνει ο μεγάλος χαράκτης Κώστας Γραμματοπου-
λος, αυτος που είχε,επίσης, εικονογραφισει και το πιο ωραιο Αναγνωστικό του Δημοτικού
Σχολείου, το Αναγνωστικό της Α' Δημοτικού,αυτο το ' να Μιμη να Άννα να Λολα',
επίσης θυμάμαι τα τευχη με τον Ηρακλή, τον Μεγα Αλέξανδρο,
αυτές τις εικόνες εγω τις ζωγράφιζα,τις ξεσηκωνα, με χρωματιστα ξυλινα μολυβια σε χαρτι
απ'τα τετραδια,μια πρωτη ασκηση ζωγραφικης,
τοτε δεν είχαμε τίποτα άλλο, η λαίλαπα του λαπα τηλεοραση ένεσκηψε λίγο αργότερα ,
ομως ήταν ηδη προ των πυλών, ante portas,κι οταν ηρθε στρωθηκε για τα καλα,φανερή
μέσα στα σπίτια μας,παν-οπτικη,υπέρ νόμιμη, κι οχι παράνομη,μέσα στα τσουβάλια
βελανιδι κρυμμένη,με στόχο, σκοπό τον χυλο των μυαλων,
προς τιμήν μας, πρέπει να πω,τότε στα χρονια της παρανομία μας,δεν συνέβει κανένα
κρούσμα προδοσίας της τιμωρητεας αυστηρως λαθραναγνωσιας, να ρουφιανεψει κάποιος
στον δάσκαλο με τη βέργα ανά χείρας για ετοιμο ξύλο, δια την εξ ανωτερου απόδοσιν της
επιβεβλημενης τιμωρίας,
εκεί ανάμεσα στα ζεστα τσουβαλια ασφαλισμένοι στις κρυψώνες μας γοητευμένοι,φανατι-
κά εθισμένοι, ταξιδεύαμε στον φανταστικό θαυμαστό κόσμο των Εικονογραφημενων
Ιστοριών,απολαμβανοντας τις ΚΛασσικες Περιπετειες μας,
Τρωικός Πόλεμος, ο Θησέας και ο Μινωταυρος, Περσέας και Ανδρομέδα,Ηρακλής,
Μεγας Αλέξανδρος,Ιφιγένεια εν Αυλίδι, Ομηρου Οδυσσεια,ο Προμηθεας,Αισχυλου
Ορεστεια ο Αγαμεμνων,Χοηφορες,Τιτανες και Γιγαντες,Απολλων,Διογενης ο Κυνικος,
Μαχη στις Θερμοπυλες,ο Πανας και οι Νυμφες,Ηλεκτρα,η Μαχη του Μαραθωνος,
ο Ποσειδωνας,Ιππολυτος του Ευριπιδη,η Ναυμαχια στη Σαλαμινα,Δημητρα και
Περσεφωνη,Αλκηστις του Ευριπιδη,Δαιδαλος και Ικαρος,Οιδιπους Τυραννος,
Αισχυλου Περσες,Αντιγονη,Φιλοκτητης,Φριξος και Ελλη,η Οργη του Αχιλλεα,
Οιδιπους επι Κολονω,Αθηνα,Αταλαντη,Αισχυλου Ορεστεια Ευμενιδες,Διονυσος,
Ιασων και Αργοναυτες,ο Αχιλλεας,Ορφεας και Ευρυδικη,Μελαμπους ο Αλλος
Ασκληπιος,Δαφνης και Χλοη,Φιλημων και Βαυκις  Δευκαλιων και Πυρρα,
Περικλης ο Αθηναιος,ο Βελλερεφοντης,η Πανδωρα,ο Πλουτος του Αριστοφανη,
Μήδεια,Φαεθων, Όμηρου Ιλιάδα, Αισωπός, Δάμων και Φιντίας, η Αινειαδα,
...
Ριχάρδος ο Λεοντοκαρδος, οι Άθλιοι του Βίκτωρος  Ούγκο, Παναγια των Παρισίων,
ο Τελευταίος των Μοϊκανών, Ιωάννα Ντ' Αρκ,Ρουβινσον Κρουσος του Δανιηλ Ντεφοε,
Μεγαλες Προσδοκιες,Ολιβερ Τουιστ,Δαυιδ Κοππερφηλντ  του Ντικενς,Ταξιδι στο Κεντρο
της Γης,η Μυστηριωδης Νησος,Μιχαηλ Στρογκωφ,Απο τη Γη στη Σεληνη,Πανω σ'ενα
Κομητη,ο  Γυρος του Κοσμου σε 80 Ημερες του Ιουλιου Βερν,Αμλετ,Μακβεθ ,Ρωμαίος
και Ιουλιέτα,Ονειρο Θερινης Νυχτας του Σαιξπηρ,Δον Κιχωτης του Μιχαηλ Θερβαντες,
το Σιδερουν Προσωπειον,οι Τρεις Σωματοφυλακες του Αλεξανδρου Δουμα,οι Περιπε-
τειες του Σερλοκ Χολμς,η Καλυβα του Μπαρμπα Θωμα,Βατερλω του Ερκμαν Σατριαν,
Ρομπεν των Δασων,ο Ιχνηλατης ,ο Πυργος των Καταιγιδων της Εμιλυ Μπροντε,η Αλικη
στη Χωρα των Θαυματων του Λεβις Καρρολ,Δοκτωρ Τζεκυλ και Κυριος Χαυντ,το Νησι
των Θησαυρων,το Μαυρο Βελος του Ρομπερτ Λουις Στηβενσον,Προς τη Δυση του Καρολου
Κινγκσλευ,οι Περιπετειες του Μαρκο Πολο,Σεβαχ ο Θαλασσινος,το Λυχναρι του Αλαντιν,
Χιλιες και Μια Νυχτες,οι Περιπετεις του Τομ Σωγιερ του Μαρκ Τουαιν,Μπεν Χουρ του Λιου
Ουαλας,Μομπυ Ντικ του Χερμαν Μελβιλ,ο Χρυσος Σκαραβαιος του Εντγαρτ Αλλαν Ποε,
...
Ερωτοκριτος, Ερωφιλη,η Θυσια του Αβρααμ,Ιουλιος Καισαρ Διγενής Ακρίτας, ο Μεγας
Κωνσταντινος,Βασιλειος ο Βουλγαροκτονος,η Κασσιανη,Αθηναις Η Αυτοκρατειτα του
Βυζαντιου Ευδοκια,Κωνσταντίνος Παλαιολόγος,
...
Αθανάσιος Διάκος, Γεώργιος Καραισκακης, Θεόδωρος Κολοκοτρώνης,Ρηγας Φεραιος,
ο Χορος του Ζαλογγου,Μαρκος Μποτσαρης,ο Λορδος Βυρων,Αρματωλοι και κλεφτες,
η Μπουμπουλινα,ο Παπαφλεσσας,Λαμπρος Κατσωνης,Μιαουλης,Καναρης ο Πυρπολητης,
το Ολοκαυτωμα στο Αρκαδι,η Ηρωιδα της Επαναστασης,Αλη Πασας,το Χανι της Γραβιας,
η Βαβυλωνια,η Δουκισσα της Πλακεντιας,το Γεφυρι της Αρτας,Λουκης Λαρας,
...
και τοσα αλλα τευχη Κλασσικων Εικονογραφημενων που πεφτοντας πανω μας μας ξεδι
ψασαν την,την εμφυτη αναγκη, γνωσης και περιεργειας,και φυσικα,με το υψηλο τιμημα
της ...μαθητικης  παρανομιας !κυριολεκτικα σπεπαζοντας μας ,κρυβοντας μας απο
τα καιροφυλακτουντα 'ομματα και ωτα  των υπερ ανω'.

στα βελανιδια μέσα φοίτησαμε[φυτησαμε] παρνομως, λαθραίως και κρυφιως, σ' ένα
Θαυμαστο Κρυφό Κλασσικό Πανεπιστήμιο, το Δικο μας Κρυφό Σχολείο,
έτσι, ταυτόχρονα, μαθητευσαμε στην παρανομία της ελευθεριας, στο απελευθερωτικο
διαφωτισμό της γνώσης,
απ' την άλλη μεριά, αν το δούμε κι έτσι, επειδή το σύστημα είναι, πάντα, σύστημα, αλλιως
δεν θα' ταν τετοια,όλα ήταν υπό στενην επιτήρησιν,τι ιδέες προωθούνταν μέχρι που και
πως,σερβιρισμενες,καλυμμένες στα κλασσικά Εικονογραφημενα,ηθικοπλαστικες εντός
των ορίων,
και μήπως τα Κλασσικά Εικονογραφημενα, παρά την αθωοτητα τους, δεν ήταν παρα
ο προάγγελος,το προεικασμα, της μικρης οθόνης της τηλεόρασης, που σε λίγο θα
επέρχονταν, Εκτυφλωτικη Κατακλυσμικη Ισοπεδωτική,κυριαρχη εικονα,επιμονη,
εξαναγκαστικη μεσα στο σπιτι,πανθορατη,
τέλος πάντων εμείς, τότε, ειμασταν ανταρτες μέσα στα βουνά από τσουβάλια βελανιδιων
με την αγωνία μεγαλη και το φόβο, μήπως κάποτε μας προδοσουν και μας κάνουν τσα--
κωτους,
χωρίς παράβαση των κανόνων ο ανθρωπος δεν ωριμάζει, έστω και Κλασσικά Εικονογρα
φημενα Παραβαινοντας,





-από τα Κλασσικά Εικονογραφημενα θυμάμαι τις τρεις γριές,στο τεύχος 43 Περσέας και
Ανδρομεδα, με το'να δόντι και το' να μάτι που το συναλλαζαν, πόσο τρομερές ήταν , τώρα
λέω' πλάκα ειχε', εκ της ασφαλούς θέσης του μεγάλου αφού εξεληφθην πλεον ο φόβος
του μικρου,
πάντως, απόλαυσα αυτή την, εξ υστέρων, ᾱρκετη φλυαρία περί των Κρυφών Κλασσικών
Εικονογραφημενων Αναγνώσεων,
κλασσικά θα έλεγα Μιμη, Αννα, και Λολα
.
.
Τα Κλασσικά Εικονογραφημενα στην Ελλαδα,1951-'60-χ.ν.κουβελης

Classics Illustrated,Αμερικανικης σειρα κομικ,ιδεα του Albert Lewis Kanter,με πρωτο τευχος
' Οι Τρεις Σωματοφυλακες΄του Αλεξανδρου Δουμα,Οκτωβριος του 1941,εκδοτικος οικος
Elliot,κυκλοφορησε μεχρι το  1962,με 167 τευχη,και 200 εκατομυρια πωλησεις στην Ηνω-
μενες Πολιτειες της Αμερικης,

Τα Κλασσικά Εικονογραφημενα,το 1951 κυκλοφορησαν στην Ελλαδα απο τις Εκδοσεις
των μικρασιατων αδελφων Μιχαλη,Κωστα και Γιωργου Πεχλιβανιδη,με πρωτο τευχος
'Οι Αθλιοι' του Βικτωρος Ουγκω ,την 1η Μαρτιου 1951,αυτο ειναι και το πρωτο κομικ
με τετραχρωμια οφσετ,τιμη τευχους 4.000 τοτε δραχμες,σε 90.000 αντιτυπα,
εξαντληθηκε αμεσως,και ανατυπωθηκε δυο φορες πουλωντας περιπου 1.000.000
τευχη,
εκτος απο θετικες αντιδρασεις εκδηλωθηκαν και αρνητικες,'περι αμερικανοποιησεως
της παιδειας των',και με συζητηση στη Βουλη,
η εκδοση των 'Κλασσικων Εικονογραφημενων' κρατησε περιπου 10 χρονια:
α' περιοδος:180 τευχη,τα 60 με ελληνικα θεματα,
κυκλοφορια:αρχικα καθε δυο εβδομαδες,την 1η και την 15η του μηνα,με πωλησεις
περιπου 200.000-300.000,
τα κειμενα της ελληνικης εκδοσης τα μετεφραζε απο την αμερικανικη ο Βασιλης Ρωτας,
κυριος υπευθυνος και στη ελληνικη σειρα,
στο τελος του κλασσικου εικονογραφημενου υπηρχαν κειμενα με βιογραφικο του
συγγραφεα,των ιστορικων προσωπων,καλλιτεχνων,εφευρετων,επισης υποθεσεις  των
εργων,θεατρικων,λυρικων,οπερας,με στηλη αναγνωστων και διαφημισεις,
τον Οκτωβριο του 1953 αρχισαν τα Ελληνικα 'Κλασσικα Εικονογραφημενα' με θεματα
'Απο τη Μυθολογια και την Ιστορια της Ελλαδος',απο το τευχος αρ.43 'Περσεας και
Ανδρομεδα',σε κειμενο του Βασιλη Ρωτα και εικονογραφιση του χαρακτη Κωστα
Γραμματοπουλου,
ακολουθησαν συνολικα 60 τευχη αυτης της ελληνικης σειρας,
στην εικονογραφιση συνεργαστηκαν:ο Μποστ στο πρωτο τευχος 'Κωνσταντινος Παλαιολο-
γος, ο Γιωργος Βακαλο,ο Βασιλης Ζησης,ο Γιαννης Δραγωνας και αλλοι,
η ελληνικα 'Κλασσικα Εικογραφημενα' εχουν τα δικα τους ιδιαιτερα χαρακτηριστικα.
κυκλοφορησαν συνολικα 318 τευχη

Ενας καταλογος τευχων της ελληνικων 'Κλασσικα Εικογραφημενα' με  σειρα εκδοσης
των ,απο 1951-'60
1.Οι Άθλιοι/2.Όλιβερ Τουίστ/3.Νήσος των θησαυρών/4.Η Καλύβα του Μπαρμπα-Θωμά/
5.Ο Ρομπέν των Δασών/ 6.Η Παναγία των Παρισίων/ 7.Ιούλιος Καίσαρ/8.Πρίγκηψ και
Φτωχός/9.Μιχαήλ Στρογκώφ/10.Τα ταξίδια του Γκιούλιβερ/11.Σιδηρούν Προσωπείον/
12.Δον Κιχώτης/13.Τομ Σώγιερ/14.Ο γύρος του κόσμου σε 80 ημέρες/15.Η Αλίκη στη
Χώρα των Θαυμάτων/16.Τζέιν Έϋρ/17.Οι Τρεις Σωματοφύλακες/18.Οι περιπέτειες του
Μάρκο Πόλο/19.Ιωάννα Ντ' Αρκ/20.Ιστορία Δυο Πόλεων/21.Η Κυρά της Λίμνης/
22.Χριστουγεννιάτικη Ιστορία/23.Το κλεμμένο παιδί/24.Δαυΐδ Κόππερφηλντ/
25.Ο Αιχμάλωτος της Ζέντα/26 Βενιαμίν Φραγκλίνος/27.Συρανό Ντε Μπερζεράκ/
28.Ο άνθρωπος χωρίς πατρίδα/29.Ένας Γιάνκης του Κοννέκτικατ/30.Οι τελευταίες ημέρες
της Πομπηίας/31.Μεγάλες προσδοκίες/32.Το σπίτι με τα επτά αετώματα/
33.Όνειρο θερινής νύχτας/34.Είκοσι χιλιάδες λεύγες υπό την θάλασσα/35.Τα σχολικά
χρόνια του Τομ Μπράουν/36.Σιδερόφρακτοι ιππότες/37.Ο πύργος των καταιγίδων/
38.Οι εργάτες της θαλάσσης/39.Σίλας Μάρνερ/40.Το τραγούδι του Χιαγουάθα/
41.Η μυστηριώδης νήσος/42.Λόρνα Ντουν/43.Περσέας και Ανδρομέδα/
44.Οικογένεια Ελβετών Ροβινσώνων/45.Η γυναίκα με τα άσπρα/46.Η Μαύρη Καλλονή
47.Σκωτσέζοι αρχηγοί/48.Ομήρου Ιλιάς/49.Ροβινσών Κρούσος/50.Μετά είκοσι έτη/
51.Ο πιλότος/52.Ο δόκιμος Ήζυ/53.Η λεωφόρος του Όρεγκον/54.Ο θαλασσόλυκος/
55.Κολοκοτρώνης/56.Άμλετ/57.Υπό δύο σημαίας/58.Ο άνθρωπος που γελά/
59.Ιστορία της Δύσεως/60.Κωνσταντίνος Παλαιολόγος/61.Ο ελαφοκυνηγός/
62.Το λιβάδι/63.Μυστήρια των Παρισίων/64.Ιβανόης/65.Ο Δόκτωρ Τζέκιλ και κύριος
Χάιντ/66.Ο Θησέας και ο Μινώταυρος/67.Ντάνιελ Μπουν/68.Οι αρραβώνες του Μάιλς
Στάντις/69.Ο πατριώτης/70.Μοναστήρι και σπίτι/71.Ομήρου Οδύσσεια/
72.Οι σκαπανείς/73.Γουλιέλμος Τέλλος/74.Από τη Γη στη Σελήνη/75.Μαύρη Τουλίπα/
76.Χωκ Φιν/77.Ο κόμης Μοντεχρήστο/78.Ο κόμης Μοντεχρήστος/79.Η φεγγαρόπετρα/
80.Δαυΐδ Μπάλφουρ/81.Δυο χρόνια στην πλώρη/82.Οι περιπέτειες του Τσελλίνι/
83.Σέρλοκ Χολμς/84.Ο Ηρακλής/85.Το Μαύρο Βέλος/86.Τύπη/87.Η κόρη της ζούγκλας/
88.Χίλιες και μια νύχτες/89.Προς τη Δύση/90.Ο άρχων του Μπαλλαντρέ/90.Ριχάρδος
ο Λεοντόκαρδος/91.Ανάμεσα στα θηρία/92.Μπούφφαλο Μπιλ/93.Οι Κορσικανοί αδελφοί/
94.Ριπ Βαν Ουίνκλ/95.Κανάρης ο πυρπολητής/96.Οι ιππότες της Στρογγυλής Τραπέζης/
97.Αναζητώντας τον Λίβινγκστων/98.Διπλή επιτυχία/99.Το σήμα του θάρρους/
100.Το Χάνι της Γραβιάς/101.Ο ελαφρόμυαλος Ουΐλσον/102.Το λυκόσκυλο/
103.Ο αρχηγός των τυφεκιοφόρων/104.Ο ιχνηλάτης/105.Ο Μέγας Αλέξανδρος/
106.Ο Ασπροδόντης/107.Η Καταιγίδα/108.Ρομπ Ροϋ/109.Στρατιώτες της τύχης/
110.Ο Τολμηρός Μπιλ Χίκοκ/111.Ναυτική ανταρσία/112.Ρήγας Φερραίος/
113.Δαίμονες των κυμάτων/114.Κιτ Κάρσον/115.Βασίλειος ο Βουλγαροκτόνος/
116.Ερρίκος ο Γ΄/117.Ο Κόκκινος πειρατής/118.Έγκλημα και τιμωρία/119.Αθανάσιος
Διάκος/120.Ο Ερωτόκριτος/121.Ο πόλεμος των κόσμων/122.Η μηχανή που τρέχει μέσα
στα χρόνια/123.Ρωμαίος και Ιουλιέττα/124.Βατερλώ/125.Η μάχη του Μαραθώνα/
126.Ιφιγένεια εν Αυλίδι/127.Η θυσία του Αβραάμ/128.Η μάχη στις Θερμοπύλες/
129.Ο μικρός άγριος/130.Η ναυμαχία της Σαλαμίνας/131.Ταξίδι στο κέντρο της γης/
132.Ο Μέγας Κωνσταντίνος/133.Μακβέθ/134.Το πνεύμα της μποτίλιας/135.Στα μονο-
πάτια της ζούγκλας/136.Ο βασιλεύς των Ορέων/137.Οι πρώτοι άνθρωποι στο φεγγάρι/
138.Ντέιβιντ Κρόκετ/139.Η πτώσις/140.Οι κατακτήσεις του Καίσαρος/141.Το σκεπαστό
αμάξι/142.Αβραάμ Λίνκολν/143.Ο Λόρδος Τζιμ/144.Ένας Πιστός Υπηρέτης/145.Φρίξος
και Ελλη/146.Η Σκοτεινή Φρεγάτα/147.Επικίνδυνος Πύργος/148.Κιμ/149.Μόγλης/
150.Οι Θησαυροί Του Σολομώντος/151.Ουδέν Νεώτερον Από Το Δυτικόν Μέτωπον/
152.Λευκός Λόχος/153.Άνθρωποι Εναντίον Θαλάσσης
.
.
.



Μανωλης Αγγελοπουλος-c.n.couvelis χ.ν.κουβελης

Μανωλης Αγγελοπουλος-Τα Μεγαλα Λαικα-το Δαφνι-1966-painting c.n.couvelis χ.ν.κουβελης
https://youtu.be/YxZ_R8Sgtgg



τα Λαικα-ειναι άδικος ο κοσμος-χ.ν.κουβελης

έβαλε το κέρμα στο ηλεκτροφωνο, διάλεξε τραγούδι, Μανώλης Αγγελόπουλος Το Δαφνι-
'είναι άδικος ο κόσμος και μυστήρια η ζωή κι αν δεν την φιλοσοφήσεις πας για το Δαφνι',
η καταπληκτική φωνή του Αγγελόπουλου, τραγουδι του Αποστόλου Χατζηχρηστου,Νοεμ-
βρης 1966,δινει μια και σπάει το ποτήρι, οι θαμώνες γυρισαν και κοίταξαν, ειδαν το ύφος
του και δεν αντέδρασαν, σηκώθηκε άνοιξε τα χερια, σαν αετός υψωθηκε και χαμήλωσε και
μ' ενα τιναγμα ξαναυψωθηκε, γύριζε το κορμί, ενιωθε τη πάλη, εκτινασονταν, μια έκρηξη,
τον απολυσαν απ' το εργοστάσιο, άνεργος, η Κική τον παράτησε για άλλον, ο πατερας χάθη-
κε στον εμφύλιο, η μάνα στη κατοχή, η αδερφή στη Γερμανία, τελείωσε το τραγούδι, βγήκε
έξω απ' το μαγαζί,νύχτα, ο Πειραιάς τον έκλεισε, τον αγκάλιασε σαν αγαπητός και πιστός
φίλος, περπάτησε στους άδειους δρόμους, στο λιμάνι κοίταξε τις αντανακλασεις στα βρώμι-
κα νερά, ζαλίστηκε,' ομορφοπαιδο, έχεις φωτιά; ', γύρισε είδε τη γυναίκα, η Κική, εκείνη
τρόμαξε, 'εσύ;'τραυλισε η κοπελα, έτρεμε, την άρπαξε, εκείνη ξέφυγε, φώναζε βοήθεια,την
κυνηγησε την έφτασε, την άρπαξε πάλι, την εσφιγγε, 'πουτανα', εκλαιγε, έπεσαν στη θάλασσα,
τα σκοτεινα νερά τους σκεπασαν
.
.
.


Φραντς Κάφκα  ΓΡΑΜΜΑΤΑ ΣΤΗ ΜΙΛΕΝΑ ,ΒΙΠΕΡ Νο. 138 – 1971


Franz Kafka


Milena Jesenská

BRIEFE AN MILENA AM RAVENSBRUCK-c.n.couvelis
LETTERS TO MILENA IN  RAVENSBRUCK-c.n.couvelis
ΓΡΑΜΜΑΤΑ ΣΤΗ ΜΙΛΕΝΑ ΣΤΟ RAVENSBRUCK-χ.ν.κουβελης
[μεταφρασεις translations χ.ν.κουβελης c.n.couvelis]

Ενα Γραμμα του Φραντς Καφκα στην Μιλενα Γιεσενσκα Milena Jesenská
[μεταφραση translation c.n.couvelis χ.ν.κουβελης]

(Meran, 25.Juni 1920)
Freitag abend
Ich habe heute früh dumm geschrieben, nun kommen Deine beiden übervollen lieben
Briefe. Ich beantworte sie mündlich, Dienstag bin ich, wenn nichts unerwartetes innen
oder außen geschieht, in Wien. Es wäre ja sehr vernünftig, wenn ich (Dienstag ist glaube
ich Feiertag, vielleicht ist das Postamt, wohin ich Dir dann aus Wien telegraphieren oder
Rohrpost schreiben will geschlossen)heute schon sagen würde, wo ich Dich erwarten
will, aber ich würde bis dahin ersticken, wenn ich heute jetzt einen Ort nennen würde
und ich diesen Ort drei Tage und drei Nächte sehen würde,wie er leer ist und wartet
daß ich ihn Dienstag um eine bestimmte Stunde betreffe. Gibt es überhaupt Milena auf
der Welt soviel Geduld, wie für mich nötig ist? Sag es mir Dienstag.
F

(Μεραν,25 Ιουνη 1920)
Παρασκευη βραδυ
Σημερα το πρωι εχω γραψει ανοητα,και τωρα ηρθαν τα δυο υπερπληρη αγαπημενα
γραμματα σου.Απαντω σ'αυτα προφορικα,την Τριτη ειμαι,αν δεν συμβει τιποτα απρο-
σμενο εντος ειτε εκτος,στη Βιεννη.Θα ηταν,βεβαια,πολυ λογικο ,αν [η Τριτη νομιζω
ειναι αργια,ισως ειναι το Ταχυδρομειο ,απ'οπου τοτε απ'τη Βιεννη θα σου τηλεγραφισω
η' το Τιουμποστ να σου γραψω θα ειναι κλεισμενα]σημερα κιολας θα επρεπε να πω,που
θα σε περιμενω,αλλα ως τοτε θα'μουν αγχωμενος ,αν σημερα ακριβως ενα μερος θα ονο-
ματιζα,κι αυτο το μερος τρεις μερες και τρεις νυχτες θα'πρεπε να βλεπω,ποσο αδειο ειναι
και να περιμενει εγω την Τριτη μια ορισμενη ωρα να συναντησω.Υπαρχει οπουδηποτε
Μιλενα πανω στο κοσμο τοσο πολυ υπομονη,οση για μενα ειναι αναγκαια;Πεσ'το μου την
Τριτη.
Φ.
.
.
17 May 1944,Ravensbrück

(Praga, 31. Juli 1920)Samstag abend
Ich kam nachhause sah im Dunkel auf dem Schreibtisch den unerwarteten Brief,
'ειδε το γραμμα μου πανω στο τραπεζι,εδω μεσα στο δωματιο σκοτεινα,σημερα δεν
τοσο πολυ τα νεφρα'
»Du warst also wirklich nicht in Wien? Bekamst diesen Brief und warst nicht in Wien?
Warst nicht in Wien? Warst nicht in Wien?« Ich verstehe nicht Musik aber diese Musik
verstehe ich leider besser als alle Musikalischen.
Ιστορια:1944,Ravensbrück,βορεια Γερμανια,90χλμ βορεια του Βερολινου,το μεγαλυτερο
γερμανικο στρατοπεδο συγκεντρωσης,γυναικειο,καταναγκαστικη εργασια στην Siemens
& Halske
'Αγωνια,δεν ησουν στη Βιεννη;,ελαβες αυτο το γραμμα και δεν ησουν στη Βιεννη;
δεν ησουν στη Βιεννη;δεν ησουν στη Βιεννη; δεν καταλαβαινω απο μουσικη ,αλλ'αυτη
τη μουσικη την καταλαβαινω,δυστυχως,καλλιτερα απ'ολα τα μουσικα εργα'
Ιστορια:
15 Μαρτιου 1939,ο γερμανικος στρατος παρελαυνει στη Πραγα,Τσεχοσλοβακια
23 Αυγουστου 1939,Μοσχα,υπογραφη ΓερμανοΣοβιετικου Συμφωνου Μη-Επιθεσης
απο τον Υπουργο Εξωτερικων της ναζιστικης Γερμανιας  Joachim von Ribbentrop
και τον Вячесла́в Миха́йлович Мо́лотов Υπουργο Εξωτερικων της Σοβιετικης Ενωσης,
η συμφωνια Ριμπεντροπ-Μολοτοφ επικυρωθηκε απο το Ανωτατο Σοβιετ στις 31 Αυγου-
στου
'η φιλη μου γερμανιδα Margarete Buber-Neumann ηρθε κρατουμενη στο στρατοπεδο
Ravensbrück μετα απο δυο χρονια εγκλεισμου στο Soviet Gulag του Karaganda,του
Καραμπαχ του Καζακσταν,
τον Νοεμβριο του 1939 με συνελαβε η Gestapo,πρωτα μ'εκλεισαν στη φυλακη Pankrác της
Πραγας,υστερα με πηγαν στη Dresden και τον Οκτωβριο του 1940  μ'εφεραν εδω στο
Ravensbrück'
(Praga, 4. bis 5. August 1920)
Mittwoch abend
Jetzt gegen 10 Uhr abends war ich im Bureau, das Telegramm war da, so schnell, fast
könnte ich zweifeln, daß es die Antwort auf mein gestriges Telegramm ist, aber es steht
doch da: abgeschickt am 4 VIII 11 Uhr vormittags.
(Πράγα, 4 εως 5 Αυγούστου 1920)
Τετάρτη βράδυ
Τώρα κατα τις 10 η ωρα το βράδυ ήμουνα στο γραφείο, το τηλεγράφημα ήταν εκεί, τόσο
γρήγορα, σχεδόν θα μπορούσα να αμφιβάλλω,ότι αυτο είναι η απάντηση στο χθεσινο
τηλεγράφημα μου, αλλ'ομως στέκεται  εκεί: απεσταλμενο στις 4 VIII 11 το πρωί.
Ιστορια:Johanna Langefeld,Oberaufseherin,Υψηλη Εποπτρια,επιστρατια εργασιας, στο
γερμανικο γυναικειο στρατοπεδο συγκεντρωσης του Ravensbrück απο τον Μαιο του 1939
εως τον Μαρτιο του 1942 ,με βοηθο την Emma Zimmer,
η Johanna Langefeld ηταν υπευθυνος επιλογης της Action 14f13,της Sonderbehandlung,'της
ιδιαιτερης μεταχειρισης',της δολοφονιας δια της Ευθανασιας,των γεροντοτερων,των αρρω-
στων,και των ανικανων δια εργασιαν κρατουμενων γυναικων
-'με τον Φραντς συναντηθηκαμε μονο δυο φορες,μια στη Βιεννη,τεσσερεις μερες ,και μια
στο Gmünd της Αυστριας,μια μερα,
εδω,εχω κρεμασμενο στο λαιμο το τριγωνο με  το νουμερο 4714,αυτο με ξεχωριζει απ'τις
αλλες γυναικες,ειμαι η Siebenundvierzig-elf Milena Jesenská,η 4711 Eau de Cologne
Ιστορια: 4711 Eau de Cologne 4711
'πολλες φορες ειδα να ριχνουν αγρια σκυλια πανω σε αδυνατες γυναικες να τις κατασπα-
ραξουν,'αν δεν ειναι ικανες να εργασθουν,ας εξαφανισθουν' ελεγαν,
(Pragα, -19. bis 23. August 1920)
Donnerstag
Ich wollte immer wieder einen andern Satz hören, als Du, diesen: jsi mùj (Du bist mein)
Πεμπτη
Παντα ηθελα να ξανακουσω μια αλλη προταση,απο σενα,αυτη:jsi mùj (Εισαι δικος μου)
Ιστορια:το 1919,η 23 χρονη τσεχα λογοτεχνης Milena Jesenská,κατοικος Βιεννης,παντρεμε-
νη με τον γερμανοεβραιο κριτικο Ernst Pollak,λογω οικονομικων προβληματων εργαζεται
ως μεταφραστρια και γραφει στον Εβραιο-Γερμανο-Τσεχο Franz Kafka πως θελει του μετα-
φρασει απο τη γερμανικη γλωσσα  στη τσεχικη τη συντομη ιστορια του 'Ο Θερμαστης',Der
Heizer,η οποια γραφτηκε το 1913 για να ειναι το πρωτο κεφαλαιο του μυθιστορηματος
του America,Der Verschollene,το οποιο ο Kafka το παρατησε και το συνεχισε  αργοτερα
αφηνωντας  το ημιτελες,εκδοθηκε απο τον φιλο του Max Brod το 1927 μετα τον θανατο
του το 1924,σε ηλικια 41 χρονων απο φυματιωση,
http://www.digbib.org/Franz_Kafka_1883/Amerika_.pdf
 -'στον Θερμαστη',Der Heizer, ο Kafka περιγραφει τις περιπετειες στην Νεα Υορκη της Αμε-
ρικης ενος ευρωπαιου δεκαεξαχρονου μεταναστη,του Karl Rossann,εκδιωγμενου απο τους
δικους του λογω της αποπλανησης του απο μια υπηρετρια,εκει στο καραβι που τον εφερε
στην Αμερικη,ψαχνοντας την ομπρελα που ξεχασε,γνωριζει τον Θερμαστη,που του λεει τα
παραπονα που εχει απο τον πλοιαρχο,τοτε ο Karl γνωριζει
ενα θειο του ,ο οποιος προθυμοποιειται να  τον βοηθησει βρισκωντας του δουλεια,...'
(Prag, 26. bis 27. August 1920)
Donnerstag abend
Den ganzen Tag war ich mit Deinen Briefen beschäftigt in Qual, in Liebe, in Sorge und
in ganz unbestimmter Angst vor Unbestimmtem, dessen Unbestimmtheit hauptsächlich
darin besteht, daß es maßlos über meine Kräfte hinausgeht.
Πεμπτη βραδυ
Ολοκληρη τη μερα ημουνα με τα γραμματα σου απασχολημενος σε ανησυχια,σ'αγαπη,
σε φροντιδα,και ολοκληρωτικη απροσδιοριστη αγωνια πριν το Απροσδιοριστο,του οποιου
η Απροδιοριστια κυριως πανω σ'αυτο συνισταται,οτι υπερμετρα τις δυναμεις μου ξεπερ-
ναει
Ιστορια:στο στρατοπεδο Ravensbrück  πολλες κρατουμενες γυναικες πεθαιναν απο αρρω-
στειες,υπερκοπωση,και απελπισια,
-'ηταν τρομερο,τις επιαναν και τις μαστιγωναν ανελεητα στα ματια,φρικιαστικο,κολαση,
'μα γιατι δεν σταματουν;,τις τυφλωσαν'
(Praga, 26. bis 27. August 1920)
Freitag
Die Nacht habe ich statt mit Schlafen, (nicht ganz freiwillig allerdings) mit den Briefen
verbracht
Und dabei habe ich,wenn ich an Dich denke, als klarste Vorstellung immer die, daß Du
im  Bett liegst, so wie  Du etwa in Gmünd am Abend auf der Wiese lagst
Παρασκευη
Τη νυχτα εχω αντι με τον υπνο,[οχι εξ'ολοκληρου εκουσιως ωστοσο]με τα γραμματα σου
περασει
Και ταυτοχρονα εχω,οταν σε σενα σκεφτομαι,σαν πιο καθαρη παρασταση παντοτε αυτη,
οτι στο κρεβατι εισαι ξαπλωμενη, οπως καπως ετσι στο Gmünd το βραδυ πανω στο
λιβαδι εχεις ξαπλωσει
Ιστορια:το 1925 η Milena Jesenská και ο Ernst Pollak χωρισαν,η Milena  επεστρεψε στην
Πραγα,εκει παντρευτηκε τον Τσεχο αρχιτεκτονα Jaromír Krejcar[1895-1950],το 1928 γεννη-
θηκε η κορη της Jana "Honza" Krejcarová[1928-1981],ποιητρια,το 1930 γραφτηκε στο
Κομμουνιστικο Κομμα,το 1934 χωρισε με τον Jaromír Krejcar,το 1936 αποχωρησε απο το
Κομμα διαμαρτυρομενη για τον Σταλινισμο,
-'η κορουλα μου η Hodza,ετσι μου αρεσει να τη φωναζω,
στην εγκυμοσυνη αρρωστησα,πειραχτηκε τ'αριστερο μου ποδι κι απο τοτε κουτσενω,κατα
βαθος μ'αρεσει αυτο,ισως μοιαζω στη Leni της Δικης του Φραντς'
(Praga, 28. August 1920)
Samstag
So schön, so schön, Milena, so schön. Nichts ist in dem Brief (von Dienstag) so schön,
aber die Ruhe, das Vertrauen, die Klarheit, aus der er kommt
Σαββατο
τοσο ομορφο,τοσο ομορφο,Μιλενα,τοσο ομορφο.Τιποτα δεν ειναι στο γραμμα[απο την
Τριτη]τοσο ομορφο,παρα η ηρεμια,η εμπιστοσυνη,η σαφηνεια,απ'την οποια εξερχεται
Ιστορια:η Leni στο μυθιστορημα του Franz Kafka η Δικη,Der Process,ειναι ενα νεαρο
κοριτσι, mit große[n] schwarze Augen[σελ.69)μεγαλα μαυρα ματια, dunklem Haar (σελ.77)
σκουρα μαλλια, und einem puppenförmig gerundeten Gesicht(σελ.78)κι ενα κουκλιστικο
στρογγυλο προσωπο,υπηρετρια του αρρωστου δικηγορου Huld,εκει τη συναντα για πρωτη
φορα ο κατηγορουμενος Josef K.οταν επισκεπτεται τον δικηγορο με τον θειο του Karl για
ευνοικη διευθετηση της Δικης,τοτε παρατηρει πως η Λενι εχει ενα körperlichen Fehler,
το δερμα του μεσου και παραμεσου δαχτυλου στο δεξι της χερι ειναι ενωμενα,μια σωμα
τικη ανωμαλια ζωωδους σεξουαλικης φυσης,και αναφωνει:Was für eine hübsche Kralle!
Τι ωραιο νυχι !
Το μυθιστορημα Der Prozeß,Η Δικη,ο Franz Kafka[1883-1924]αρχισε να το γραφει το 1914,
και εκδοθηκε το 1925 μετα τον θανατο του απο τον φιλο του Max Brod παρα την ρητη
επιθυμια-διαθηκη του προς αυτον να καταστρεψει ολα τα εργα του,την οποια ο Max Brod
παραβιασε
Franz Kafka-Der Prozeß
http://www.digbib.org/Franz_Kafka_1883/Der_Prozess_.pdf
1. Kapitel: Verhaftung - Gespräch mit Frau Grubach - Dann Fräulein Bürstner
Jemand mußte Josef K. verleumdet haben, denn ohne daß er etwas Böses getan hätte, wurde er eines Morgens verhaftet. Die Köchin der Frau Grubach, seiner Zimmervermie-terin, die ihm jeden Tag gegen acht Uhr früh das Frühstück brachte, kam diesmal nicht.
Das war noch niemals geschehen. K. wartete noch ein Weilchen, sah von seinem Kopfkis-
sen aus die alte Frau, die ihm gegenüber wohnte und die ihn mit einer an ihr ganz
ungewöhnlichen Neugierde beobachtete, dannaber, gleichzeitig befremdet und hungrig,
läutete er. Sofort klopfte es und ein Mann, den er in dieser Wohnung noch niemals gese-
hen hatte, trat ein....
Καποιος πρεπει να εχει συκοφαντησει τον Γιοζεφ Κ,γιατι χωρις να'χει κανει κατι κακο,
ενα πρωι αυτος συνεληφθει...
-'τη μητερα την εχασα οταν ημουνα 16 χρονων,το 1912,ο πατερας μου ηταν οδοντιαντρος
και καθηγητης στο Charles University της Πραγας,σκληρος ανθρωπος,αυταρχικος,οπως κι
ο πατερας του Φραντς,μ'εκλεισε σ'ενα γυμασιο θηλεων,τον Ernst δεν το ηθελε,ηταν απο-
λυτα αρνητικος,'ειναι Εβραιος',και δεν συμφωνησε ποτε με τον γαμο μας
(Praga, November 1920)
Samstag abend
So bin ich jetzt, ohne irgendetwas sonst zu machen, bis 1/2 2 nachts über diesem Brief
gesessen,habe ihn angesehn und durch ihn Dich. Manchmal, nicht im Traum, habe ich
diese Vorstellung:Dein Gesicht ist von Haaren zugedeckt, es gelingt mir das Haar zu
teilen und rechts und links wegzuschieben, Dein Gesicht erscheint, ich fahre an der Stirn
 und den Schläfen hin und halte nun Dein Gesicht zwischen den Händen.
Σαββατο βραδυ
ετσι τωρα ειμαι,χωρις οτιδηποτε αλλο να κανω,μεχρις τις 2  1/2 τη νυχτα πανω απ'αυτο
το γραμμα καθισμενος,το'χω κοιταξει και μεσ'απ'αυτο εσενα.Μερικες φορες,οχι σ'ονειρο,
εχω αυτη την εικονα:Το προσωπο σου ειναι απ'τα μαλλια καλυμενο,καταφερνω τα μαλλια
να χωρισω και δεξια κι αριστερα να τραβηξω,το προσωπο σου φαινεται,πηγαινω
στο μετωπο και στους κροταφους και κραταω τωρα το προσωπο σου αναμεσα στα χερια
Ιστορια:ο Franz Kafka στο Brief an den Vater[Nοεμβριος 1919],Γραμμα στον Πατερα,
Herman,γραφει:
Liebster Vater,
Du hast mich letzthin einmal gefragt, warum ich behaupte, ich hätte Furcht vor Dir.
Ich wußte Dir,wie gewöhnlich, nichts zu antworten, zum Teil eben aus der Furcht, die
ich vor Dir habe, zum Teil deshalb, weil zur Begründung dieser Furcht zu viele Einzelhei-
ten gehören, als daß ich sie im Reden halbwegs zusammenhalten könnte.
Πολυαγαπημενε πατερα,
μ'εχεις ρωτησει προσφατα μια φορα,γιατι ισχυριζομαι,οτι εχω φοβο μπροστα σου.Δεν
ηξερα,οπως συνηθως,τιποτα να σ'απαντησω,εν μερει απο τον φοβο,που εχω μπροστα
 σου,και εν μερει επισης,επειδη για την αιτιολογηση αυτου του φοβου τοσες πολλες
λεπτομερειες  χρειαζονται,για να μπορεσω αυτες στην ομιλια κατα προσεγγιση να συγ-
κρατησω
http://www.digbib.org/Franz_Kafka_1883/Brief_an_den_Vater_.pdf
-'δεν μπορουσα να παρατησω τον Ernst,επειτα κι ο Franz φοβονταν τα δεσμα του γαμου,
την ανιαρη,πληκτικη ζωη,που θα τον απομακρυνε απο το γραφειο του που γραφει τις νυ-
χτες,θα'νιω θε σαν τον Josef K. της Δικης,πως ειναι,τελικα,ενοχος για την παραβιαση ενος
ατεγκτου κι αυστηρου Νομου,και το παραπτωμα αυτο θα'πρεπε να τιμωρηθει απο μια
Ανωτατη Αρχη,επειτα,γνωριζω,πως στο παρελθον ειχε δυο φορες αρραβωνισθει με την
Felice Bauer,κι αυτοι οι αρραβωνες ειχαν αποτυχει,επειτα του αρεσει το γραψιμο να
δημιουργει το προσωπο του,εμεις,οι δυο,αγαπηθηκαμε,κυριως,μεσα απο την αλληλο-
γραφια μας απο το 1920 εως το1922,απο αυτα τα Briefe an Milena'
https://www.odaha.com/sites/default/files/BriefeAnMilena.pdf
(Meran, 11. Juni 1920)
Freitag
Letzthin habe ich wieder von Ihnen geträumt, es war ein großer Traum, ich erinnere
mich aber fast an gar nichts. Ich war in Wien, davon weiß ich nichts, dann aber kam
ich nach Prag und hatte Ihre Adresse vergessen, nicht nur die Gasse, auch die Stadt,
alles, nur der Name Schreiber tauchte mir noch irgendwie auf,
Παρασκευη
τελευταια σας εχω παλι ονειρευτει,ηταν ενα μεγαλο ονειρο,αλλα δεν θυμαμαι σχεδον
τιποτα.Ημουνα στη Βιεννη,πανω σ'αυτο δεν ξερω τιποτα,αλλα μετα ηρθα στη Πραγα
κι ειχα τη διευθυνση σας ξεχασει,οχι μονο το δρομο,επισης τη πολη,ολα
Ιστορια:ο Franz Kafka συναντησε την Felice Bauer[1887-1960) στην Πραγα στις 13 Αυγου-
στου 1912 στο σπιτι του φιλου του Max Brod,η πρωτη αρραβωνα τους εγινε το 1914,την
Κυριακη της Πεντικοστης,στο σπιτι του,παρουσια των γονεων του και της αδελφης του
Ottla,και διαλυθηκε τον Αυγουστο,στις 12 Ιουλιου του 1917 εγινε ο δευτερος αρραβωνας
για να διαλυθει,λογω και των συμπτωματων φυματιωσης του Kafka,στις 27 Δεκεμβριου,
απο την αλληλογραφια τους[1912-1917] σωζονται περισσοτερα απο 500 γραμματα του
Kafka,
Briefe an Felice
https://www.odaha.com/sites/default/files/BriefeAnFelice.pdf
-'τοσο ειδυλλιακο τοπιο,αναφωνησε η Margarete,οταν πρωτοαντικρισε το Ravensbrück,
κι ειναι,δυστυχως,το Ravensbrück-Κολαστηριο'
(Meran, 12. Juni 1920)
noch einmal Samstag
Für mich ist es ja etwas Ungeheuerliches was geschieht, meine Welt stürzt ein
ακομα μια φορα το Σαββατο
για μενα ειναι τερατωδες αυτο που συμβαινει,ο κοσμος μου καταρρεει 
Ιστορια:στο στρατοπεδο συγκεντρωσης Ravensbrück με εξαναγκαστικη εργασια κατασκευ-
αζαν Vergeltungswaffe 2,τις  V-2 ρουκετες της Siemens 
Απο το καλοκαιρι του 1942 αρχισαν στο Ravensbrück τα Ιατρικα Πειραματα,σε 84 γυναικες,
οι 74 πολωνες,
μ'αυτα τα πειραματα
1ο. δοκιμαζαν την αποτελεσματικοτητα των sulfonamide φαρμακων.
Στα πειραματα αυτα για την δοκιμη της μικροβιακης δρασης των sulfonamide φαρμακων
εκοβαν των κρατουμενων γυναικων-πειραματοζωων τα οστα και τους μυς των ποδιων
μολυνοντας τα με παθογονα μικροβια,επισης σπαζοντας τα κοκκαλα και τους ιστους
εχωναν μεσα ξυλα και γυαλια
-'με κατηγορησαν πως στη κατοχη της Πραγας απο τους Γερμανους βοηθουσα εβραιους
και αντιφρονουντες προσφυγες να διαφυγουν'
(Meran, 13. Juni 1920)
Sonntag
(verstehe Milena mein Alter,Verbrauchtsein und vor allem die Angst und verstehe Deine
Jugend, Deine Frische, Deinen Mut;und meine Angst wird doch immer größer
Κυριακη
[καταλαβαινω  Μιλενα την ηλικια μου,τη φθορα και πριν απ'ολα την αγωνια και καταλα-
βαινω τη νεοτητα σου,τη φρεσκαδα σου,το θαρρος σου,κι η αγωνια μου θα γινει ακομα
μεγαλυτερη
Ιστορια:στο 2ο Ιατρικο Πειραμα στο στρατοπεδο συγκεντρωσης Ravensbrück μελετουσαν
την αναγεννηση των οστων,των μυων και των νευρων κι επισης τη δυνατοτητα μεταμο-
σχευσεων απο μια γυναικα-πειραματοζωο σε αλλη,με συνεπεια να τις ακρωτηριαζουν.
Το 1946  beim Ärzteprozess  gegen Nazi-Ärzte ,στη Δικη εναντιον των Ναζι γιατρων,μαρ-
τυρησαν τεσσερα επιζωντα θυματα τους:
Jadwiga Dzido, Maria Broel-Plater, Władysława Karolewska, and Maria Kuśmierczuk
-'αναγκαζουν τις γυναικες να ραβουν καλτσες για τους στρατιωτες,κι αυτες καταφερνουν
να τις κανουν λεπτες στις φτερνες και στα δαχτυλα,τοσο ευαισθητες που να  χαλανε αμε-
σως  οταν οι γερμανοι στρατιωτες περπατανε,τα ποδια τους να πληγιαζουν,να πρηζονται
και να βαδιζουν με δυσκολια μεγαλη,
οι γυναικες φτιαχνουν,κρυφα με κινδυνο της ζωης τους,και τα κρυβουν,περιδεραια,βραχιο-
λια,μικρες κουκλες,και αλλα,μια τετοια μικρη κουκλα μου εδειξε η Margarete,ηταν τοσο
ομορφη'
(Meran, 13. Juni 1920)
Sonntag
Wieder höre ich von Deiner Krankheit. Milena, wenn Du Dich zu Bett legen müßtest
Κυριακη
ξανακουσα για την αρρωστεια σου.Μιλενα,θα πρεπε να ξαπλωσεις στο κρεβατι
Ιστορια:τα πτωματα μεχρι το 1943,τα αποτεφρωναν στο κοντινο κρεματοριο του Fürsten
berg,μετα οι Αρχες των SS κοντα στη φυλακη του στρατοπεδου κατασκευασαν κρεματοριο.
-'βλεπουμε τον καπνο,πυκνος,αδιαφανος,σε ποιο απανθρωπο Ανωτερο Κτηνος-Αρχη
υψωνεται σε θυσια;καποια μερα θα φερουν μια Ραπτικη Μηχανη πανομοιοτυπη μ'εκεινη
της  μικρης ιστοριας του Φραντς In der Strafkolonie,Στην Αποικια της Τιμωριας,να κενταει
πανω στο κορμι του καταδικαμενου το κειμενο της καταδικης του πριν την εκτελεσουν και
τον σκοτωσουν  '
(Meran, 15. Juni 1920)
Dienstag
Heute früh habe ich wieder von Dir geträumt. Wir saßen neben einander und Du
wehrtest mich ab,nicht böse, freundlich. Ich war sehr unglücklich. Nicht über die
Abwehr, sondern über mich, der ich Dich behandelte wie eine beliebige stumme
Frau und die Stimme überhörte, die aus Dir sprach und gerade zu mir sprach.
Oder vielleicht, ich hatte sie nicht überhört, aber ich hatte ihr nicht antworten
können. Trostloser als im ersten Traum gieng ich fort.
Τριτη
σημερα πρωι σ'εχω παλι ονειρευτει.Καθομασταν ο ενας κοντα στον αλλον κι εσυ
μ'αποπηρες,οχι εχθρικα,φιλικα.Ημουνα  πολυ δυστυχισμενοςς.Οχι για την αποκρου-
ση,αλλα για μενα,που σε μεταχειριστηκα οπως μια οποιαδηποτε βουβη γυναικα και
τη φωνη παρακουσα,που απο σενα μιλουσε και κατευθειαν σε μενα μιλουσε.Η' ισως,
δεν την ειχα παρακουσει,αλλα δεν ειχα μπορεσει σ'αυτη ν'απαντησω.Πιο απελπισμε-
νος απ'οτι στο πρωτο ονειρο απομακρυνθηκα
Ιστορια:η συντομη ιστορια του Franz Kafka Στην Αποικια της Τιμωριας,In der Strafkolonie,
γραφτηκε τον Οκτωβριο του 1914,αναθεωρηθηκε το Νοεμβριο του 1918 και πρωτοεκδοθη-
κε τον Οκτωβριο του 1919
http://www.digbib.org/Franz_Kafka_1883/In_der_Strafkolonie_.pdf
-'στις 3 Ιουνη του 1924,σε ηλικια 41 χρονων πεθανε ο Mein Franz,μεσα στο Μεγαλο
Παγκοσμιο  Στρατοπεδο  Συγκεντρωσης και σ' αυτη In der Universus Strafkolonie,
σημερα ειναι  17 May 1944,και περιμενω την μεταμορφωση του,να δω τον Mein Gregor
Samsa,
τα νεφρα μου δεν μ'ενοχλουν τοσο,νιωθω καλλιτερα,
Am 3. Juni 1924, im Alter von 41 Jahren, starb Mein Franz in Mega Globales
Konzentrationscamp und In der Universus Strafkolonie, heute ist der 17. Mai 1944,
und ich erwarte seine Verwandlung,Mein Gregor Samsa zu sehen,
meine Kehlen tun mir nicht so weh,Ich fühle mich besser '
(Meran, 15. Juni 1920)
Dienstag
Dein
(nun verliere ich auch noch den Namen, immerfort ist er kürzer geworden und jetzt
heißt er: Dein)
Τριτη
δικος σου
[τωρω χανω ακομα το ονομα,ολοενα αυτο γινεται συντομοτερο και τωρα ονομαζεται:
δικος σου]
Ιστορια:Η Μεταμορφωση,Die Verwandlung,του Franz Kafka γραφτηκε το 1912 και
εκδοθηκε το 1916
Die Verwandlung
Als Gregor Samsa eines Morgens aus unruhigen Träumen erwachte, fand er sich
in seinem Bett zu einem ungeheueren Ungeziefer verwandelt. Er lag auf seinem
panzerartig harten Rücken und sah, wenn er den Kopf ein wenig hob, seinen
gewölbten, braunen, von bogenförmigen Versteifungen geteilten Bauch, auf dessen
Höhe sich die Bettdecke, zum gänzlichen Niedergleiten bereit, kaum noch erhalten
konnte. Seine vielen, im Vergleich zu seinem sonstigen Umfang kläglich dünnen
Beine flimmerten ihm hilflos vor den Augen....
Οταν ο Γκρεγκορ Σαμσα ενα πρωι απο'να ανησυχο ονειρο ξυπνησε,βρεθηκε στο
κρεβατι του σ'ενα τεραστιο ζωυφιο μεταμορφωμενος....
http://www.digbib.org/Franz_Kafka_1883/Die_Verwandlung_.pdf
Στις 17 Μαιου 1944  η Μιλενα Γιεσενσκα πεθανει στο Στρατοπεδο Συγκεντρωσης του
Ravensbrück απο νεφρικη ανεπαρκεια
Am 17. Mai 1944 starb Milena Jesenska im Konzentrationsrcamp Ravensbrück von
Niereninsuffizienz
-' Αγαπημενη μου Μιλενα,στο χθεσινο μου μεγαλο ονειρο αλλαζες συνεχως μορφες,
μεταμορφωνοσουν
Δικος σου  Φ.'
- Meine liebe Milena, du hast gestern in meinem Traum ständig die Form gewechselt,
sich verwandeln
Dein F.'
Ιστορια: οι SS τον Ιανουαριο του 1945 στο Ravensbrück  μεταμορφωσαν μια παραγκα
κοντα στο κρεματοριο σε Θαλαμο Αεριων,θανατωνοντας χιλιαδες,πριν την απελευθερωση
του στρατοπεδου τον Απριλιο του 1945
.
.
Franz Kafka- Das Schloß
Φραντς Καφκα- Ο Πυργος
http://www.digbib.org/Franz_Kafka_1883/Das_Schloss_.pdf
Das erste Kapitel
 Es war spät abends, als K. ankam. Das Dorf lag in tiefem Schnee. Vom
Schloßberg war nichts zu sehen, Nebel und Finsternis umgaben ihn, auch nicht der
schwächste Lichtschein deutete das große Schloß an. Lange stand K. auf der
Holzbrücke, die von der Landstraße zum Dorf führte, und blickte in die scheinbare
Leere empor...
Ηταν αργα το βραδυ,οταν ο Κ. εφτασε....
.
.
.

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου