I Am a Greek European Worldwidel Man-Now!- www.artpoeticacouvelis.blogspot.com

I Am a Greek European Worldwide Man-Now!-

www.artpoeticacouvelis.blogspot.com

Δευτέρα, 26 Σεπτεμβρίου 2016

13-LITTERATURE - ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑ- ΚΕΙΜΕΝΑ- TEXTS-Χ.Ν.ΚΟΥΒΕΛΗΣ-C.N.COUVELIS-ΜΕΡΟΣ 13- PART 13

.
.
.
.
LITTERATURE - ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑ-
ΚΕΙΜΕΝΑ- TEXTS-Χ.Ν.ΚΟΥΒΕΛΗΣ-C.N.COUVELIS
.
ΜΕΡΟΣ 13
PART 13
.
.
Ευκλειδη Στοιχεια-Βιβλιο Β-Προταση ια-c.n.couvelis χ.ν.κουβελης
.
.













Ευκλειδη Στοιχεια,Βιβλιο Β',Προταση ια'
[μεταφραση σχολια-χ.ν.κουβελης]

ια΄. Τὴν δοθεῖσαν εὐθεῖαν τεμεῖν ὥστε τὸ ὑπὸ τῆς ὅλης καὶ τοῦ ἑτέρου τῶν τμημάτων
περιεχόμενον ὀρθογώνιον ἴσον εἶναι τῷ ἀπὸ τοῦ λοιποῦ τμήματος τετραγώνῳ

Ἔστω ἡ δοθεῖσα εὐθεῖα ἡ ΑΒ· δεῖ δὴ τὴν ΑΒ τεμεῖν ὥστε τὸ ὑπὸ τῆς ὅλης καὶ τοῦ ἑτέρου
τῶν τμημάτων περιεχόμενον ὀρθογώνιον ἴσον εἶναι τῷ ἀπὸ τοῦ λοιποῦ τμήματος τετραγώνῳ.

Ἀναγεγράφθω γὰρ ἀπὸ τῆς ΑΒ τετράγωνον τὸ ΑΒΔΓ, καὶ τετμήσθω ἡ ΑΓ δίχα κατὰ τὸ Ε
σημεῖον, καὶ ἐπεζεύχθω ἡ ΒΕ, καὶ διήχθω ἡ ΓΑ ἐπὶ τὸ Ζ, καὶ κείσθω τῇ ΒΕ ἴση ἡ ΕΖ, καὶ ἀναγεγράφθω ἀπὸ τῆς ΑΖ τετράγωνον τὸ ΖΘ, καὶ διήχθω ἡ ΗΘ ἐπὶ τὸ Κ· λέγω, ὅτι ἡ ΑΒ
τέτμηται κατὰ τὸ Θ, ὥστε τὸ ὑπὸ τῶν ΑΒ, ΒΘ περιεχόμενον ὀρθογώνιον ἴσον ποιεῖν τῷ
ἀπὸ τῆς ΑΘ τετραγώνῳ.
Ἐπεὶ γὰρ εὐθεῖα ἡ ΑΓ τέτμηται δίχα κατὰ τὸ Ε, πρόσκειται δὲ αὐτῇ ἡ ΖΑ, τὸ ἄρα ὑπὸ τῶν
ΓΖ, ΖΑ περιεχόμενον ὀρθογώνιον μετὰ τοῦ ἀπὸ τῆς ΑΕ τετραγώνου ἴσον ἐστὶ τῷ ἀπὸ τῆς
ΕΖ τετραγώνῳ. ἴση δὲ ἡ ΕΖ τῇ ΕΒ· τὸ ἄρα ὑπὸ τῶν ΓΖ, ΖΑ μετὰ τοῦ ἀπὸ τῆς ΑΕ ἴσον ἐστὶ
τῷ ἀπὸ ΕΒ. ἀλλὰ τῷ ἀπὸ ΕΒ ἴσα ἐστὶ τὰ ἀπὸ τῶν ΒΑ, ΑΕ· ὀρθὴ γὰρ ἡ πρὸς τῷ Α γωνία· τὸ
ἄρα ὑπὸ τῶν ΓΖ, ΖΑ μετὰ τοῦ ἀπὸ τῆς ΑΕ ἴσον ἐστὶ τοῖς ἀπὸ τῶν ΒΑ, ΑΕ. κοινὸν ἀφῃρήσθω
τὸ ἀπὸ τῆς ΑΕ· λοιπὸν ἄρα τὸ ὑπὸ τῶν ΓΖ, ΖΑ περιεχόμενον ὀρθογώνιον ἴσον ἐστὶ τῷ ἀπὸ
τῆς ΑΒ τετραγώνῳ. καί ἐστι τὸ μὲν ὑπὸ τῶν ΓΖ, ΖΑ τὸ ΖΚ· ἴση γὰρ ἡ ΑΖ τῇ ΖΗ· τὸ δὲ ἀπὸ
τῆς ΑΒ τὸ ΑΔ· τὸ ἄρα ΖΚ ἴσον ἐστὶ τῷ ΑΔ. κοινὸν ἀφῃρήσθω τὸ ΑΚ· λοιπὸν ἄρα τὸ ΖΘ τῷ
ΘΔ ἴσον ἐστίν. καί ἐστι τὸ μὲν ΘΔ τὸ ὑπὸ τῶν ΑΒ, ΒΘ· ἴση γὰρ ἡ ΑΒ τῇ ΒΔ· τὸ δὲ ΖΘ τὸ
ἀπὸ τῆς ΑΘ· τὸ ἄρα ὑπὸ τῶν ΑΒ, ΒΘ περιεχόμενον ὀρθογώνιον ἴσον ἐστὶ τῷ ἀπὸ ΘΑ
τετραγώνῳ.
Ἡ ἄρα δοθεῖσα εὐθεῖα ἡ ΑΒ τέτμηται κατὰ τὸ Θ ὥστε τὸ ὑπὸ τῶν ΑΒ, ΒΘ περιεχόμενον
ὀρθογώνιον ἴσον ποιεῖν τῷ ἀπὸ τῆς ΘΑ τετραγώνῳ· ὅπερ ἔδει ποιῆσαι.

[μεταφραση χ.ν.κουβελης]

ια'.την δοσμενη ευθεια να τμησουμε ωστε το υπο ολης και του αλλου των τμηματων
περιεχομενο ορθογωνιο ισο να ειναι με του υπολοιπου τμηματος το τετραγωνο

Εστω η δοσμενη ευθεια η ΑΒ,πρεπει την ΑΒ να τμησουμε ωστε το υπο ολης και του
αλλου των τμηματων περιεχομενο ορθογωνιο ισο να ειναι με του υπολοιπου τμηματος
το τετραγωνο
Ας εχει αναγραφθει λοιπον απο της ΑΒ τετραγωνο το ΑΒΔΓ,και ας εχει τμηθει η ΑΓ στα δυο
κατα το Ε σημειο,κι ας εχει συνδεθει η ΒΕ,κι ας εχει προεκταθει η ΓΑ στο Ζ,κι ας εχει παρθει
στην ΒΕ ιση η ΕΖ,και ας εχει αναγραφθει απο της ΑΖ τετραγωνο το ΖΘ,,κι ας εχει προε-
κταθει η ΗΘ στο Κ,
λεγω,οτι η ΑΒ εχει τμηθει κατα το Θ,ωστε το υπο των ΑΒ,ΒΘ περιεχομενον ορθογωνιο
ισο να γινεται στο απο της ΑΘ τετραγωνο
Επειδη λοιπον η ευθεια η ΑΓ τεμνεται στα δυο στο Ε,προσκειται δε σ'αυτη η ΖΑ,επομενως
το υπο των ΓΖ,ΖΑ περιεχομενο ορθογωνιο μετα του απο της ΑΕ τετραγωνου ισο ειναι στο
απο της ΕΖ τετραγωνου, [Προταση στ']
ιση δε η ΕΖ στη ΕΒ,επομενως το υπο των ΓΖ,ΖΑ [ορθογωνιο]μετα του απο της ΑΕ
[τετραγωνου]ισο ειναι στο απο της ΕΒ[τετραγωνου],αφου στο απο ΕΒ [τετραγωνο]
ισα ειναι τα απο ΒΑ,ΑΕ [τετραγωνα],επειδη ορθη η προς το Α γωνια][Πυθαγορειο
Θεωρημα στο ορθογωνιο τριγωνο ΑΒΕ],
επομενως το υπο των ΓΖ,ΖΑ [ορθογωνιο]μετα του απο της ΑΕ[τετραγωνου]ισο ειναι
στα απο των ΒΑ,ΑΕ [τετραγωνα],κι ας αφαιρεσω το κοινο απο της ΑΕ[τετραγωνο],
λοιπον τοτε το υπο των ΓΖ,ΖΑ περιεχομενο ορθογωνιο ισο ειναι στο απο της ΑΒ
τετραγωνο,
και ειναι το υπο των ΓΖ,ΖΑ[ορθογωνιο]το ΖΚ[ορθογωνιο],
αφου ιση η ΑΖ στη ΖΗ,το δε απο της ΑΒ[τετραγωνο]το ΑΔ[τετραγωνο],τοτε το ΖΚ[ορθο-
γωνο]ισο ειναι στο ΑΔ [τετραγωνο] ,κι ας αφαιρεσω το κοινο ΑΚ [ορθογωνιο],
λοιπον τοτε το ΖΘ [τετραγωνο] στο ΘΔ [ορθογωνιο] ισο ειναι,και ειναι το μεν ΘΔ
[ορθογωνιο]το υπο των ΑΒ,ΒΘ [ορθογωνιο],αφου ιση η ΑΒ στη ΒΔ,το δε ΖΘ [τετραγωνο]
το απο της ΑΘ [τετραγωνο],
τοτε το υπο των ΑΒ,ΒΘ περιεχομενο ορθογωνιο ισο ειναι στο απο ΘΑ τετραγωνο.
Επομενως η δοσμενη ευθεια η ΑΒ τεμνεται κατα το Θ ωστε το υπο των ΑΒ,ΒΘ περιε-
χομενο ορθογωνιο ισο να γινει στο απο της ΘΑ τετραγωνο.
ὅπερ ἔδει ποιῆσαι.αυτο που επρεπε να κανουμε
.
.
Σχολια:
η προταση ια' του βιβλιου β' των Στοιχειων του Ευκλειδη συνδεεται με τον
γ' ορο και την λ' προταση του βιβλιου στ':
ορος γ΄. Ἄκρον καὶ μέσον λόγον εὐθεῖα τετμῆσθαι λέγεται, ὅταν ᾖ ὡς ἡ ὅλη πρὸς τὸ μεῖζον
 τμῆμα, οὕτως τὸ μεῖζον πρὸς τὸ ἔλαττον.

[λεγεται οτι μια ευθεια σε ακρο και μεσο λογο χωριζεται[απο ενα εσωτερικο της σημειο]
οταν ειναι οπως ολη προς το μεγαλυτερο τμημα, ετσι [ειναι και]το μεγαλυτερο προς το
μικροτερο τμημα]
δηλαδη:ευθυγραμμο τμημα χωριζεται απο ενα εσωτερικο του σημειο σε ακρο και μεσο
λογο,οταν ολοκληρο το εθυγραμμο τμημα προς το μεγαλυτερο τμημα που χωριζεται εχει
τον ιδιο λογο[αναλογια]με το λογο του μεγαλυτερου προς το μικροτερο τμημα
Αν ΑΒ το ευθυγραμμο τμημα με ακρα τα σημεια Α,Β,λεμε οτι ενα εσωτερικο του σημειο Γ
το χωριζει σε ακρο και μεσο λογο οταν:
Α.............Γ.....Β
[ΑΒ/ΑΓ]=[ΑΓ/ΓΒ]
απο αυτη τη σχεση προκυπτει η αναλογια της χρυσης τομης [κατα τον Ευκλειδη
ακρος και μεσος λογος] η' χρυσος κανονας :φ=[1+τετραγωνικη 5]/2=1,6180339887...
Αν θεσω ΑΓ=χ>ΓΒ=ψ τοτε:ΑΒ=χ+ψ
επομενως:[χ+ψ]/χ=χ/ψ  => 1+[ψ/χ]=χ/ψ,επειδη χ/ψ=φ και ψ/χ =1/φ τοτε αντικαθιστωντας
εχουμε:1+[1/φ]=φ
=> φ+1=φ.φ => φ.φ-φ-1=0 => φ=[1+τετραγωνικη ριζα του 5]/2=1,6180339887...
.
Χρυσο ορθογωνιο ονομαζεται το ορθογωνιο με λογο πλευρων φ
Χρυσο τριγωνο ονομαζεται το ισοσκελες τριγωνο με λογο πλευρων φ
Χρυσο ορθογωνιο τριγωνο ονομαζεται το ορθογωνιο τριγωνο με μεγεθη
πλευρων ισα με 1,φ,φ.φ
Στην ακολουθια Fibonacci 1,1,2,3,5,8,13,21,34,...με αναδρομικο τυπο:
Fn=[Fn-1]+Fn-2] ο λογος διδοχικων ορων της [Fn]/[Fn-1] τεινει -> στο φ
 .
προταση λ΄. Τὴν δοθεῖσαν εὐθεῖαν πεπερασμένην ἄκρον καὶ μέσον λόγον τεμεῖν.

[τη δοσμενη πεπερασμενη ευθεια [το δοσμενο ευθυγραμμο τμημα] σε ακρο και μεσο λογο να χωρισεις ]
.
το πορισμα στ' του βιβλιου β' που χρησιμοποιει ο Ευκλειδης στην αποδειξη της προτασης
ια' ειναι αυτο:
ϛ΄. Ἐὰν εὐθεῖα γραμμὴ τμηθῇ δίχα, προστεθῇ δέ τις αὐτῇ εὐθεῖα ἐπ' εὐθείας, τὸ ὑπὸ τῆς
ὅλης σὺν τῇ προσκειμένῃ καὶ τῆς προσκειμένης περιεχόμενον ὀρθογώνιον μετὰ τοῦ ἀπὸ
τῆς ἡμισείας τετραγώνου ἴσον ἐστὶ τῷ ἀπὸ τῆς συγκειμένης ἔκ τε τῆς ἡμισείας καὶ τῆς
προσκειμένης τετραγώνῳ.

[αν ευθεια γραμμη[ευθυγραμμο τμημα] διχοτομηθει και προστεθει καποια ευθεια[καποιο
ευθυγραμμο τμημα]στην ευθεια της[στη προεκταση της],το υπο της ολης[ευθειας,ολου
του ευθυγραμμου τμηματος]συν τη προσκειμενη[προστιθεμενη ευθεια,το προστιθεμενο
ευθυγραμμο τμημα] και της προσκειμενης[προστιθεμενης ευθεια,του προστιθεμενου
ευθυγραμμου τμηματος] περιεχομενο ορθογωνιο μετα[μαζι με]το του απο της  μισης
[ευθειας,του μισου ευθυγραμμου τμηματος]τετραγωνου ισο ειναι στο απο της συναπο-
τελουμενης απο τη μιση [ευθεια,το μισο ευθυγραμμο τμημα]και την  προσκειμενης
[προστιθεμενης ευθειας,του προστιθεμενου ευθυγραμμου τμηματος]τετραγωνου]
.
.
.
Ευκλειδη Στοιχεια-Βιβλιο Β-Προταση ια
-animations music timpani effects minimal music c.n.couvelis χ.ν.κουβελης
.
.
.
.
.


Ο Ευκλειδης και η ζ function of Riemann-χ.ν.κουβελης c.n.couvelis

Η προταση κ'.του βιβλιου θ' των Στοιχειων του Ευκλειδη,Οι Πρωτοι Αριθμοι ειναι Απειροι,
το Biblio του Paul Erdos, the Total Proof of the Riemann Conjecture by c.n.c και
The c.n.c Conjecture-c.n.couvelis

Η προταση κ' του βιβλιου θ' του Ευκλειδη,Οι Πρωτοι Αριθμοι ειναι Απειροιτο Βιβλιο
του Πωλ Ερντος,η Ολοκληρωτικη Αποδειξη της Εικασιας του Ριμαν απο τον c.n.c και
Η c.n.c Εικασια-χ.ν.κουβελης
.
Στο Biblio του Paul Erdos με τι πιο ευφυεις αποδειξεις των Μαθηματικων στη πρωτη σελιδα
οπως ηταν φυσικα αναμενομενο βρηκα την κομση και λιτη αποδειξη του Ευκλειδη οτι:
Οι Πρωτοι Αριθμοι ειναι Απειροι,
[απο τα Στοιχεια του Ευκλειδη,βιβλιο θ',προταση κ':
Οἱ πρῶτοι ἀριθμοὶ πλείους εἰσὶ παντὸς τοῦ προτεθέντος πλήθους πρώτων ἀριθμῶν].
Αξεπεπεραστη!Καταπληκτικης Ομορφιας!
Περιττο να σημειωσω πως ολα τα Στοιχεια του Ευκλειδη περιεχονται στο Απολυτο Biblio
του Erdos.
Διαβαζοντας το Biblio στη σελιδα 1729[αυτος ειναι ο αριθμος Hardy-Ramanujantaxi-cab,
και ειναι ο μικροτερος ακεραιος αριθμος που μπορει να εκφρασθει σαν αθροισμα δυο
κυβων με δυο διαφορετικους τροπους]εκει σ'αυτη τη σελιδα βρηκα την αποδειξη του Euler
οτι:
Οι Πρωτοι Αριθμοι ειναι Απειροι,απο την αποκλιση της σειρας του αθροισματων των αντι-
στροφων των πρωτων αριθμων:S[p]=1/2 + 1/3 + 1/5 + 1/7 + ...+  1/p + ...,και p οσο γινεται
μεγαλος πρωτος αριθμος
Συνεσχισα το ξεφυλλισμα του Βιβλιου και  στην σελιδα με αριθμο:τον πρωτο [2 εις την
74.207.281]-1,που ειναι ο 49ος Αριθμος Mersenne  με 22.338.618 ψηφια και ημερομηνια
ανακαλυψης 27 Ιανουαριου 2016,απο τον Curtis Cooper,καθηγητου στο University of
Central Missouri στο  Department of Mathematics και Computer Science,με το ειδικο
software απο το GIMPS project]εκει βρηκα την τελικη αποδειξη της Εικασιας του Ριμαν
[Riemann Conjecture]:
The real part of every non-trivial zero of the Riemann zeta function is 1/2
δηλαδη:
Της ζ συναρτησης του Riemann:ζ[s]=Σ[1/n εις την s],με n 1,2,3,..=1/1' s + 1/2' s +1/3' s
+1/4' s +1/5' s +...,οπου το s ανηκει στο συνολο των Μιγαδικων Αριθμων C,και
s=a+bi,a>1, το πραγματικο μερος καθε μη-τετριμμενης ριζας  της ειναι 1/2
με τον Γενικο Τιτλο:
THE TOTAL PROOF OF RIEMANN'S CONJECTURE
By c.n.c
[entry's date 29 September 2015]
και ακολουθουσε η αποδειξη,η οποια ,διαβαζοντας την ,εκτεινονταν σε  Αλεφ[Alef]
σελιδες.
Εδω θα τολμησω μια Εικασια την οποια θα ονομασω:
c.n.c CONJECTURE:
IS N0 OR N1 THE CARDINAL NUMBER OF PAGES OF THE TOTAL PROOF
OF RIEMANN'S CONJECTURE BY c.n.c IN THE BIBLIO OF PAUL ERDOS ?
μεταφραζω:
c.n.c ΕΙΚΑΣΙΑ:
ΕΙΝΑΙ ΑΛΕΦ 0 Η' ΑΛΕΦ 1 Ο ΠΛΗΘΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ ΤΩΝ ΣΕΛΙΔΩΝ ΤΗΣ
ΟΛΟΚΛΗΡΩΤΙΚΗΣ ΑΠΟΔΕΙΞΗΣ ΤΗΣ ΕΙΚΑΣΙΑΣ ΤΟΥ ΡΙΜΑΝ ΑΠΟ ΤΟΝ  c.n.c
ΣΤΟ BIBLIO ΤΟΥ ΠΩΛ ΕΡΝΤΟΣ;
Σημειωση:
1.Αλεφ 0 Ν0 ειναι ο πληθικος αριθμος του Συνολου των Φυσικων Αριθμων Ν,απειρα
αριθμησιμου συνολου
2.Αλεφ 1 Ν1 ειναι ο πληθικος αριθμος του Συνολου των Πραγματικων Αριθμων R,απειρα
μη αριθμησιμου συνολου
Αυτη την c.n.c Εικασια την εγραψα με μολυβι στο δεξιο περιθωριο της σελιδας με αριθμο
τον 48ο  Αριθμο Mersenne M57.885.161,[2 εις την 57.885.101]-1,ημερομηνια ανακαλυψης
απο των Cooper 25 Ιανουαριου 2013,με 17.425.170 ψηφια
Μετα απ'αυτο εκλεισα το BIBLIO,
και ασχοληθηκα με την μεταφραση της προτασης κ' του βιβλιου θ' των Στοιχειων του
Ευκλειδη
την οποια και καταγραφω κατωθι:
.
.
Ευκλειδη Στοιχεια,βιβλιο θ',προταση κ'.Οἱ πρῶτοι ἀριθμοὶ πλείους εἰσὶ παντὸς τοῦ
προτεθέντος πλήθους πρώτων ἀριθμῶν-Οι Πρωτοι Αριθμοι ειναι Απειροι
[μεταφραση-σχολια-χ.ν.κουβελης]

κ΄. Οἱ πρῶτοι ἀριθμοὶ πλείους εἰσὶ παντὸς τοῦ προτεθέντος πλήθους πρώτων ἀριθμῶν

Ἔστωσαν οἱ προτεθέντες πρῶτοι ἀριθμοὶ οἱ Α, Β, Γ· λέγω, ὅτι τῶν Α, Β, Γ πλείους εἰσὶ
πρῶτοι ἀριθμοί.
Εἰλήφθω γὰρ ὁ ὑπὸ τῶν Α, Β, Γ ἐλάχιστος μετρούμενος καὶ ἔστω ὁ ΔΕ, καὶ προσκείσθω τῷ
ΔΕ μονὰς ἡ ΔΖ. ὁ δὴ ΕΖ ἤτοι πρῶτός ἐστιν ἢ οὔ. ἔστω πρότερον πρῶτος· εὑρημένοι ἄρα εἰσὶ
πρῶτοι ἀριθμοὶ οἱ Α, Β, Γ, ΕΖ πλείους τῶν Α, Β, Γ.
Ἀλλὰ δὴ μὴ ἔστω ὁ ΕΖ πρῶτος· ὑπὸ πρώτου ἄρα τινὸς ἀριθμοῦ μετρεῖται. μετρείσθω ὑπὸ
πρώτου τοῦ Η· λέγω, ὅτι ὁ Η οὐδενὶ τῶν Α, Β, Γ ἐστιν ὁ αὐτός. εἰ γὰρ δυνατόν, ἔστω. οἱ δὲ Α,
Β, Γ τὸν ΔΕ μετροῦσιν· καὶ ὁ Η ἄρα τὸν ΔΕ μετρήσει. μετρεῖ δὲ καὶ τὸν ΕΖ· καὶ λοιπὴν τὴν
ΔΖ μονάδα μετρήσει ὁ Η ἀριθμὸς ὤν· ὅπερ ἄτοπον. οὐκ ἄρα ὁ Η ἑνὶ τῶν Α, Β, Γ ἐστιν ὁ αὐτός.
καὶ ὑπόκειται πρῶτος. εὑρημένοι ἄρα εἰσὶ πρῶτοι ἀριθμοὶ πλείους τοῦ προτεθέντος
πλήθους τῶν Α, Β, Γ οἱ Α, Β, Γ, Η· ὅπερ ἔδει δεῖξαι.
,
[μεταφραση-χ.ν.κουβελης]

κ'.Οι πρωτοι αριθμοι περισοτεροι ειναι παντος προτεθεντος πληθους πρωτων αριθμων

Ας ειναι οι προτεθεντες πρωτοι αριθμοι οι Α,Β,Γ,λεγω,οτι των Α,Β,Γ περισοτεροι ειναι
πρωτοι αριθμοι.
Ας εχει ληφθει λοιπον ο υπο των Α,Β,Γ ελαχιστος μετρουμενος[αριθμος][βιβλιο ζ', λϛ΄],
και εστω ο ΔΕ [αριθμος]
κι ας εχει προστεθει στον ΔΕ μοναδα η ΔΖ,ο ΕΖ τωρα λοιπον πρωτος ειναι η' οχι,
εστω κατα πρωτον πρωτος.
ευρεμενοι επομενως ειναι πρωτοι αριθμοι οι Α,Β,Γ,ΕΖ περισοτεροι των Α,Β,Γ.
Αλλα τωρα ας μην ειναι ο ΕΖ πρωτος.[συνθετος]
υπο πρωτου επομενως καποιου αριθμου μετρειται [βιβλιο ζ',λα΄],
ας μετριεται υπο πρωτου του Η,
λεγω,οτι ο Η με κανενα των Α,Β,Γ δεν ειναι ο ιδιος.
ειναι τοτε δυνατον,να ειναι.οι δε Α,Β,Γ τον ΔΕ μετρουν,και ο Η επομενως τον ΔΕ θα
μετρησει,μετραει δε και τον ΕΖ,και την λοιπη την ΔΖ μοναδα θα μετρησει ο Η αριθμος
οντας,
το οποιο ατοπο,
επομενως ο Η δεν ειναι με ενα των Α,Β,Γ ο ιδιος.και υποτεθηκε πρωτος,
ευρημενοι επομενως ειναι πρωτοι αριθμοι περισοτεροι του προτεθεντος πληθους
των Α,Β,Γ οι Α,Β.Γ.Η.
ὅπερ ἔδει δεῖξαι.
αυτο το οποιο επρεπε να δειχθει.
.
.
Σχολια
οι προτασεις των Στοιχειων του Ευκλειδη που χρησιμοποιηθηκαν για την αποδειξη ειναι
απο το βιβλιο ζ':

Ευκλειδη Στοιχεια,βιβλιο ζ', προταση λϛ΄:
Τριῶν ἀριθμῶν δοθέντων εὑρεῖν, ὃν ἐλάχιστον μετροῦσιν ἀριθμόν.
Τριων δοθεντων αριθμων να βρεθει ο ελαχιστος αριθμος τον οποιο μετρουν
[προκειται για το Ελαχιστο Κοινο Πολλαπλασιο τους,ΕΚΠ]
.
Ευκλειδη Στοιχεια,βιβλιο ζ',προταση λα΄:
 Ἅπας σύνθετος ἀριθμὸς ὑπὸ πρώτου τινὸς ἀριθμοῦ μετρεῖται
Καθε συνθετος αριθμος υπο καποιου πρωτου αριθμου μετρειται
[Καθε συνθετος αριθμος κατα ενα και μοναδικο τροπο αναλυεται σε γινομενο πρωτων
παραγοντων]
.
.
.

Evariste Galois,Mathematician-c.n.couvelis χ.ν.κουβελης

Evariste Galois-Στην ερωτηση σας ετσι σας απαντω-χ.ν.κουβελης

Στην ερωτηση σας ετσι σας απαντω,ειπα,και του πεταξα το σφουγγαρι στα μουτρα,φυσικα
και με απερριψαν,το ξερω,μια κοινωνια απορριψης ειναι για ολα τα εκλεκτα μυαλα στην
επιστημη στη πολιτικη,παντου,εξαναγκασαν τον πατερα μου ενα δικαιο ανθρωπο,δημο-
κρατη να αυτοκτονισει,προσποιηθηκαν πως δεν καταλαβαινουν τα μαθηματικα μου,ειναι
ασαφη,ειπαν,δεν εχουν συστημα,η επιστημη θελει αυστηροτητα οχι νοητικες αυθαιρεσιες,
ειπαν,
ειναι καινουργια μαθηματικα,αχρειοι,η θεωρια ομαδων μου,οι επεκτασεις σωματων.
τερμα οι πεμπτοβαθμιες εξισωσεις δεν λυνονται με τις γνωστες μεθοδους,θα κανω
μεταθεση των παντων,εγω ο Εβαριστ Γκαλουα 21 χρονων μαθηματικος το δηλωνω,
αυτη τη στιγμη γραφω,κι αυτα σκεφτομαι,
σε λιγο θα ξημερωσει,πρεπει να προλαβω να τελειωσω το εργο μου,πριν την γελοια
τελετουργια της μονομαχιας,
τη μονομαχια τη δεχτηκα απο ανια,μια κρισιμη μεταθεση ας πουμε,ειμαι γενναιος ,ολοι
στην οικογενειας ηταν γενναιοι,θα αφησω ο αντιπαλος μου να με σημαδεψει πρωτος,δεν
θα στρεψω στο πλαι,θα'μαι ολος γυρισμενος προς το μερος του,καθαρος στοχος,ελπιζω
να μην αποτυχει,δεν εχω ορεξη να τον σημαδεψω μετα εγω και να τον σκοτωσω,
τους βαριεμαι,αυτους τους μιζερους,τους αντιπαθω,ξερω οτι κι αυτοι με αντιπαθουν,
λιγο μ'ενδιαφερει,εμπρος φιλε μην τρεμεις σταθερα ψυχραιμα σημαδεψε με στη
καρδια,οχι στη κοιλια,μην νομισεις οτι θα με τραυματισεις και σαν δειλος θα ζητησω
να νοσηλευτω για να γλυτωσω,οχι,κανεις λαθος,σημαδεψε και τελος,ειμαι σιγουρος,
αν σας αρεσει διαδωστε πως αυτο εγινε για τη Στεφανι,ερωτικη προσβολη κλπ,πολυ λιγο
με νοιαζει τωρα που τελειωνω τη θεωρια μου,
Κυριοι,σας αρεσει δεν σας αρεσει το πολυωνυμο 5ου βαθμου δεν λυνεται με ριζικα,τερμα,
αυτο ειναι.
Evariste Galois-Στην ερωτηση σας ετσι σας απαντω
.
.
.

Blaise Pascal-mathematician,philosopher-c.n.couvelis χ.ν.κουβελης

Blaise Pascal's Logoi
-μεταφραση χ.ν.κουβελης

ολα τα προβληματα της ανθρωποτητας προερχονται απο την ανικανοτητα του ανθρω-
που να καθισει ησυχα σ'ενα δωματιο μονος

η περιεργεια ειναι μονο ματαιοδοξια.Εμεις συνηθως μονο θελουμε να γνωρισουμε κατι
ετσι ωστε να μπορουμε να μιλησουμε γι'αυτο

Il n'est pas certain que tout soit incertain.
δεν ειναι βεβαιο οτι ολα ειναι αβεβαια

εμεις γενικα ειμαστε καλλιτερα πεπεισμενοι απο τους λογους που εμεις ανακαλυπτουμε
οι ιδιοι παρα απο εκεινους δοσμενους σε μας απο αλλους

οση μεγαλυτερη ευφυια καποιος εχει,τοση περισσοτερη πρωτοτυπια καποιος βρισκει
στους ανθρωπους.Καθημερινα ατομα δεν βρισκουν καμμια διαφορα μεταξυ των
ανθρωπων

η πιστη ειναι ενα σοφο στοιχημα.Δεδομενο οτι η πιστη δεν μπορει να αποδειχθει,τι
ζημια θα παθεις αν  πονταρεις στην αληθεια της  κι αυτη αποδειχθει ψευδης;
Αν κερδισεις,τα κερδιζεις ολα,αν χασεις,δεν χανεις τιποτα.Στοιχηματισε,τοτε,χωρις
δισταγμο,οτι Αυτος υπαρχει

Le silence eternel des ces espaces infinis m'effraie
η αιωνια σιωπη αυτων των απειρων διαστηματων με τρομαζει.

υπαρχουν δυο μονο κατηγοριες ανθρωπων-οι δικαιοι οι οποιοι νομιζουν πως ειναι
αμαρτωλοι και οι αμαρτωλοι οι οποιοι νομιζουν πως ειναι δικαιοι

οι ανθρωποι ειναι εξαναγκαστικα παρανοικοι,να νομιζουν οτι δεν ειναι τρελοι  αυτο θα
καταληξει σε μια αλλη μορφη παρανοιας

η φυση εχει κατασκευασει ολες τις αληθειες της ανεξαρτητες τη μια απο την αλλη.
Η δικια μας τεχνη κατασκευαζει τη μια εξαρτημενη απο την αλλη

Le coeur a ses raisons que le raison ne connaît point
η καρδια εχει τις δικες της λογικες που η λογικη δεν γνωριζει καθολου

La dernière chose qu'on trouve en faisant un ouvrage est de savoir celle qu'il faut mettre
la première.
το τελευταιο πραγμα που καποιος ανακαλυπτει κανοντας ενα εργο ειναι η γνωση  αυτου
που αυτος πρεπει να βαλει το πρωτο

Ας καθενας απο μας εξετασει τις σκεψεις του,θα τις βρει ολοκληρωτικα προσκολλημενες
με το παρελθον η' το μελλον.Εμεις σχεδον ποτε δεν σκεφτομαστε το παρον,κι αν το
σκεφτομαστε,ειναι μονο να δουμε τι φως ριχνει στα σχεδια μας για το μελλον.
Το παρον δεν ειναι ποτε ο στοχος μας.Το παρελθον και το παρον ειναι τα μεσα μας,το
μελλον μονο ειναι ο στοχος μας.Κατα συνεπεια εμεις πραγματικα ποτε δεν ζουμε,αλλα
ελπιζουμε να ζησουμε,κι αφου παντοτε σχεδιαζουμε πως να ειμαστε ευτυχισμενοι,ειναι
αναποφευχτο οτι ποτε δεν θα ειμαστε ετσι

και αν ενας μ'αγαπαει για την κριση μου,τη μνημη,αυτος δεν μ'αγαπαει,γιατι μπορω να
χασω αυτες τις ιδιοτητες χωρις να χασω τον εαυτο μου.Που,τοτε,ειναι αυτο το Εγω,αν
δεν ειναι ουτε στο σωμα ουτε στη ψυχη; Και πως ν'αγαπας το σωμα η' τη ψυχη,εξαιρωντας
αυτες τις ιδιοτητες οι οποιες δεν  συνιστουν εμενα,που αυτες ειναι φθαρτες;Γιατι αυτο
ειναι αδυνατο και θα ηταν αδικο να αγαπας τη ψυχη ενος προσωπου αφηρημενα και οτι-
δηποτε ιδιοτητες μπορουσε να'ναι μεσα.Εμεις ποτε,τοτε,δεν αγαπαμε ενα προσωπο,αλλα
μονο ιδιοτητες.
Ας,τοτε,μην αποδοκιμαζουμε πια εκεινους που ειναι τιμημενοι λογω της ταξης και του
αξιωματος,επειδη εμεις αγαπαμε ενα προσωπο μονο λογω των προσκαιρα αποκτημενων

ο ανθρωπος ειναι μονο ενα καλαμι,το πιο ασθενεστερο στη φυση,αλλ'αυτος ειναι ενα
καλαμι που σκεφτεται.Δεν υπαρχει καμια αναγκη για ολοκληρο το συμπαν να σηκωσει τα
μπρατσα να τον συντριψει,ενας ατμος,μια σταγονα νερου ειναι αρκετη να τον σκοτωσει,
αλλα ακομη αν το συμπαν ηταν να τον συντριψει,ο ανθρωπος θα ηταν πιο ευγενης απο
τον σφαγεα του,γιατι αυτος γνωριζει οτι ειναι θνητος  και την υπεροχη  που εχει το
συμπαν πανω σ'αυτον.Το συμπαν δεν γνωριζει τιποτα απ'αυτο.

το τελευταιο σκαλι της λογικης ειναι η αναγνωριση οτι υπαρχει ενας απειρος αριθμος
πραγματων τα οποια ειναι περα απ'αυτη

οι ανθρωποι επιζητουν αναπαυση απο τον αγωνα εναντια στις δυσκολιες,κι οταν τις εχουν
κατακτησει,η αναπαυση γινεται ανυποφορη

η ευαισθησια στα μικρα πραγματα και η αναισθησια στα πιο μεγαλα πραγματα ειναι
σημαδια μιας ακατανοητης διαταραχης

αυτοι,ο Πλατωνας και ο Αριστοτελης,εγραψαν για τα πολιτικα,αυτο  ηταν σαν να
καταστρωνουν κανονες για ενα φρενοκομειο
Και αν αυτοι προτιθηκαν να το διαπραγματευτουν σαν κατι πραγματικα σπουδαιο
αυτο ηταν γιατι γνωρισαν οτι οι  φρενοπαθεις  για τους  οποιους μιλουσαν πιστευαν
τους εαυτους των να ειναι βασιλιαδες και αυτοκρατορες.Αυτοι διασκεδασαν μ'αυτα
τα πιστευω με σκοπο να ηρεμησουν την τρελα τους με οσο το δυνατον λιγοτερη
βλαβη

αν καποιος υπερβαλει τον εαυτο του,εγω τον ταπεινωνω.Και συνεχιζω να τον
αντικρουω,εως αυτος να καταλαβει οτι ειναι ενα τερας  που ξεπερναει ολο
τον νου

ενα ασημαντο μας παρηγορει,γιατι ενα ασημαντο μας αναστατωνει

ειναι επικινδυνο να εξηγησεις πολυ καθαρα στον ανθρωπο ποσο ομοιος ειναι στα ζωα
χωρις να δειξεις το μεγαλειο του.Επισης ειναι επικινδυνο να δειξεις παρα πολυ το μεγαλειο
του χωρις  την αχρειοτητα του.Ειναι ακομα πιο πολυ επικινδυνο να τον αφησεις με την
αγνοια αυτων των δυο,αλλα αξιζει παρα πιο πολυ να τα παρουσιασεις και τα δυο σ'αυτον
Στον ανθρωπο πρεπει να επιτραπει να πιστευει πως ειναι ισος ειτε στα ζωα ειτε στους
αγγελους,οχι να ειναι ανενημερωτος αυτων,αλλα αυτος πρεπει να γνωριζει και τα δυο

Οι επιστημες εχουν δυο ακρα που συναντιουνται.Το πρωτο ειναι η καθαρη αγνοια
στην οποια ολοι οι ανθρωποι βρισκονται απο τη γεννηση.Το αλλο ακρο  ειναι οτι
φτασθηκε απο τα μεγαλες ευφυειες,οι οποιες,εχωντας διατρεξει ολο εκεινο που
μπορει ο ανθρωπος να γνωρισει,βρηκαν πως δεν γνωριζουν τιποτα,και ξαναγυρισαν
πισω σ'εκεινη την ιδια αγνοια απο την οποια αυτοι ξεκινησαν,,αλλα ειναι μια διδαγμενη
αγνοια η οποια εχει επιγνωση του εαυτου της.Εκεινοι αναμεσα στα δυο ακρα,οι οποιοι
εχουν αναχωρισει απο τη φυσικη αγνοια και δεν υπηρξαν ικανοι να φθασουν το αλλο,
εχουν καποια ψηγματα αυτης της ανεπιτυχης γνωσης και παριστανουν να ειναι σοφοι.
Αυτοι φερνουν προβληματα κι ειναι κακοι κριτες για καθε πραγμα.Ο λαος και ο σοφος
συνιστουν τον κοσμο,αυτοι τ'απεχθανονται αυτο,κι ειναι σιχαμεροι.Αυτοι κρινουν κακα
καθε πραγμα,κι ο κοσμος τους κρινει δικαια

στο απομακρυσμενο τελος αυτης της απειρης αποστασης ενα νομισμα ειναι στριφογυρι-
σμενο  το οποιο θα πεσει κεφαλι  η' γραμματα.Πως εσυ θα στοιχηματισεις;
Η λογικη δεν μπορει να σε κανει να διαλεξεις ενα απ'τα δυο,η λογικη δεν μπορει
ν'αποδειξει ενα απ'τα δυο λαθος

καθως εμεις δεν μπορουμε να ειμαστε παντογνωστες γνωριζοντας καθετι  που υπαρχει
να γνωριζει  για καθετι,εμεις πρεπει να γνωριζουμε λιγα για καθετι,γιατι ειναι πολυ
καλλιτερα να γνωριζουμε κατι  για καθετι παρα καθετι για κατι.Τετοια παντογνωσια
ειναι η πιο εκλεπτυσμενη.Αυτη θα ηταν ακομα καλλιτερη αν εμεις μπορουσαμε να εχουμε
και τα δυο μαζι,αλλα,αν πρεπει να γινει μια εκλογη,αυτη ειναι για να διαλεχτει.Ο κοσμος
το γνωριζει αυτο κι ετσι ενεργει,γιατι ο κοσμος ειναι συχνα ενας καλος κριτης
.
.
.


Bertrand Russell-mathematician, logician,philosopher-c.n.couvelis χ.ν.κουβελης

Bertrand Russell's Logoi
-μεταφραση χ.ν.κουβελης

The world is full of magical things patiently waiting for our wits to grow sharper.
ο κοσμος ειναι γεματος απο μαγικα πραγματα που υπομονετικα περιμενουν η εξυπναδα
μας να γινει οξυτερη

The trouble with the world is that the stupid are cocksure and the intelligent are full
of doubt.
το προβλημα με τον κοσμο ειναι οτι οι ανοητοι ειναι υπερβολικα βεβαιοι και οι ευφυεις
ειναι γεματοι αμφιβολια

The only thing that will redeem mankind is cooperation.
το μονο πραγμα που θα σωσει την ανθρωποτητα ειναι η συνεργασια

I would never die for my beliefs because I might be wrong.
ποτε δεν θα πεθανα για τα πιστευω μου γιατι μπορουσα να κανω λαθος

The time you enjoy wasting is not wasted time.
ο χρονος που εσυ απολαμβανοντας σπαταλας δεν ειναι σπαταλημενος χρονος

Men are born igonrant, not stupid. They are made stupid by education.
οι ανθρωποι γεννιουνται αμαθεις,οχι ανοητοι.Γινονται ανοητοι με την εκπαιδευση

The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful
rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many
lunatics and most of the great men of history.
ο μεγαλομανης διαφερει απο τον ναρκισσο απο το γεγονος οτι αυτος επιθυμει να ειναι
πανισχυρος παρα γοητευτικος,και επιζητει να ειναι φοβητρο παρα αγαπημενος.Σ'αυτον
τον τυπο ανηκουν πολυ φρενοβλαβεις και οι πιο πολλοι απ'τους μεγαλους αντρες της
ιστοριας

The fundamental defect of fathers, in our competitive society, is that they want their
children to be a credit to them.
το θεμελιωδες ελαττωμα των πατεραδων,στην δικιας μας ανταγωνιστικη κοινωνια,ειναι
οτι θελουν τα παιδια τους να ειναι μια πιστωτικη καρτα γι'αυτους

Not to be absolutely certain is, I think, one of the essential things in rationality
το να μην εισαι απολυτα βεβαιος ειναι,εγω νομιζω,,ενα απο τα ουσιαστικα πραγματα
του ορθολογισμου

Do not fear to be eccentric in opinion, for every opinion now accepted was once eccentric.
μην φοβασαι να'σαι εκκεντρικος στη γνωμη,γιατι καθε γνωμη τωρα αποδεχτη ηταν μια
φορα εκκεντρικη

The hardest thing to learn in life is which bridge to cross and which to burn.
το πιο δυσκολο πραγμα να μαθεις στη ζωη ειναι ποια γεφυρα να διασχισεις και ποια να
καψεις

Three passions, simple but overwhelmingly strong, have governed my life: the longing
for love, the search for knowledge, and unbearable pity for the suffering of mankind.
τρια παθη απλα αλλα κυριολεκτικα δυνατα,εχουν κυβερνησει τη ζωη μου:η επιθυμια για
αγαπη,η αναζητηση για γνωση,και η ανυποφερη λυπη για τα βασανα της ανθρωποτητας

Mathematics may be defined as the subject in which we never know what we are talking
about, nor whether what we are saying is true.
τα Μαθηματικα μπορει να ορισθουν σαν το υποκειμενο στο οποιο  ποτε δεν γνωριζουμε
περι τινος  συζηταμε,ουτε αν αυτο το οποιο  λεμε ειναι αληθες

In America everybody is of the opinion that he has no social superiors, since all men are
equal, but he does not admit that he has no social inferiors, for, from the time of Jefferson
onward, the doctrine that all men are equal applies only upwards, not downwards.
στην Αμερικη ο καθενας ειναι της γνωμης οτι δεν εχει κοινωνικα ανωτερους,αφου ολοι οι
ανθρωποι ειναι ισοι,αλλα δεν παραδεχεται οτι δεν εχει κοινωνικα κατωτερους,γιατι,απο
τηνεποχη του Τζεφερσον και μετεπειτα,το δογμα οτι ολοι οι ανθρωποι ειναι ισοι
εφαρμοζεται μονο στους ανωτερους,οχι στους κατωτερους

The good life is one inspired by love and guided by knowledge.
η ευτυχισμενη ζωη εμπνεεται απο την αγαπη και καθοδηγειται απο τη γνωση

Fear is the main source of superstition, and one of the main sources of cruelty. To conquer
fear is the beginning of wisdom.
ο φοβος ειναι η κυρια πηγη της δεισιδαιμονιας,και μια απ'τις κυριες πηγες της βαναυσο-
τητας.Να υπενικησεις τον φοβο ειναι η αρχη της γνωσης

The degree of one's emotions varies inversely with one's knowledge of the facts.
ο βαθμος των συναισθηματων καποιου μεταβαλεται  αντιστροφα  με τη γνωση
καποιου των γεγονοτων

In all affairs it's a healthy thing now and then to hang a question mark on the things you
have long taken for granted.
σ'ολες τις υποθεσεις ειναι ενα υγιες πραγμα καπου καπου να κρεμας ενα ερωτηματικο
στα πραγματα που εχεις γι'αρκετο καιρο δεδομενα

Mathematics takes us into the region of absolute necessity, to which not only the actual
word, but every possible word, must conform.
τα Μαθηματικα μας παιρνουν μεσα στη περιοχη της απολυτης αναγκαιοτητας,στην οποια
οχι μονο η πραγματικη εκφραση,αλλα καθε δυνατη εκφραση,πρεπει να συμμορφωθει
.
.
.


Roland Barthes-semiologist-c.n.couvelis χ.ν.κουβελης

A FOOTBALL MAP
[Σχεδιο για Μια Σημειολογια του Ποδοσφαιρου -Plan for A Semiotics on Football]
-c.n.couvelis χ.ν.κουβελης

[Homage to Roland Barthes]

το ποδοσφαιρο ειναι ακρως συντηρητικο,στοιχειωνεται κυριως απο αναλοιωτα,
με μη ουσιαστικες αλλαγες,
ο αριθμος 11 των παιχτων,το χρωμα της φανελας,οι ονομασιες των θεσεων  τους στο
γηπεδο,γκολκηπερ,μπακ,σεντερ μπακ,χαφ,εξτρεμ,σεντερ φορ,
αλλες ποδοσφαιρικες ονομασιες σουτ,πασα,τακλιν,γκολ,οφ σαιντ,αραουτ,γκολποστ,
πρεσινγκ,ντριπλα,φαουλ,πεναλτι,
τα συμβολα των ομαδων, οι κανονες του παιχνιδιου,οι τελετουργιες,εναρξης,απονομης
κυπελων,τροπαιων,το περιοδικο προγραμμα των αγωνων,εθνικου πρωταθληματος-
τσαμπιονς λιγκ και γιουροπα λιγκ καθε χρονο,,μουντιαλ και γιουρο,καθε τεσσερα χρονια
με διαφορα δυο χρονια,τα τραγουδια,τα συνθηματα και οι ιαχες των φιλαθλων στις
κερκιδες και η σταθερη αριθμημενη θεση του  καθισματος στην εξεδρα,
η αναμεταδωση απο την τηλεοραση,μεταδιδομενη εικονα χωρις πρωτοτυπια,γενικο πλανο
 εναλλασομενο με κοντινο και επαναληψεις φασεων,αγγλικο συστημα με εμφαση στο
παθος,γερμανικο με εμφαση στην αφηγηματικοτητα του παιχνιδιου,ρυθμος,εναλλαγη.
τεχνικη,σασπενς,το ζουμαρισμα στην εξεδρα κυριως σε ομορφες εκπροσωπους τους
ασθενους φυλλου τις γυναικες,υπογειος φαλλοκρατισμος,η συντηρητικη και ακρως φτωχη
γλωσσα των σπηκερ,σχεδον αφασικη και ταυτολογικη,κοινοτυπα θεατρικη,ακατασχετη
φλυαρια πληροφοριων και στατιστικων,κομπασμος και επιδειξη γνωσεων ,
ο συμβολισμος ανταγωνιστης μαχης μεταξυ ομαδων,των αιωνιων αντιπαλων,ντερμπι,
πολεων,κρατων,προπονητων,προεδρων ομαδων,σχολων ποδοσφαιρου,Ευρωπης,Αγγλιας
Ισπανιας Γερμανιας Ιταλιας,Λατινικης Αμερικης Βραζιλιας Αργεντινης,ολοκληρωτικο
ποδοσφαιρο και κατενατσιο,επιθετικογενες και αμυντικογενες,ισχυρων και αδυνατων
ομαδων,ελιτ και φτωχων του ποδοσφαιρου,α' β' γ',δ' επιπεδου,
πολυεθνικες ομαδες,πληρη εφαρμογη της παγκοσμιοποιησης στην αγορα και στη
συμμετοχη ποδοσφαιριστων 'απο ολο τον κοσμο σε ολο τον κοσμο',ποδοσφαιριστες
star,pop idols,Messi,Ronaldo,Neymar,Pele,Maradona,
ομαδες attraction,Barcelona,Real,Bayern,
το the Mega Big Deal,οι μυθικες αστρονομικες μεταγραφες,το  χρηματiστηριο των παιχτων,
τα αφελη κλισε των δηλωσεων παιχτων και προπονητων,τα round tables των σχολιασμων
και συζητησεων στα στουντιο των τηλεοπτικων καναλιων,η παραφιλολογια στις αθλητικες
εφημεριδες,τα χτυπητα βερμπαλιστικα εξωφυλλα,
τα τυχερα παιχνιδια,το προ-πο,τα στοιχηματα,τα bets,the  Sinful Footbal,το ποινικο του
μητρωο,τα παρανομα στοιχηματα,τα στημενα παιχνιδια,η παραγκα,πληρωμενοι διαιτητες
και παιχτες,οι τιμωριες,οι αποκλεισμοι,
και η Κοινωνιολογια του Ποδοσφαιρου,
το ρομαντικο ιδανικο,'η χαρα του παιχνιδιου' η αποθεωση του αθληματος εως την
ολοκληρωτικη  του απαξιωση 'το οπιο του λαου',
το θεατρο 'Αρτος και θεαματα' και οι θεατες του,πολυαριθμοι,εκατομυρια,φανατισμενοι,
σε ολη την υφηλιο,
με μια σοφιστικη διαμοιραση:οι ανθρωποι χωριζονται σε δυο μεγαλες κατηγοριες:
η 1η:σ'αυτους που ασχολουνται με το ποδοσφαιρο
και η 2η:σ'εκεινους που δεν ασχολουνται με το ποδοσφαιρο,
με πολυπληθεστερη την 1η κατηγορια,των ποδοσφαιροφιλων,
σε αυτη τη διαπιστωση στηριζεται η γιγαντιαια αναπτυξη του ποδοσφαιρου ανα τον
κοσμο,ο τεραστιος οικονομικος googlet τζογος του,η αρχιτεκτονικη των σταδιων,
η κρατικη αναληψη τελεσης των μεγαλων διοργανωσεων,mundials,euro,copa americana,
τα finals champions league,europa league,των Μεγαθηριων αθλητικων εταιριων,Adidas
Puma Nike Athletics Company,
ο ανταγωνισμος των διαφημησεων,τα συνδρομικα καναλια,Nova,Cosmote,τα internet
live streaming,
και φυσικα πανταχου παρων τα εκατομυρια των θεατων,με τις υποκατηγοριες των:
οι φιλαθλοι,οι οπαδοι, οι φανατικοι 'τα μυαλα στα καγγελα,,οι ψυχραιμοι 'το ποδοσφαιρο
ειναι θεαμα να το απολαυσεις', οι οριτζιναλ ' η ομαδα ειναι θρησκεια',,οι θυρες,θυρα 7,
θυρα 13,
και μια μεγαλη,απειρη συνομοταξια ποδοσφαιροφιλων θεατων που συρρεει και στοιβα-
ζεται  στα διαφορα θεατρα του ποδοσφαιρου,στα γηπεδα,στις τηλεορασεις στα
σπιτια,στις καφετεριες στα καφενεια στις ταβερνες,στα laptop στα tablets,στα mobile
phones,παντου,
EVERWHERE THE TOTAL WORLD  AN COLOSSEUM FOOTBALL THEATRE
ενα Κολοσαιο Ποδοσφαιρικο ο Κοσμος,
οι θεατες του εκατομυρια ακινητοποιημενοι στη τεραστια πολυπλοκοτητα που ειναι ο
κοσμος ,η γη, βλεπουν με ιερη προσηλωση 22 κινουμενους ηθοποιους-ποδοσφαιριστες
συν 1 τον διαιτητη 23 να κινουνται σε ενα ορθογωνιο πεπερασμενο γηπεδο 110μ χ 90μ,
στατικοι,τα their emotions over,in red,a multifaced emotional pedion,ενα ζικ ζακ ενθου-
σιασμου,απογοητευσης,λατρειας,γιουχαισματος,ανταγωνισμου,ξεσπασματος,in full
overwhelming unconcious,
και τελικα η Δοξα!THE MAGNIFICANT  PAX FOOTBALL!
.
.
.
4 προτασεις:'the Roman Jakobson's linguist portrait'-c.n.couvelis χ.ν.κουβελης 




Homage to Roman Jakobson-χ.ν.κουβελης

''αυτα'ναι πλιοτερα''
μια προταση που ακουγεται στη Μαχαιρα Ξηρομερου,κυριως παλιοτερα,
αντι της 'αυτα'ναι περσοτερα',θα επισυρει αν ακουσθει σημερα τον χλευασμο,
ενα γλωσσικο λαθος για γελια,
''λεει πλιοτερα αντι περσοτερα''ισοδυναμει με''ειναι αμορφωτος'',το λαθος
εδω ειναι οτι μενουν στην ακουστικη και ιδιωματικη αρθρωση της λεξης,
''πλιοτερα'',αν ομως την γραψουμε ορθογραφικα ''πλειοτερα'',τοτε μηπως
αλλαζουν τα γλωσσικα δεδομενα;σιγουρα ναι,στο πλειοτερα βλεπουμε
το αρχαιο πλειον,πλεον,που σημαινει περισσοτερα,''περσοτερα'',επομενως
συμπεραινουμε το ''πλειοτερα'' ειναι πρωταρχικη μοναδα γλωσσικη,ενω
το ''περισσοτερα'' ειναι μεταγενεστερη μοναδα γλωσσικη,η ενδογλωσσικη
μεταφραση της,απο την  ελληνικη γλωσσα  στην  ελληνικη γλωσσα,
η χρησιμοποιηση παλιοτερα της λεξης ''πλειοτερα'' ειναι ενδειξη της διατηρησης
της αρχαιας ελληνικης  στα κατωτερα,και κοινωνικα,μορφωτικα στρωματα,στους
αμορφωτους χωριατες,που εκφραζονται με αυτη χωρις να το συνειδητοποιουν,
εκφρασεις με το πλιοτερα:
σ'αυτη τη δλεια παιρνει πλιοτερα λεφτα
βαλ' μ' πλιοτερο φαι
ζητσε πλιοτερη προικα
.
.
.


Why mama and 'papa?-c.n.couvelis χ.ν.κουβελης

ΓΛΩΣΣΟΛΟΓΙΚΑ ΦΩΝΟΛΟΓΙΚΑ-LINGUISTICS PHONOLOGIA
Γιατι 'μαμα'/'μπαμπα'-'mama'/'papa'?-χ.ν.κουβελης
[Homage to Roman Jakobson]

οι λεξεις 'μαμα'/'μπαμπα'-mama/papa ειναι ειναι σε ολες τις γλωσσες αναλλοιωτες
[unchanged],σε τι οφειλεται η μη μεταβολη τους;οταν οι λεξεις,σαν ζωντανος
οργανισμος,εξελισσονται και μεταβαλονται με τα χρονια;τι συμβαινει με αυτες τις
δυο, mama/papa ,και διατηρουνται;ενω στις διαφορες γλωσσεςlworld languages]
εχουμε για την μητερα,μανα[mother] και τον πατερα,μπαμπα[father] διαφορες λεξεις
[με κοντινη η' μακρυνη συγγενεια,near or fary relation]:
ελληνικα greek:ματερ/πατερ, μητηρ/πατηρ,μητερα/πατερας-
αγγλικα english:mother/father-γαλλικα,francais:père / mère -
ιταλικα italian:madre / padre -γερμανικα germanic:Mutter / Vater -
ισπανικα spanish:madre / padre -πολωνικα polsky:matka / ojciec -
δανικα danish:mor / far -ισλανδικα iceladish:Móðir / Faðir -
πορτογαλικα Portuguese:mãe / pai -ιρλανδικα irelandish:mháthair / athair -
ρουμανικα roumanian:mama / tata -βουλγαρικα boulgaric:майка / баща -
σερβικα servic:мајка / отац -ρωσικα russian :мать / отец -
μαλτεζικα maltese:omm / missier -λιθουανικα lithuanian:mama / tėvas -
ολλανδικα dutch:moeder / vader -νορβηγικα norwayian:mor / far -
τουρκικα turkish:anne / baba -τσεχικα czech:matka / otec -
ουγγρικα hungarian:anya / apa -λατινικα latin:Mater / patrem -
αλβανικα albanian:nëna / babai -κουρδικα kurdish:dayika / bavê -
φινλανδικα finlandish:äiti / isä-
.......................................................................................................
.......................................................................................................
μηπως οι δυο αυτες λεξεις mama/papa αναγονται σε μια Πρωτο-Γλωσσα[Pro-
Language],Μητερα Γλωσσα[Mother Language] ,απο την οποια προηλθαν ολες οι
αλλες γλωσσες,θυγατερες[daughter languages];η απαντηση ειναι οχι ,δεν
αναγονται σε μια Πρωτο-Γλωσσα και παρεμειναν αναλλοιωτες στις θυγατρικες γλωσσες,
γιατι να συμβαινει αυτο,δηλαδη η μη μεταβολη τους και να αποτελουν εξαιρεση του
κανονα:
ο λεξεις σαν ζωντανος οργανισμος υποκεινται στην μεταβολη[λογω πολιτιστικων,
κοινωνικων,οικονομικων,ιστορικων, γεωγραφικων κ.α συνθηκων],
ας εξετασουμε την παιδικη ηλικια[childhood age],και μαλιστα την νηπιακη[infantile],
σε αυτη το νηπιο παιδι[infant child] περναει δυο περιοδους παραγωγης,εκφορας,ηχων
[ecos]:
1.'την μιρλιστικη' [μιρλα,mirl mirl] περιοδο,οπου το νηπιο βγαζει μιρλιζει ακατανοητους
ηχους
και
2.'την μπαμπαλιστικη'[bable] περιοδο,οπου το νηπιο παιδι βγαζει μπαμπαλιζει ηχους
τους  οποιους αντιλαμβανομαστε κατανοητους,σαν την πρωτη γλωσσα του παιδιου,
ομως δεν προκειται για γλωσσα,παρα εκφορα καποιων ηχων ευκολων για το παιδι
σε εκεινη τη μπαμπαλιστικη[bable bable] περιοδο συμφωνων[consonants] και φωνηεντων
[vowels],κι αυτα ειναι χειλικα[labial],
και πρωτα πρωτα το α/a και το μ/m,ακουγεται δηλαδη ενα μ α /m a ,το οποιο
επαναλαμβανομενο μαμα/mama το κοντινοτερο ατομο στο νηπιο παιδι η μητερα
[mother]το εκλαμβανει σαν να την φωναζει:μαμα/mama,
αλλα ακουγεται και μα /να,ma/na μανα/mana για την μανα,μητερα[mother]
επειτα ακουγεται το χειλικο π/p ,και μαζι με το α/a πα/pa και επαναλαμβανομενο
ακουγεται σαν  παπα/papa που εκλαμβανεται σαν να φωναζει το επομενο κοντινοτερο
ατομο,τον πατερα[father]:παπα/papa,
επισης ακουγεται  το δυσκολοτερο χειλικο[labial consonant] μπ/b,μαζι με το α/a  μπα/ba
και επαναλαμβανομενο ακουγεται σαν μπαμπα/baba που και παλι [λογω της ομοιοτητος
με το παπα/papa],εκλαμβανεται σαν να φωναζει τον πατερα[father]:μπαμπα/baba,
αλλα και τα οδοντικα συμφωνα [dental consonants] τ,ντ:τα/ta τατα/tata ,νταντη/dadi για
τον πατερα[father]:
σταδιακα,με αυτον τον γλωσσομορφικο κανονα[lingusticformish canon]  των γονεων
[parents],το νηπιο παιδι σχηματιζει και τις αλλες του λεξεις[ενω ειναι διακριτοι α/λεξικοι
ηχοι[a/lexical ecos] που διατυπωνονται,ταυτοποιουνται,σε λεξεις,σε γλωσσα,στη πρωτη
παιδικη γλωσσα,infant childhood language],
τοτε το νηπιο παιδι φωναζει,ονοματιζει,τα μεγαλυτερα αδερφια [brothers/sisters]:
τον αδερφο[brother] απο λα/λα λαλα lala-την αδερφη[sister] απο για/για γιαγια/yiayia
οπως και τα μεγαλυτερα,τα αρχαιοτερα, μελη της οικογενειας[the grand age members of
family]:
την γιαγια[grandmother]-τον παπου[grandfather],απο πα/που παπου
συμφωνα με τον γονεικο κανονα [the parents canon] το νηπιο παιδι με την πρωτη
παιδικη του ...γλωσσα εκφραζει και ενεργειες,οπως:
.ατα/ata βολτα,περπατημα,περιπατο[walking] [παμε βολτα!θελω περπατημα!]
[I wiil walking!]
.μαμ/mam φαγητο[eat][θελω φαγητο!][I will eat]
.νταντα/dada ξυλο,κατσε φρονιμα,ησυχα,θα φας ξυλο! be quiet!
.κακα/kaka θελω να κανω κακα!αυτο ειναι κακο![I want make kaka!This is no good!]
.τσιτσα/tsitsa κατουρημα,peeing,θελω να κανω τσιτσια,να κατουρησω![I want peeing!]]
.νανι/nani υπνος,sleep[ωρα για υπνο!time for sleeping!]
.οπα/opa σηκω,stand up[σηκω πανω!stand up!]
.μπαμ/bam [ηχοποιητικη]πεφτω,fall down[θα πεσεις!You should be fall down! ]
και αλλα απο το πρωτο λεξιλογιο[α/λεξικο,α/γλωσσικο]του παιδιου που μεταφραζονται
απο τον αναμενομενο[και προσδοκομενο]απο την ες αει παραδοση γενεων συντηρητικο
γονεικο κανονα [the parents canon] σε αναλλοιωτη παιδικη γλωσσα[unchanged children
language],
'το παιδι φυσικα λεει αυτο που εμεις οι γονεις του φυσικα θελουμε να ακουσουμε'
'the child naturally says what we its parents naturally want to hear'

ακουμε μαμα/mama και λεμε μαμα[μητερα]/mama[mother]! μας φωναξε!
ακουμε παπα/papa και λεμε παπα[πατερας]/papa[father]μας φωναξε!
.
γι'αυτο το γλωσσολογικο φωνολογικο κειμενο μοιυ[linguistic phonological text]
'μαμα'/'μπαμπα'-'mama'/'papa' βασισθηκα[is based to]στο εργο του Roman Jakobson:
 Why 'mama' and 'papa'?
Jakobson, R. (1962) "Why 'mama' and 'papa'?" In Jakobson, R. Selected Writings,
Vol. I: Phonological Studies, pp. 538–545. The Hague: Mouton.
.
.
.


Βασιλης Τσιτσανης-c.n.couvelis χ.ν.κουβελης

[Απο τα Λαικα Κειμενα]
http://artpoeticacouvelis.blogspot.gr/2014/03/blog-post_23.html
Η Κρισιμη Στιγμη-χ.ν.κουβελης

εβγαλε το κλειδι κι ανοιξε,δεν ειχε αλλαξει κλειδαρια,μπηκε στη καμαρα,ανοιξε το φως,
το κρεβατι αδειο,δεν ειχε γυρισει ακομα,εκλεισε το φως,καθισε στο τραπεζι,ξημερωνε,
απ'το παραθυρο εμπαινε το πρωινο φως, στη κορνιζα την ειδε με το παιδι,πανω στο
τραπεζι ηταν μια μισοαδεια μπουκαλα με κρασι,την ανοιξε κι ηπιε,ακουγε τους θορυβους
της πολης που ξυπνουσε,πρεπει να μισοκοιμηθηκε,δεν ακουσε τα βηματα της στο πεζο-
δρομιο,ουτε ακουσε και το κλειδι στη πορτα,τον τυφλωσε το ηλεκτρικο φως που επεσε
πανω του και τον ξυπνησε,ειδε τη σκια της,''που εξαφανιστηκες;εχεις δυο βδομαδες να
φανεις'',την ακουσε,εσβησε το φως και ξαπλωσε καθετα στο κρεβατι,τα ποδια της
κρεμονταν,τα χερια της απλωμενα οριζοντια,σ'αυτη τη θεση με τη βοηθεια των  ποδιων της
πεταξε τα παπουτσια της,αυτα επεσαν στο πατωμα,ακουσε τον κροτο τους,κοκκινα  ψηλο-
τακουνα παπουτσια,στ'αριστερα της η τσαντα της,κοκκινο χρωμα,την κοιτουσε,εκεινη
ηταν ακινητη,σχεδον αψυχη,περασε ωρα,''τι θελεις;'' την ακουσε''γιατι δεν φευγεις;''ξερεις
πολυ  καλα τι θελω'' η  φωνη του κοφτη επιμονη,εκεινη σηκωθηκε,αρπαξε τη τσαντα κι
αναπογυριζοντας την  την τιναξε,''να παρε ,δεν σου φτανουν;''ουρλιαξε,δυο τρια μεταλικα
κερματα επεσαν στο πατωμα,τα κλωτσησε κατα πανω του,''να,παρτα'' και του πεταξε τη
τσαντα στο τραπεζι,''κοιτα,ψαξε'',σταθηκε στο τραπεζι απεναντι του ορθια,αναπνεε βαρια,
εσκυψε προς το μερος του κι αρπαζοντας το μπουκαλι απ'το λαιμο το χτυπησε και το'
σπασε στη κοψη του τραπεζιου,ακουστηκαν τα σπασμενα γυαλια στο πατωμα,εβαλε
τ'αριστερο της χερι πανω στο τραπεζι και με το δεξι χερι κρατωντας τον σπασμενο λαιμο
του μπουκαλιου κοιτωντας τον στα ματια μεσα χτυπησε μ'αυτον τ'αριστερο χερι,ματωσαν
τα δακτυλα της,τα κομματιασε,''μη''της φωναξε,''μη,μην το κανεις αυτο'',τιναχτηκε πανω
κι αρπαζοντας το χερι της πηρε τον λαιμο και τον  πεταξε,την καθισε στο τραπεζι,βρηκε μια
ασπρη μπλουζα και σχιζοντας την της καθαρισε το χερι και της το εδεσε σφιχτα,την σηκωσε
και την ξαπλωσε στο κρεβατι,την σκεπασε με μια κουβερτα, ετρεμε,και την ακουγε που
εκλαιγε,επειτα ησυχασε,κοιμηθηκε,μολις που ακουγε την αναπνοη της,πηρε τη καρεκλα
και καθισε διπλα στο κρεβατι,για ωρα πολυ κοιτουσε το προσωπο της,υστερα σηκωθηκε
ανοιξε τη πορτα και βγηκε εξω,τρεις  δρομους πιο κατω πεταξε το κλειδι μεσα στη σχαρα
του υπονομου
.
.
.
τα extended play τα λαικα 45αρια δισκακια στις αρχες της δεκαετιας του 1960
τα extended play τα λαικα 45αρια δισκακια στις αρχες της δεκαετιας του 1960
Βασίλης Τσιτσάνης, ηχογραφηση Δεκέμβριος 1960, Μανωλης Χιωτης μπουζούκι
https://youtu.be/SNIBkuwFtyk
Γιάννης Παπαϊωάννου,Columbia  Αύγουστος 1961.
https://youtu.be/UiBrgIvlATA
Γιώργος Μητσάκης,Philips 1962.
https://youtu.be/NcQ0ZjQb8kc
Μανωλης Χιωτης,Columbia Οκτωβριος 1960.
https://youtu.be/TK6qKDjGhxk
Κώστας Καπλάνης,Columbia, 1965.
https://youtu.be/AgD93xzyIIc
Γιώργος Λαύκας,Columbia Φεβρουάριος 1962.
https://youtu.be/fbe2i6ef4Nc
Δημητρης Γκογκος Μπαγιαντερας,Columbia Φεβρουάριος 1962.
https://youtu.be/FEEVDl44VIU
Χρηστος Κολοκοτρωνης,στιχοι,Columbia 1963 ορχηστρική επιμέλεια Μανώλη Χιώτη
https://youtu.be/O-ncFR0lpq8
Απόστολος Χατζηχρήστος,Αύγουστος 1962,ορχηστρική επιμέλεια Θόδωρου Δερβενιώτη.
https://youtu.be/kDAapv9ESow
.
.
.
ΠΛΑΤΩΝ-PLATON -αποσπασματα-μεταφραση-translation-c.n.couvelis-χ.ν.κουβελης
http://artpoeticacouvelis.blogspot.gr/2015/04/blog-post_49.html


Πλατωνος Νομοι,626α
[μεταφραση-χ.ν.κουβελης]
ἣν γὰρ καλοῦσιν οἱ πλεῖστοι τῶν ἀνθρώπων εἰρήνην, τοῦτ᾽ εἶναι μόνον ὄνομα,
τῷ δ᾽ ἔργῳ πάσαις πρὸς πάσας τὰς πόλεις ἀεὶ πόλεμον ἀκήρυκτον κατὰ φύσιν εἶναι.

γιατι αυτη  που οι πιο πολλοι απ'τους ανθρωπους καλουν ειρηνη,τουτ'ειναι μονο
κατ'ονομα,και στα πραγματα ολες προς ολες οι πολεις παντοτε σε πολεμο ακηρυκτο
κατα φυση ειναι
.
.
.

 impasto-ing-Lucian Freud-painter-c.n.couvelis χ.ν.κουβελης



LUCIAN FREUD-BENEFITS


IMPASTO-ING A PORTRAIT OF A WOMAN-SITTER OF PAINTER LUCIAN FREUD THICKLY-c.n.couvelis χ.ν.κουβελης
.
.
IMPASTO-ING A PORTRAIT OF A WOMAN-SITTER OF PAINTER LUCIAN FREUD THICKLY-c.n.couvelis χ.ν.κουβελης

το κοκκινο.ενα ονειρο σ'ενα κοκκινο δωματιο.κιτρινο κρεβατι.μια γυναικα ξαπλω-
μενη κοιμαται.στον καθρεφτη αντανακλαται το δωματιο.χτυπαει το τηλεφωνο.
η γυναικα ξυπναει.το τηλεφωνο σταματαει..''εκεινη τη μερα ηταν εξαλλος.με εβρι-
σε.με εσπρωσε με πεταξε κατω στο πατωμα.επεσε πανω μου.εβαλε τα χερια του στο
λαιμο μου.τα εσφιγγε.πνιγομουν.του εκοψα μια κλωτσια στα γεννητικα του οργανα.
δυνατα .πολυ δυνατα.ουρλιαξε απ'τον πονο.μ'αφησε.τιναχτηκε.ανοιξε την πορτα κι
εφυγε.απο τοτε δεν τον ξαναδα''.
τα ματια.απο εκει ξεκιναω να ζωγραφιζω εναν ανθρωπο.αν δεν πετυχει το υφος ,σβη-
σιμο,και ξανα απ'την αρχη.η γυναικα,the sitter,μια γνωστη,περιπου 50 χρονων.σπου-
δασε λογοτεχνια.κιτρινο.''το παιδι,ηταν μωρο,4 μηνων ,το κρατουσα μπροστα στο καθρεφτη,θυμαμαι,αρχισε να κλαιει,εκανε ωρα να ησυχασει,ανησυχησα''.
κοιταξα το ρολοι.10.42 πμ.''ποσο χρονο με ζωγραφιζεις;'' ρωτησε.''νομιζω περιπου
1200 ωρες''.απαντησα.''δεν ειναι πολλες για ενα πορτρετο;''ρωτησε.''αν ειναι για εναν
ανθρωπο,ισως να ειναι πολυ λιγες''.απαντησα.ασπρο.impasto.''ο χρονος.τι ειναι ο χρο-
νος;για ενα ζωο ,για ενα φυτο,για μια πετρα;τι πραγματικα ειναι;για εναν συγκεκριμενο
ανθρωπο;η' για τον γαλαξια η' τι ειναι ο χρονος για το ασυνειδητο;ειναι η' δεν ειναι;''.
impastoing thickly ασπρο στη κοιλια.''στο δωματιο το πατωμα ηταν καλυμενο
απο ενα τεραστιο σκακι.με αυτοματο τροπο παιζονταν μια παρτιδα.εβλεπα τις κινησεις
των πιονιων.στον ενα τοιχο,στο βαθος,οπως εβλεπα ,ενας ορθογωνιος πινακας,σ'ολο το
μηκος του τοιχου,αναπαραστουσε μια μεγαλη κοκκινη ελλειψη με τρεις πλαγιες μαυρες
γραμμες να τον τεμνουν.πανω απο το σκακι ηταν ενα ορθογωνιο παραλληλεπιπεδο,
μαρμαρινο,και εκει ηταν ξαπλωμενος ενας ανθρωπος,ημιγυμνος απο
τη μεση και πανω.απο την οροφη του δωματιου αιωρουνταν ενα εκκρεμες,με μια χρυση
σφαιρα στην ακρη του.το εκκρεμες του Foucault.μετρησα τον χρονο ταλαντωσης του.16,4 δευτερολεπτα.''το μηκος εξαρτησης ειναι 67 μετρα''.ακουσα διπλα μου μια ανδρικη φωνη.
σοβαρη.και αμεσως το γελιο μια γυναικας.εβλεπα τη σκια της αιωρησης πανω στη
κοιλια του μοντελου.παρατηρησα πως ανεπαισθητα μεταβαλονταν η προβολη της.σαν να περιστρεφονταν το δωματιο η' να περιστρεφονταν το επιπεδο της αιωρησης.''καθε 12 ωρες
εχουμε μια πληρη περιστροφη.''ακουσα παλι την ιδια ανδρικη φωνη.''αυτο στον βορειο πολο''διορθωσε.''σε οποιοδηποτε αλλο σημειο της γης μια πληρης περιστροφη γινεται σε
12 ωρες δια το ημιτονο της γωνιας του γεωγραφικου πλατους του τοπου οπου βρισκεται
το σημειο''.τον ακουσα.''mon cherie'' ακουσα τη φωνη της γυναικας τρυφερη.ακομα
παρατηρησα πως η ανθρωπινη μορφη ,σταδιακα αλλαζε.στο σχημα αλλου ανθρωπου.και
μαλιστα ειδα γνωστους μου ανθρωπους.''μην σου φαινεται παραξενο''.ακουσα να λεει η
ανδρικη φωνη διπλα μου.''ενας προτζεκτορας λειζερ προβαλει διαφορα ανθρωπινα σωμα-
τα.o φιλοδοξος στοχος ειναι να προβληθουν ολοι οι ανθρωποι.καποια στιγμη θα δεις και
τον εαυτο σου στη θεση του μοντελου''.''e moi mon amour?''ακουστηκε χαριτωμενα η
φωνη της γυναικας.''.με το χερι απλωσα το χρωμα στον αριστερο ωμο.διορθωσα λιγο τη
σκια στο λαιμο.ασχοληθηκα με το μετωπο.''η μανα μου ειχε ενα μεγαλο καθρεφτη,που σε
εδειχνε ολοσωμη,την παρακολουθουσα που εβαφε τα χειλη με το κραγιον.κοκκινα.ηταν
ομορφη γυναικα τοτε.οταν μεγαλωσε αλλαξε το σωμα της παραμορφωθηκε.παντα
αναρωτιομουν,και τωρα αναρωτιεμαι,γιατι;ο χρονος; η' τι αλλο;''.
κοιταξα το ρολοι.11.39.''ας σταματησουμε τωρα.συνεχιζουμε το απογευμα''.''justly at 17.30''
ειπε και γελασε.''ακριβως'' ειπα
.
.


ο Κουρος το Σκακι και το Εκκρεμες του Φουκω-Ancient Kouros-
Chess-and the Foucault Pendulum-painting c.n.couvelis χ.ν.κουβελης

ο Κουρος το Σκακι και το Εκκρεμες του Φουκω-Ancient Kouros-
Chess-and the Foucault Pendulum-painting c.n.couvelis χ.ν.κουβελης-
music-Sferi -Mars
.
.
.
.
.


Καραγκιοζης και Χατζηβατης-χ.ν.κουβελης c.n.couvelis

[Θεατρο Σκιων ο Καραγκιοζης]
Ο  ΚΑΡΑΓΚΙΟΖΗΣ ΜΑΛΑΦΡΑΖΟΝΤΑΣ ΤΟΥΣ ΑΧΑΡΝΗΣ /ΑΧΑΜΝΗΣ ΤΟΥ ΑΡΙΣΤΟΦΑΝΗ-
[μεταφραση-χ.ν.κουβελης]

Ο Καραγκιοζης ειναι ξαπλωμενος εξω απ'την παραγκα του φαρδυς πλατυς και πολυ
αφηρημενος μεταφραζοντας/μαλαφραζοντας τους Αχαρνης/τους Αχαμνης του Αριστοφανη
Τον πλησιαζει ο Χατζηαβατης με καποιον κουστουμαρισμενο και γραβατωμενο και γυα-
λακια κυριο  και του φωναζει:
Χατζηαβατης :Καραγκιοζη!.Ε! Καραγκιοζη!
Ο Καραγκιοζης οπως ειναι πολυ αφηρημενος τρομαζει και πετιεται πανω
Καραγκιοζης :Τι ειναι παιδια;μας την πεσανε οι καρβουνιαρηδες!Ειρηνη,Ερωτας
οχι Πολεμος,Αχαμνης!
Χατζηαβατης :Τις λες,Καραγκιοζη,τρελλαθηκες;
Καραγκιοζης :Α εσυ΄σαι μαλαγανα.Τι σου φταιω μωρε μουργο και μ'εκοψες απ'το
425 π.Χ που'χα την Ειρηνη μου,τα φαγια μου,και κλῖναι, τράπεζαι, προσκεφάλαια,
στρώματα,στέφανοι, μύρον, τραγήμαθ’, —αἱ πόρναι πάρα,—ἄμυλοι, πλακοῦντες,
σησαμοῦντες, ἴτρια,ὀρχηστρίδες  (Αχαρνης. 1089-93)
Χατζηαβατης :[κοροιδευτικα]Ακαταλαβιστικα.Κανε τη κραιπαλη πιο λιανη!
Καραγκιοζης :κρεβατια,τραπεζια γιοματα φαγια, μαζιλαρια πουπουλα.στεφανια
λουλουδατα στα μαλλια,μεθυστικα μυρωδικα,ζαχαρωτα φρουτα,και τα κοριτσια πλαι,
ψωμια αχνιστα να δεις,πιτες λαχταριστες,σουσαματα,παστελια μελατα,χορευτριες
κι εγω στυομενος με την Θεωρια και την Οπωρα τῶν τιτθίων τους, ὡς σκληρὰ καὶ
κυδώνια (Αχαρνης. 1198-9)τα βυζακια τους σκληρα και κυδωνατα
Κι εσυ μωρε γρουσουζι μ'εκοψες σαν Διας Σκαταιβατος,
γερη καρπαζια που σου χρειαζεται να σε μεταφρασω ἀπεψωλημένο! Ἀτταταῖ ἀτταταῖ!
ωχ ωχ!
Χατζηαβατης :[κοροδοδευτικα]απο τι ειπες πως σ'εκοψα;
Καραγκιοζης :μαλαφρασιζω Αριστοφανη:
Χατζηαβατης :τι του εκανες;
Καραγκιοζης :εβανα χερι στην Ειρηνη και στους Αχαμνης του εστυκος
Χατζηαβατης :τι ξερεις αρχαια Ελληνικα και μεταφραζεις;
Καραγκιοζης :φυσικα!ο Καραγκιοζης ειναι Αρχαιος Ελληνας!Πεος προς Πεος!
Χατζηαβατης :και που ειπες που ησουν;
Καραγκιοζης :το 425 π.Χ και το 421 π.Χ
Χατζηαβατης :Πλακα μου κανεις;
Καραγκιοζης :Πλακα και Μοναστηρακι σου κανω!
Χατζηαβατης :Ελα γυρνα στο 2016!Στο Μνημονιο!ελα στη πραγματικοτητα,πως εισαι
σημερα;
Καραγκιοζης :να πεως τι βγαζω σημερα:
στένω, κέχηνα, σκορδινῶμαι, πέρδομαι,
ἀπορῶ, γράφω, παρατίλλομαι, λογίζομαι (Αχαρνης. 30-1).
Χατζηαβατης:δηλαδη δηλαδη ελληνιστι ;
Καραγκιοζης :πνιγομαι,χασμουριεμαι,ντερονομαι,πορδες ριχνω,
τα'χω χαμενα,ορνιθοσκαλιζω,τραβω τις τριχες μου,σπαω το ξερο μου
Χατζηαβατης:και τι βγαινει;
Καραγκιοζης :ουδεν χαυνοπρωκτο ξεκωλιαρικο ευρο,να αποπατησω και να καχεσω
Χατζηαβατης :αφου χρωστας,γυρισε αυτα που χρωστας.Τον βλεπεις αυτον τον κυριο;
Καραγκιοζης :ο φιογγος;ε και;
Χατζηαβατης:αυτος ο κυριος ειναι Οφθαλμος Ευρωπαιου
Καραγκιοζης : και τι θελει ο Οφθαλμος Ευρωπεου;
Οφθαλμος Ευρωπαιου:ἰαρταμὰν ἐξάρξαν ἀπισσόνα σάτρα.[Αχαρνης,100]
Καραγκιοζης :τσατρα πατρα.Τι στο πεος μου λεει ο Ευρωπεος ;
Οφθαλμος Ευρωπαιου:οὐ λῆψι χρῦσο χαυνόπρωκτ᾽ Ἰαοναῦ.[Αχαρνης,100]
Καραγκιοζης : τι τι;πεως πως;
Οφθαλμος Ευρωπαιου:οὐ λῆψι χρῦσο χαυνόπρωκτ᾽ Ἰαοναῦ
Καραγκιοζης : ξερεις τι λεει ΧαυνοΧαζοχαβιαρη μου ο φιογγος σου;
λεει:ντεν παρεις ευρω ξεκωλιαρη γκρεκη
Οφθαλμος Ευρωπαιου:τζαστ,οὐ λῆψι χρῦσο χαυνόπρωκτ᾽ Ἰαοναῦ
Καραγκιοζης : σατ απ!τ'ακουσαμε τρια να φας πεη Εξαψαλμε Ευρωπεου.
Χατζηαβατης:σωστα μιλαει ο εξοχοτατος κυριος Οφθαλμος Ευρωπαιου.Χρωσταμε.
Καραγκιοζης :Τι μας λες ευρολαικαστρη ευρωπεογλυφτη.Ακου Οφθαλμε Ευρωπεου
να σου πεολογισω πεως πεοπροκαλεστηκε το πεος χρεος,
 πόρνην δὲ Σιμαίθαν ἰόντες Μεγαράδε
νεανίαι ᾿κκλέπτουσι μεθυσοκότταβοι·
κᾆθ' οἱ Μεγαρῆς ὀδύναις πεφυσιγγωμένοι
ἀντεξέκλεψαν Ἀσπασίας πόρνα δύο·
κἀντεῦθεν ἀρχὴ τοῦ πολέμου κατερράγη
Ἕλλησι πᾶσιν ἐκ τριῶν λαικαστριῶν (Αχαρνης. 524-9)

τη παστρικια τη Σουλα πανε στα Μεγαρα
και κλεβουν κατι δικα σας τζογλανια μεθυσμενα κουταβια
κι οι Μεγαρης απ'τα σκορδα πορδοφουσκωμενοι να σκασουν
κλεψαν γι'αντιποινα απ'της Ασπασιας δυο παστρικιες
κι απο κει ηρθ'η αρχη της κρισης να καταξεσκισει
ολους τους Ελληνες για τρεις  παλιοπουτανες ψωλαρπαχτρες
[Αχαμνης. 524-9]
το Μεγαρων Ψωλιασμα ηταν η επεητια της κρισης
Χατζηαβατης:παραμυθια
Οφθαλμος Ευρωπαιου:γιες,παραμυθια
Καραγκιοζης : ντεν ειναι παραμυθια μεσιε να σου πεοπεταξω τα ματια Οφθαλμε
Ευρωπεου  ο Μεγαριτης που για τα βγαλει περα πουλουσε τη κορη του για χοιριδιο
κλεισμενη σε σακι,ομως ειδαμε το χοιριαιδοιο της ,να ετσι αυτολεξι αθυροστομι:
Νῦν γε χοῖρος φαίνεται.
Ἀτὰρ ἐκτραφείς γε κύσθος ἔσται.[Αχαρνης 782-3]
τωρα βεβαια για χοιριδιο φαινεται
οταν τραφει και βεβαια καρααιδοιο φουσκωτο θα'ναι.[Αχαμνης 782-3]
Χατζηαβατης:Μελοδραματα
Οφθαλμος Ευρωπαιου:γιες,Μελοδραματα.
ντεν παρεις ευρω ξεκωλιαρη γκρεκη
Καραγκιοζης :λακατε λαικαστρες και οι δυο μην σας πεοπεριλαβω και σας απεψωλησω.
Τελος Ευρο Παραστυσης
Ας σκαταιβη η αυλαια κι ας στυσομεν τα πεη μας.
.
.
.

Mona Lisa Joconda-c.n.couvelis χ.ν.κουβελης

[Ανθρωπινα Εσωτερικα]
I and Mona Lisa chessing-χ.ν.κουβελης

καθισε.πισω το σκακι.''σε 4 κινησεις ματ''.χαμογελασε.''χθες πηγα στη θαλασσα''
ειπε.''κολυμπησα αρκετη ωρα.ηταν ζεστη.τα παιδια πηγαν στον πατερα τους το
Σαββατοκυριακο''.''εσυ τι εκανες;''με ρωτησε.''τιποτα ιδιαιτερο'' απαντησα,
μετα απο 3 κινησεις της εκανα ματ,''λαθος εκτιμηση''ειπε,'σημερα δεν θα παω στη
θαλασσα,θα΄χω τα παιδια να τα διαβασω,εσυ τι θα κανεις;'',''θα συνεχισω το πορτραιτο
της κυριας'' απαντησα,''θα πας στο σπιτι της;''ενιωσα τη ζηλεια στα λογια της,''ναι'',την
ειδα που στεναχωρεθηκε,''τοτε πριν φυγεις δεν θα μου αρνηθεις μια παρτιδα σκακι
ακομα'',με κοιταξε στα ματια,εκανε να χαμογελασει αλλα σταματησε,σηκωθηκα ''δεν
εχω χρονο''της ειπα κοφτα,''παιξε μονη σου,αυτο παντα εκανες,παιξε με τον τεραστιο
εγωισμο σου,κι ειμαι σιγουρος πως δεν θα τον νικησεις,θα σε νικησει'',πηγα στη
κρεββατοκαμαρα και ξαπλωσα με τα ρουχα στο κρεβατι,σε λιγο μπηκε μεσα και
καθησε μπροστα στον καθρεφτη,εβαψε τα χειλια της,γυρισε το προσωτο της προς
εμενα,κατακοκκινα τα χειλια της,''σαν αιμα δεν ειναι;''μου φωναξε σχεδον ουρλιαξε,
γυρισε παλι στον καθρεφτη,''πως ειναι αυτη η γυναικα;'',δεν απαντησα,''σε ρωταω,
γιατι δεν απαντας;'',δεν απαντησα παλι,σηκωθηκε,εβγαλε τα ρουχα της και τα πεταξε
κατω,εμεινε γυμνη,''ετσι ειναι;πες μου;θελω να μαθω''φωναξε,η φωνη της σκληρη,
εβαλε το χερι της στα χειλια κι απλωσε το κοκκινο κραγιον στο προσωπο της,''σ'αρεσει
η μασκα μου;''γελασε δυνατα''σ'αρεσει;''επανελαβε μη σταματωντας να γελαει,''ειναι
τρελλη'' σκεφτηκα,βγηκε απ'το δωματιο περνωντας τα ρουχα της,μετα απο λιγο ακουσα
το νερο στο μπανιο,επειτα ησυχια,περιμενα,αυτο καθε μερα γινονταν,ακουσα τη φωνη
της''ελα,ειμαι ετοιμη σε περιμενω'',σηκωθηκα και πηγα στο σαλονι,καθονταν στη
συνειθισμενη θεση που ποζαρε,στη πολυθρονα ,διπλα στο δυτικο παραθυρο,το φως
της φωτιζε τα 2/3 του προσωπου της,καθησα στα καβαλετο,''εισαι ομορφη'' της ειπα,
χαμογελασε γλυκα,''αληθεια,πολυ ομορφη''
.
.
.

https://www.facebook.com/christos.couvelis

In New York Manhattan-c.n.couvelis χ. ν. κουβελης

the mega city the man labyrinths the zigzag motionful cosmos
in parallel outcomes paying the χρόνος in time square money
around jazzing saxo word phones voicing liberty unliberty
democracy onlinecontinuous economicous hypermapping
the allpersonlife I You We You They anonymous ones ones ones
everything oneInfinity
.
.
.


In 5th Avenue-c.n.couvelis χ. ν. κουβελης

από το μεγάλο παράθυρο της New York Public Library έβλεπε το Empire State Building
εξαυλωμενο στο φως, σημείωσε στο notebook του:In searching the Grand Dame Caroline
Webster Schermerhorn Astor αυτός θα ήταν ο τίτλος του εργου του, από τα στοιχεία που
είχε συλλέξει για την Grand Dame της New York δεν ήταν εύκολο να ξεχωρίσει τα real από
τα unreal, πολύ λίγο θα τον βοήθουσαν στο θεατρικό του έργο,δεν θα επικεντρωνε τη πλοκή
γύρω από τον cosmopolitism της 5th avenue το δεύτερο μισό του 19ου αιώνα και τα
άριστοκρατικα events των μελών της elite The Four Hundred της upper class, ούτε the love
stories των κυρίων με τις κυρίες,αποπνέαν έναν ανιαρο μελοδραματισμο,κοίταξε το διανυσμα
η' το βέλος του Empire State,αποφάσισε να γράψει the theatral work βασιζομενος in photos
της Mrs Astor,
.
.
.


Οδυσσεας Odysseas-πετρα stone-χ.ν.κουβελης c.n.couvelis

'' αυτή η πετρα'', μας έδειξε τη πέτρα ο Οδυσσέας, 'κοιταξτε' ', την πήραμε καθένας
στα χέρια μας με τη σειρά, '' πες μου τι βλέπετε; '', άλλος είπε ο χρόνος, άλλος είπε
το νερό, άλλος είπε ο αέρας, εγώ δεν είπα τίποτα, με κοίταξε, επέμενε, το ειδα στα
μάτια του, '' πες'', '' τιποτα''είπα με σταθερή φωνή, είδα το πρόσωπο του σοβαρό,
ύστερα γέλασε, πήρε τη πέτρα και την πέταξε στη θάλασσα, '' ποιος είπε το πραγματικό; ''
ρώτησε, '' δεν ξερω'', με κοίταξε, εγώ δεν απεφυγα το βλέμμα του,''αλήθεια, τιποτα''τον
άκουσα να ψιθυριζει
.
.
.







Big Mama Thornton, blueswoman-c.n.couvelis χ.ν.κουβελης

Big Mama Thornton Blues Hound Dog Apologies -c.n.couvelis χ.ν.κουβελης

give me a bit alcohol,ok,thanks,I'm big very big,my body is much big,everyday
biger and biger,a enormous tympan,my voice is big,big mama's voice,crying,
bluesing,a harmonica into my soul mouth,out justly from my big race,ok?understand
me?ok! give me another a bit alcohol,light my cigar my baby,I'm an afro american female
male woman,a mississippi muddy waters  glorious black blacest animal,I admire
my color,yes,my eyes,my heavy lips,baby I will bit you,yes I mean it,yes I wanna gotta you
in my dents, do you want to sing for you only?do you want?ok,i'm a Hound Dog,strong and
humble,polite and unpolite,come,caress me,come baby,my fur is big black curly,give me
a big bit alcohol,and hear my big harmonica mama blues timpani adorable black
voicelangue,a big thorn tone mama consonants and vowels,ok baby?

You ain't nothing but a hound dog
Been snoopin' 'round the door
You ain't nothing but a hound dog
Been snoopin' 'round my door
You can wag your tail
But I ain't gonna feed you no more

You told me you was high class
But I could see through that
Yes, you told me you was high class
But I could see through that
And daddy I know
You ain't no real cool cat

You ain't nothing but a hound dog
Been snoopin' 'round the door
You're just an old hound dog
Been snoopin' 'round my door
You can wag your tail
But I ain't gonna feed you no more

You made me feel so blue
You made me weep and moan
You made me feel so blue
Well you made me weep and moan
'Cause I'm looking for a woman
All your lookin' for is a home

You ain't nothing but a hound dog
Been snoopin' 'round the door
You ain't nothing but a hound dog
Been snoopin' 'round my door
You can wag your tail
But I ain't gonna feed you no more
.
.
.

















Ηλεκτρα Electra-χ. ν. κουβελης c.n.couvelis

Ηλεκτρα-χ. ν. κουβελης

μικρή θυμάμαι με πήρε ο πατέρας και με πήγε στο θέατρο, ήτανε και η μητέρα, με είχαν
ανάμεσα τους, εγώ κοιμήθηκα, προς το τέλος ξύπνησα, οι θεατές όρθιοι χειροκροτουσαν
τους ηθοποιούς,ητανε πανσέληνος, στο σπίτι ρωτούσα τη μάνα να μου πει για το έργο,
"έλα πρέπει να κοιμηθεις" εκείνη αρνιονταν "πέρασε η ώρα,είναι μεσανυχτα" , δεν είχα
ύπνο, επεμενα,μου είπε την ιστορία, ο θείος του Αμλετ σκότωσε τον πατέρα του κι εκείνος
ζητούσε εκδίκηση, μου είπε κι άλλες λεπτομέρειες, αργότερα όταν μεγαλωσα και διάβασα
το έργο κατάλαβα πως τότε μου είχε παραποιησει πολλά γεγονότα, τα είχε απόκρύψει,
απόσιωπησει , αυτός ήταν ο λόγος ν'ασχοληθω με το θέατρο,σπούδασα ηθοποιός, την
πρώτη μου παράσταση την έδωσα στην Επίδαυρο μπροστά σ'ολους τους ευγένεις Μυκηναιους
και. Αργίτες, φορούσα τη μάσκα του Αμλετ, δεν μπορεί θα μ'άκουγε από τη εξέδρα που
κάθονταν αυτή κι ο πατριός μου που μισούσα, θα την έφτανε οπωσδήποτε η φωνή σαν
κοφτερο μαχαίρι, θα'ξερε πως τα λόγια εκείνα θα'ητανε γι'αυτους μονάχα, θα τους
αποκαλυπτα το μισερο φονικό στους θεατές,όταν γύρισα σπίτι δεν πήγα να τους
καληνυχτησω όπως συνέιθιζα, έπεσα στο κρεβάτι μου και κοιμήθηκα φορώντας στο
πρόσωπο μου τη μάσκα του Αμλετ
.
.
.




Diarthrosis Διαρθρωσεις-2μ χ 3μ-χ.ν.κουβελης c. n. couvelis

Περί του Ζηνωνος του Ελεατη-χ.ν.κουβελης

το "εν τω παν" του Παρμενιδη τη διδασκαλία επρεπε να υποστηρίξει,πολλοί ήταν αυτοί
στην Αθήνα να την περιγελουσουν, διαλεκτικα θα τους αντιμετώπιζε, θα επικαλουνταν
την πολλαπλοτητα του κόσμου, του χώρου και του χρόνου, κι αυτός σταθερός νηφαλια
επιστημονικος θα τους οδηγούσε σίγουροτατα σε άτοπο, ένα κι ένα πλήρως συγκροτημενα
τα παραδοξα του, κύριοι δεν υπάρχει κίνηση, για να πας από το α στο β θα πρέπει να
περάσεις από το μέσο του αβ, εν συνεχεία από το μέσο του αβ και β, και έτσι επ'απειρον,
ούτε φυσικά ο ωκυπους Αχιλλέας θα φτάσει την προπορευομενη αργή χελώνα, αν στην
αρχή του αγώνα δρόμου η χελώνα είναι 10μ μπροστά κι ο Αχιλλεας είναι 10 φορές
ταχύτερος απ'αυτη τότε αν τρέξει 10μ η χελώνα θα διανύσει 1μ,αν τρέξει το 1μ τότε η
χελώνα θα είναι μπροστά 10εκ,αν τρέξει τα 10εκ η χελώνα πάλι θα είναι μπροστά 1εκ,
κι έτσι, θα καταλάβουν, πως τρέχοντας επ'απειρον ο Αχιλλέας πάντα θα βρίσκεται πίσω
απ'τη χελώνα,δεν θα σταματούσε σ'αυτα τα δύο, θα ακολουθουσαν ο οιστος,το βέλος,
και το στάδιο, κι άλλα το σύνολον 40 και πλέον,αν κύριοι θεωρείτε τον χρόνο πολλα-
πλοτητα διαιρεμενο σε χρονικές στιγμές χωρίς εύρος,το βέλος ομως για να κινηθεί θέλει
λόγω της διάστασης του πολύ μεγαλύτερο χρόνο από τον μηδενικό χρόνο της στιγμής,
επομένως δεν κινείται, είναι ακίνητο, οταν τ'ακουσε αυτά τα παράδοξα ο Διογένης
σηκώθηκε και απλα περπατησε,αυτό το αναφέρει ο Σιμπλικιος ένας νεοπλατωνικος
φιλόσοφος του 6ου αιώνα μ. Χ στην Αθήνα, κάποιοι άλλοι είπαν πως έτρεξε κι έπιασε
μια κότα κι άλλοι πως πηρε ένα τόξο κι ως επίδεξιος τοξοβολος σε αθλητικους αγώνες
τεντωνοντας το πέταξε πέρα το βέλος,αργότερα ο Αρχιμηδης ασχολουμενος με τις
απειρες αριθμοσειρες βρηκε  πως η απειροσειρά 1/2 + 1/4 +1/8 +1/16 +... είναι
συγκλινουσα με όριο το 1,ετσι ο Αχιλλέας θα έφτανε τη χελώνα, επίσης ο Betrand Russell
είπε πως ο Αχιλλέας θα περάσει από όλα τα διαστήματα που θα περάσει και η χελώνα συν
ένα παραπάνω όταν θα τη φτάσει, ένα καινούργιο παράδοξο, αυτό λύθηκε,σύμφωνα με τη
θεωρία των συνόλων του Cantor,τα άπειρα υποσυνολα απειρων συνολων είναι ισοδύναμα,
έχουν τον ίδιο πληθικο αριθμό, κι ακόμα τον 20 αιώνα η κβαντική φυσική θεωρεί το μήκος
κβαντωμενο με ελάχιστο όριο μήκους τη σταθερά του Planck 1.616x10 εις την - 35,
το οποίο μηκος διαστηματος φυσικά η χελώνα θα βρει πρώτη στο δρόμο της και σ'αυτο
κατά συνέπεια θα την φτάσει και θα την προσπεράσει ο Αχιλλέας,ολ' αυτά βέβαια τα
αγνοουσε ο ευφυής Ζηνων ο Ελεατης , συνεπής φιλόσοφος και πιστός μαθητής του
Παρμενιδη, εν τω παν στο τέλειο και αδιαιρετο Σφαιρο του,
υστερογραφο:
ο Διογένης ο Λαερτιος (3ος  αιώνας μ.Χ) στο έργο του:
Βίοι καὶ γνῶμαι τῶν ἐν φιλοσοφίᾳ εὐδοκιμησάντων, βιβλίο θ' γραφει:
Ὁ δὴ Ζήνων διακήκοε Παρμενίδου καὶ γέγονεν αὐτοῦ παιδικά. καὶ εὐμήκης ἦν, καθά φησι
Πλάτων ἐν τῷ Παρμενίδῃ, ὁ δ' αὐτὸς ἐν τῷ Σοφιστῇ <καὶ ἐν τῷ Φαίδρῳ αὐτοῦ μέμνηται>
καὶ Ἐλεατικὸν Παλαμήδην αὐτὸν καλεῖ. φησὶ δ' Ἀριστοτέλης εὑρετὴν αὐτὸν γενέσθαι
διαλεκτικῆς, ὥσπερ Ἐμπεδοκλέα ῥητορικῆς.
(ο Ζηνων είχε ακούσει τον Παρμενιδη και αυτόν τον Ζηνωνα θυμάται ο Πλάτων στους
διαλόγους του Παρμενιδης, Σοφιστης και στον Φαιδρο, και τον αποκαλεί Ελεατικον
Παλαμηδην δια το ευφευρετικον του, ο δε Αριστοτέλης τον λέει ευρετην της διαλεκτικης)
26 Γέγονε δὲ ἀνὴρ γενναιότατος καὶ ἐν φιλοσοφίᾳ καὶ ἐν πολιτείᾳ· φέρεται γοῦν αὐτοῦ
 βιβλία πολλῆς συνέσεως γέμοντα. καθελεῖν δὲ θελήσας Νέαρχον τὸν τύραννον-οἱ δὲ
Διομέδοντα-συνελήφθη, καθά φησιν Ἡρακλείδης ἐν τῇ Σατύρου ἐπιτομῇ. ὅτε καὶ
ἐξεταζόμενος τοὺς συνειδότας καὶ περὶ τῶν ὅπλων ὧν ἦγεν εἰς Λιπάραν, πάντας ἐμήνυσεν
αὐτοῦ τοὺς φίλους, βουλόμενος αὐτὸν ἔρημον καταστῆσαι· εἶτα περί τινων εἰπεῖν ἔχειν
τινα <ἔφη> αὐτῷ πρὸς τὸ οὖς καὶ δακὼν οὐκ ἀνῆκεν ἕως ἀπεκεντήθη, ταὐτὸν Ἀριστογείτονι
τῷ τυραννοκτόνῳ παθών.
(ήταν γενναιοτατος και στη φιλοσοφία και στη πολιτικη, θέλησε να ρίξει τον τυραννο
Νεαρχο η' τον Διομεδοντα, κατά τον Ηρακλειδης (τον Λέμβο περιπατητικο φιλοσοφο, 2ος
αιώνας π.Χ) στην του Σατυρου επιτομή του, τον έπιασαν και τον ανεκριναν για τους
τους συντρόφους  και για τα όπλα που μετεφερε στη Λιπαρα, τους μαρτυρισε όλους
για να τον παρατησουν ησυχο, έπειτα είπε στον Νεαρχο πως έχει να του πει κάποιον
 στ'αυτι και του το δαγκωσε και τον σκότωσαν, το ίδιο με τον τυραννοκτονο Αριστογειτονα
παθαινοντας)
27 Δημήτριος δέ φησιν ἐν τοῖς Ὁμωνύμοις τὸν μυκτῆρα αὐτὸν ἀποτραγεῖν. Ἀντισθένης δὲ
ἐν ταῖς Διαδοχαῖς φησι μετὰ τὸ μηνῦσαι τοὺς φίλους ἐρωτηθῆναι πρὸς τοῦ τυράννου εἴ τις
ἄλλος εἴη· τὸν δ' εἰπεῖν, "σὺ ὁ τῆς πόλεως ἀλιτήριος." πρός τε τοὺς παρεστῶτας φάναι·
"θαυμάζω ὑμῶν τὴν δειλίαν, εἰ τούτων ἕνεκεν ὧν νῦν ἐγὼ ὑπομένω, δουλεύετε τῷ
τυράννῳ·" καὶ τέλος ἀποτραγόντα τὴν γλῶτταν προσπτύσαι αὐτῷ· τοὺς δὲ πολίτας
παρορμηθέντας αὐτίκα τὸν τύραννον καταλεῦσαι. ταὐτὰ δὲ σχεδὸν οἱ πλείους λαλοῦσιν.
Ἕρμιππος δέ φησιν εἰς ὅλμον αὐτὸν βληθῆναι καὶ κατακοπῆναι.
(ο δε Δημητριος[ο Μαγνησιος ]στους Ομωνυμους λέει πως του'κοψε τη μύτη, ο Αντίσθενης
[ο κυνικος φιλοσοφος]στις Διαδοχαις του λέει πως όταν τον ρώτησε αν ειναι και καποιος
άλλος είπε "συ, της πόλης ο καταστροφεας" και προς τους παραβρισκομενους ειπε:
"απορώ με τη δειλια σας, αν εγώ ενεκα αυτών τώρα υποφέρω, εσείς δουλεύετε στον
τυραννο" και τελος κόβοντας τη γλώσσα του την έφτυσε καταπανω σ'αυτον, τότε οι
πολίτες  παρορμηθεντες αμεσως τον τυραννο λιθοβολησαν, αυτά σχεδόν οι
περισσότεροι λένε, ο δε Ερμιππος(ο Σμυρναιος περιπατητικος φιλόσοφος, 2ος αιώνας π Χ)
λέει πως σε μυλοπέτρα τον πέταξαν και τον κατακοψαν)
-επίσης ο Αριστοτέλης στα Φυσικά του,Φυσικής Ακροάσεως,βιβλιο 6,κεφαλαιο 9, ανα-
φερεται στον Ζηνωνα τον Έλεατη:
Ζήνων δὲ παραλογίζεται· εἰ γὰρ αἰεί, φησίν, ἠρεμεῖ πᾶν [ἢ κινεῖται] ὅταν ᾖ κατὰ τὸ ἴσον,
ἔστιν δ' αἰεὶ τὸ φερόμενον ἐν τῷ νῦν, ἀκίνητον τὴν φερομένην εἶναι ὀϊστόν. τοῦτο δ' ἐστὶ
ψεῦδος· οὐ γὰρ σύγκειται ὁ χρόνος ἐκ τῶν νῦν τῶν ἀδιαιρέτων, ὥσπερ οὐδ' ἄλλο μέγεθος
οὐδέν.
τέτταρες δ' εἰσὶν οἱ λόγοι περὶ κινήσεως Ζήνωνος οἱ παρέχοντες τὰς δυσκολίας τοῖς λύουσιν,
πρῶτος μὲν ὁ περὶ τοῦ μὴ κινεῖσθαι διὰ τὸ πρότερον εἰς τὸ ἥμισυ δεῖν ἀφικέσθαι τὸ φερόμενον
ἢ πρὸς τὸ τέλος, περὶ οὗ διείλομεν ἐν τοῖς πρότερον λόγοις.
δεύτερος δ' ὁ καλούμενος Ἀχιλλεύς· ἔστι δ' οὗτος, ὅτι τὸ βραδύτατον οὐδέποτε καταληφθή-
σεται θέον ὑπὸ τοῦ ταχίστου· ἔμπροσθεν γὰρ ἀναγκαῖον ἐλθεῖν τὸ διῶκον ὅθεν ὥρμησεν
τὸ φεῦγον, ὥστε ἀεί τι προέχειν ἀναγκαῖον τὸ βραδύτερον. ἔστιν δὲ καὶ οὗτος ὁ αὐτὸς λόγος
τῷ διχοτομεῖν, διαφέρει δ' ἐν τῷ διαιρεῖν μὴ δίχα τὸ προσλαμβανόμενον μέγεθος. τὸ μὲν οὖν
μὴ καταλαμβάνε σθαι τὸ βραδύτερον συμβέβηκεν ἐκ τοῦ λόγου, γίγνεται δὲ παρὰ ταὐτὸ τῇ
διχοτομίᾳ (ἐν ἀμφοτέροις γὰρ συμβαίνει μὴ ἀφικνεῖσθαι πρὸς τὸ πέρας διαιρουμένου πως τοῦ μεγέθους· ἀλλὰ πρόσκειται ἐν τούτῳ ὅτι οὐδὲ τὸ τάχιστον τετραγῳδημένον ἐν τῷ διώκειν τὸ βραδύτατον), ὥστ' ἀνάγκη καὶ τὴν λύσιν εἶναι τὴν αὐτήν. τὸ δ' ἀξιοῦν ὅτι τὸ προέχον οὐ καταλαμβάνεται, ψεῦδος· ὅτε γὰρ προέχει, οὐ καταλαμβάνεται· ἀλλ' ὅμως καταλαμβάνεται,
εἴπερ δώσει διεξιέναι τὴν πεπερασμένην. οὗτοι μὲν οὖν οἱ δύο λόγοι,
τρίτος δ' ὁ νῦν ῥηθείς, ὅτι ἡ ὀϊστὸς φερομένη ἕστηκεν. συμβαίνει δὲ παρὰ τὸ λαμβάνειν τὸν
χρόνον συγκεῖσθαι ἐκ τῶν νῦν· μὴ διδομένου γὰρ τούτου οὐκ ἔσται ὁ συλλογισμός.
τέταρτος δ' ὁ περὶ τῶν ἐν τῷ σταδίῳ κινουμένων ἐξ ἐναντίας ἴσων ὄγκων παρ' ἴσους, τῶν μὲν
ἀπὸ τέλους τοῦ σταδίου τῶν δ' ἀπὸ μέσου, ἴσῳ τάχει, ἐν ᾧ συμβαίνειν [240a] οἴεται ἴσον εἶναι
χρόνον τῷ διπλασίῳ τὸν ἥμισυν. ἔστι δ' ὁ παραλογισμὸς ἐν τῷ τὸ μὲν παρὰ κινούμενον τὸ δὲ
παρ' ἠρεμοῦν τὸ ἴσον μέγεθος ἀξιοῦν τῷ ἴσῳ τάχει τὸν ἴσον φέρεσθαι χρόνον· τοῦτο δ' ἐστὶ
ψεῦδος. οἷον ἔστωσαν οἱ ἑστῶτες ἴσοι ὄγκοι ἐφ' ὧν τὰ ΑΑ, οἱ δ' ἐφ' ὧν τὰ ΒΒ ἀρχόμενοι ἀπὸ
τοῦ μέσου, ἴσοι τὸν ἀριθμὸν τούτοις ὄντες καὶ τὸ μέγεθος, οἱ δ' ἐφ' ὧν τὰ ΓΓ ἀπὸ τοῦ ἐσχάτου,
ἴσοι τὸν ἀριθμὸν ὄντες τούτοις καὶ τὸ μέγεθος, καὶ ἰσοταχεῖς τοῖς Β. συμβαίνει δὴ τὸ πρῶτον Β
ἅμα ἐπὶ τῷ ἐσχάτῳ εἶναι καὶ τὸ πρῶτον Γ, παρ' ἄλληλα κινουμένων.
συμβαίνει δὲ τὸ Γ παρὰ πάντα [τὰ Β] διεξεληλυθέναι, τὸ δὲ Β παρὰ τὰ ἡμίση· ὥστε ἥμισυν
εἶναι τὸν χρόνον· ἴσον γὰρ ἑκάτερόν ἐστιν παρ' ἕκαστον. ἅμα δὲ συμβαίνει τὸ πρῶτον Β παρὰ
πάντα τὰ Γ παρεληλυθέναι· ἅμα γὰρ ἔσται τὸ πρῶτον Γ καὶ τὸ πρῶτον Β ἐπὶ τοῖς ἐναντίοις
ἐσχάτοις, [ἴσον χρόνον παρ' ἕκαστον γιγνόμενον τῶν Β ὅσον περ τῶν Α, ὥς φησιν,] διὰ τὸ
ἀμφότερα ἴσον χρόνον παρὰ τὰ Α γίγνεσθαι. ὁ μὲν οὖν λόγος οὗτός ἐστιν, συμβαίνει δὲ παρὰ
τὸ εἰρημένον ψεῦδος.
οὐδὲ δὴ κατὰ τὴν ἐν τῇ ἀντιφάσει μεταβολὴν οὐθὲν ἡμῖν ἔσται ἀδύνατον, οἷον εἰ ἐκ τοῦ μὴ
λευκοῦ εἰς τὸ λευκὸν μετα βάλλει καὶ ἐν μηδετέρῳ ἐστίν, ὡς ἄρα οὔτε λευκὸν ἔσται οὔτε οὐ
λευκόν· οὐ γὰρ εἰ μὴ ὅλον ἐν ὁποτερῳοῦν ἐστιν, οὐ λεχθήσεται λευκὸν ἢ οὐ λευκόν· λευκὸν
γὰρ λέγομεν ἢ οὐ λευκὸν οὐ τῷ ὅλον εἶναι τοιοῦτον, ἀλλὰ τῷ τὰ πλεῖστα ἢ τὰ κυριώτατα μέρη·
οὐ ταὐτὸ δ' ἐστὶν μὴ εἶναί τε ἐν τούτῳ καὶ μὴ εἶναι ἐν τούτῳ ὅλον. ὁμοίως δὲ καὶ ἐπὶ τοῦ ὄντος
καὶ ἐπὶ τοῦ μὴ ὄντος καὶ τῶν ἄλλων τῶν κατ' ἀντίφασιν· ἔσται μὲν γὰρ ἐξ ἀνάγκης ἐν θατέρῳ
τῶν ἀντικειμένων, ἐν οὐδετέρῳ δ' ὅλον αἰεί.
πάλιν δ' ἐπὶ τοῦ κύκλου καὶ ἐπὶ τῆς σφαίρας καὶ ὅλως τῶν ἐν αὑτοῖς κινουμένων, ὅτι συμβή-
σεται αὐτὰ ἠρεμεῖν· ἐν γὰρ τῷ αὐτῷ τόπῳ χρόνον τινὰ ἔσται καὶ αὐτὰ καὶ τὰ μέρη, ὥστε
ἠρεμήσει ἅμα καὶ κινήσεται. πρῶτον μὲν γὰρ τὰ μέρη οὐκ ἔστιν ἐν τῷ αὐτῷ οὐθένα χρό
[240b] νον, εἶτα καὶ τὸ ὅλον μεταβάλλει αἰεὶ εἰς ἕτερον· οὐ γὰρ ἡ αὐτή ἐστιν ἡ ἀπὸ τοῦ Α λαμβανομένη περιφέρεια καὶ ἡ ἀπὸ τοῦ Β καὶ τοῦ Γ καὶ τῶν ἄλλων ἑκάστου σημείων, πλὴν
ὡς ὁ μουσικὸς ἄνθρωπος καὶ ἄνθρωπος, ὅτι συμβέβηκεν. ὥστε μεταβάλλει αἰεὶ ἡ ἑτέρα εἰς
τὴν ἑτέραν, καὶ οὐδέποτε ἠρεμήσει. τὸν αὐτὸν δὲ τρόπον καὶ ἐπὶ τῆς σφαίρας καὶ ἐπὶ τῶν ἄ
λλων τῶν ἐν αὑτοῖς κινουμένων.
.
.
.


Καραγκιοζης Karagiozis -απο τα καραγκιοζικα μου-χ.ν.κουβελης c.n.couvelis
http://artpoeticacouvelis.blogspot.gr/2014/03/karagiozis.html


Καραγκιοζης-Karagiozis-2μ χ 3μ-χ.ν.κουβελης c.n.couvelis

ΚΑΡΑΓΚΙΟΖΗΣ ΘΕΑΤΡΟ ΣΚΙΩΝ
[Μαχαιρα Ξηρομερου]
εβγαζε τον Καραγκιοζη και τραγουδαγε αυτα τα τραγουδια-χ.ν.κουβελης

ο Λιας Τσαπαρελης τη δεκαετια του 1950 οταν ερχονταν στο χωριο να παιξει Καραγκιοζη
στην αρχη της παραστασης εβγαζε τον Καραγκιοζη και τραγουδαγε αυτα τα..πονηρα
τραγουδια:

και μια παπαδια
και μια παπαδια δεν εκανε παιδια
και ηταν παντα η καημενη
ηταν στεναχωρημενη
φευγει ο παπας
φευγει ο παπας παει στη ξενητεια
και στο σπιτι μπηκε ο διακος
που'τανε νεος κι αφρατος
και πανω στους εννια
και πανω στους εννια γενναει η παπαδια
γιε μ' και κανει ενα δρακο
που'μοιαζε στο διακο
.
.
[κυρα Θανασαινα κυρα Θανασαινα]
μια  γειτονισα μια χηρα κουτσομπολα
της φιθυρισε μια μερα στο αυτι
κυρα Θανασαινα σα θελεις να γεννησεις
στο παπα να πας να διαβαστεις
κι ο παπας την ευλογα
μα η Θανασαινα ειχε φλογα
που δεν εσβηνε με ξορκια κι αγιασμους
τι κουτος που ευλογουσε
τι κουτος που εξηγουσε
δεν της ερριχνε πεντ'εξι αφορισμους
(κι εδώ ο Καραγκιόζης έκανε τις... κατάλληλες κινήσεις)
.
.
.





Περί Εαυτόν Μοναξιά - χ.ν.κουβελης c. n. couvelis

[Ανθρωπινα Εσωτερικα]
Ο Φοβος-χ.ν.κουβελης

χτυπησε το κινητο,ηταν εκεινη,το σηκωσε,της ειπε που ειναι,εκλεισε,την περιμενε,
ο φοβος την κυριεψε,αυτη η γυναικα ηταν αδιστακτη,ηξερε τα παντα για κεινη,ειχε
φωτογραφιες και βιντεο της ειπε,ετρεμε,δεν μπορουσε να καταλαβει πως,με ποιο
τροπο,ειχε αυτα τα στοιχεια,''ακρως ιδιωτικες στιγμες''της ειχε πει με απροσωπη
φωνη,''αν δεν θελετε να κοινωποιηθουν στον αντρα σας,να συμφωνησουμε'',στην
αρχη δεν εδωσε σημασια,μπλοφαρει,καπου τους ειδε συμπτωματικα,μια κοινη
αθλια εκβιαστρια,δεν απαντουσε στις κλισεις της,οταν ομως της εστειλε ενα φακελλο
με αντιγραφα φωτογραφιων τοτε πεισθηκε πως  δεν ηταν καποια κακοηθεια,κατερρευσε,
την κυριαρχισε ο φοβος ολοκληρωτικα,την διελυσε,της φανηκε πως ο αντρας της ηξερε,
εβλεπε στα ματια του την περιφρονηση,την κοιτουσε επιμονα,''γιατι εισαι νευρικη;''τη
ρωτησε μια μερα ''τι σου συμβαινει;'',η φωνη του απαλη,εδειχνε ενδιαφερον ,μαλλον
προσποιητο,προφασισθηκε πονοκεφαλους και δεν κοιμονταν μαζι στη κρεββατοκα-
μαρα,τα βραδυα,μεχρι αργα τη νυχτα,καθονταν  μονη στο σαλονι με κλειστα τα  φωτα,
επειτα ξαπλωνε στο δωματιο με τα παιδια,κρυωνε,την ελουζε κρυος ιδρωτας,τα παιδια
της ειπαν πως στον υπνο της φωναζε,δεν θυμονταν κανεναν εφιαλτη,σαν να ηταν νεκρη,
επερνε το αυτοκινητο και οδηγουσε συνεχεια,εξαφανιζονταν μεσα στη πολη,σταματουσε
σε ερημικα μερη και καθονταν μεσα στο αυτοκινητο με κλειστα τα παραθυρα να πνιγει,
εκλεινε τα ματια κι εμενε ετσι ωρες,ενιωθε ψυχρα κι αδιαφορια,μια φορα την τρομαξε το
δυνατο χτυπημα στο τζαμι,ανοιξε τα ματια,ηταν μια ηλικιωμενη γυναικα και την ρωτησε
αν ειναι καλα,μηπως χρειαζεται βοηθεια,της απαντησε,''ευχαριστω,οχι,καλα ειμαι'',μια
νυχτα ηρθε ενα αυτοκινητο με πολυ δυνατα φωτα,την τυφλωσε,σταματησε με τη μουρη
μπροστα της,βγηκε ενας ψηλος αντρας,της φανηκε τεραστιος,και τραβουσε απο μεσα εξω
μια γυναικα,εκεινη ουρλιαζε ''βοηθεια,βοηθεια'',ο αντρας της πεταξε με δυναμη κατω
στο δρομο και την κλωτσουσε  με μανια,υστερα την παρατησε αναισθητη μπηκε στ'αυτο-
κινητο και καννοτας αποτομη επι τοπου στροφη εξαφανισθηκε με μεγαλη ταχυτητα,
ακουγε τη γυναικα που εκλαιγε με αναφιλητα,μετα απο ωρα σηκωθηκε με δυσκολια,
παραπατουσε,εκανε δυο βηματα,σταματησε κι εσκυψε και ξερασε,ειδε το κιτρινο υγρο
να λαμπυριζει στην ασφαλτο,επειτα ακουσε το σπασμωδικο γελιο της γυναικας,
τρομακτικος ηχος,φοβηθηκε,η γυναικα εκανε καποια βηματα κι επεσε,εμεινε εκει,
ησυχασε,ακινητη,σαν πεθαμενη,επειτα απο πολυ ωρα σηκωθηκε κι εξαφανιστηκε στο
βαθος του δρομου,''σαν σκυλι''σκεφτηκε ''σαν σκυλι'',
''κυρια''ακουσε τη φωνη,ειδε μια νεαρη κοπελα μπροστα της,''καθισε'' της ειπε,ενιωσε
αηδια και μισος,η κοπελα καθισε,απεναντι της,''ελα,εμπρος τελειωνε'',ηταν ομορφη,
πολυ ομορφη,της ηρθε να την αρπαξει απο το κεφαλι,να την πνιξει,κρατηθηκε,η κοπελα
 εβγαλε απο τη τσαντα της ενα γκρι φακελλο και της τον εδωσε,''εδω μεσα ειναι ολα'',
εκεινη τον πηρε και τον εχωσε γρηγορα να μην την δουν μεσα στη τσαντα της,''αν θελετε
 ελεγξε τον''της ειπε η κοπελα,''δεν θελω''της απαντησε κοφτα ,''δεν μ'ενδιαφερει'',της
εδωσε το φακελλο με τα χρηματα,''μετρησε τα'' της ειπε ειρωνικα,''οχι,δεν χρειαζεται, σας
εμπιστευομαι'' της απαντησε η κοπελα,''τωρα φυγε''σχεδον της φωναξε,δεν φοβηθηκε
μηπως την ακουσουν,''θα φυγω,κυρια''ειπε η κοπελα ''αλλα πριν θελω να σας πω κατι'',
σταματησε σαν να δισταζε,
''ημουνα το κοριτσι του,για σας με παρατησε,ηθελε στην αρχη,οπως μου ειπε, να κανει το
κεφι του με μια πλουσια γυναικα, να νοιωσει πως ειναι καποιος κι οχι ενα μηδενικο,μετα
σας ερωτευθηκε'',''τελειωνε''τη διεκοψε''αρκετα'',''ενα λεπτο''συνεχισε η κοπελα''το εμαθε
ο αντρα σας ,δεν ξερω πως,τον βρηκε του εκανε φασαρια τον απειλησε με τη ζωη του,
εκεινος φοβηθηκε,αν θελει,για να μην παθει κακο,να συνεργαστει μαζι του,τοτε εκεινος
με καλεσε και μου ειπε να με κρυψει στο διαμερισμα του και να σας τραβαω φωτογρα-
φιες,εγω δεχτηκα,γιατι τον αγαπουσα ακομα'',,σταματησε,''αυτα'',σηκωθηκε να φυγει,
''συνεχισε,μη σταματας''την παρακαλεσε,''μετα ο αντρας σας μας ειπε να σας εκβιασου-
με'',συνεχισε η κοπελα,''και μας ειπε ακομα και το ποσο που θα ζητουσαμε'',''τελειωσες,
φυγε τωρα''την εκοψε,
η κοπελα εφυγε,
τωρα τα καταλαβε ολα,την ησυχη συμπεριφορα του αντρα της,προσποιουνταν πως τιποτα
δεν ηξερε,ομως ολα τα ειχε σχεδιασμενα,αυτη εγινε το πειραματοζωο του,στην επιστημη
της ψυχολογιας  του,ενα συγκλονιστικο πειραμα,μελετη του ακραιου ανθρωπινου φοβου
.
.
.
ΔΥΟ  ΦΩΤΟΓΡΑΦΊΚΕΣ ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ -TWO PHOTOGRAFY -SENTENCES
-c.n.couvelis χ. ν. κουβελης
.
.

Imagografy of World-c.n.couvelis χ. ν. κουβελης
https://www.facebook.com/christos.couvelis


The Magnificent New York City-c.n.couvelis χ. ν. κουβελης
https://www.facebook.com/christos.couvelis
.
.
Η  ΦΩΤΟΓΡΑΦΊΑ ΣΑΝ ΓΛΩΣΣΑ-χ. ν. κουβελης

Η φωτογραφία έχει τη δομή της γλώσσας.Οι φωτογραφίες είναι οι λέξεις,με αυτές
μπορεί να δημιουργηθουν έργα-κείμενα.Οι λέξεις /εικόνες οργανονται γραμματικα
και συντακτικα.Υπάρχει Γραμματική και Συντακτικο της Φωτογραφίας,Μια εικονα είναι
υποκειμενο αντικείμενο κατηγορουμενο ρήμα ουσιαστικό επίθετο προσδιορισμος
επιθετικος.τροπικος, χρονικος, τοπικος ..Με τις φωτογραφίες έχουμε διαφορες προτάσεις
και με αυτές διαφορα κείμενα, ρεαλιστικά φιλοσοφικά λογικά, ιστορικά, λογοτεχνικά,
φανταστικά, τέχνης, μεταφυσικά, ντοκουμέντα, επιστημονικά προπανδιστικα,δοκίμια,...
Η Φωτογραφία είναι ένα Εν δυνάμει κείμενο,το οποίο φαίνεται Εν ενέργεια.
Το Εκεί-να Εδω-να
.
.
ΔΥΟ  ΦΩΤΟΓΡΑΦΊΚΕΣ ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ -TWO PHOTOGRAFY SENTENCES
-c.n.couvelis χ. ν. κουβελης
.
.
Imagografy of World-c.n.couvelis χ. ν. κουβελης-
music Ludwich van Beethoven Symphony no.5
.
.
.
The Magnificent New York City-c.n.couvelis χ. ν. κουβελης
-music Miles Davis  Round About Midnight
.
.
.
.
.


Optical art XIX-2μ χ 3μ-c. n. couvelis χ. ν. κουβελης

το γλωσσικο σύστημα του ψευδους-χ. ν. κουβελης
 
είχε μια γλωσσική κατασκευή τέλεια προσαρμοσμενη στους στόχους του, καμία λεπτομέρεια
δεν του διέφευγε, το κάθε κείμενο του είχε μια αναντιρρητη εγγυροτητα της αλήθειας, έπρεπε
να βρει τα τρωτα του σημεία, να αποδομησει τον τρομακτικό γλωσσικο οργανισμό, μέχρι τώρα ελάχιστα έχει καταφέρει, μη πειστικα συμπεράσματα, κι αυτό που έχει διαπιστώσει είναι άκρως αποθαρρυντικο, όλη η κριτική εργασία του προβλέπεται από αυτή τη γλωσσική κατασκευή,
η οποία παράγει και όλες τις εναντιωσεις της, ως αληθεις ψευδεις
.
.
.

Bertolt Brecht -c.n.couvelis χ..ν.κουβελης

Bertolt Brecht: Fragen eines lesenden Arbeiters[1935]
[μεταφραση χ.ν.κουβελης]

Σχεδιαζοντας τον κ.Κ του Μπερτολ Μπρεχτ-Entwerfen der Herr K von Bertolt Brecht-
Designing the mister K of Bertolt Brecht-χ.ν.κουβελης c.n.couvelis
.
Bertolt Brecht:
Fragen eines lesenden Arbeiters[1935]

Wer baute das siebentorige Theben?
In den Büchern stehen die Namen von Königen.
Haben die Könige die Felsbrocken herbeigeschleppt?
Und das mehrmals zerstörte Babylon
Wer baute es so viele Male auf? In welchen Häusern
Des goldstrahlenden Lima wohnten die Bauleute?
Wohin gingen an dem Abend, wo die Chinesische Mauer fertig war
Die Maurer? Das große Rom
Ist voll von Triumphbögen. Wer errichtete sie? Über wen
Triumphierten die Cäsaren? Hatte das vielbesungene Byzanz
Nur Paläste für seine Bewohner? Selbst in dem sagenhaften Atlantis
Brüllten in der Nacht, wo das Meer es verschlang
Die Ersaufenden nach ihren Sklaven.
Der junge Alexander eroberte Indien.
Er allein?
Cäsar schlug die Gallier.
Hatte er nicht wenigstens einen Koch bei sich?
Philipp von Spanien weinte, als seine Flotte
Untergegangen war. Weinte sonst niemand?
Friedrich der Zweite siegte im Siebenjährigen Krieg. Wer
Siegte außer ihm?
Jede Seite ein Sieg.
Wer kochte den Siegesschmaus?
Alle zehn Jahre ein großer Mann.
Wer bezahlte die Spesen?
So viele Berichte.
So viele Fragen.
.
[μεταφραση χ.ν.κουβελης]

Bertolt Brecht:
Ερωτηματα ενος εργατη που διαβαζει

Ποιος εχτισε την εφταπυλη Θηβα;
Μεσα στα βιβλια υπαρχουν τα ονοματα των βασιλιαδων.
Εχουν οι βασιλιαδες τις πετρες κουβαλησει ;
Και την τοσες πολλες φορες κατεστραμενη Βαβυλωνα
Ποιος τοσες πολλες φορες την ανοικοδομησε;Σε ποια σπιτια
της χρυσαστραφτερης  Λιμα κατοικουσαν οι οικοδομοι;
Προς τα που πηγανε τη βραδια που το Σινικο Τειχος ηταν ετοιμο
οι χτιστες;Η μεγαλη Ρωμη
ειναι γεματη απο αψιδες θριαμβων.Ποιος τις σηκωσε;Πανω σε ποιον
θριαμβευσανε οι Καισαρες;Ειχε το πολυυμνητο Βυζαντιο
μοναχα παλατια για τους κατοικους του;Στην ιδια τη μυθικη Ατλαντιδα
ουρλιαξαν μεσα στη νυχτα,που η θαλασσα την καταπινε
οι Υψηλοι Πνιγμενοι για τους σκλαβους τους.
Ο νεαρος Αλεξαντρος κατεκτησε τις Ινδιες.
Μονος;
Ο Καισαρας νικησε τους Γαλατες.
Δεν ειχε τουλαχιστον εναν μαγειρα μαζι του;
Ο Φιλιππος της Ισπανιας εκλαψε,σαν ο στολος του
καταποντιστηκε.Δεν εκλαψε κανενας αλλος;
Ο Φρειδερικος ο Δευτερος ηταν νικητης στον Επταετη Πολεμο.Ποιος
ηταν νικητης εκτος απ'αυτον;
Σε καθε σελιδα μια νικη.
Ποιος μαγειρεψε στη γιορτη της νικης;
Καθε δεκα χρονια ενας μεγαλος αντρας.
Ποιος ξεπληρωσε τις σπαταλες;
Τοσα πολλα συμβαντα.[ν'αναφερθοιυν]
Τοσα πολλα ερωτηματα.[ν'απαντηθουν]
.
.
Σχεδιαζοντας τον κ.Κ του Μπερτολ Μπρεχτ-Entwerfen der Herr K von Bertolt Brecht-
Designing the mister K of Bertolt Brecht-χ.ν.κουβελης c.n.couvelis

.ο κ.Κ ψωνιζε στο σουπερ μαρκετ,γεμιζε το καλαθι του με ενα σωρο πραγματα
απο τα ραφια,τον ειδε ενας γνωστος του και πλησιαζοντας τον του ειπε:
-''βλεπω σας αρεσουν τα αχρηστα πραγματα.Καταναλωτισμος;''
κι ο κ.Κ του απαντησε:
-''μα φιλε μου αν δεν καταναλωσω αυτα τα πραγματα θα κλεισουν χιλιαδες  εργοστασια
και θα βρεθουν στο δρομο και θα πεινασουν εκατομυρια εργατες''
.
.ενας ζητιανος στο δρονο απλωνοντας το χερι και κλαψουριζοντας ζητουσε βοηθεια
απο τους περαστικους,''βοηθηστε με,ειμαι ανεργος'',
περασε απο εκει και ο κ.Κ,''βοηθηστε με,κυριε,τον φτωχο'' κλαφτηκε ο ζητιανος,
τοτε ο κ.Κ σταθηκε μπροστα του και σκυβωντας του αρπαξε χρηματα μεσα απο το
βαζο που του ριχνανε
''δεν σου δινω,φιλε,σ'αρπαζω για να καταλαβεις την εκμεταλλευση''του ειπε ο κ.Κ.
.
ο κ.Κ ειχε στο σαλονι του συνεχεια ανοιχτη την τηλεοραση,ενας γειτονας του αργα το
βραδυ του χτυπαει τη πορτα και του διαμαρτυρετε:''επιτελους κυριε κλειστε τη τηλεο-
ραση.δεν μας αφηνετε να κοιμηθουμε''
-''μα για αυτον ακριβως τον λογο την εχω συνεχεια ανοιχτη για να μην κοιμαμαι''του
απαντησε ο κ.Κ
.
.ο κ.Κ αγορασε μια αντιπαλη εφημεριδα απο το περιπτερο και καθησε στη καφετερια
που συχναζε και την διαβαζε σχολαστικα,μπηκε ενας γνωστος του και καθησε στο τραπεζι
του,ο κ.Κ δεν του εδωσε σημασια,εκεινος πειραχτηκε και του ειπε:
-''βλεπω πως εχεις απορροφηθει τελειως στο διαβασμα αυτης της φυλλαδας''
-''βεβαιως,φιλε μου,γιατι ετσι μαθαινω καλυτερα''απαντησε ο κ.Κ
-''ποιον;τι μαθαινεις καλυτερα;''ρωτησε ο αλλος
-''τον αντιπαλο μου''απαντησε ο κ.Κ και συνεχισε το διαβασμα της εφημεριδας
.
.μια μερα ο κ.Κ επισκεφτηκε ενα ζευγαρι φιλων του,καθησαν στο σαλονι και κουβεντιαζαν,
ηρθε και το αγορακι του ζευγαριου,περιπου δεκα χρονων,και καθησε μαζι τους χωρις να
μιλαει κι  ησυχο τους ακουγε,ο κ.Κ του ειπε:
-''πες κατι''
-''τι να πω;δεν ξερω''απαντησε συνεσταλμενα το μικρο παιδι
-''φωναξε,αμφισβητησε μας,σκεψου''του ειπε ο κ.Κ
.
.
.





Εριφιλη , φιλολογος στη βιβλιοθήκη της Αλεξάνδρειας, το 265 π.Χ-χ.ν.κουβελης c. n. couvelis

η Αλεξάνδρινη φιλολογος Εριφιλη επιμελήθηκε τον φίλολογικό σχολιασμό των
Αργοναυτικων του Απολλωνιου, επικεντρωθηκε στην ομοιοτητα και διαφορά με
τον Ομηρο, ήταν μια εργασία κατά παραγγελία του Καλλιμαχου, '' ίσως ήθελε να
επανορθωσει για την σκληρή κριτική του στον Απολλωνιο που ήταν η αιτια να
αυτοεξορισθει στη Ροδο",οι νεότεροι μαχονταν, εχθρευονταν, την παράδοση,
εικάζεται η Εριφιλη να συνδεονταν με ερωτική σχέση με τον Απολλωνιο η οποία
τερματισθηκε με την αυτοεξορια του, επίσης είχε την επιμέλεια και τον σχολιασμό
της τραγωδίας Τραχινιες του Σοφοκλη, έγραψε κι ένα ψυχογραφικο κείμενο για την
Δηιάνειρα, την Αιτωλη γυναίκα του Ηρακλή, η ευγενική γυναίκα που παλεύει με το
ερωτικό πάθος, ο Ηρακλής ερωτεύτηκε μια νεότερη, την Ιολη, κι αυτό την τρέλανε,
ήξερε πως το φιαλίδιο που γέμισε με το αίμα του Νεσσου ήταν δηλητήριο, οι κενταυροι
είχαν σπουδάσει ιατρική, αν ποτισει το πουκάμισο του το ισχυρό οξύ θα του κάψει το
κορμί θα κολλήσει στη πλάτη στα πλευρά του στη κοιλιά, δεν τον λυπάται, δεν φοβάται
να την κατηγορησουν για φονισα,πόσο καταλαβαίνει τη Μήδεια, την πήρε απ'το σπίτι της
κι εδώ στον ξένο τόπο στη Τραχινια την άτιμαζει προδινοντας την, εκείνη η Μήδεια μια
βαρβαρη κι αυτή η Δηιάνειρα μια ελληνιδα, μια πολιτισμενη, ίδια μοίρα στα χέρια ανδρών,
οι γυναίκες σκλαβες των ανδρών, παρατημενες ατιμασμενες, η γυναίκα είναι πανουργα
απ'τη φύση της, θα κρυφθει δεν θα δείχνει, θα τον αποκοιμησει, θα του μιλήσει γλυκά
να μην καταλάβει, αυτό τ'ασπρο πουκάμισο είναι τ'αγαπημενο του, το σιδερωνει με
προσοχή, το βάζει στη πλάτη της καρεκλας, φανταζεται το γερό σώμα του να τυλιγεται
στο ρούχο, γιατί τα χερια της τρέμουν; όχι, δεν πρέπει να δeiλιασει, γιατί η καρδιά της
πάει να σπάσει; όχι έλεος, αυτή αν πονάει κι αν σπαραζει ποιος την νοιασθηκε; ανοίγει
το φιαλίδιο και ραντιζει το ύφασμα, όταν θα σηκωθεί απ'τον ύπνο θα το φορέσει, θα
κοιταχθει στον καθρέφτη, αυτόν εδώ, και πολύ θα κολακευθει απ'το ωραίο είδωλο του,
έτσι είναι οι άντρες σαν παιδιά, ναρκισσοι, σ'αυτη την Ιολη βλέπει τον εαυτό του, τον
 υπεροπτικο εγωισμο του, τώρα σ'αυτη πριν αλίμονο σ'εκεινη, την Δηιάνειρα του που
έλεγε, κι εκείνη ήταν ευτυχισμένη, δεν θέλει να δει τι θα γίνει, το ξέρει καλά μ'ολες τις
λεπτομέρειες, θα καεί θα πονάει αφορητα θα ξεσκιζει το ρούχο μαζί με τις σαρκες του,
θα παρακαλαει να τον σκοτώσουν, θα ουρλιαζει και θα φωνάζει τ'ονομα της να τον σώσει,
μα πια είναι αργά, θα γίνουν όλα όπως πρέπει να γίνουν με αναποτρεπτο τρόπο, κι εκεινη
ακριβώς εκείνη την ώρα της κρίσης θα'βρίσκεται στη θάλασσα αμαχη στ'αγριεμενα κύματα
της, πολύ μακριά και πολύ κοντά του, ολομοναχη
.
.
.


[Θεατρο Σκιων ο Καραγκιοζης]
Ο ΚΑΡΑΓΚΙΟΖΗΣ ΤΡΑΜΠΑΛΙΖΕΤΑΙ-KARAGIOZIS IS TRUMPing-χ.ν.κουβελης
https://youtu.be/0qggquOMe0k

Ανοιγει η αυλαια του Καραγκιοζη
ο Καραγκιοζης κανει μπροστα στη παραγκα του τραμπαλα με το Κολλητηρη και τραγου-
δουν
Καραγκιοζης:Τραμπ  Τραμπ Τραμπαλιζομαι
ελα Κολλητηρη μου παμε,
Χι κατω λα πανω ρι κατω
Κολλητηρης:Χι
Καραγκιοζης:λα
Κολλητηρης:ρι
Καραγκιοζης:οκει γκουντ Τραμπ Τραμπ Τραμπαλιζομαι
Κολλητηρης:Χι κατω
Καραγκιοζης:λα πανω
Κολλητηρης:ρι κατω
Καραγκιοζης:βερι φαιν Τραμπ Τραμπ Τραμπαλιζομαι
Εμφανιζεται ο Χατζηαβατης
Χατζηαβατης:Καραγκιοζη τι παλιμπαιδιακισματα ειν'αυτα;κοτζαμ γαιδαρος
Καραγκιοζης:Χατζατζαρη μου δεν ειναι παιδιακλαμπατσιμπανα αλλα
Τραμπ Τραμπ Τραμπαλισματα,
λετς γκοου Κολλητηρης,αναδερ ταιμ,
Κολλητηρης:Χι κατω
Καραγκιοζης:λα πανω
Κολλητηρης:ρι κατω
Χατζηαβατης:παει σου'στριψε η βιδα,να σε δει γιατρος
Καραγκιοζης:δεν μου στριψε η καραβιδα μωρε γρουσουζη,αλλα η Τραμπαβιδα
Χατζηαβατης:δηλαδη δηλαδη;τι εννοει ο ποιητης;[ειρωνικα]
Καραγκιοζης:τι πιο μαγγιορος απο μενα ειναι ο Τραμπ;
Χατζηαβατης:φυσικα και ειναι,συγκρινεσαι;
Καραγκιοζης:ρε εγω ειμαι Τραμπαριφας,δεν ειμαι;
Χατζηαβατης:εισαι,Εχεις ουρανοξυστη;
Καραγκιοζης:εχω παραγκα χαμοξυστη
Χατζηαβατης:εισαι μεγιστανας;
Καραγκιοζης:ειμαι λιμοστανας
Χατζηαβατης:εχεις τρεις γυναικες στο ενεργητικο σου;
Καραγκιοζης:την Αγλαια πρεσεντ παθητικως και δυο φιουτσουρ προσεχως ενεργητικως
Χατζηαβατης:και θελεις να γινεις πλανηταρχης;
Καραγκιοζης:γιατι δεν ειμαι πλανης και πλανητας; θα κοτσαρω στο τελος κι ενα
αρχης,πως λεμε πατριαρχης και να'μαι φρεσκος φρεσκος πρεσεντ πλανηταρχης
Χατζηαβατης:και ξερεις να κυβερνας τον κοσμο;να αρχεις τον πλανητη;
Καραγικοζης:βεβαια και ξερω να αρχω,πλανητες δος μου μενα και του αρχω στο
αναψε σβησε
Χατζηαβατης:πως; για ν'ακουσω[ειρωνικα]
Καραγικοζης:να,σιγκα το ντισκολο
φερστ,οι φτωχοι φτωχοτεροι
σεκοντ,οι πλουσιοι πλουσιοτεροι
και θιρντ:Γουορ ιζ γκουντ μπιζνες,Πις ιζ νο γκουντ μπιζνες
Χατζηαβατης:δηλαδη;καν'το λιανα,δεν ξερουν ολοι σαν εσενα αγγλοσαξονικα
Καραγικοζης:α να σε αγγλοσαξω,
Πολεμος Καλη Μπιζνα Ειρηνη οχι  Καλη Μπιζνα
War is Good Business ,Peace is not Good Business
Χατζηαβατης:και θα βαλεις βεβαια χερι σε ολον τον πλανητη
Καραγικοζης:πρωτα πρωτα σιουρ θα βαλω χερι σε κανα φουρνο γιατι τραμπαζαλιζομαι
της πεινας
Χατζηαβατης:πειναλα ε πειναλα
Καραγικοζης:και σε κανα Μακ Ντοναλντς,τι τζαμπα τραμπαλιζομαι;οκει;
Χατζηαβατης:ενταξει,καταλαβα σιγουρα θα φας ξυλο
Καραγικοζης:πρωτα πρωτα σιουρ θα δειρω εσενα γρουσουζη πλανητικα,μη δεις καποιον
να προοδευει αμεσως  τραμπουκερνεις
Καραγικοζης:κομ Κολλητηρη μου λετς γκοου
Τραμπ  Τραμπ Τραμπαλιζομαι
Χι νταουν λα απ  ρι νταουν
[τραγουδουν]
Καραγκιοζης:Χι νταουν
Κολλητηρης:λα απ
Καραγικοζης:ρι νταουν νοκ αουτ

πεφτουν απ'τη τραμπαλα και οι δυο και κλεινει η αυλαια
.
.
.


Vincent van Gogh - c. n. couvelis χ.ν.κουβελης  

The Sien's Case of Vincent Van Gogh-c.n.couvelis
                                                       
Η περίπτωση της Σιεν του Βινσεντ βαν Γκογκ-χ. ν. κουβελης

στο άσυλο της Σαιν Ρεμυ, "στην Αρλ είχα ένα κίτρινο δωμάτιο, πάνω από το κρεββάτι
μια κινεζική ένσταμπα, είχα γυρίσει από την καθημερινή μου επίσκεψη στον δοκτορα
Γκασε, βρήκα τη Σιεν στη καρέκλα, αδυνατισμενη, τη ρώτησα που έλειπε τόσες μέρες,
εκλαιγε, μου είπε πως έχασε το παιδί, κινδυνεψε να πεθάνει, από σηψαιμια που της
προκάλεσε η αποβολή, ήρθε η αστυνομία, την ανεκριναν για πορνεια αλητεία κι αλκο-
ολισμο, με κοίταξε,τα μάτια της διεσταλμενα από τη πείνα και την αϋπνία, μαύροι
κύκλοι, "η λύπη δεν θα περάσει ποτε", μου είπε με σιγανη φωνή που ετρεμε, la sorrow,
"εκεί στο σανατοριο στο διπλανό κρεββάτι ήταν μια γυναίκα, μου ειπε πως ήταν από το
Μποριναζ και σε γνώριζε, ο άντρας της παραλυτος, έχασε το'να του πόδι όταν πλακωθηκε
στο ορυχειο",θυμήθηκα το Μποριναζ και τους ανθρωπους του και σφιχτηκε η καρδιά μου,
" να δω τ'αυτι σου, τι έπαθες;", το'πιάσε, σαν να το χαιδευε,απαλά, '' λείπει κομματι", την
έπιασε κρίση, εκλαιγε με λυγμους, "τι σου κάνανε; ποιος;," κανείς, εγώ μόνος μου " της
είπα," ησυχασε, δεν είναι τίποτα "," δεν έπρεπε να σ'αφησω μόνο σου, που'μουνα εγώ; ",
" γύριζα " της είπα" όλα τα σπίτια, ρωτούσα για σένα, δεν σε βρηκα", νυχτωνε, τ'αστερια στροβιλιζονταν στον ουρανό,η εναστρη νυχτα,"μια μικρή ασημαντη στιγμή στην αιωνιότητα
η μικρή μου Σιεν" σκέφτηκα, πήρα μια κουβέρτα και την σκεπασα, "σήμερα εστειλε χρήμα-
τα ο Τεο, πουλησα και τον πίνακα το κόκκινο αμπέλι, μπορείς να μείνεις εδώ όσο θέλεις,
κανείς δεν θα σε πειράξει", ήταν πολύ ζεστη μέρα η 27 Ιουλίου εδώ στην Οβερ συρ Ουαζ
κι η Σιεν κρυωνε στο στήθος πάνω απ'τη κοιλια"
.
.
.


On a Pop Girl of Roy Lichtenstein-c.n.couvelis χ.ν.κουβελης

[Ανθρωπινα Εσωτερικα]
Η ΑΓΓΕΛΙΑ ΤΟΥ ΣΥΓΓΡΑΦΕΑ-χ.ν.κουβελης

''ειναι για την αγγελια''του ειπε στο τηλεφωνο,κανονισαν την συναντηση,ηρθε η γυναικα,
συστηθηκε,''Ελενη'',χαμογελασε,''μπορει να μην ειναι το αληθινο μου ονομα αυτο'',καθησε
απεναντι του,''θα σας πω την ιστορια μου'',πατησε play στο μαγνητοφωνο,''σημερα ειμαι
37 χρονων,τοτε ημουνα 29'',μιλησε,δεν την διεκοψε,οταν τελειωσε του ειπε ''απ'τα
γεγονοτα  που σας διηγηθηκα ποια νομιζεται πως ειναι πραγματικα και ποια επινοημενα;'',
''για τη λογοτεχνια νομιζω αυτο δεν εχει μεγαλη σημασια''της απαντησε,την επομενη μερα
την ιδια ωρα ηρθε,η ιστορια που του διηγηθηκε συνεβηκε στο χρονο μιας μερας,''πριν
εφτα χρονια'',σηκωθηκε να φυγει,στη πορτα σταθηκε,γυρισε,''το επισοδιο στο μετρο δεν
ειμαι σιγουρη αν το θυμαμαι καλα'',την επομενη μερα δεν ηρθε στο ραντεβου,την περι-
μενε,της τηλεφωνησε,αργησε να  σηκωσει  το τηλεφωνο,ηταν συγχισμενη τον πηρε για
καποιον αλλον,πηγε να πει κατι,''θα σας πω αυριο''του ειπε ''θα βγω εξω,με περιμενουν,
αργησα'',
ουτε την αλλη μερα ηρθε,δεν της τηλεφωνησε,την πεμπτη μερα,ακριβως την ωρα του ραν-
βου,του τηλεφωνησε αυτη,''συγνωμη,αυριο θα ερθω σιγουρα,ο κοσμος να χαλασει'',δεν
προλαβε να της πει κατι,εκλεισε,ειχε χασει τη μερα του,κοιμηθηκε,ξυπνησε εφαγε κατι
προχειρο κι ανοιξε την τηλεοραση,χτυπησε το τηλεφωνο,ηταν εκεινη,''που μιλουσες;''
του ειπε,''σε παιρνω τοση ωρα'',''δεν μιλουσα με κανεναν''της ειπε,''λες ψεματα'' του
ειπε κι εκλεισε το τηλεφωνο,μετα απο αυτο το επισοδιο εξαφανισθηκε,ηταν αδυνατο
να την βρει,ένα ονομα μαλλον ψευτικο,τα εξωτερικα χαρακτηριστα της δεν επαρκουν για
τον εντοπισμο της,ακουσε με προσοχη τη μαγνητοταινια,δεν υπηρχαν πληροφοριες
συγκεκριμενες για τον τοπο κατοικιας κι εργασιας της,ουτε στοιχεια γνωστων της ανθρω-
πων,αναλυοντας τον λογο της,τις λεξεις και τις εκφρασεις που χρησιμοποιουσε,προσπα-
θησε να συνθεσει το προφιλ της,απετυχε,αλληλοσυγκρουμενα συμπερασματα,πηγε και
σε καποια πιθανα μερη,συμφωνα με τις υποθεσεις του,μηπως και την συναντησει,γυρ-
νουσε σπιτι απραγος,
εχασε το ενδιαφερον γι'αυτη την υποθεση,την συλλογη ιστοριων μεσω αγγελιας,απεσυρε
την αγγελια απο την εφημεριδα,περασαν μετα απο 4 μηνες,
ανοιξε η πορτα,γυρισε,ηταν εκεινη,''φοβηθηκα πως θ'αργησω με τετοια κυκλοφορια στους
δρομους'' του ειπε κι εκλεισε την πορτα,καθισε στον καναπε,''πολυ δουλεια σημερα στο
γραφειο'',''εφαγες;''τη ρωτησε,''παρηγγειλα κατι απ'εξω κι εφαγα'' του απαντησε,''ξαναρθε
εκεινη η γυναικα;''τον ρωτησε,''ναι,ηρθε το πρωι'',''τι ιστορια σου ειπε;'' ρωτησε,''μια
ακομα παραλλαγη,τη δεκατη νομιζω,του επισοδιου στο μετρο'',''ειχε ενδιαφερον;'',''δεν
 εδωσα προσοχη,την ακουγα μηχανικα,δεν την εγραψα στο μαγνητοφωνο'',τον κοιταξε,
''αληθεια,εσυ εισαι ο αντρας του μετρο;'',''αληθεια,εγω ειμαι'' της απαντησε χωρις διστα-
γμο,εκεινη εβγαλε τα παπουτσια της,''με στενευουν''ειπε,σηκωθηκε,''παω στο μπανιο'',
πριν μπει στο μπανιο του ειπε ''θυμηθηκα ακριβως τι μου ειπες στο μετρο εκεινη τη
μερα'',
ακουσε το νερο,οταν τελειωσε τη ρωτησε ''θα βγουμε αποψε;εστιατοριο η' μπαρ;'',''ειμαι
κουρασμενη,θα κοιμηθω''του απαντησε,''εσυ;''τον ρωτησε,''δεν θα κοιμηθω,θα καθησω
να γραψω'',''μην ξενυχτισεις παλι'' του φωναξε απο την κρεββατοκαμαρα
.
.
.

Λαικες Ιστοριες -Λαικα Κειμενα-χ.ν.κουβελης c.n.couvelis

(Λαϊκά Κειμενα)
τη μάνα του, την Ελένη-χ.ν.κουβελης

στον Πειραιά γεννήθηκε ο Γιώργος, ο πατέρας του λιμενεργατης, η μάνα του τους παράτησε,
ήταν πολύ μικρός δεν την θυμάται, μια φωτογραφία έμεινε του γάμου, πολλές φορές πηγαίνει
στην Τρουμπα, τα χρόνια θα την άλλαξαν, τα μαλλιά της θ'ασπρισαν και θα τα κρύβει με
περούκα, μια γυναίκα τον πλησίασε '' κάτι μου θυμιζεις; "του'πε κι εβηξε, πνιγηκε, όταν
συνηλθε του'πε" έκανα λάθος " κι εκανε να φύγει, έτρεξε την έφτασε" πες μου"την έπιασε
την κράτησε "ξέρεις την Ελένη;", τον κοίταξε, τα μάτια της μαύρους κύκλους, "ποια Ελένη;"
γέλασε και τιναχτηκε να ξεφύγει, "ολες μας κάποιο όνομα έχουμε, άπειρες Ελένες, μήπως
είναι το πραγματικο;" έβγαλε το παπούτσι της, "αυτός ο καλος με ποναει" περπατησε κουτσε-
νοντας, την εβλεπε ν'απομακρυνεται, γύρισε και του φώναξε "εδώ που'μαστε κανεις πια δεν
θα μας βρει", γύρισε σπίτι, νύχτα, μεσάνυχτα, ο πατέρας κοιμόταν, κοιμήθηκε με τα ρούχα,
ήταν η μοναδική βραδιά που δεν ονειρευτηκε τη μάνα του, την Ελενη
.
.
.


Pop Girl on Roy Lichtenstein -2μ χ 3μ-  c. n. couvelis χ.ν.κουβελης


On Roy Lichtenstein POP woman in the bath-2μ χ 3μ- χ.ν.κουβελης c.n.couvelis

(Ανθρωπινα Εσωτερικα)
Into Reflections-χ.ν.κουβελης

το πέμπτο κεφάλαιο του βιβλίου The Impossible is Possible διαπραγματευονταν τη σχέση των φιλοσοφιων του Καρτεσιου Σπινοζα Λαιμπνιτς Κάντ και Χεγγελ με το γνωστικο αδυνατο, την διεκοψε το τηλέφωνο, ήταν ο George, της είπε πως θα καθυστερήσει, περιμένει έναν σημαντικό πελάτη, αν θέλει να βγει, έκλεισε το βιβλίο, η τελευταία φράση που διάβασε ηταν:the true is the asyptomatical ειναι of reality, κοιταχτηκε στον καθρέφτη, σκέφτηκε να πάρει τον Jeff, θα ευρισκε μια δικαιολογία, σχηματισε τον αριθμό, δεν πάτησε κλήση, όλη αυτή την θεατρική πράξη την είδε στον καθρέφτη, ο George με ένα άσπρο κουστούμι με κίτρινη γραβάτα κι εκείνη με ένα κόκκινο μακρύ φόρεμα πάνω στον λόφο Pão de Açúcar με το αρτ ντεκό άγαλμα του Jesus, είχαν επισκεφθεί το Rio de Janeiro για τη promotion του φιλμ Eclipse,στο οποιο πρωταγωνιστουσε,οι κριτικές στις εφημερίδες και τα περιοδικά ήταν διθυραμβικες και οι τηλεοπτικές εμφανίσεις επίσης θριαμβευτικες, μετά από μια romance εβδομάδα επέστρεψαν στη Νέα Υόρκη, ένιωθε μεγάλη δυσκολία να διατυπωσει το λόγο της, από το να υποκρινεται προτίμησε τη σιωπή, εκείνος της πρότεινε να επισκεφθούν ψυχολόγο, εκείνη αρνήθηκε, εβαψε τα χείλη της κόκκινα, έβαλε τις ψεύτικες βλεφαρίδες, τόνισε τα μάτια της με μπλε μολύβι, έβαλε το κόκκινο μακρύ φουστανι του Rio de Janeiro, φόρεσε τα μαύρα ψηλοτάκουνα παπούτσια, τα χρυσά σκουλαρίκια και το περιδεραιο, κοιταχτηκε στον καθρέφτη, τον περίμενε, "τώρα γυρισες Elisa;", τη ρώτησε, φορούσε το άσπρο κουστούμι με τη κίτρινη γραβάτα, "ναι, τωρα" του απάντησε, την κοίταξε, χαμογελασε," meu senhora é muito bonita", της είπε,"με τον Jeff ανεβηκαμε στον λόφο Pão de Açúcar "του είπε και του έδειξε τη φωτογραφία," George θέλω να χωρίσουμε " συνέχισε, αυτο του το είπε κοιτάζοντας τον μέσα από τον καθρεφτη
.
.
.

katzelmacher-Reiner Werner Fassbinder

ΕΛΛΗΝΑΣ ΜΕΤΑΝΑΣΤΗΣ] ΓΕΡΜΑΝΙΑ- χ.ν.κουβελης

[Ελληνας μεταναστης]1962,Φρανκφουρτη
στο μερος που ηταν οι οικοι ανοχης δυο αντρες ειχανε πλακωθει στα χερια κι ηταν κατω στο
δρομο κι ο ενας χτυπουσε τον αλλον με τις γροθιες,ειδοποιηθηκε η αστυνομια και με δυο
περιπολικα τους στησανε κλειο και τους κλεισανε το δρομο,αυτοι μολις τους ειδαν σηκωθηκανε πανω αγκαλιαστηκανε και λεγανε,''παιζουμε'',αυτο ηταν αιτια να γνωρισω τη γειτονισα μου,μια γερμανιδα,που δουλευε σε μπορδελο και βγηκε στη πορτα με το κομπινεζον ακουγοντας τη φασαρια,ειχε ενα διωροφο,αυτοκινητο
.
.
.


Ανθρωπινα Εσωτερικα-2μ χ 3μ - χ.ν.κουβελης c.n.couvelis

[Ανθρωπινα Εσωτερικα]                                                    
Μετά τη συνάντηση-χ. ν. κουβελης
                   
μετά τη συναντηση γύρισε σπίτι,στο τέλος της είπε "θέλω να χωρισουμε", δεν είπε τίποτα,
σηκώθηκε αμέσως κι έφυγε, ξαπλωσε στο κρεβάτι με τα ρούχα, έκλεισε τα μάτια, έπιασε το
κινητό και το πέταξε στον τοίχο, τ'ακουσε να σπάει, να διαλύεται και τα κομμάτια του να
σκορπουν στο πάτωμα, σηκώθηκε έβγαλε τα παπούτσια της, άνοιξε σ'ολα τα δωμάτια το φως,
πήρε το άλμπουμ με τις φωτογραφίες τις τράβηξε κι όλες μαζί τις έσχισε, έβαλε δυνατά μου-
σική, την έκλεισε, στη κουζίνα ανοιξε τη πόρτα του ψυγείου και πέταξε έξω  όλα τα τρόφιμα
από μέσα, πήρε το σημειωματάριο κι έγραφε το όνομα της και το'σβηνε, χτύπησε το κουδουνι
της εξωπορτας δεν άνοιξε, ξαναχτυπησε παρατεταμενα, έκλεισε με τα δυο χέρια τ'αυτια της,
σιωπή, απόλυτη σιωπή, ακίνητος χρόνος,ο τεράστιος χώρος την βαραινει, "αυτό νομίζεις"
του είπε κοιτώντας τον στα μάτια "πως θα συμβεί μετά τη συναντηση", εκείνος εσκυψε το
κεφάλι, "είσαι σίγουρος πως έτσι ακριβώς θα συμβει" συνέχισε με σταθερή φωνή, "εμπρός
είμαι έτοιμη, πες, μην δισταζεις," θέλω να χωρισουμε" ''
.
.
.

Αριστοτελης χ.ν.κουβελης c.n.couvelis

10 Κατηγοριαι:οὐσίαν,ποσὸν,ποιὸν,πρός τι,ποὺ,ποτὲ,κεῖσθαι,ἔχειν,ποιεῖν,πάσχειν

Αριστοτελους Λογικά ή Όργανον-Κατηγορίαι [Κεφαλαιον τεταρτον]
μεταφραση χ.ν.κουβελης

Τῶν κατὰ μηδεμίαν συμπλοκὴν λεγομένων ἕκαστον ἤτοι οὐσίαν σημαίνει ἢ ποσὸν
ἢ ποιὸν ἢ πρός τι ἢ ποὺ ἢ ποτὲ ἢ κεῖσθαι ἢ ἔχειν ἢ ποιεῖν ἢ πάσχειν. ἔστι δὲ οὐσία
μὲν ὡς τύπῳ εἰπεῖν οἷον ἄνθρωπος, ἵππος· ποσὸν δὲ οἷον δίπηχυ, τρίπηχυ· ποιὸν
δὲ οἷον λευκόν, γραμματικόν· πρός τι δὲ [2a] οἷον διπλάσιον, ἥμισυ, μεῖζον· ποὺ
δὲ οἷον ἐν Λυκείῳ, ἐν ἀγορᾷ· ποτὲ δὲ οἷον χθές, πέρυσιν· κεῖσθαι δὲ οἷον
ἀνάκειται,κάθηται· ἔχειν δὲ οἷον ὑποδέδεται, ὥπλισται· ποιεῖν δὲ οἷον τέμνειν,
καίειν· πάσχειν δὲ οἷον τέμνεσθαι, καίεσθαι. ἕκαστον δὲ τῶν εἰρημένων αὐτὸ μὲν
καθ' αὑτὸ ἐν οὐδεμιᾷ καταφάσει λέγεται, τῇ δὲ πρὸς ἄλληλα τούτων συμπλοκῇ
κατάφασις γίγνεται· ἅπασα γὰρ δοκεῖ κατάφασις ἤτοι ἀληθὴς ἢ ψευδὴς εἶναι,
τῶν δὲ κατὰ μηδεμίαν συμπλοκὴν λεγομένων οὐδὲν οὔτε ἀληθὲς οὔτε ψεῦδός
ἐστιν, οἷον ἄνθρωπος, λευκόν, τρέχει, νικᾷ

απο τα χωρις καμια συνδεση λεγομενα καθενα ειτε ουσια σημαινει η' ποσον
η' ποιον η' προς κατι η' που η' ποτε η' κειται η' εχειν η' ποιειν η' πασχειν.
ειναι δε ουσια συνοπτικα μεν λεγοντας οπως ανθρωπος,ιππος.ποσον δε οπως
διπηχυ,τριπηχυ.ποιον δε οπως λευκον,γραμματικον.προς τι δε οπως διπλασιον,
ημισυ,μεγαλυτερο.που δε οπως στο Λυκειο,στην αγορα.ποτε δε οπως χθες,
περυσι.κειται δε οπως ξαπλωμενος,καθισμενος.εχειν δε οπως υποδημενος,οπλισμε-
νος.ποιειν δε οπως κοβει,καιει.πασχειν δε οπως κοβεται,καιεται.
καθενα δε απο αυτα που εχουν ειπωθει αυτο μεν καθ'αυτο για καμια καταφαση δεν
λεγεται,στη συνδεση αυτων του ενος με το αλλο καταφαση γινεται.επειδη καθε
καταφαση νομιζεται οτι ειτε αληθης η' ψευδης ειναι, απο τα χωρις καμια συνδεση
λεγομενα κανενα ουτε αληθες ουτε ψευδες ειναι,οπως ανθρωπος,λευκον,τρεχει,
νικα
.
.
.









Εκ Φωτός Γραφων - χ.ν.κουβελης c.n.couvelis

κάθε φωτογραφία με (για) το αναπαριστωμενο έχει οριστικο αλλά και αοριστο νόημα,
και τα οποία,βέβαια για τον βλεποντα, απαραιτητα δεν συμπιπτουν, π χ αλλιώς βλέπει
ένας τουρίστας κι αλλιώς ένας αρχιτέκτονας τον Παρθενώνα,
κάποιες από τις Κατηγορίες της Φωτογραφιας ειναι :η αναπαραστατικη, η αισθητική,
η ιστορική,η κοινωνιολογικη, η μεταφυσική,η αφηγηματικη
.
.
.


Η πολυφαρμακος Κιρκη-χ.ν.κουβελης c.n.couvelis

Αἰαίην δ' ἐς νῆσον ἀφικόμεθ'· ἔνθα δ' ἔναιε
Κίρκη ἐϋπλόκαμος, δεινὴ θεὸς αὐδήεσσα,
αὐτοκασιγνήτη ὀλοόφρονος Αἰήταο·
ἄμφω δ' ἐκγεγάτην φαεσιμβρότου Ἠελίοιο
μητρός τ' ἐκ Πέρσης, τὴν Ὠκεανὸς τέκε παῖδα.
(Ομήρου Οδύσσεια ραψωδια κ' στίχοι 135-139 )

"ήρθαν σε μένα εδώ στην Αιαιη δυτικά στή Κυρρηνικη θάλασσα νά καθαρίστουν από τό μίασμα
τού φόνου τού Αψυρτου,ειχαν τεμαχισει τό σώμα τού παιδιού καί τά κομμάτια του τά πετού-
σαν στη θάλασσα νά τά μαζέψει ο πατέρας του ο Αιητης κι έτσι ξέφυγαν κι αυτοί κι ο ολεθριος
έρωτας τους,εγω γι'αυτο τό σκοπό έσφαξα εναν χοιρο και τον κομματιασα και τα κομμάτια τα
κρατησα ψηλα πάνω απ'τα κεφαλια του Ιασωνα και της Μηδειας και με το αίμα που κυλούσε
πυχτο μαύρο τους ραντισα να εξαγνιστουν"ακουσε το μωρό να κλαίει,"ξυπνησε ή Κασσιφονη",
μετά από λίγο γύρισε με τή μικρή στήν αγκαλιά,"πειναει"γυμνωσε το στήθος της και τη βυζανε,
ειδε το παχύρευστο άσπρο υγρό να ξεχυλιζει στις άκρες απ'το στόμα τού παιδιού,εβλεπε το
παιδί γατζωμενο με τ'αδυναμα χεράκια του πάνω στο λευκό βυζι να επιζησει,"εσύ μην κοιτάς,
δεν κάνει οι άντρες να κοιτούν όταν θηλάζουν οι γυναίκες τα μωρά"του είπε,"μπορεί να κοπεί
το γάλα,και το παιδί να δυστροπισει και να μη θέλει να πιάσει το βυζι"υπάκουσε,γυρισε τό
κεφάλι του,περα από το παράθυρο έβλεπε τη θάλασσα,ζεστη μέρα,τα τζιτζίκια την τρυπουσαν
με τις φωνές τους,μονότονα,μονοτονη επιμονη κι ή σκέψη του "κάπου στην άκρη της απέραν-
της θάλασσας είναι το νησί μου",φοβήθηκε,κρυος ιδρώτας έλουσε το κορμί του,"κι αν δεν
πιάσει το μωλυ;","η Μηδεια μικρή κάθε καλοκαίρι ερχονταν εδώ με την αδερφή μου τη
Πασιφαη για παραθερισμό"την άκουσε να λέει "καθονταν ενα δύο μήνες κι εκαναν τα μπάνια
τους,καθε μέρα την ίδια ακριβώς ώρα πήγαιναν στη θαλασσα,λιγο πριν το μεσημέρι και
δευτερη φορά το απογευμα,ή Πασιφαη είχε χωρίσει με τον Μινωα","κι αν δεν πιάσει το
μωλυ;"επιμονή ή σκέψη,"η Μηδεια ήθελε νά μάθει ολα τά βότανα,καθονταν με τις ώρες δίπλα
μου ακινητη και με παρατηρούσε που παρασκεύαζα τα φαρμακα,ειχε μία μεγάλη έφεση
σ'αυτα,να γίνει μία φαρμακις,με ρωτούσε να μάθει τα πάντα,και τη παραμικρή λεπτομέρεια
κι εγώ της τα μαθαινα",τα τζιτζίκια κρυμμένα στους κορμούς και στα κλαδιά των δέντρων
του κηπου καθώς μεγάλωνε ή θερμοκρασία της μέρας δυναμωναν τη φωνη τους και τον
ξεκουφαναν,επιμονή,διαπεραστικη φωνή,"κοιμήθηκε ή μικρή,τη πάω στη κούνια",γύρισε το
κεφάλι κι ίσα που προλαβε να δει τη γυναίκα με το κοιμισμενο παιδί να βγαίνουν απ'το
δωμάτιο,εμεινε μόνος στο δωμάτιο,πέρα από το παράθυρο απλώνονταν απέραντη γαλήνια
ή θάλασσα,"κι αν δε πιάσει το μωλυ;"επιμονη ή σκεψη

ὣς ἄρα φωνήσας πόρε φάρμακον Ἀργεϊφόντης
ἐκ γαίης ἐρύσας καί μοι φύσιν αὐτοῦ ἔδειξε.
ῥίζῃ μὲν μέλαν ἔσκε, γάλακτι δὲ εἴκελον ἄνθος·
μῶλυ δέ μιν καλέουσι θεοί, χαλεπὸν δέ τ' ὀρύσσειν
ἀνδράσι γε θνητοῖσι· θεοὶ δέ τε πάντα δύνανται.
(Ομήρου Οδύσσεια ραψωδια κ' στίχοι 302-306)
.
.
.


Mark Rothko-χ.ν.κουβελης c.n.couvelis


Mark Rothko red painting


On Mark Rothko-χ.ν.κουβελης c.n.couvelis

Επιλεκτικα-χ. ν. κουβελης .

Χαιρε
τα Ισοφωνα και τα Ετεροφωνα των Ανθρώπων

The Red Ultra Changing of Mark Rothko-χ.ν.κουβελης .

ο Mark Rothko painter LetonoAmerican δειπνουσε στο restaurant Four Seasons, 375 Park
Avenue, Seagram Building, οι φλέβες στο αριστερό χέρι του χτυπουσαν 19:18 h at evening,
25 February, το menu αστακος and red wine,απέναντι ένα τεράστιο κόκκινο ορθογώνιο και
στο εσωτερικο του μια σχεδόν οριζόντια κίτρινη γραμμή, η εντύπωση τελείως διαφορετική
από τον πίνακα no. 3 στο παρεκκλησι Rothko στο Χιούστον, δεν πρόσεξε, το μαχαίρι κόβει
σαν ξυραφι,μια αμυχη στο δείκτη του αριστερου χεριού,στη Πομπηια η κόκκινη τεφρα είχε
καλύψει τα πάντα, τοιχογραφιες και εφημερες στάσεις ανθρώπων, ο ηλιος είχε μια απαλή
αιχμηροτητα, το ίδιο και μετά από λίγες μέρες στον αρχαιολογικό χώρο των Ετρουσκων,
σε ένα περιοδικό τέχνης Arting κατά τη διάρκεια μιας έκθεσης του το 1958 χαρακτηριστηκε
ως 'ο Οξυθυμος' The Irascible. mister Mark Rothko και αναφέρθηκε η σχέση του με τον Nitsche,
τότε ήταν που τον επισκέφθηκε ο αρχιτέκτονας Philipp Johnson για την παραγγελία τοιχογρα-
φιων στο Four Seasons, 35.000 $, δέχτηκε, στο εργαστήριο, ένα ενοικιασμενο γήπεδο μπάσκετ
θέλησε να καταστρέψει το Rich Bitch Appetite, σκούρα χρώματα, περιγραμματα εγκλεισμου,
καμία διαφυγη, το glamorous αντιμέτωπο με την irae, το αρχαίο ελληνικό τετραπλο σχήμα:
υβρις-ατη-νεμεσις-τισις, αποφάσισε να αθετησει τη συμφωνία,εξάλλου την 25 Φεβρουαρίου,
μάλλον πιθανόν το 1970, τότε ζωγράφισε τον τεραστιου μεγέθους κόκκινο πίνακα του, με το
ξυραφι στα χέρια του, 20:31h at evening βγήκε και κατευθυνθηκε προς τη Times Square,όταν
για πρώτη φορά 10 χρόνων μαζί με την αδερφή του ήρθαν από τη Λετονία στη Νέα Υόρκη για
να βρουν τον πατέρα και τη μάνα τους μέσα στον λαβύρινθο του Μανχάταν περιφερονταν,
αντιμετωπιζοντας το απροσωπο, κι έπειτα όπως πάντα at midnight lately επιστρεφει στο
L'Atelier Rouge του Matisse και στο pick up βάζει το δίσκο της Symphony No 40 in G minor,
KV. 550 του Mozart, Now the Symphony is Ever Playing
.
.
.


Τα Facebookικα-χ. ν. κουβελης c.n.couvelis

ο κόσμος διαιρείται σε δύο κατηγοριες:          
1-αυτοι που είναι φίλοι μου                                  
2-αυτοι που δεν είναι φίλοι μου                        
Η δεύτερη κατηγορία  είναι συντριπτικά μεγαλύτερη από τη πρώτη                                                       Ας ελπίσω πως δεν είναι και αδυσωπητοι εχθροί μου
.
.
.

Alberto Giacometti-c.n.couvelis χ.ν.κουβελης



Chez Alberto Giacometti men-c.n.couvelis χ.ν.κουβελης

Chez Alberto Giacometti-c.n.couvelis χ.ν.κουβελης

σηκωθηκε,πηγε στο παραθυρο δυτικα και κοιταξε εξω,γυρισε και καθησε στον καναπε,
''στο Παρισι σ'ενα εμπορικο κεντρικο δρομο ειδα μια γυναικα να περπαταει στο απεναντι
πεζοδρομιο ,την ακολουθησα μεχρι που χαθηκε,ασημαντο ειναι ποτε,που,ποια,τι ηληκια
ειχε,τι υψος,τι χρωμα μαλλια,τι φορουσε,το σημαντικο ειναι οτι υπηρξε η' δεν υπηρξε,να
αυτη ειναι''ειπε κι απλωσε το χερι του κι αναμεσα απο τις μικροσκοπικες μπρουτζινες φι-
γουρες στο γυαλινο τραπεζι μπροστα σηκωσε μια,περιπου 7εκ, και μου την δειξε,''κοιτα-
ξε,τι μπορεις να πεις για αυτον τον ανθρωπο;''ξανατοποθετησε το γλυπτο στη θεση του,
''πολλα,η' μαλλον τιποτα'',
εδειξε μια αλλη φιγουρα ''αυτος ειναι ενας ηθοποιος,τον γνωρισα στη Γενευη,πριν η' μετα
τον πολεμο,νομιζω ηταν Γαλλος,με προσκαλεσε στη παρασταση του Αμλετ  του Σεξπηρ
στην οποια πρωταγωνιστουσε'',γελασε,κοιταξε το ρολοι του,''αν θελετε τωρα να σας
δειξω το εργαστηριο μου''
σηκωθηκε  και τον ακολουθησα,μπηκαμε σε μια μεγαλη,τεραστια,ορθογωνια αιθουσα,το
δαπεδο της ηταν γεματο με χιλιαδες μικροσκοπικες μπρουτζινες φιγουρες,βαδισαμε ανα-
μεσα τους σαν γιγαντες σε σχεση με το μικρο μεγεθος τους,
''ελαχιστοποιω αρα υπαρχω'' σχολιασε,''αν δεν σας πειραζει να σας αφησω μονο σας μεσα
σ'αυτες τις φιγουρες''γελασε'' η' μαλλον πανω τους,πρεπει να συνεχισω το πορτραιτο
του Ντιεγκο,με περιμενει'' και διασχιζωντας την τεραστια αιθουσα με τα μικροσκοπικα
γλυπτα εξαφανισθηκε στην απεναντι πορτα στο βαθος,
εμεινα μονος,απολυτη σιωπη,
ξαφνικα ακουσα φωνες,μη διακριτες,οπως σε μια συγκεντρωση ανθρωπων σε μια πλα-
τεια,η' ,πιο βεβαια,φωνες ανθρωπων σε καποιο στρατοπεδο συγκεντρωσης,βηματα,μια
κραυγη,σιωπη,μια αλλη κραυγη ακουστηκε,ψιθυροι,αναπνοες και ξαφνικα σταματησαν,
σιωπη,
ακουστηκαν οι χτυποι ενος ρολογιου,4 η ωρα,πμ η' μμ;,
υστερα ακουσα καθαρα τη συνομιλια δυο ανθρωπων,ενος αντρα και μιας γυναικας ,ο αν-
τρας μιλουσε λιγοτερο,
''με συγχωρειτε,που σας αφησα μονο σας'' ακουσα τη φωνη του πισω μου,γυρισα και τον
ειδα,ερχονταν απ'το βαθος της αιθουσας,μου φανηκε το ιδιο μικροσκοπικος οπως οι φι-
γουρες του,οταν με πλησιασε απεκτησε το κανονικο μεγεθος του,''τελειωσα σημερα με τον
Ντιεγκο,αργοτερα θα'ρθει η Καρολιν'',
συνεχισαμε στην επομενη αιθουσα,σχεδον κυβικη,εδω τα λιποσαρκα μπρουτζινα γλυπτα
ηταν τεραστια,το ποδι τους στο υψος μας,ημασταν νανοι αναμεσα σε γιγαντες,
μπηκαμε στην αιθουσα των πορτραιτων,''να ο αδελφος μου ο Ντιεγκο'' και μου εδειξε 20
γλυπτα σε διαφορες διαστασεις,''αυτη ειναι η Ανετ η γυναικα μου''και μου εδειξε τα γλυ-
πτα της,
''εχετε ποτε''τον ρωτησα''κανει το πορτραιτο της Κικι ντε Μονπαρνας;'',''οχι'' απαντησε
αμεσως ''αλλωστε η Κικι ειναι στην καλλιτεχνικη ιδιοκτησια του Μαν Ρει'' γελασε''ενα
μουσικο οργανο,ενα θαυμασιο βιολι'',και συνεχισε''αν θελετε κερναω ποτο στο Chez Kiki
στο καμπαρε της Κικι αποψε το βραδυ'',
δεχτηκα,
το βραδυ στο Chez Kiki η Κικι ισορροπουσε πανω ψηλα σ'ενα τεντωμενο σχοινι,''η Κικι
ειναι θαυμασια ακροβατις,απο εκει ψηλα πανω,ολους αυτους γυρω,τους βλεπει μικρο-
σκοπικους''και σκυβωντας στο αυτι μου,ψιθυρισε''κι αυτοι προσπαθουν να δουν κατω
απο τη φουστα της''γελασε και φωναζοντας τη γκαρσονα παραγγειλε τα δευτερα ποτα
.
.
.


Macedonio Fernandez,escritor argentino-c.n.couvelis χ.ν.κουβελης


J.L.Borges-c.n.couvelis χ.ν.κουβελης

dos pequeñas cuentos de Macedonio Fernández
δυο μικρες ιστοριες του Macedonio Fernández
[μεταφραση-traducción χ.ν.κουβελης c.n.couvelis]

Macedonio Fernández
Artificios

-Mujer, ¿cuánto te ha costado esta espumadera?
-1,90.
-¿Cómo, tanto? ¡Pero es una barbaridad!
-Sí; es que los agujeros están carísimos. Con esto de la guerra se aprovechan de todo.
-¡Pues la hubieras comprado sin ellos!
-Pero entonces sería un cucharón y ya no serviría para espumar.
-No importa; no hay que pagar de más. Son artificios del mercado de agujeros.
.
[μεταφραση-traducción χ.ν.κουβελης c.n.couvelis]
Macedonio Fernández
Τεχνασματα

-Γυναικα,ποσο σου εχει κοστισει αυτο το ξαφριστηρι;
-1,90.
-Πως,τοσο;Μα αυτο ειναι μια ανοησια!
-Ναι,αυτο ειναι γιατι οι τρυπες ειναι ακριβες.Μ'αυτο το πολεμο επωφελουνται μ'ολα
-Τοτε θα μπορουσες να τ'αγορασεις χωρις αυτες!
-Μα τοτε θα ηταν μια κουταλα και βεβαια δεν θα χρησιμευε για να ξαφρισει
-Καμια σημασια,και δεν θα'χες να τ'αγορασεις τοσο πολυ.Αυτα'ναι τεχνασματα του εμποριου
των τρυπων
.
.
Macedonio Fernández
Un paciente en disminución

El señor Ga había sido tan asiduo, tan dócil y prolongado paciente del doctor Terapéutica que
ahora ya era sólo un pie. Extirpados sucesivamente los dientes, las amígdalas, el estómago, un
riñón, un pulmón, el bazo, el colon, ahora llegaba el valet del señor Ga a llamar al doctor
Terapéutica para que atendiera el pie del señor Ga, que lo mandaba llamar.
El doctor Terapéutica examinó detenidamente el pie y “meneando con grave modo” la cabeza resolvió:
-Hay demasiado pie, con razón se siente mal: le trazaré el corte necesario, a un cirujano.
.
[μεταφραση-traducción χ.ν.κουβελης c.n.couvelis]
Macedonio Fernández
Ενας ασθενης σε μειωση

Ο κυριος Ga εχει υπαρξει τοσο φρονιμος,τοσο υπακουος και για χρονια ασθενης του γιατρου
Θεραπευτη που τωρα ειναι μονο ενα ποδι.Ξεριζωθηκαν με τη σειρα τα δοντια,οι αμυγδαλες,
το στομαχι,τα νεφρα,το πνευμονι,η σπληνα,το παχυ εντερο,και τωρα ηρθε ο υπηρετης του
κυριου Ga να φωαναξει το γιατρο,που αυτος διεταξε να φωναξει.
Ο γιατρος Θεραπευτης εξετασε σχολαστικα το ποδι και ''κουνωντας σοβαρα'' το κεφαλι
γνωματευσε:
-Υπαρχει αρκετο ποδι,λογικα να αισθανεται ασχημα,αυτο θα το διαχειρισθει το αρμοδιο
δικαστηριο,σ'εναν χειρουργο.
.
.
.


Η γυναικα του Μασιστη -Ηροδοτου Ιστοριαι,Βιβλιο Θ' Καλλιοπη,108-113
-χ.ν.κουβελης c.n.couvelis


Η γυναικα του Μασιστη και ο Ξερξης-Ηροδοτου Ιστοριαι,Βιβλιο Θ' Καλλιοπη,108-113
-χ.ν.κουβελης c.n.couvelis

Η ΓΥΝΑΙΚΑ ΤΟΥ ΜΑΣΙΣΤΗ
[Ηροδοτου Ιστοριαι,Βιβλιο Θ' Καλλιοπη,108-113]
αποδοση χ.ν.κουβελης

οταν ο Ξερξης γυρισε απ'την Ελλαδα την Αθηνα μετα τη συντριβη του στη ναυμαχια της
Σαλαμινας εφτασε στις Σαρδεις,εκει συναντησε και τη γυναικα του αδελφου του Μασιστη
και την ερωτευθηκε,της εστελνε ερωτικα μηνυματα αλλα τιποτα δεν καταφερνε κι επειδη
δεν ηθελε να την παρει με τη βια σχεδιασε να παντρεψει τον γιο του Δαρειο με τη κορη της
και κορη του Μασιστη,πιστευοντας πως μ'αυτο το γαμο θα την εκανε δικη του,
αφου τα ετοιμασε ολα του γαμου εφυγε και πηγε στα Σουσα κι εκει παρεδωσε τη νυφη στο
γιο του Δαρειο,αλλαξε ομως τοτε η διαθεση του κι επαψε το παθος του για τη γυναικα τ'αδελ-
φου του κι ερωτευθηκε τη νυφη του,τη γυναικα του γιου,και την εκανε δικη του,τ'ονομα
αυτης ηταν  Ἀρταΰντη,
ομως ολ'αυτα τ'ανομα εγιναν γνωστα μ'αυτο το τροπο:
η Αμηστρις η γυναικα του Ξερξη υφανε ενα μεγαλο πολυχρωμο και ωραιο να το βλεπεις
πανωφορι,αυτος χαρηκε και πηγε φορωντας το στη ερωμενη του την Ἀρταΰντη,κι αφου
εσμιξε μαζι της και την χαρηκε της ειπε πως για τον ερωτα και τα θελγητρα της που του
προσφερει να  του ζητησει δωρο οτι θελει κι αυτος οτι θελησει αμεσως θα της το δωσει,''οτι
θελησω θα μουδωσεις;του'πε,κι εκεινος πιστευοντας πως αλλα θα του ζητουσε δεχθηκε κι εκεινη,ερμαιο τωνκακων που θ'ακολουθησουν στο σπιτι της μεσα,χωρις  καθολου να διστα-
σει του ζητησε το πανωφορι,εκεινος τοτ'εκανε τα παντοια αδυνατα δυνατα να της αλλαξει γνωμη,επειδη φοβηθηκε μην αποκαλυφθει στη γυναικα του η παρανομη σχεση τους ,και
της εταζε πολλα δωρα και πολεις ολοκληρες  δικες της κι αμυθητο χρυσαφι να'χει και στρατο
δικο της να διαταζει μοναχα αυτη,κι εκεινη αμεταπειστη δε δεχονταν τα δωρα αυτα  και τοτε
ο Ξερξης  αναγκασθηκε και της εδωσε το πανωφορι κι εκεινη το φορουσε και πολυ υπερηφα-νευονταν γι'αυτο,
κι οταν το ειδε αυτο η Αμηστρις η γυναικα του Ξερξη πολυ της κακοφανηκε,θυμωσε και θεω-
ρησε αιτια γι'αυτο τη μανα της,τη γυναικα του Μασιστη κι ηθελε να την εκδικηθει,και η ευκαι-
ρια για το σκοπο αυτο της δωθηκε οταν γιορταζε ο βασιλευς τα γενεθλια του κι εκεινη του ζη-
τησε να της φερει τη γυναικα του Μασιστη,κι αυτος καταλαβαινοντας τα πονηρα σχεδια της
τ'απεφευγε,ομως τοτε ηταν απαραβατος νομος της γιορτης του βασιλεα:ο βασιλευς να εκτε-
λει τις επιθυμιες και τα αιτηματα,καλεσε τον αδερφο του τον Μασιστη και του'πε να διωξει τη
η γυναικα του κι αυτος αλλη θα του δωσει πολυ περισσοτερο να του αξιξει,και μαλιστα την
ιδια τη θυγατερα του,κι ο αδελφος του ο Μασιστης δεν το δεχτηκε αυτο να γινει,την αγαπαει,
ειπε,τη γυναικα του,αυτη'ναι που του'κανε τετοιους αντρειωμενους γιους κι ακομα τη θυγατερα
που'ναι τωρα νυφη του,γυναικα του γιου Δαρειου,κι αυτος γυναικα αλλη απ'αυτη δεν θελει και
στη θυγατερα του αλλον πιο αξιο απ'αυτον της αξιζει γι'αντρα να παρει,
οταν αυτα τ'ακουσε ο Ξερξης τον εδιωξε πολυ εξοργισμενος κι ειπε της γυναικας του να κανει
καθως θελει κι εκεινη η Αμηστρις εστειλ'αμεσως στρατιωτες κι αρπαξαν τη γυναικα του Μασι-
στη και την εσυραν σ'άυτη και χωρις να την λυπηθει της εκοψε τα δυο βυζια και τα πεταξε στα
σκυλια να τα φανε κι ακομα της εκοψε τη μυτη τ'αυτια τα χειλια και συριζα τη γλωσσα κι ετσι
κομματιασμενη την γυρισε στο σπιτι της,
κι οταν βαρια υποψιασμενος για το κακο ο Μασιστης μπηκε στο σπιτι κι αντικρυσε το οικτρο
θεαμα της ακρωτηριασμενης γυναικας του ουρλιαξε κι εκλαψε πικρα κι ορκιστησε εκδικηση,
μαζεψε τοτε αμεσως τα παιδια του και μαζι κι αλλους συντροφους πιστους και κινησε για τη
Βακτρια,οπου'ταν σεβαστος κυβερνητης,να ξεσηκωσει στρατο κατα τ'αδελφου του,ομως ο
Ξερξης κι οι στρατιωτες του τον πραλαβαν στο δρομο προς  τη Βακτρια,τον συνελαβαν και
τον σκοτωσαν κι αυτον και τα παιδια του και τους αλλους συντροφους,
για τον ερωτα του Ξερξη και τον θανατο του Μασιστη τα τοσα αυτα εγιναν
.
.
Η ΓΥΝΑΙΚΑ ΤΟΥ ΜΑΣΙΣΤΗ
[Ηροδοτου Ιστοριαι,Βιβλιο Θ' Καλλιοπη,108-113]

108
1 ἐν δὲ τῇσι Σάρδισι ἐτύγχανε ἐὼν βασιλεὺς ἐξ ἐκείνου τοῦ χρόνου, ἐπείτε ἐξ Ἀθηνέων
προσπταίσας τῇ ναυμαχίῃ φυγὼν ἀπίκετο. τότε δὴ ἐν τῇσι Σάρδισι ἐὼν ἄρα ἤρα τῆς
Μασίστεω γυναικός, ἐούσης καὶ ταύτης ἐνθαῦτα. ὡς δέ οἱ προσπέμποντι οὐκ ἐδύνατο
κατεργασθῆναι, οὐδὲ βίην προσεφέρετο προμηθεόμενος τὸν ἀδελφεὸν Μασίστην· τὠυτὸ
δὲ τοῦτο εἶχε καὶ τὴν γυναῖκα· εὖ γὰρ ἐπίστατο βίης οὐ τευξομένη· ἐνθαῦτα δὴ Ξέρξης
ἐργόμενος τῶν ἄλλων πρήσσει τὸν γάμον τοῦτον τῷ παιδὶ τῷ ἑωυτοῦ Δαρείῳ, θυγατέρα
τῆς γυναικὸς ταύτης καὶ Μασίστεω, δοκέων αὐτὴν μᾶλλον λάμψεσθαι ἢν ταῦτα ποιήσῃ.
2 ἁρμόσας δὲ καὶ τὰ νομιζόμενα ποιήσας ἀπήλαυνε ἐς Σοῦσα· ἐπεὶ δὲ ἐκεῖ τε ἀπίκετο καὶ
ἠγάγετο ἐς ἑωυτοῦ Δαρείῳ τὴν γυναῖκα, οὕτω δὴ τῆς Μασίστεω μὲν γυναικὸς ἐπέπαυτο,
ὁ δὲ διαμειψάμενος ἤρα τε καὶ ἐτύγχανε τῆς Δαρείου μὲν γυναικὸς Μασίστεω δὲ θυγατρός·
 οὔνομα δὲ τῇ γυναικὶ ταύτῃ ἦν Ἀρταΰντη.
   109
1 χρόνου δὲ προϊόντος ἀνάπυστα γίνεται τρόπῳ τοιῷδε. ἐξυφήνασα Ἄμηστρις ἡ Ξέρξεω γυνὴ
 φᾶρος μέγα τε καὶ ποικίλον καὶ θέης ἄξιον διδοῖ Ξέρξῃ. ὁ δὲ ἡσθεὶς περιβάλλεταί τε καὶ ἔρχεται
παρὰ τὴν Ἀρταΰντην· 2 ἡσθεὶς δὲ καὶ ταύτῃ ἐκέλευσε αὐτὴν αἰτῆσαι ὃ τι βούλεταί οἱ γενέσθαι
ἀντὶ τῶν αὐτῷ ὑπουργημένων· πάντα γὰρ τεύξεσθαι αἰτήσασαν. τῇ δὲ κακῶς γὰρ ἔδεε πανοικίῃ
γενέσθαι, πρὸς ταῦτα εἶπε Ξέρξῃ “δώσεις μοι τὸ ἄν σε αἰτήσω; „ ὁ δὲ πᾶν μᾶλλον δοκέων κείνην
αἰτῆσαι ὑπισχνέετο καὶ ὤμοσε. ἣ δὲ ὡς ὤμοσε ἀδεῶς αἰτέει τὸ φᾶρος. 3 Ξέρξης δὲ παντοῖος
ἐγίνετο οὐ βουλόμενος δοῦναι, κατ᾽ ἄλλο μὲν οὐδέν, φοβεόμενος δὲ Ἄμηστριν, μὴ καὶ πρὶν
κατεικαζούσῃ τὰ γινόμενα οὕτω ἐπευρεθῇ πρήσσων· ἀλλὰ πόλις τε ἐδίδου καὶ χρυσὸν ἄπλετον
καὶ στρατόν, τοῦ ἔμελλε οὐδεὶς ἄρξειν ἀλλ᾽ ἢ ἐκείνη. Περσικὸν δὲ κάρτα ὁ στρατὸς δῶρον. ἀλλ᾽
οὐ γὰρ ἔπειθε, διδοῖ τὸ φᾶρος. ἣ δὲ περιχαρὴς ἐοῦσα τῷ δώρῳ ἐφόρεέ τε καὶ ἀγάλλετο.
   110
1 καὶ ἡ Ἄμηστρις πυνθάνεταί μιν ἔχουσαν· μαθοῦσα δὲ τὸ ποιεύμενον τῇ μὲν γυναικὶ ταύτῃ
οὐκ εἶχε ἔγκοτον, ἣ δὲ ἐλπίζουσα τὴν μητέρα αὐτῆς εἶναι αἰτίην καὶ ταῦτα ἐκείνην πρήσσειν,
τῇ Μασίστεω γυναικὶ ἐβούλευε ὄλεθρον. 2 φυλάξασα δὲ τὸν ἄνδρα τὸν ἑωυτῆς Ξέρξην
βασιλήιον δεῖπνον προτιθέμενον· τοῦτο δὲ τὸ δεῖπνον παρασκευάζεται ἅπαξ τοῦ ἐνιαυτοῦ
ἡμέρῃ τῇ ἐγένετο βασιλεύς. οὔνομα δὲ τῷ δείπνῳ τούτῳ Περσιστὶ μὲν τυκτά, κατὰ δὲ τὴν
Ἑλλήνων γλῶσσαν τέλειον· τότε καὶ τὴν κεφαλὴν σμᾶται μοῦνον βασιλεὺς καὶ Πέρσας δωρέεται·
ταύτην δὴ τὴν ἡμέρην φυλάξασα ἡ Ἄμηστρις χρηίζει τοῦ Ξέρξεω δοθῆναί οἱ τὴν Μασίστεω
γυναῖκα. 3 ὁ δὲ δεινόν τε καὶ ἀνάρσιον ἐποιέετο τοῦτο μὲν ἀδελφεοῦ γυναῖκα παραδοῦναι,
τοῦτο δὲ ἀναιτίην ἐοῦσαν τοῦ πρήγματος τούτου· συνῆκε γὰρ τοῦ εἵνεκεν ἐδέετο.
   111
1 τέλος μέντοι ἐκείνης τε λιπαρεούσης καὶ ὑπὸ τοῦ νόμου ἐξεργόμενος, ὅτι ἀτυχῆσαι τὸν
χρηίζοντα οὔ σφι δυνατόν ἐστι βασιληίου δείπνου προκειμένου, κάρτα δὴ ἀέκων κατανεύει,
καὶ παραδοὺς ποιέει ὧδε· τὴν μὲν κελεύει ποιέειν τὰ βούλεται, ὁ δὲ μεταπεμψάμενος τὸν
ἀδελφεὸν λέγει τάδε. 2 “Μασίστα, σὺ εἶς Δαρείου τε παῖς καὶ ἐμὸς ἀδελφεός, πρὸς δ᾽ ἔτι
τούτοισι καὶ εἶς ἀνὴρ ἀγαθός· γυναικὶ δὴ ταύτῃ τῇ νῦν συνοικέεις μὴ συνοίκεε, ἀλλά τοι ἀντ᾽
 αὐτῆς ἐγὼ δίδωμι θυγατέρα τὴν ἐμήν. ταύτῃ συνοίκεε· τὴν δὲ νῦν ἔχεις, οὐ γὰρ δοκέει ἐμοί,
μὴ ἔχε γυναῖκα „. 3 ὁ δὲ Μασίστης ἀποθωμάσας τὰ λεγόμενα λέγει τάδε. “ὦ δέσποτα, τίνα μοι
λόγον λέγεις ἄχρηστον, κελεύων με γυναῖκα, ἐκ τῆς μοι παῖδές τε νεηνίαι εἰσὶ καὶ θυγατέρες,
τῶν καὶ σὺ μίαν τῷ παιδὶ τῷ σεωυτοῦ ἠγάγεο γυναῖκα, αὐτή τέ μοι κατὰ νόον τυγχάνει κάρτα
ἐοῦσα· ταύτην με κελεύεις μετέντα θυγατέρα τὴν σὴν γῆμαι; 4 ἐγὼ δὲ βασιλεῦ μεγάλα μὲν
ποιεῦμαι ἀξιεύμενος θυγατρὸς τῆς σῆς, ποιήσω μέντοι τούτων οὐδέτερα. σὺ δὲ μηδαμῶς βιῶ
πρήγματος τοιοῦδε δεόμενος· ἀλλὰ τῇ τε σῇ θυγατρὶ ἀνὴρ ἄλλος φανήσεται ἐμεῦ οὐδὲν
ἥσσων, ἐμέ τε ἔα γυναικὶ τῇ ἐμῇ συνοικέειν „. 5 ὃ μὲν δὴ τοιούτοισι ἀμείβεται, Ξέρξης δὲ
θυμωθεὶς λέγει τάδε. “οὕτω τοι, Μασίστα, πέπρηκται· οὔτε γὰρ ἄν τοι δοίην θυγατέρα τὴν ἐμὴν
γῆμαι, οὔτε ἐκείνῃ πλεῦνα χρόνον συνοικήσεις, ὡς μάθῃς τὰ διδόμενα δέκεσθαι „. ὁ δὲ ὡς
ταῦτα ἤκουσε, εἴπας τοσόνδε ἐχώρεε ἔξω “δέσποτα, οὐ δὴ κώ με ἀπώλεσας „.
   112
1 ἐν δὲ τούτῳ διὰ μέσου χρόνῳ, ἐν τῷ Ξέρξης τῷ ἀδελφεῷ διελέγετο, ἡ Ἄμηστρις
μεταπεμψαμένη τοὺς δορυφόρους τοῦ Ξέρξεω διαλυμαίνεται τὴν γυναῖκα τοῦ Μασίστεω· τούς
τε μαζοὺς ἀποταμοῦσα κυσὶ προέβαλε καὶ ῥῖνα καὶ ὦτα καὶ χείλεα καὶ γλῶσσαν ἐκταμοῦσα ἐς
 οἶκόν μιν ἀποπέμπει διαλελυμασμένην.
   113
1 ὁ δὲ Μασίστης οὐδέν κω ἀκηκοὼς τούτων, ἐλπόμενος δέ τί οἱ κακὸν εἶναι, ἐσπίπτει δρόμῳ ἐς
τὰ οἰκία. ἰδὼν δὲ διεφθαρμένην τὴν γυναῖκα, αὐτίκα μετὰ ταῦτα συμβουλευσάμενος τοῖσι παισὶ
ἐπορεύετο ἐς Βάκτρα σύν τε τοῖσι ἑωυτοῦ υἱοῖσι καὶ δή κου τισὶ καὶ ἄλλοισι ὡς ἀποστήσων
νομὸν τὸν Βάκτριον καὶ ποιήσων τὰ μέγιστα κακῶν βασιλέα· 2 τά περ ἂν καὶ ἐγένετο, ὡς ἐμοὶ
δοκέειν, εἴ περ ἔφθη ἀναβὰς ἐς τοὺς Βακτρίους καὶ τοὺς Σάκας· καὶ γὰρ ἔστεργόν μιν καὶ ἦν
ὕπαρχος τῶν Βακτρίων. ἀλλὰ γὰρ Ξέρξης πυθόμενος ταῦτα ἐκεῖνον πρήσσοντα, πέμψας ἐπ᾽
αὐτὸν στρατιὴν ἐν τῇ ὁδῷ κατέκτεινε αὐτόν τε ἐκεῖνον καὶ τοὺς παῖδας αὐτοῦ καὶ τὴν στρατιὴν
τὴν ἐκείνου. κατὰ μὲν τὸν ἔρωτα τὸν Ξέρξεω καὶ τὸν Μασίστεω θάνατον τοσαῦτα ἐγένετο.
.
.
.


Portrait-c. n. couvelis χ.ν.κουβελης
[Ανθρωπινα Εσωτερικα]

είχαν ορίσει τα ραντεβού για το πορτραίτο. συγκεκριμένη ώρα και διάρκεια κάθε μέρα.
την έφερνε ένα κόκκινο αυτοκίνητο. της ζητούσε να του μιλάει για τη ζωή της. χωρίς αυτη
να το ξέρει κατέγραφε τα λόγια της. στην αρχή δυσκολευονταν να μιλησει. μετά αυτό
διορθώθηκε. μια μέρα καθυστέρησε στο ραντεβού. είπε μια δικαιολογία, είχε κίνηση στους
δρόμους. ήταν αφηρημένη, μιλούσε με μεγάλα κενά σιωπής. πολλές προτάσεις της ήταν
ασαφείς, σαν κάτι να ήθελε να κρύψει η' να μην μπορούσε να το εκφράσει. όταν έφυγε
άκουσε την μαγνητοφωνημενη ομιλία της. την άκουσε και δεύτερη και τρίτη φορά. την
επόμενη μέρα της είπε πως τα ραντεβού ολοκληρωθηκαν για το πορτραίτο. τηλεφώνησε
για ταξί κι έφυγε.
Μετά από δύο μήνες της τηλεφώνησε να έρθει να παραλάβει το πορτραίτο, ηρθε, ήταν
αδυνατισμενη, της έδειξε το πορτραίτο, φάνηκε να απογοητευθηκε , 'μα δεν μοιάζω " του
είπε," με καμία εικόνα δεν μοιάζει ο ανθρωπος"της απάντησε,τον κοίταξε με απορία, "αυτό
το πορτραίτο" εκείνος συνέχισε "συνοδεύεται από αυτές τις μαγνητοφωνημενες ομιλιες"
και της έδωσε τους ήχους, "το πορτραίτο είναι μια εγκατάσταση", της εξήγησε τη λειτουρ-
γία της,
η γυναίκα μόνη στο σπίτι της καθησε μπροστά στον καθρέφτη, σχεδόν ακίνητη, κι άκουγε
τα μαγνητοφωνημενα λόγια της, σιγά σιγά εμφανίσθηκε το προσωπο της, "αυτό είναι το
αληθινό μου πορτραίτο" σκεφθηκε
.
.
.


THE TRANSCENDENTAL' S NUMBER AND PLATON CANONICAL SOLIDS INFINITY BUILDING
-c.n.couvelis χ.ν.κουβελης

ο βασιλιας θελησε να δοξασθει αιωνια αυτος ο ιδιος και  το βασιλειο του και καλεσε ολους
τους καλλιτεχνες της χωρας του να εργασθουν γι'αυτο το μεγαλεπιβουλο 'Σχεδιο της Αιω-
νιοτητας',
στη μουσικη να γραφτει το πιο μεγαλοπρεπ μουσικο εργο,συμφωνια η' οπερα,στη γλυπτικη
μια λαμπρη θριαμβευτικη ανεπαναληπτη συνθεση,στη  ζωγραφικη ενα εξαισιο αριστουργη-
μα,στην Αρχιτεκτονικη το πιο μεγαλο σε μεγεθος και το πιο αξιοθαυμασιο σε εμπευση κτι-
ριο,
περασε ενας χρονος κι ηρθε ο Αρχιτεκτονας στον βασιλια και του εδειξε το σχεδιο του,ενα
αρχιτεκτονικο συγκροτημα,ισοδυναμο στο απειρο,μια υλοποιηση του υπερβατικου αριθμου
του Liouville,
ο βασιλιας ζητησε πληροφοριες γι'αυτον τον αριθμο,
''Μεγαλειοτατε''του αποκριθηκε  Αρχιτεκτονας ,''οι υπερβατικοι αριθμοι ειναι οι πραγματικοι
αριθμοι που δεν ειναι αλγεβρικοι αριθμοι,δηλαδη η ριζα,η λυση,καποιας αλγεβρικης εξισωσης
πολυωνυμου με ρητους συντελεστες,αυτοι οι υπερβατικοι αριθμοι ειναι απειρως απειροι'',
''Αυτο Κυριε ειναι Θαυμα''του ειπε φανερα ενθουσιασμενος ο βασιλιας ''Συνεχιστε για το
Κτιριο'',
''ο μαθηματικος Joseph Liouville το 1844 απεδειξε την υπαρξη των transcendental numbers,των
υπερβατικων αριθμων,και μαλιστα κατασκευασε τον πρωτο υπερβατικο αριθμο,τον Liouville
number,με αυτον τον τροπο,σε καθε θεση n!,ν παραγοντικο ειναι το γινομενο ολων των φυσι-
κων αριθμων εως και το ν,εκει εθετε το ψηφιο 1 ,στα αλλα το 0,κι ετσι κατασκευσθηκε ο υπερ-βατικος αριθμος Liouville:
0.110001000000000000000001000 ... ,
τωρα το αρχιτεκτονικο συγκροτημα που εχω συλλαβει και exv σχεδιασει θα αποτελειται απο
απειρως απειρες αιθουσες,και  καθε μια θα αντιστοιχει στα ψηφια  του αριθμου αυτου,οι
αιθουσες πουθα αντιστοιχουν στο 0 θα ειναι κυβικες και κενες,κι αυτες που θα αντιστοιχουν
στο 1 θα ειναι οικοδομηματα εφαρμοζμενα στις απειρες παραλλαγες των πεντε πλατωνικων
κανονικων στερεων,στο κανονικο τετραεδρο,στον κυβο εξαεδρο,στο κανονικο οκταεδρο,στο
κανονικο δωδεκαεδρο και στο κανονικο εικοσαεδρο,και θα περιεχουν καθε ενα τη γλυπτικη η'
τη μουσικη η' τη κινηματογραφικη η' τη χορογραφικη η' τη ζωγραφικη εκφραση καποιου απο
απειρως απειρους υπερβατικους αριθμους'',
''Μα αυτο Κυριε ειναι Το Τελειο Απειρο Εργο! ''αναφωνησε κατευνθουσιασμενος ο βασιλιας
''Ενας Λαβυρινθος του Απειρως Απειρου των Υπερβατικων Αριθμων !'',
''Βεβαιοτατα,Μεγαλειοτατε''απαντησε ο Αρχιτεκτονας,
και συνεχισε''σε καποιο απο αυτα τα πλατωνικα στερεα θα ειναι ο αριθμος π=3,1415..., που ο
 μαθηματικος Lindeman το 1882 απεδειξε πως ειναι υπερβατικος,και εκει μεσα σε αυτο το
κτιριο θα ακουγεται η μουσικη συνθεση
''Ants and Transcendental Numbers''[Μυρμηγκια και Υπερβατικοι Αριθμοι]
συνολικης διαρκειας 1 λεπτο της ωρας,με εκτελεστες-τραγουδιστες απειρα μυρμηγκια,οπου
το καθενα,με διαφορες φωνες,αλτο,μετζο,κοντραλτο σοπρανο,τενορου,μεσοφωνου,βαρυ-
τονου,θα τραγουδα,αρια η' ρετσιτατιβο,το καθε ψηφιο του π με τη σειρα,το 3,το 1,το 4,το 1,
το 6,κλπ, με χρονο εκφορας του ψηφιου καθε φορα το μισο απο το χρονο εκφορας του προη-
γουμενου ψηφιου,ο χρονος,λογω της φυσικης ιδιομορφιας της στοματικης κολοτητας του
μυρμηγκιου και της αναπνοης του,για το πρωτο ψηφιο,το 3,θα διαρκει 30 δευτερολεπτα,του
επομενου 15 δευτ,και ουτω καθεξης εως το απειρο,για ενα και μοναδικο λεπτο.Φανταστητε
το!'',
''και πως,Εξοχοτατε, θα συμβει αυτο απειρες συνεχομενες φωνες να ακουστουν μεσα σε ενα
λεπτο της ωρας;''ρωτησε απορωντας ο βασιλιας,
''Μεγαλειοτατε,αυτο ετσι ακριβως θα συμβει,ενα απειρο θα διαρκεσει σε μια στιγμη,οι μαθη-
ματικοι γνωριζουν πως η απειροσειρα 1/2   +   1/4   +  1/8  +  1/16  +  .... συγκλινει στο 1,εχει
οριο το 1,επειδη η σειρα των χρονων των φωνων των μυρμηγκιων θα ειναι αυτη'',
για να γινει πιο καταληπτος ο Αρχιτεκτονας σ'ενα χαρτι εγραψε:
30'' + 30''/2  +  30''/4  + 30''/8  +  30''/16  +  ... =30''[ 1 + 1/2   +   1/4   +  1/8  +  1/16  +  .... ]
=30''[1+1]=30''.2=60'' =1',1 λεπτο της ωρας
''οπερ εδει δειξε''
''Υπεροχο!Καταπληκτικο!Θαυμασιο!''αναφωνησε ενθουσιασμενος ο βασιλιας ''Συνεχιστε,Εξο-
χοτατε με τα επομενα''
''σε ενα απο τα απειρα εικοδαεδρα πλατωνικα  κανονικα στερεα'' συνεχισε την αναφορα του ο
Αρχιτεκτονας ''θα εκτελειται η χορογραφια του υπερβατικου αριθμου του  Chapernowne''και
σ'ενα αλλο φυλλο χαρτιου εγραψε:
Chapernowne's number
0.12345678910111213141516171819202122232425...
πρωτη σειρα ψηφιων:
0123456789
δευτερη σειρα ψηφιων :
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
τριτη σειρα ψηφιων:
20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
...............................................
κ.ο.κ
''ετσι με αυτη τη συνεχη περιοδικη διαδικασια κατασκευαζεται ο υπερβατικος αριθμος του
Chapernowne και πανω ακριβως σ'αυτη τη δομη εκτυλλισονται τα βηματα και οι κινησεις
των χορευτων του χοροδραματος :The Chapernowne's  Trancendal Number Chrodrama''
επισης σε ενα πλατωνικο κανονικο εξαεδρο Bauhaus Stil Cube προβαλεται το ολογραφικο
φιλμ-ντοκυμαντερ Hilbert's 7th Problem,βασισμενο στο εβδομο προβλημα που διατυπωθηκε
το 1900 απο τον Γερμανο μαθηματικο David Hilbert''
παλι σ'ενα χαρτι εγραψε:
Hilbert's 7th Problem
1.In an isosceles triangle, if the ratio of the base angle to the angle at the vertex is algebraic
but not rational, is then the ratio between base and side always transcendental?
2.Is a^b  always transcendental, for algebraic  a not in{0,1} and irrational algebraic b?
εδωσε το χαρτι στον βασιλια,''Οριστε,Μεγαλειοτατε,το εβδομο προβλημα του Χιλμπερτ'',
ο βασιλιας τον κοιταξε συγχιζμενος,
''ο Χιλμπερτ αυτα ζητηεε,Μεγαλειοτατε,
πρωτον:
 σε ενα ισοσκελες τριγωνο αν ο λογος της γωνιας της βασης προς τη γωνια της κορυφης
ειναι αλγεβρικος αλλα οχι ρητος ,τοτε ο λογος της βασης προς τη πλευρα ειναι παντοτε
υπερβατικος;
και δευτερον:
ειναι η δυναμη 'α εις την β' παντοτε υπερβατικος αριθμος,για αλγεβρικο αριθμο α ,οχι 1 και
οχι 0,και αρρητο αλγεβρικο αριθμο β;
αυτο το δευτερο ερωτημα ειναι μια γενικευση του αρχικου ερωτηματος του Χιλμπερτ:
ο αριθμος '2 εις την τετραγωνικη ριζα του 2'' ειναι υπερβατικος αριθμος;
και η γενικευση του εγινε το 1935 κι ειναι γνωστη σαν το  Gelfond-Schneider theorem'',
''Εξοχοτατε,εχει αποδειχθει αυτο το προβλημα η' ακομα μεχρι σημερα παραμενει αλυτο;''
ρωτησε τον Αρχιτεκτονα ο βασιλιας
''Σας βεβαιω,Μεγαλειοτατε ,πως εχει λυθει το 1934 απο τον Aleksandr Gelfond''
''Λαμπρο επιτευγμα''θαυμασε  ο βασιλιας ''Συνεχιστε,Εξοχοτατε Κυριε την περιγραφη του
 οικοδηματος σας''
''Φυσικα σε καποιο φουτουριστικο κανονικο δωδεκαεδρο πλατωνικο στερεο οικοδομημα
θα υπαρχει μια εξοχη εγκατασταση πολυμεσων,multimedia installation ,γλυπτικη,χορος,
φως,θεατρο,με θεμα αυτον τον υπερβατικο αριθμο του Χιλμπερτ,2 εις την τετραγωνικη ριζα
του 2''
2^sqr2  Manifold Multimedia Show,εγραψε στο χαρτι
''το i ''συνεχισε ''ειναι η τετραγωνικη ριζα του -1,και επειδη ειναι αλγεβρικος αριθμος ,η λυση
της αλγεβρικης εξισωσης 'χ εις την 2 συν + 1 ισον = 0' και αρρητος τοτε απο το γενικευμενο
θεωρημα,το  Gelfond-Schneider theorem'',ο αριθμος ' i εις την i' ειναι υπερβατικος και φυσικα
υλοποιειται σε ενα alla Gaundi Platon Canonical Oktaedron Building,και στις οκτω ισοπλευρα
τριγωνα εδρες του ο υπερβατικος του αριθμος i^i=0.207879576...in full color leiser light
projection
' i εις την i' ισον 0.207879576...''
''αυτο το συμβολο''γραφει ^ στο χαρτι και δειχνει στο βασιλια''σημαινει 'εις την δυναμην',
και συνεχιζει γραφοντας:
τυπος de Moivre,cos συνιμητονο ,sin ημιτονο
e^[ix]=cos[x] + i sin[]x
αν θεσω χ=π/2
τοτε e^[iπ/2]=cos[π/2]+i sin[π/2]=0+i .1=i
υψωνοντας την εξισωση  e^[iπ/2]=i εις την i
εχουμε:[e^[iπ/2]]^i=i^i
τοτε i^i=e^[i.i π/2]=e^[-π/2]=0.207879576...
''Και φυσικα απο το THE TRANSCENDENTAL' S NUMBER AND PLATON CANONICAL SOLIDS INFINITY BUILDING δεν ειναι δυνατον,Μεγαλειοτατε,να λειπει ο αριθμος του Euler
e,ο οποιος αποδειχθηκε το 1873 απο  τον Charles Hermite οτι ειναι υπερβατικος αριθμος,σε ενα
κτιριο συνδιασμο και των πεντε πλατωνικων στερεων,οπου αναπτυσεται με πολυεκφραστικους
τροπους η απειροσειρα:
1 + 1/1  +  1/1.2  + 1/1.2.3 + ... +  1/ n! + ... της οποιας ο υπερβατικος αριθμος e ειναι το
οριο της,σ'αυτο το κτιριο θα υπαρχει μια βιβλιοθηκη με τεραστιο αριθμο βιβλιων οσο ο
αριθμος e σε μη δεκαδικη μορφη''
εγραψε τον αριθμο στο χαρτι
''εδω γραφω 50 δεκαδικα ψηφια του e''
2,71828182845904523536028747135266249775724709369995...
''επισης ενα μερος του Building θα ειναι και το Hilbert's Hotel  με τα απειρα δωματια οπου θα
επαληθευεται με τους απειρους επισκεπτες του το 'Hat Check Problem' του Jacob Bernoulli και
του Pierre Raymond de Montmort ,
οι απειροι ανθρωποι θα πηγαινουν στο ρεστωραν του Hilbert's Hotel και θα αφηνουν τα καπε-
λα τους στη ρεσεψιον,τα οποια θα ανακατευονται,ποσοι απο αυτους θα παρουν τα καπελα τους δινεται απο την πιθανοτητα 1/e''
''αρκετα,νομιζω,διασκεδαστικη επαληθευση''αντεδρασε ο βασιλιας γελωντας
''εχουμε.Μεγαλειοτατε,στο σχεδιο συμπεριλαβει και απειρα ,ακομα,κανονικα πλατωνικα
στερεα κτιρια,που  ονομαζονται ''Τα Αβεβαια'', γιατι για καποιους αριθμους δεν μπορουμε
να αποφανθουμε αν ειναι η' οχι υπερβατικοι αριθμοι''αναφερθηκε αρκετα σκεπτικος ο
Αρχιτεκτονας
''ποιοι ειναι αυτοι οι αριθμοι,Εξοχοτατε;'' ρωτησε με ενδιαφερον ο βασιλιας
''οι π+e , π-e ,π.e ειναι καποιοι απο αυτους''απαντησε ο Αρχιτεκτονας
''γιατι δεν ειμαστε βεβαιοι;''ρωτησε επιμονα ο βασιλιας
''ας δουμε''ειπε ο Αρχιτεκτονας,'' τους  π+e ,π-e το ημισυ τους αθροισματος τους ειναι π, ο
οποιος ειναι υπερβατικος αιθμος,αρα ενας απο τους δυο πρεπει οπωσδηποτε να ειναι υπερ
βατικος αριθμος''
''καταλαβα''αποκριθηκε ο βασιλιας
''τελος,ξεχασα να σας αναφερω ,Μεγαλειοτατε, πως καποιο απο τα απειρα κτιρια ειναι αφιε-
ρωμενο  στην αδυνατοτητα του τετραγωνισμου του κυκλου''
''Α,αλλο τεραστιο προβλημα αυτο,Εξοχοτατε''ειπε ο βασιλιας και συνεχισε,''να εκτελεσθει
αμεσως το Σχεδιο της Αιωνιοτητας,χωρις καθυστερησει,τα οικονομικα του βασιλειου ειναι
ειναι εξ ολοκληρου διαθεσιμα γι'αυτο το Εργο''
Το Σχεδιο της Αιωνιοτητητας  THE TRANSCENDENTAL' S NUMBER AND PLATON CANONICAL SOLIDS INFINITY BUILDING εκτελεσθηκε στο ακεραιο,για να δοξασθει
ο Μεγας Βασιλιας,
ο οποιος κλειστηκε εκει μεσα για δοξα η' τιμωρια

.
.


EINSTEIN AND DALI  UPON TIME-χ.ν.κουβελης c.n.couvelis

''αυτο το ρολοι δειχνει το χρονο,12:40 μμ ακριβως'' ειπε κοιτωντας το τετραγωνο ρολοι
του τοιχου ο Αινσταιν γελωντας μ'εκεινο χαριτωμενο παιδικο του χαμογελο,
''ωρα να βρασω τα αυγα μου''απαντησε συνοφριωμενος ο Νταλι ''περασε η ωρα'',
τα στριμενα μουστακια του προεξειχαν σαν ωροδειχτες συρματενιοι αιχμηροι απο το ρολοι
προσωπο του,
''πας μπροστα '' τον πειραξε ο Αλβερτος,
ο Σαλβαδορ αφηρημενος ερριξε δυο μεταλλικα Ελβετικα ρολογια αντικες στο κατσαρολακι
να βρασουν,
''θα εχουν βρασει αυριο''ειπε εκτελωντας μια απιθανη χορογραφικη κινηση αντιθετη απο
τους δειχτες του ρολογιου,''ειναι θεμα γλωσσας'',σε δεκα λεπτα εβγαλε τα αυγα,
''η κοτα εκανε το αυγο η' το αυγο τη κοτα;''ο θειος Αλβερτος χαμογελωντας απευθυνθηκε
ρωτωντας το  geopoliticus child watching the birth of the new man,
''επρεπε να τα κανω τηγανητα,ετσι τα προτιμω καλλιτερα'' εκφραστηκε φωναχτα ο Σαλβα-
δορ και βαζοντας ενα τηγανι στο ανοιχτο ματι αρχισε να τα τηγανιζει''ειναι η εμμονη της
μνημης''
και συνεχισε κανοντας ξανα μια απιθανη χορογραφικη κινηση αυτη τη φορα κατα τους
δειχτες του ρολογιου τραγουδωντας ρυθμικα με jazz swing ,tenoro,cambaret φωνη
œuf-œil one two
œuf testicules three
œuf universus  four
και σηκωνοντας το τηγανι εκσφεντονισε τα τηγανισμενα αυγα μεσα σ'εναν πινακα
''this world is very terrible reality world''αναφωνοντας θριαμβευτικα
''Oeufs sur la plaque sans la plaque de match avec des ces escargots et des steaks de bœuf''
''αυτο το ρολοι δειχνει το χρονο,12:39 μμ ακριβως'' ειπε κοιτωντας το τετραγωνο ρολοι
του τοιχου ο Αινσταιν γελωντας μ'εκεινο χαριτωμενο παιδικο του χαμογελο
''ωρα να βρασω τα αυγα μου''απαντησε συνοφριωμενος ο Νταλι ''περασε η ωρα'',
.
.
.


Κλεοπάτρα Ζ' Φιλοπατωρ -χ.ν.κουβελης c.n.couvelis


Κλεοπάτρα Ζ' Φιλοπατωρ 12 Αυγουστου 30 πΧ εν Αλεξανδρεια-χ.ν.κουβελης

κοίταξε στον χρυσό καθρέφτη, θολό το ειδωλο, ξεκαθαρισε, Κλεοπάτρα Ζ ' Φιλοπατωρ,
αύριο η Αίγυπτος ρωμαϊκή αυτοκρατορία, ένα καλάθι με κόκκινα μήλα αναδεύουν τη λύση
της,ο Καισαριωνας της ως ΙΕ' Πτολεμαίος θα εκτελεσθεί, ένα φιάσκο,κλείνει τ'αυτια της,
στις Ειδους του Μαρτίου ήταν, το 44,την βρήκαν στη Venus Genetrix, κινδύνευε, μια
τυχοδιωκτρια, μια αδιστακτη αμοραζα Καισαρων η Πτολεμαια, έκλεισε τα μάτια, το τέλος
της Ρωμαϊκής Δημοκρατίας, τον νικητή της Μάχης των Φιλίππων το 42 τον Μάρκο Αντώνιο
Διόνυσο συνάντησε ερωτικά στη Ταρσο, η Νέα Ισις στο κατάμεστο Γυμνάσιο στην
Αλεξάνδρεια, μια θαυμάσια ηλιόλουστη μέρα, θρίαμβος, ο βασιλιάς της Αρμενιας
αιχμάλωτος, κι ας κακοφαινεται στους Ρωμαίους, τα σχέδια της ευοδωθηκαν, και τα παιδιά
λαμπρά παρόντα,ο Καισαριων ΙΕ'Πτολεμαίος του Ιουλίου.και του Αντωνιου ο Αλέξανδρος
Ήλιος μ'ενδυματα μηδικα, ο Πτολεμαίος Φιλαδελφος με μακεδονική χλαμύδα και κασσια
κι η Κλεοπάτρα Σελήνη μια οπτασια, κοίταξε σταθερά το πρόσωπο της στον καθρέφτη,
"καθόλου δεν μ'ενοιαζε αν ολ'αυτα τα θεωρούσαν ματαιοδοξιες κι άκρως θεατρικά",
άκουσε έξω θόρυβο,"κάθε βράδυ τα ίδια,μεθυσμενοι διασκεδάστες", απομάκρυνθηκαν οι
φωνες, ησυχία, ακινησία αέρα, πνίγονταν,η Ειρας και η Χαρμιον είναι πιστες, θέλει να'ναι
μόνη της,απολειπειν αυτήν η θέα,η Αρσινόη Δ' η αδελφή της, είδε, στάθηκε πίσω της
όρθια, αλυγιστη, '' γιατι κρατάει στο χέρι της κόκκινο μήλο; τι θέλει; γιατί δεν μιλάει; τι
αναδευεται στ'αριστερο της χερι; "είδε μέσα στο βάθος του καθρέφτη τα δύο είδωλα της
Ειρας και της Χαρμιον να την πλησιάζουν θολά, άνοιξε το στόμα της, δεν βγήκε φωνη
.
.
.


Γιωργος Μπουζιανης, ζωγράφος - χ.ν.κουβελης c.n.couveis

περί εικόνας ανθρώπου-χ.ν.κουβελης

βλέπω μπροστά. μου αυτόν τον άνθρωπο, ας πούμε αντρα η ' γυναίκα, ηλικία αυτή,
χαρακτηριστικά αυτά, κοινωνική θέση αυτή, κλπ, τι από αυτά ζωγραφίζεται; όλα; μερικά;
τίποτα; αν απαντήσεις σε αυτά τα ερωτήματα τότε ίσως, μπορεί, να ζωγραφίσεις καλά,
αυτόν τον άνθρωπο, που αυτός να αναγνωρίζεται "ως αυτός"
.
.
.

pOetry - c. n. couvelis χ.ν.κουβελης

εξέδωσε την 33η ποιητικη συλλογή, και οι 97 σελίδες της ήταν κενές, κανένας από αυτούς που αγόρασαν το βιβλίο, και ήταν πάρα πολλοί, δεν διανοηθηκε να διαμαρτυρηθει ούτε και να το επιστρέψει,γράφτηκαν δε παμπολλες εμβριθεις κριτικές σε διάφορα λογοτεχνικά περιοδικα, μάλιστα εκδόθηκε και ένα βιβλίο 100 σελίδων, το οποίο ανέλυε τη σελίδα 41 της συλλογής, ο συγγραφέας του ήταν ο ίδιος ο ποιητής, εκδοτική αποτυχία, ελάχιστοι το αγόρασαν, πιστεύ-οντας, κι ίσως δεν είχαν αδικο, αφού είμαι ένας από αυτούς τους λίγους που το διάβασε,πως παρερμηνευει και παραποιει το ποιητικό έργο στη συγκεκριμένη σελίδα, αλλά και γενικότερα τη συλλογη
.
.
.

Πορτραίτο -Portrait- χ.ν.κουβελης c.n.couveis

Οι συνήθειες του κ. Κ-χ. ν. κουβελης

ο κ. Κ έστρωνε τις κουβέρτες στο κρεββάτι και ξαπλωνε από πάνω,ήθελε με αυτη τη στάση να σταθεί αλληλεγγυος στον ανθρωπο που είναι άστεγος
κάποτε ένας γνωστός του τον προσκάλεσε σε τραπέζι, για τον ευχαριστήσει σερβεριστηκαν
πολλά πιάτα με ποικίλα φαγητά, ο κ. Κ δεν πείραξε κανένα πιάτο, όταν τον ρώτησε ο οικο=
δεσπότης μήπως δεν του αρέσουν, απάντησε "φυσικά και είναι πλούσιο το γεύμα που
έχεις  ετοιμάσει", "τότε; " τον ρώτησε," εγώ θέλω να νιώσω τι είναι να μην έχει κάποιος
να φάει " απάντησε σοβαρά ο κ. Κ
ο κ. Κ δεν είχε αυτοκίνητο, στη δουλειά πήγαινε με τα πόδια, ένας φίλος του είπε πως είναι
 καιρός πια να αποκτήσει αυτοκίνητο, ο κ. Κ. γελασε" τόσες αιώνες οι άνθρωποι περπατού-
σαν, γιατί να μην χρησιμοποιώ τα πόδια, αύριο μπορεί να μας ζητήσουν, αν ηδη δεν το
έχουν κάνει, να μην χρησιμοποιούμε το μυαλό " απάντησε
του κ. Κ του άρεσε να γράφει μικρές ιστορίες, τις τύπωνε και τις μοίραζε σε διάφορους
γνωστούς, αυτό κράτησε καιρό, κανένας ποτέ δεν του έκανε το παραμικρό σχόλιο, τότε
κι αυτός τους μοίρασε άδειες σελίδες, τότε όλοι άρχισαν να τον ρωτούν τι σημαίνει αυτό,
"τίποτα, απλώς κατάλαβα πως το κενό έχει πιο πολύ ενδιαφερον" απάντησε
ένας σε μια συζήτηση ρώτησε τον κ. Κ αν πιστεύει στον Θεό, ο κ.Κ χωρίς να σκεφτεί
απαντησε γρήγορα "πιστεύω", τοτε ο αλλος του είπε "δεν σε πιστεύω", "μα εγώ δεν είμαι
ο Θεός " απάντησε γελώντας ο κ. Κ
ο κ. Κ μιλούσε σε μια δεξίωση με μια νεαρη κυρία, ένας γνωστός του στη διάρκεια της
βραδιάς του ψιθύρισε" ωραία κυρία, θέλω να μου την γνωρίσεις "κι ο κ. Κ χαμογελωντας
του απάντησε κι αυτός ψιθυριστά " θα πρέπει, φίλε μου, να αρχίσεις να διαβάζεις κι εσυ
το " ονοματιζοντας ενα πολύ γνωστο περιοδικο μόδας
.
.
.


Virginia Woolf - c. n. couvelis χ.ν.κουβελης

Ακριβής προσομοίωση Virginia Woolf - χ.ν.κουβελης

μια γυναίκα γέμισε τις τσέπες της πέτρες και σκεπαστηκε με το νερό του ποταμού, το νερό
 δεν την σηκωσε στην επιφάνεια του, την δέχτηκε, ούτε κι αυτή ήθελε να σηκωθεί, "όταν
μια γυναίκα έχει το δικό της σπίτι τότε μπορεί να γράψει" σκέφτηκε,
ήταν μετά την επίσκεψη της στον φάρο, τα ρούχα της αδερφής της σχισμένα, η αδερφή της
πεταμενη με βία στο πάτωμα κλωτσουσε τα πόδια ουρλιάζοντας, το στήθος της γυμνωμε-
νο, τότε πήγε να φωνάξει, το χερι του άντρα πρόλαβε και της έκλεισε το στόμα με δυναμη,
πονούσε πολυ, ένιωθε να πνίγεται, να χάνει τις αισθήσεις,
όταν βρήκαν την πνιγμενη γυναίκα κάποιος είπε, ήταν φανερό, πως η γυναίκα έπασχε από
το σύνδρομο Virginia Woolf,κι έκλεισε η υπόθεση,
μόνο η Virginia Woolf ήξερε πως αυτη ήταν η Virginia Woolf
.
.
.


Alberto Giacometti- c. n. couvelis χ.ν.κουβελης



Samuel Beckett - c. n. couvelis χ.ν.κουβελης

Αντίστιξη Alberto Giacometti and Samuel Beckett - c. n. couvelis χ.ν.κουβελης

ένα αντικείμενο, πχ ένας άνθρωπος μπορεί να περιγράφει με μια λέξη, με δύο λέξεις,
με τρεις λέξεις, και συνεχίζοντας, με εκατό λέξεις, η' με μια γραμμή, δύο γραμμές, κλπ,
με εκατό γραμμές, η' με μια σελίδα, με δύο σελίδες, έως εκατό σελίδες,
και τι θα μάθουμε γι'αυτον τον άνθρωπο;
ελάχιστα, πιθανόν τίποτα,
τότε γιατί να γίνει αυτό;
γιατί μ'αυτον τον τρόπο μπορούμε να μάθουμε γι'αυτον, ελάχιστα η' τίποτα,
-
- έχεις διαβάσει Χεγκελ;
-στη κουζίνα είχε πολύ δουλειά, μια μέρα στο τρόλεϊ καθησε δίπλα μου μια ηλικιωμένη
γυναίκα
- πόσο αγόρασες το πουκάμισο;
- μου άρεσε κάποιο, αλλά ήταν στενό, όταν βγήκα έβρεχε, την ομπρέλα την είχα ξεχάσει στο
σπίτι, ή βροχή συνεχίστηκε και τη νύχτα, ξενυχτησαμε συζητώντας
- τι ώρα είναι;
- σε κάποιες σελίδες υπογραμμιζω κάτι που μ'αρεσει, εκείνη η γυναίκα νομίζω πως κατέβηκε
δύο στάσεις πριν από μένα, το θυμάμαι γιατί ξέχασε την Επιστήμη της Λογικής του Χεγκελ
- σε κάποιες γλώσσες λέμε πράγματα που θα ήταν ανοησία η' αδύνατα η' παράλογα αν τα
λέγαμε στη δική μας
- η βροχή έχει σταματήσει, μπορείς να πάρεις τη δική μου, νύχτωσε έξω
.
.
.



Peter Stein ,γερμανος; σκηνοθετης θεατρου-χ.ν.κουβελης c.n.couvelis


Η ΠΑΡΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΑΝΔΡΟΜΑΧΗΣ ΤΟΥ ΕΥΡΙΠΙΔΗ ΣΤΗΝ ΠΑΣΣΑΡΩΝΑ ΤΩΝ ΜΟΛΟΣΣΩΝ
ΤΗΣ ΗΠΕΙΡΟΥ-χ.ν.κουβελης [μεταφραση χ.ν.κουβελης]


την τελευταια μερα των τριημερων επισημων εκδηλωσεων 1-2-3 Μαιου το 423 πΧ στην
Πασσαρωνα της Ηπειρου  για τον εορτασμο της συναψης συμμαχιας του βασιλια των
Μολοσσων Θαρυπα με τους Αθηναιους ηταν η παρασταση της τραγωδιας του Ευριπιδη
Ανδρομαχης,
η πολις ηταν σημαιοστολισμενη,τα καταστηματα και τα κεντρα διασκεδασεων ανοιχτα,οι
δρομοι γεματοι κοσμο,λαμπρη πανηγυρικη ατμοσφαιρα,μεγα πληθος επισκεπτων,
το θεατρο,το απογευμα;καταμεστο,ολη η πολις παρουσα,παιδια με τους γονεις τους,η θεα
στη γυρω φυση απο τις εξεδρες καταπληκτικη,ενα δροσερο απαλο αερακι φυσουσε απο τα
βορειοδυτικα,
περιμεναν να βγει ο βασιλιας Θαρυπας για τον εναρκτηριο λογο της παραστασης,
οταν βγηκε ολοι οι θεατες σηκωθηκαν ορθιοι και χειροκροτησαν,εκεινος με μεγαλη ρητο-
ρεια  μιλησε,περιτεχνος ο λογος του,απο τη μαθητεια του στην Αθηνα,η Αθηνα το κλεος
ολης της Ελλαδος,ο Μολοσσος ειναι ο γεναρχης τους,γιος της Ανδρομαχης και του Νεο-
πτολεμου,αναφερθηκε διεξοδικα στην υποθεση και τα μηνυματα της τραγωδιας και τονισε
ιδιαιτερως τη προσωπικη του φιλια με τον ποιητη Ευριπιδη,επισης  τον ευχαριστησε που η
πρωτη διδασκαλια της τραγωδιας του Ανδρομαχη γινεται στη πολη τους και τελειωσε την
ομιλια του με τα δεινα του πολεμου κατανομαζοντας τους κυριους υπαιτιους,τους Σπαρ-
τιατες ,εχθρους των πλεον,
οι παντες χειροκροτησαν παραπεταμενα ,κι ενας πολυπληθης ομιλος,νεαρων κυριως, θεα-
των στο κεντρο του αμφιθεατρου  ξεσπασε φωναζοντας  ρυθμικα το συνθημα :
''Εξω οι Μενελαοι κι οι Ελενες Ερμιονες'' που δονησε ολοκληρο το θεατρο,
επεσε σιωπη,θα αρχιζε η θεατρικη παρασταση,στους θεατες επικρατουσε αμηχανια
και βαθεια περιεργεια,το θεατρο ηταν αγνωστο σ'αυτους και πρωτη φορα θα παρα-
κολουθουσαν τραγωδια,
ξαφνικα ακουστηκαν φοβερα βουητα απο αεροπλανα που βομβαρδιζαν και εκκοφαντι-
κοι κροτοι απο τις βομβες που εσκαγαν,και τρομερες φωνες ανθρωπων,γυναικες που
ουρλιαζαν και παιδια που εκλαιγαν,
απο τη σκηνη περασαν γυναικες αλαφιασμενες σερνοντας παιδια,ακουστηκε η κραυγη
''Εαλω η Πολις'',απο μια γυναικα στην αρχη κι υστερα απ'ολο το χορο μαζι των γυναικων,
τοτε μια γυναικα μεσα απο το πληθος των γυναικων ξεχωρισε,στραφηκε προς τους θεατες,
και με αργοσυρτη φωνη ακουστηκε να λεει:

Ἀσιάτιδος γῆς σχῆμα, Θηβαία πόλις,
ὅθεν ποθ' ἕδνων σὺν πολυχρύσῳ χλιδῇ
Πριάμου τύραννον ἑστίαν ἀφικόμην
δάμαρ δοθεῖσα παιδοποιὸς Ἕκτορι,
ζηλωτὸς ἔν γε τῷ πρὶν Ἀνδρομάχη χρόνῳ,    5
νῦν δ', εἴ τις ἄλλη, δυστυχεστάτη γυνή·
[ἐμοῦ πέφυκεν ἢ γενήσεταί ποτε]·
ἥτις πόσιν μὲν Ἕκτορ' ἐξ Ἀχιλλέως
θανόντ' ἐσεῖδον, παῖδά θ' ὃν τίκτω πόσει
ῥιφθέντα πύργων Ἀστυάνακτ' ἀπ' ὀρθίων,    10
ἐπεὶ τὸ Τροίας εἷλον Ἕλληνες πέδον·

της Ασιατικης γης κοσμημα,Θηβαια πολη,
απο'κει καποτε νυφη με πολυχρυση προικα
στου βασιλια Πριαμου εφθασα το σπιτι
γυναικα δωθηκα παιδια να κανω στον Εκτορα,
να την ζηλευουν η Ανδρομαχη ημουν στον περασμενο καιρο,5
τωρα,αλλη τετοια δεν ειναι,η πιο δυστυχη γυναικα
απο μενα να υπηρξε η' να γεννηθηκε ποτε
που τον αντρα μου  Εκτορα απ'τον Αχιλλεα
σκοτωμενο αντικρυσα,και το παιδι που γεννω στον αντρα αυτο
ριγμενο τον Αστυανακτα απ'τους ψηλους πυργους  10
οταν της Τροιας πηραν οι Ελληνες την  πεδιαδα

σταματησε,επεσε στα γονατα,αρπαξε τα μαγουλα της με τα δυο χερια,τα ξεσκισε
''τωρα απ'τη σκλαβα μανα θελουν ν'αρπαξουν το παιδι και να το σκοτωσουν''
ουρλιαξε
.
.
.


Ερωτας και Αφροδιτη Eros and Aphroditee-c.n.couvelis χ.ν.κουβελης


Η ΤΑΠΕΙΝΗ ΑΦΟΡΜΗ ΕΝΟΣ ΕΙΔΥΛΛΙΟΥ ΣΤΟΝ ΘΕΟΚΡΙΤΟ ΤΟ 275 π.Χ  ΣΤΗΝ ΑΛΕΞΑΝΔΡΕΙΑ ΕΠΙ ΠΤΟΛΕΜΑΙΟΥ Β' ΤΟΥ ΦΙΛΑΔΕΛΦΟΥ-χ.ν.κουβελης

ΘΕΟΚΡΙΤΟΥ ΕΙΔΥΛΛΙΑ-XIX. ΚΗΡΙΟΚΛΕΠΤΗΣ [μεταφραση χ.ν.κουβελης]
.
ΜΙΑ ΜΙΚΡΗ ΒΙΟΓΡΑΦΙΑ ΤΟΥ ΘΕΟΚΡΙΤΟΥ-χ.ν.κουβελης

Θεόκριτος (Συρακούσες  315 π.Χ. - 260 π.Χ.),ποιητης της Ελληνιστικης εποχης,γεννηθηκε
στις Συρακουσες[;],εζησε στην Αλεξανδρεια επι βασιλιας Πτολεμαιου Β' του Φιλαδελφου,
εγραψε Βουκολικη ποιηση,Επιγραμματα,Επαινους[στον Πτολεμαιο Β',στον Ιερωνα Β ' τον
Συρακουσιο],Επυλλια [Ειδυλλια]μικρα επικα ποιηματα,με ρεαλιστικα,της πραγματικοτητας,
θεματα,χαριτωμενα περιστατικα,πνευματωδη,μυθικα,ερωτικα,βουκολικα,γριφους[η Συριγξ],
με φυσικο κι αναλαφρο τροπο,εγραψε στην δωρικη γλωσσα,αλλα και στην αιολικη και
ιωνικη διαλεκτο, κυριως σε δακτυλικο εξαμετρο,
Ποιηματα του Θεοκριτου: I  Θύρσις ή Ωδή,II  Φαρμακεύτριαι,III Κῶμος,IV  Νομείς,
V  Αιπολικόν και Ποιμενικόν,VI Βουκολιασταί,VII  Θαλύσια,VIII Βουκολιασταί (Δάφνις,
Μενάλκας και Αιπόλος),IX  Βουκολιασταί (Δάφνις και Μενάλκας),X  θερισταί ή Εργατίναι
(Μίλων και Βουκαίος),XI  Κύκλωψ,XII  Αΐτης,XIII Ὕλας,XIV Κυνίσκας Έρως ή Αισχίνης και
Θυώνιχος,XV  Συρακούσιαι ή Αδωνιάζουσαι,XVI Χάριτες ή Ἱέρων,XVII Ἐγκώμιον εἰς Πτολεμαῖον,
XVIII Ἑλένης Ἐπιθαλάμιος,XIX  Κηριοκλέπτης,XX Βουκολίσκος,XXI  Αλιείς,XXII  Διόσκουροι,
XXIII  Εραστής ή Δύσερως,XXIV Ηρακλίσκος,XXV Ηρακλής Λεοντοφόνος,XXVI  Λῆναι ή Βάκχαι,
XXVII Οαριστύς,XXVIII  Ηλακάτη,XXIX  Παιδικά ,XXX  Εις Νεκρόν Άδωνιν,
.
Η ΤΑΠΕΙΝΗ ΑΦΟΡΜΗ ΕΝΟΣ ΕΙΔΥΛΛΙΟΥ ΣΤΟΝ ΘΕΟΚΡΙΤΟ ΤΟ 275 π.Χ  ΣΤΗΝ ΑΛΕΞΑΝΔΡΕΙΑ ΕΠΙ ΠΤΟΛΕΜΑΙΟΥ Β' ΤΟΥ ΦΙΛΑΔΕΛΦΟΥ-χ.ν.κουβελης

ο Θεοκριτος συχνα περιλανιονταν στις φτωχικες συνοικιες της Αλεξανδρειας,μεσα Ιουλιου
κι η ζεστη ηταν ανυποφορη,τα σπιτια πλινθοκτιστα, χαμηλα ,αθλια,κολλημενα το ενα με
τ'αλλο,ασφυκτικα,οι αντρες,εργατες κι αχθοφοροι στην αγορα και στο λιμανι,ελειπαν στις
δουλειες,κυριαρχουσαν οι γυναικες και τα παιδια,αυτα αεικινητα,ετρεχαν απο δω κι απο κει,
επαιζαν,τσιριζαν,γκρινιαζαν,βρωμικα,ξυπολητα,αδυνατα,σχεδον γυμνα με ελαχιστα κουρελια
ρουχα,μυριζε τηγανισμενη σαρδελα,ενας καυγας αναψε μεταξυ δυο γυναικων,ενας ορμητικος
χειμαρρος χειρονομιων  λαικων λεξεων εκφρασεων κι επιφωνηματων ξεχυθηκε κι αναστατωσε
τον αερα,οπως ξαφνικα ξεσπασε ο καυγας ετσι και ξαφνικα σταματησε,χαμογελασε,παλι ηταν
τυχερος,θα μαζευε ζωντανο φυσικο υλικο για την τεχνη του,τα ποιηματα,πιο κατω μεσα σε μια
αυλη μια γυναικα επλενε σκυμενη σε μια σκαφη,στο σχοινι ηταν απλωμενα ρουχα,μυριζε σα-
πουνι και λουλακι,καθως η γυναικα απορροφημενη επλενε το στηθος της μισογυμνο αναταρα-
ζονταν πανω κατω,κοντοσταθηκε ,η γυναικα ακουσε το θορυβο και σηκωσε το κεφαλι,ηταν
νεαρη και ομορφη,μελαχροινη,η γυναικα δεν ντραπηκε τον ξενο αντρα και δεν εσκυψε το κε-
φαλι,τον κοιταξε και γελασε,ειδε τ'ασπρα της δοντια να λαμπυριζουν,σαν ασπρες περιστερες
που ξεφευγουν ελευθερες κι αδιαντροπες στον αερα ηταν το ξεσπασμα του γελιου της,αυτη η
αγρια ομορφια τον γοητευσε,ζαλιστηκε,ηταν κι η καυτη ζεστη,εκεινη την ωρα λιγο πριν το
μεσημερι ανεβασμενη,ξαφνικα ακουστηκε απο περα δυνατο κλαμα παιδιου,η γυναικα  ταρα-
χτηκε,ασυνειδητα σκουπισε με βια τα χερια της στη ποδια κι αλαλιασμενη παρατωντας τη
σκαφη ορμησε στο δρομο,παραλιγο να πεσει πανω του και να τον ριξει κατω,ενα μικρο
παιδι,αγορακι, εφτασε κλαιγοντας δυνατα αναπηδωντας γυρω γυρω και κλωτσωντας το
χωμα,φυσαγε τα δαχτυλα των χεριων του και φωναζε ''μανα,ποναω πολυ'',''τι εχεις
παιδακι μου;''εκεινη σαν τρελλη εκανε ''τι επαθες μωρο μου,ποιος σε πειραξε;πες μου'' ,
''μια μελισσα μανα με τσιμπησε και ποναω πολυ'' εκλαιγε το μικρο παιδι,''εδω εδω''κι
εδειχνε τα δακτυλα του,''αυτο ειναι μικρο μου'' γελασε η μανα ''ελα παμε σπιτι ,ησυχασε,
δεν ειναι τιποτα,θα σου περασει,θα δεις,η μανουλα θα στο γειανει''και το σηκωσε στην
αγκαλια της ''ειδε τρυφερα και ροδαλα τα χερακια σου και ζηλεψε η παλιομελισσα ,να δεις
θα την κανω ντα εγω τη παλιομελισσα'',το παιδι σαν να ηρεμησε στην αγκαλια της μανα του,
το κλαμα του τωρα; ηταν σιγανο σαν γλυκο παραπονο,
ο Θεοκριτος προχωρησε μεσα στην ταπεινη ανθρωπινη πολυβουη συνοικια και γυριζοντας
απ'αυτη βγηκε παλι στην Αλεξανδρεια πλουσιοτατος εμπνευσεων
.
.
ΘΕΟΚΡΙΤΟΥ ΕΙΔΥΛΛΙΑ
XIX. ΚΗΡΙΟΚΛΕΠΤΗΣ
[μεταφραση χ.ν.κουβελης]

Τὸν κλέπταν ποτ᾽ Ἔρωτα κακὰ κέντασε μέλισσα
κηρίον ἐκ σίμβλων συλεύμενον, ἄκρα δὲ χειρῶν
δάκτυλα πάνθ᾽ ὑπένυξεν. Ὁ δ᾽ ἄλγεε, καὶ χέρ᾽ ἐφύση,
καὶ τὰν γᾶν ἐπάταξε, καὶ ἅλατα, ταῖ δ᾽ Ἀφροδίται
5 δεῖξεν τὰν ὀδύναν, καὶ μέμφετο, ὅττι γε τυτθὸν
θηρίον ἐντὶ μέλισσα καὶ ἁλίκα τραύματα ποιεῖ.
Χἀ μάτηρ γελάσασα· "Τὺ δ᾽ οὐκ ἴσσον ἐσσὶ μελίσσαις;
χὠ τυτθὸς μὲν ἐης, τὰ δὲ τραύματα ἁλίκα ποιεῖς.”
.
ΘΕΟΚΡΙΤΟΥ ΕΙΔΥΛΛΙΑ
XIX. ΚΕΡΟΚΛΕΠΤΗΣ
[μεταφραση χ.ν.κουβελης]

τον κλεπτη καποτ'Ερωτα ασχημα κεντησε μελισσα
κερι απ'τις κυψελες να συλευβει,τ'ακροδαχτυλα
των χεριων ολα κατατσιμπησε,ποναε και το χερι φυσουσε
και τη γη κλωτσουσε και στριφογυρναε,στην Αφροδιτη
5 ειπε τη στεναχωρια του και παραπονιονταν,οτι τοσο μικρο
ζωακι ειν'η μελισσα και φλογερα τραυματα προκαλει,
Χα χα  η μαννα  γελασε ''κι εσυ δεν εισ'ισος της μελισσας;
αν και τοσο μικρουλης εισαι,τα τραυματα φλογερα προκαλεις''
.
.
.
Ερωτας και Αφροδιτη Eros and Aphroditee-animations c.n.couvelis χ.ν.κουβελης
.
.
.

.


Μηδεια-χ.ν.κουβελης c.n.couvelis

στη μέση της ορχήστρας του θεάτρου ένα πιάνο,ερχεται μία γυναίκα και ανακοινώνει
με σοβαρή,εως αυστηρή,φωνη "ή παραστάσις αναβαλετε,στη θέση της θα παιχθεί ενα
αλλο εργο,παρακαλω οι θεατές να εκενώσουν το θέατρο"ακούστηκαν από το μέρος του
αμφιθεατρου έντονες διαμαρτυρίες ","σε περίπτωση άρνησης θα ασκηθεί βία"φωναξαν
απο τα μεγάφωνα,"προσοχή,απαγορευονται οι φωτογραφίες και τα βίντεο,οι παραβατες
Θα τιμωρηθουν παραδειγματικά",το θέατρο άδειασε από τους θεατές,ή γυναίκα κάθησε
στο πιάνο,σήκωσε τα χέρια της για να χτυπήσει τα πλήκτρα,ακουστησε ένας παραπέρα
μενος ψιθυρος,"σιωπη"ούρλιαξε ή πιανίστρια,"δεν μπορώ να ακούω",το ψιθυρισμα στα-
ματησε,η γυναίκα έπαιζε στις χαμηλές νότες,ακουγονταν έντονη ή αναπνοή της,περασε
στις ψηλές,"γιατί σωπασατε,γιατι δεν μιλάτε;"φώναξε,αρχισαν οι φωνές,αντιδρουσε στο
ρυθμο και την ένταση τους στο πιανο,οταν ακουστηκε ή φωνή "Μηδεια ,τα παιδιά σου",
στάθηκε ακινητη,"που είναι τα παιδιά μου;"φωναξε μία γυναίκα από τη κερκίδα,φορουσε
θεατρική προσωπίδα,γρηγορα ανέβηκαν τα σκαλιά οι φύλακες να την πιάσουν,η γυναίκα
δεν αντισταθηκε,παραδοθηκε,της έβγαλαν βίαια τη μάσκα,"μία ηθοποιός είναι" φωναξαν
"τι να την κάνουμε" ,"να σταματησει αμεσως αυτο το έργο" αντηχησαν τα μεγάφωνα,
"οι θεατές να επιστρέψουν στις θέσεις τους,η προγραμματισμένη παράστασις αρχίζει"
.
.


Ή Μηδεια στη θάλασσα στο Φαληρο-χ.ν.κουβελης c.n.couvelis

ενοικιαζε το καλοκαίρι ένα σπίτι στο Φαληρο,διπλα στη θάλασσα,τα παιδιά διασκέδαζαν,
το ιώδιο το αλάτι ο ήλιος τους κάνει καλό,η μικρή κάνει συνέχεια βουτιες,κάνει
πως ειναι ψαράκι,μια φαίνεται μία κρύβεται εδώ εκεί,το αγόρι πιάνεται με την άμμο,
τη σκαλίζει τη πλάθει και κατασκευάζει,ανθρωπους πόλεις ζώα,ιστοριες,τη
φωνάζει και της αφηγείται τις παραστάσεις του,εχει πολλή φαντασία,σ'αυτη
μοιαζει,ετσι κι αυτή μικρή έπαιζε στη πατρίδα της τη Κολχιδα,,μία ιστορία,
θυμάται ακόμα,ειχε ένα χρυσόμαλλο δέρμα,ενα δράκοντα που το φύλαγε,
και φοβερους πολεμιστές τεράστιος στο σώμα με τρία μάτια,και πίστευε
πως έφτασε καράβι από μακρυνη ξένη χώρα ν'αρπαξει το χρυσόμαλλο δερμα,
νομίζει,και δεν κάνει λάθος,πως αυτή είναι ή αιτία που βρίσκεται στην
Αθηνα,επαιξε σαν πρωταγωνίστρια ένα παρόμοιο έργο στο θέατρο,βεβαια
ειχε πολλές παραλλαγές,μετα από αυτό άλλαξε ή ζωή της,διαλυθηκε ο γάμος της,,
μετα το χωρισμό από τον άντρα της έκανε ψυχανάλυση,τωρα ειναι καλύτερα,η μικρή
τη χαιρετάει,πισω από το κεφάλι της ο ήλιος ειναι χρυσος,τη χαίρεταει κι αυτη
.
.
.

Jacques Lacan-psychanalist-c.n.couvelis χ.ν.κουβελης


Jacques Derrida-philosopher-c.n.couvelis χ.ν.κουβελης

Jacques Lacan psychanalist α petite for Jacques Derrida philosopher-c.n.couvelis χ.ν.κουβελης

-Δεν ξερω για σας,αλλα εγω παντως ειμαι Ντεριντατικος-
-I don't know for you,but I always am Derridist-
οι λεξεις [les motes]]σχηματιζουν εναν καθρεφτη,σε αυτες αντανακλωμενο το Εγω[Moi]
κατασκευαζει το Εγω-Ντεριντα[Moi -Derrida],ο Αλλος[L'Autre]με εκθετει ενωπιος ενωπιον,
η γλωσσα μου θεσπιζεται πλεον,-I am I thought of Lacan as L'AUTRE-οριστικοποιω την
αποδομηση μου[Deconstruction] ως philosopher Derrida,Ergon/Lacan-Parergon/Derrida,
Text/Paratext,Derrida ενας Psychanalist των Κειμενων Texts,Εγω ως Νεριντα[Moi as Derrida]
επιθυμω[souhaite]την επιθυμια[souhaite] του Αλλου[L'Autre/Lacan],του Ντεριντα οι Λεξεις
ειναι του Λακαν οι Λεξεις [The Mots de Derrida are the Mots de Lacan],
LAcαn is An Deconstructor of Derrida,
Jacques α petite for Jacques,J α/J A,
-Δεν ξερω για σας,αλλα εγω παντως ειμαι Λακανικος-
-I don't know for you,but I always am Lacanist-
.
.
.


Τα πολλαπλά πρόσωπα της επανάστασης του Νικου Ζαχαριαδη-χ.ν.κουβελης c.n.couvelis

Εγω ο Νικολαι Νικολαγιεβιτς Νικολαγιεφ εδώ στο Σουργκουτ της Σιβεριας σε μειον 52
βαθμούς Επανάστασης την 1 Αυγουστου το 1973 απαγχονιζομαι ως αντικομματικος
ως σεχταριστης,ως σοβινιστης,ως διπλός πράκτορας,ως ύποπτος για τα πεπραγμένα
μου στο Νταχαου,ως υποκινητής προσωπολατρειας,ως ο φανατικος κελευστής του
οπλου παρά πόδας,ως ηθικός αυτουργός της δολοφονίας του Νικου Μπελογιαννη,
της δολοφονίας και της κακοσυκοφαντησης του Νικου Πλουμπιδη,ως κύριος υπαίτιος
του χαρακτηρισμού υπόπτου και τυχοδιωκτου του Αρη Βελουχιωτη η' Θαναση Κλαρα
η' Μιζέρια,επιπλεον ένοχος για την αποχή στις εκλογές,για τη σφαγή στο Λιτοχωρο,
για την συμμετοχή στο δημοψήφισμα,για τον θρησκευτικό μου ζήλο στο κόμμα,για
τη συμμόρφωση μου στη συμφωνία της Βαρκιζας,ακόμη ως εφευρέτης της θεωρίας
των δύο πόλων,επισης για την αποκαθήλωση του Μάρκου Βαφειαδη από τον Δημοκρατικό
 Στρατό,για τη διαγραφη μελών,για τον μη δημοκρατικό εσωκομματισμο,για το όνομα
του γιου μου Ιωσηφ Σταλιν,για τον εγκλεισμό μου στις φυλακες της Κερκυρας στην Ακτίνα θ',
για το Γλέντι Κουλε,για τις πέντε αποδράσεις μου,για τις τρεις απεργίες πείνας,για την μη
μετακίνηση μου,για την 24ωρες παρακολούθησης μου,για την μη επανοδο μου στην Ελλαδα,
για την απαγόρευση της δικης μου στην Αθήνα στη πατριδα,για τα αρχεία Νικου Ζαχαριαδη
που δεν θ'ανοιξουν μέχρι το 2029 μ.Χ,γιατι δουλεψα 15 χρόνων στο γαλλικό Μονοπώλιο
Καπνού Ρεζι στη Νικομηδεια της Οθωμανικής Αυτοκρατορίας και γιατί στο λιμάνι της
 Κωνσταντινουπολης δουλεψα λιμενεργατης αχθοφόρος και σε ρυμουλκά πλήρωμα
με τους αναρχοσυνδικαλιστες της Πανεργατικης και γιαυτό εμεινα αμόρφωτος αγράμματος
σοσιαλιστης διεθνιστης άγριος βάρβαρος homme de la world revolution,παρακαλω
ειδοποιηστε τον Σηφακο μου,οποιον εσείς νομίζετε,εγω ο Έλληνας Σοσιαλιστης
Κομουνιστης Σεχταριστης Νικολαος Ζαχαριαδης του Παναγιωτη από τη Ρουμελη και της
Ερατως από τα Αδανα γεννημένος στην Ανδριανουπολη το 1903 κρεμασα από τα ξύλινα
δοκάρια της καλύβας μου εδώ στο Σουργκουτ της Σιβεριας τα σχοινιά με τις θηλειες,
σε κάποια απ'αυτες θα κρεμαστω,μενει να μαντευσετε από ποια,ο φύλακας μου,βλεπω
τεράστιο το μοναδικό του μάτι,ως Πολυφημος,με παρακολουθει ,σιγουρος για τη πράξη
μου,αταραχος,αλλωστε ή θερμοκρασία είναι μείον 52 βαθμούς Επανάστασης,μια ανακούφιση
γι'αυτον θα είναι το τηλεγράφημα:
"Την σήμερον 1ην Αυγουστου 1973 απηγχονισθη Εαυτόν ως επροδικασεν την τεταρτην
απογευματινην εις Σουργκουτ Σιβεριας ο Νικολαι Νικολαγιεβιτς Νικολαγιεφ η' Νικος
Ζαχαριαδης η' Ιωσηφ Σταλιν ,σεχταριστης ταξικός εχθρος,στοπ"
Θα ήταν βλασφημία,η' ύβρις,και μάλλον λίαν επικίνδυνο να έγραφε σοσιαλιστης
διεθνιστης,Αυτος μας Οδηγεί,
Εμείς,δεν ξεγελιομαστε,ξερουμε τις Αντιφάσεις της Ουτοπιας
.
.
.

Νιτωκρις,αιγυπτια φαραώ,Ηροδοτου Ιστορίαι βιβλίο β' Ευτερπη,100-χ.ν.κουβελης c.n.couvelis
.
αυτης της γυναίκας,που βασίλευσε,το όνομα ήταν το ίδιο μ'εκεινης της βαβυλωνιας βασιλισας,
Νιτωκρις,κι έλεγαν πως εκδικηθηκε για τον αδελφο της,τον οποίο οι Αιγύπτιοι στους οποίους
βασίλευε τον σκότωσαν,κι αφού τον σκότωσαν εδωσαν σ'εκεινη τη βασιλεία,αυτόν να εκδικη-
θεί πολλούς Αιγυπτιους αφάνισε με δόλο,εκτισε γι'αυτο ένα μεγαλο οίκημα υπόγειο και δήθεν
εγκαινιάζοντας αυτό,ομως αλλα στο νου σχεδιαζοντας,καλεσε τους Αιγυπτιους τους πιο πολύ
υπαιτιους που γνώριζε για το φόνο σε δείπνο,καθως αυτοί έτρωγαν και διασκέδαζαν τους εριξε
κατα πάνω τους χωρίς να καταλάβουν τα νερα του ποταμου μεσ'απο ενα μεγάλο αυλακι κρυφό
και τους επνιξε,γι'αυτη τοσα όχι περισότερα έλεγαν,εκτος απ'αυτό,πως όταν αυτο εκανε,ριχτηκε
σε οίκημα γεμάτο καυτή  σταχτη,για να μείνει ατιμωρητη
.
100,2 τῇ δὲ γυναικὶ οὔνομα ἦν, ἥτις ἐβασίλευσε, τό περ τῇ Βαβυλωνίῃ, Νίτωκρις· τὴν ἔλεγον
τιμωρέουσαν ἀδελφεῷ, τὸν Αἰγύπτιοι βασιλεύοντα σφέων ἀπέκτειναν, ἀποκτείναντες δὲ οὕτω
ἐκείνῃ ἀπέδοσαν τὴν βασιληίην, τούτῳ τιμωρέουσαν πολλοὺς Αἰγυπτίων διαφθεῖραι δόλῳ.
3 ποιησαμένην γάρ μιν οἴκημα περίμηκες ὑπόγαιον καινοῦν τῷ λόγῳ, νόῳ δὲ ἄλλα μηχανᾶσθαι·
καλέσασαν δέ μιν Αἰγυπτίων τοὺς μάλιστα μεταιτίους τοῦ φόνου ᾔδεε πολλοὺς ἱστιᾶν,
δαινυμένοισι δὲ ἐπεῖναι τὸν ποταμὸν δι᾽ αὐλῶνος κρυπτοῦ μεγάλου. 4 ταύτης μὲν πέρι
τοσαῦτα ἔλεγον, πλὴν ὅτι αὐτήν μιν, ὡς τοῦτο ἐξέργαστο, ῥίψαι ἐς οἴκημα σποδοῦ πλέον, ὅκως
ἀτιμώρητος γένηται.
.
.
.


Τα πολλαπλά πρόσωπα της επανάστασης του Νικου Ζαχαριαδη-χ.ν.κουβελης c.n.couvelis

Εγω ο Νικολαι Νικολαγιεβιτς Νικολαγιεφ εδώ στο Σουργκουτ της Σιβεριας σε μειον 52
βαθμούς Επανάστασης την 1 Αυγουστου το 1973 απαγχονιζομαι ως αντικομματικος
ως σεχταριστης,ως σοβινιστης,ως διπλός πράκτορας,ως ύποπτος για τα πεπραγμένα
μου στο Νταχαου,ως υποκινητής προσωπολατρειας,ως ο φανατικος κελευστής του
οπλου παρά πόδας,ως ηθικός αυτουργός της δολοφονίας του Νικου Μπελογιαννη,
της δολοφονίας και της κακοσυκοφαντησης του Νικου Πλουμπιδη,ως κύριος υπαίτιος
του χαρακτηρισμού υπόπτου και τυχοδιωκτου του Αρη Βελουχιωτη η' Θαναση Κλαρα
η' Μιζέρια,επιπλεον ένοχος για την αποχή στις εκλογές,για τη σφαγή στο Λιτοχωρο,
για την συμμετοχή στο δημοψήφισμα,για τον θρησκευτικό μου ζήλο στο κόμμα,για
τη συμμόρφωση μου στη συμφωνία της Βαρκιζας,ακόμη ως εφευρέτης της θεωρίας
των δύο πόλων,επισης για την αποκαθήλωση του Μάρκου Βαφειαδη από τον Δημοκρατικό
 Στρατό,για τη διαγραφη μελών,για τον μη δημοκρατικό εσωκομματισμο,για το όνομα
του γιου μου Ιωσηφ Σταλιν,για τον εγκλεισμό μου στις φυλακες της Κερκυρας στην Ακτίνα θ',
για το Γεντι Κουλε,για τις πέντε αποδράσεις μου,για τις τρεις απεργίες πείνας,για την μη
μετακίνηση μου,για την 24ωρες παρακολούθησης μου,για την μη επανοδο μου στην Ελλαδα,
για την απαγόρευση της δικης μου στην Αθήνα στη πατριδα,για τα αρχεία Νικου Ζαχαριαδη
που δεν θ'ανοιξουν μέχρι το 2029 μ.Χ,γιατι δουλεψα 15 χρόνων στο γαλλικό Μονοπώλιο
Καπνού Ρεζι στη Νικομηδεια της Οθωμανικής Αυτοκρατορίας και γιατί στο λιμάνι της
 Κωνσταντινουπολης δουλεψα λιμενεργατης αχθοφόρος και σε ρυμουλκά πλήρωμα
με τους αναρχοσυνδικαλιστες της Πανεργατικης και γιαυτό εμεινα αμόρφωτος αγράμματος
σοσιαλιστης διεθνιστης άγριος βάρβαρος homme de la world revolution,παρακαλω
ειδοποιηστε τον Σηφακο μου,οποιον εσείς νομίζετε,εγω ο Έλληνας Σοσιαλιστης
Κομουνιστης Σεχταριστης Νικολαος Ζαχαριαδης του Παναγιωτη από τη Ρουμελη και της
Ερατως από τα Αδανα γεννημένος στην Ανδριανουπολη το 1903 κρεμασα από τα ξύλινα
δοκάρια της καλύβας μου εδώ στο Σουργκουτ της Σιβεριας τα σχοινιά με τις θηλειες,
σε κάποια απ'αυτες θα κρεμαστω,μενει να μαντευσετε από ποια,ο φύλακας μου,βλεπω
τεράστιο το μοναδικό του μάτι,ως Πολυφημος,με παρακολουθει ,σιγουρος για τη πράξη
μου,αταραχος,αλλωστε ή θερμοκρασία είναι μείον 52 βαθμούς Επανάστασης,μια ανακούφιση
γι'αυτον θα είναι το τηλεγράφημα:
"Την σήμερον 1ην Αυγουστου 1973 απηγχονισθη Εαυτόν ως επροδικασεν την τεταρτην
απογευματινην εις Σουργκουτ Σιβεριας ο Νικολαι Νικολαγιεβιτς Νικολαγιεφ η' Νικος
Ζαχαριαδης η' Ιωσηφ Σταλιν ,σεχταριστης ταξικός εχθρος,στοπ"
Θα ήταν βλασφημία,η' ύβρις,και μάλλον λίαν επικίνδυνο να έγραφε σοσιαλιστης
διεθνιστης,Αυτος μας Οδηγεί,
Εμείς,δεν ξεγελιομαστε,ξερουμε τις Αντιφάσεις της Ουτοπιας
.
.
.







Τα ίχνη της Σεμίραμις-χ.ν.κουβελης c.n.couvelis

Ηροδοτου Ιστοριαι,βιβλιο Α Κλειω,1.184.1-μεταφραση χ.ν.ξκουβελης
[1.184.1] τῆς δὲ Βαβυλῶνος ταύτης πολλοὶ μέν κου καὶ ἄλλοι ἐγένοντο βασιλέες, τῶν ἐν
τοῖσι Ἀσσυρίοισι λόγοισι μνήμην ποιήσομαι, οἳ τὰ τείχεά τε ἐπεκόσμησαν καὶ τὰ ἱρά, ἐν δὲ
δὴ καὶ γυναῖκες δύο· ἡ μὲν πρότερον ἄρξασα, τῆς ὕστερον γενεῇσι πέντε πρότερον
γενομένη, τῇ οὔνομα ἦν Σεμίραμις, αὕτη μὲν ἀπεδέξατο χώματα ἀνὰ τὸ πεδίον ἐόντα
ἀξιοθέητα· πρότερον δὲ ἐώθεε ὁ ποταμὸς ἀνὰ τὸ πεδίον πᾶν πελαγίζειν·

[1.184.1] της Βαβυλωνας ταυτης  πολλοι καποτε και αλλοι εγιναν βασιλεις,αυτων στους
περι Ασσυριων λογους μνημη θα κανω,οι οποιοι και τα τειχη εχουν διακοσμησει και τα
ιερα,αναμεσα τους βεβαια και δυο γυναικες,η μεν προτυτερα αρχησε,της υστερης πεντε
γενεες προτυτερα εγινε,σ'αυτην το ονομα ηταν Σεμιμαμις,αυτη υψωσε αναχωματα στη
πεδιαδα οντας αξιοθεατα,πρωτυτερα  υπερχειλιζοντας ο ποταμος ολη τη  πεδιαδα πελα-
γωνε

Σεμιραμις,το εξελληνισμενο ακκαδικο ονομα Sammur-amat,δωρο της θαλασσας,
μυθικο η' ιστορικο  προσωπο;
ιστορικο:;απο Ασσυριακες πηγες,βασιλισα της Βαβυλωνας ,810-806 π.Χ,συζυγος του Σαμσι
Ανταντ,εκανε αναχωματα στον Ευφρατη,οικοδομησε τους Κρεμαστους Κηπους ενα απο τα
7 Θαυματα του Κοσμου[τους αναφερουν  ο Διοδωρος ο Σικελιωτης,ο Στραβωνας,αλλα οχι
ο προγενεστερος Ηροδοτος]
μυθικο:η νυμφη Δερκετω,απο τη μεση και πανω γυναικα κι απο τη μεση και κατω ψαρι,
ερωτευθηκε  εναν ομορφο Ασσυριο θνητο νεο,γεννησε ενα κοριτσι,επειδη ντραπηκε τη θεα
βυθιστηκε στα νερα και δεν ξαναβγηκε στην επιφανεια,το μικρο κοριτσι το ετρεφαν περι-
στερια και το βρηκαν ταπεινοι βοσκοι,μεγαλωσε και εγινε πολυ ομορφη κοπελα και την
παντρευτηκε ο στρατηγος Οννης του βασιλια των Ασσυριων Νινου,οταν στην εκστρατεια
κατα των Βακτρων ξεχωρισε για την ανδρεια και την εξυπναδα της ο βασιλιας Νινος την
ζητησε για γυναικα του απο τον αντρα της,εκεινος στεναχωρηθηκε πολυ και μην μπορων-
τας να αντισταθει στη θεληση του βασιλια να χασει τη γυναικα του αυτοκτονησε,
η Σεμιραμις,αυτο ηταν το ονομα της,βασιλισα πλεον σχεδιασε τη μεγαλη και ξακουστη
πολη της Βαβυλωνας,ενα τετραγωνο με καθε πλευρα 120 σταδια διαιρουμενο στη μεση
απο τον Ευφρατη ποταμο,την περιτειχισε με ψηλα και πλατια τειχη,οικοδομησε λαμπρα
κτιρια,μεγαλοπρεπα παλατια,τεραστιους ναους,με εντυπωσιακα οικοδομηματα ζιγκουρατ,
πυργοι ο ενας πανω στον αλλον πυργο,και εκτισε τους θαυμασιους κρεμαστους κηπους,
επιγειους παραδεισους με παντοειδη εξωτικα φυτα και δεντρα ,συντριβανια με νερα και
πανια καλλικελαδα πουλια,βοτανικοι κηποι κρεμαστοι ως τον ουρανο,ενα θαυμα ειδεσθαι,
επισης υψωσε μεγαλα αναχωματα να μη πλημμυριζουν τα νερα του ποταμου τη χωρα,
η Σεμιραμις λατρευθηκε ως η θεα Ισταρ,η Ασταρτη,που στους Ελληνες ειναι η Αφροδιτη,
οταν γυρισε απο τις Ινδιες μετα απο εναν ανεπιτυχη πολεμο αναληφθηκε στον ουρανο σαν
περιστερι

Ηροδοτου Ιστοριαι,βιβλιο Α Κλειω,1.181.2-1.181.5-μεταφραση χ.ν.ξκουβελης
 ἐν δὲ τῷ ἑτέρῳ Διὸς Βήλου ἱρὸν χαλκόπυλον, καὶ ἐς ἐμὲ ἔτι τοῦτο ἐόν, δύο σταδίων πάντῃ,
ἐὸν τετράγωνον. [1.181.3] ἐν μέσῳ δὲ τοῦ ἱροῦ πύργος στερεὸς οἰκοδόμηται, σταδίου καὶ τὸ
μῆκος καὶ τὸ εὖρος, καὶ ἐπὶ τούτῳ τῷ πύργῳ ἄλλος πύργος ἐπιβέβηκε, καὶ ἕτερος μάλα ἐπὶ
τούτῳ, μέχρι οὗ ὀκτὼ πύργων. [1.181.4] ἀνάβασις δὲ ἐς αὐτοὺς ἔξωθεν κύκλῳ περὶ πάντας
τοὺς πύργους ἔχουσα πεποίηται· μεσοῦντι δέ κου τῆς ἀναβάσιός ἐστι καταγωγή τε καὶ θῶκοι ἀμπαυστήριοι, ἐν τοῖσι κατίζοντες ἀμπαύονται οἱ ἀναβαίνοντες. [1.181.5] ἐν δὲ τῷ τελευταίῳ
πύργῳ νηὸς ἔπεστι μέγας· ἐν δὲ τῷ νηῷ κλίνη μεγάλη κεῖται εὖ ἐστρωμένη καί οἱ τράπεζα
παράκειται χρυσέη. ἄγαλμα δὲ οὐκ ἔνι οὐδὲν αὐτόθι ἐνιδρυμένον· οὐδὲ νύκτα οὐδεὶς
ἐναυλίζεται ἀνθρώπων ὅτι μὴ γυνὴ μούνη τῶν ἐπιχωρίων, τὴν ἂν ὁ θεὸς ἕληται ἐκ πασέων,
ὡς λέγουσι οἱ Χαλδαῖοι, ἐόντες ἱρέες τούτου τοῦ θεοῦ.

1.181.2 στο αλλο μερος της Βαβυλωνας ηταν το χαλκοπυλο ιερο του Διος Βηλου και ως
εμενα ακομα τουτο ειναι,δυο σταδια καθε πλευρα,οντας τετραγωνο,στο μεσο του ιερου
πυργος στερεος οικοδομηται,ενα σταδιο και το μηκος και το πλατος και πανω σ'αυτον τον
πυργος αλλος πυργος ορθωθηκε, κι αλλος επι πλεον πανω σ'αυτον,μεχρι τους οκτω  πυρ-
γους,η αναβαση σ'αυτους απο εξω  περικυκλωνοντας ολους τους πυργους εγινε,στα μισα
καπου της αναβασης ειναι και καταλυμα και καθισματα επισημων αναπαυτηρια,σ'αυτα
καθιζοντας αναπαυονται οι ανεβαινοντες,στον τελευταιο πυργο ναος πανω ειναι μεγας,
μεσα στο ναο μεγαλο κρεββατι βρισκεται καλοστρωμενο και χρυσο τραπεζι διπλα βρισκε-
ται,αγαλμα δεν ειναι κανενα σ'αυτον εδω το χωρο τοποθετημενο,ουτε τη νυχτα κανενας
παραμενει για υπνο απο τους ανθρωπους εκτος μια γυναικα μονη απο τις ντοπιες την
οποια ο θεος θα διαλεξει απ'ολες,οπως λενε οι Χαλδαιοι,που ειναι ιερεις τουτου του θεου

βαθεια νυχτα,ευωδιαστη ζεστη απαλη σαν χαδι,η κοπελα διαλεχτη του θεου κοιμαται στο
κρεββατι,πανεμορφη παρθενα,το φως του φεγγαριου μεσα στη καμαρη αργοσαλευει νω-
χελικα,διπλα το χρυσο τραπεζι λαμπυριζει,μονη η πολυαγαπημενη κοιμαται σαν υπεροχο
νουφαρο κατω απο τα γαληνια νερα της νυχτας,μεσα στ'αυτακια της ακουει γλυκο νανου-
ρισμα το ανεβασμα του θεου στο οκτωπυργο και σιγοτρεμει απ'τη προσμονη,πως τρεμει
η καρδουλα της,σαν σ'ονειρο ερχεται ο θεος και πλαγιαζει σιμα της,την αγγιζει και κεινη
τον δεχεται ισαξια στις ηδονες
τ'ονομα της κοπελας,Σεμιραμις,δωρο του θεου
η' τ'ονομα της,Αμυιτις,η Μηδα πριγκιπισσα,αγαπημενη γυναικα του  βασιλια Ναβουχοδο-
νοσορ,στην αγκαλια του,
η' της Αρσεμις
η' τα ονοματα των αλλων παρθενων,
πιστες ιερεες στην ιερη πορνεια της Ισταρ Ασταρτης Αφροδιτης
.
.
.


Η συνάντηση της Ελένης - χ.ν.κουβελης c.n.couvelis

"μήλο ή πορτοκάλι, δεν θυμάμαι" η αντανάκλαση της στον καθρέφτη,άσπρα τα χέρια
λαιμός κυκνου, η ιστορία την κυκλωνει, οι άντρες έξω σοβαροί γυάλιζαν τα όπλα, "εμείς
οι γυναίκες στο σπίτι κεντουσαμε" η αντανάκλαση της στο κόκκινο μήλο, κατέβηκαν στο
σιδηροδρόμικο σταθμό,τα εμβατηρια στη διαπασον , τα παιδιά ανιδεα κουνουσαν
ελληνικές σημαίες,άλλωστε ξέρανε την ιστορία από το σχολείο, σαν θέατρο τα γεγονότα
,"μια γυναίκα με κοίταξε επιμονα σαν να προσπαθούσε να θυμηθεί ποια είμαι"επειτα
ερημωσε ο σταθμος, γυρίζοντας σπίτι έστρωσε μ'ασπρο σεντόνι το κρεββάτι, η
αντανάκλαση της στο πορτοκάλι,τα χέρια της προεκτεινονται στα πλήκτρα του πιάνου
"τα νερά του Σκαμανδρου μου θύμιζαν τον Ευρωτα", άνοιξε το παράθυρο, μπήκε το
φεγγάρι στο δωμάτιο και ξάπλωσε να κοιμηθεί στο κρεβάτι, κάθισε σε μια καρέκλα
απέναντι και το κοιτούσε "έχει γερές πλάτες το φεγγάρι, σαν δισκοβολου που ο δίσκος
ξεφεύγει από τα χερια του κι αναποτρεπτος ελλισεται στον αερα" η αντανάκλαση της
νουφαρο κάτω απ'το φεγγάρι,
Ου Νέμεσις Τρώας και ευκνήμιδας Αχαιούς
τοιήδ' αμφί γυναικί πολύν χρόνον άλγεα πάσχειν.
Αινώς αθανάτησι θεής εις ώπα ένεκεν,
"σαν ήχοι τζιτζικιων ή γριλλων στη πατριδα" η αντανάκλαση της πάνω στο μήλο,
"το φεγγάρι έχει γερά στιβαρά πόδια, τ'ακουω π'ανεβαινει αμετάκλητο τη ξύλινη σκάλα
στη ταρατσα, εγώ ακολουθω"
.
.
.


Φιλομηλα-χ.ν.κουβελης c.n.couvelis

Φιλομηλα Χελιδων Προκνη Αηδων Τηρευς Εποψ-Μυθικες Μεταμορφώσεις-χ.ν.κουβελης

Ο βασιλιάς της Αθηνας Παιδιων είχε δυο κόρες την Προκνη και την Φιλομηλα και δύο δίδυ-
μους γιους το Ερεχθεα και τον Βουτη,οι κοπέλες ήταν πολύ όμορφες,την Προκνη την πάν-
τρεψε χωρίς τη θέλησή της με τον Τηρεα βασιλιά της Θρακης,ο οποίος κατείχε και τη
Δαυλια της Φωκιδας,ο γαμος έγινε γιατί ο Τηρευς είχε βοηθήσει τον Πανδιωνα κατά των
Θηβαιων με τους οποίους είχε διαφορες συνόρων γης,η Προκνη γέννησε ένα γιο τον Ιτυ,
ο Τηρευς ήταν κρυφά ερωτευμένος με την όμορφη αδελφή της την Φιλομηλα,καποτε ο
Τηρευς πήγε να φέρει τη Φιλομηλα στην Θρακη,στο δρόμο της φανέρωσε το πάθος του
γι'αυτην,η κοπέλα αρνήθηκε και τότε αυτός τη βίασε και για να μην μαρτυρήσει της έκοψε
τη γλωσσα,στην Προκνη είπε πως ή Φιλομηλα πέθανε στο δρόμο και την έθαψε,στην πραγ-
ματικοτητα όμως την εκρυψε μεσα στις δούλες,ή Φιλομηλα υφανε και κεντησε τη συμφο-
ρά της και στη γιορτή του Διονυσου που ήταν στη Θρακη έθιμο να κάνουν δώρο στη βασί-
λισσα εστειλε στη Προκνη το υφαντό,και .η Προκνη είδε με τα μάτια αυτά που ακούν
τ'αυτια,πηγε τότε και βρήκε την αδελφή της τη Φιλομηλα ανάμεσα στις δούλες,οι δύο
αγαπημένες αδελφές ορκίστηκαν να εκδικηθούν τον Τηρεα,η Προκνη έσφαξε το παιδί τον
Ιτυ,του εβαρασε τα μέλη και τα εδωσε σε δειπνο να τα φάει ο Τηρεας ο πατέρας του,οι δύο
αδελφές έφυγαν κι όταν κατάλαβε τι έγινε ο Τηρεας τις καταδίωξε μ'ενα τσεκούρι,τις εφτα-
σε στη Δαυλια της Φωκιδας,τοτε εκείνες τις λυπηθηκε ο θεός και τις μεταμόρφωσε σε
πουλιά,την Προκνη σε αηδόνι να θρηνεί Ιτυ Ιτυ το παιδί της,την Φιλομηλα σε χελιδόνι να
τιτιβιζει με τη κομενη γλώσσα της το βιασμό της από τον Τηρεα,και τον Τηρεα μεταμόρ-
φωσε σε τσαλαπετεινό εποψ να ζητάει απελπισμένα το γιο του που -που
.
.
ΠΡΟΚΝΗ ΦΙΛΟΜΗΛΑ ΤΗΡΕΑΣ-Απολλοδωρου;,Βιβλιοθήκη,Γ'14.8
[μεταφραση χ.ν.κουβελης]

Γ 14,8 Πανδίων δὲ γήμας Ζευξίππην τῆς μητρὸς τὴν ἀδελφὴν θυγατέρας μὲν ἐτέκνωσε
Πρόκνην καὶ Φιλομήλαν, παῖδας δὲ διδύμους Ἐρεχθέα καὶ Βούτην. πολέμου δὲ ἐνστάντος
πρὸς Λάβδακον περὶ γῆς ὅρων ἐπεκαλέσατο βοηθὸν ἐκ Θρᾴκης Τηρέα τὸν Ἄρεος, καὶ τὸν
πόλεμον σὺν αὐτῷ κατορθώσας ἔδωκε Τηρεῖ πρὸς γάμον τὴν ἑαυτοῦ θυγατέρα Πρόκνην.
ὁ δὲ ἐκ ταύτης γεννήσας παῖδα Ἴτυν, καὶ Φιλομήλας .ἐρασθεὶς ἔφθειρε καὶ ταύτην, [εἰπὼν
τεθνάναι Πρόκνην,] κρύπτων ἐπὶ τῶν χωρίων. [αὖθις δὲ γήμας Φιλομήλαν συνηυνάζετο,]
καὶ τὴν γλῶσσαν ἐξέτεμεν αὐτῆς. ἡ δὲ ὑφήνασα ἐν πέπλῳ γράμματα διὰ τούτων ἐμήνυσε
Πρόκνῃ τὰς ἰδίας συμφοράς. ἡ δὲ ἀναζητήσασα τὴν ἀδελφὴν κτείνει τὸν παῖδα Ἴτυν,
καὶ καθεψήσασα Τηρεῖ δεῖπνον ἀγνοοῦντι παρατίθησι· καὶ μετὰ τῆς ἀδελφῆς διὰ τάχους
ἔφυγε. Τηρεὺς δὲ αἰσθόμενος, ἁρπάσας πέλεκυν ἐδίωκεν. αἱ δὲ ἐν Δαυλίᾳ τῆς Φωκίδος
γινόμεναι περικατάληπτοι θεοῖς εὔχονται ἀπορνεωθῆναι, καὶ Πρόκνη μὲν γίνεται ἀηδών,
Φιλομήλα δὲ χελιδών· ἀπορνεοῦται δὲ καὶ Τηρεύς,καὶ γίνεται ἔποψ.
.
.
ΠΡΟΚΝΗ ΦΙΛΟΜΗΛΑ ΤΗΡΕΑΣ-Απολλοδωρου;,Βιβλιοθήκη,Γ'14.8
[μεταφραση χ.ν.κουβελης]

Γ 14,8 ο Πανδιων παιρνωντας σε γαμο την Ζευξιππη της μητερας του την αδελφη θυγατε-
ρες τεκνοποιησε την Προκνη και την Φιλομηλα,παιδια δε διδυμα τον Ερεχθεα και τον
Βουτην,σε πολεμο αντιτιθεμενος προς τον Λαβδακο για τα ορια της γης  καλεσε για
βοηθεια απο τη Θρακη τον Τηρεα τον γιο του Αρη,και τον πολεμο μαζι μ'αυτον καταφερ-
νωντας εδωκε στον Τηρεα για γαμο την θυγατερα του Προκνη,αυτος απο τουτης γεννησε
παιδι τον Ιτυν,και της Φιλομηλας ερωτευθεις διεφθειρε και τουτην,[λεγοντας πεθανε στην
Προκνη]κρυβοντας στην υπαιθρο,[τοτε βιαζοντας τη Φιλομηλα μαζι της πλαγιαζε στο κρεβ-
βατι]και τη γλωσσα της εκοψε,αυτη αφου υφανε σε πεπλο γραμματα με τουτα εμηνυσε
στη Προκνη τις δικες της συμφορες,αυτη αφου αναζητησε την αδελφη σκοτωνει το παιδι
τον Ιτυν,κι αφου τον εβρασε στο Τηρεα που τ'αγνοουσε τον παρεθεσε,και με την αδελφης
της εσπευσμενα εφυγε,ο Τηρεας δε αισθανομενος,αρπαζοντας πελεκη τις καταδιωξε,
αυτες δε στη Δαυλια της Φωκιδας περικυκλωμενες να πιαστουν στους θεους ευχονται
να μεταμορφωθουν σε πουλια,και η μεν Προκνη γινεται αηδωνα,η δε Φιλομηλα χελιδωνα,
μεταμορφωνεται δε σε πουλι και ο Τηρεας,και γινεται εποψ τσαλαπετεινος
.
.
.

η Δημοκρατια του Παρθενη-c.n.couvelis χ.ν.κουβελης

Τι θα έλεγα στον Σολωνα στον Κλεισθενη στον Εφιάλτη στον Περικλη-χ.ν.κουβελης

Στην Ελλαδα σήμερα δεν ισχύουν και έχουν καταργηθεί:

-Εδοξε τη βουλή και τω δημω
Αποφασίστηκε στη βουλή και στο δήμο
-Σεισαχθια
Κανείς να μην γίνεται δούλος για τα χρέη του
-Οστρακισμος
Να οστρακιζονται οι παντοιειδεις:αναδυομενοι τυραννισκοι
-Ανδρες γαρ πόλις(Θουκυδιδης)
Ή Πολιτεία είναι οι άνθρωποι
-Αυτονομος,Αυτοδικος,Αυτοτελης Πολιτεια
-Η Κοινωνία συστήθηκε για την ευδαιμονία όλων των πολιτών της
Κοινωνία ευδαιμονίας παντός των πολιτών ενεκεν συνεστηκυιαν

(Το 1922 μέσα στο κελί των φυλακών του Παλιού Στρατώνα που κρατούνταν φυλακισμένος
ο Αλεξανδρος Παπαναστασιου ο ζωγράφος και φίλος του Κωνσταντινος Παρθενης με
καρβουνο σχεδίασε στο τοίχο της φυλακής το κεφάλι της Δημοκρατίας μέσα σ'ενα Δ,
βεβαια γρήγορα σπευδοντας οι αρμόδιοι το έσβησαν να μην εξάπτει τα πνεύματα δια παρόμοια
τοιαύτα)

Ή Ελλας δεν είναι τιμαριον κεφαλαιοκερδοσκοπων.
Είναι δημιούργημα του πνεύματος και του μοχθου των ανθρώπων της.
.
.
.







red-c.n.couvelis χ.ν.κουβελης

[Ανθρωπινα Εσωτερικα]
Κοκκινο θεατρο-χ.ν.κουβελης

ξεχνουσε τα λογια,λιγο πριν βγει στη σκηνη,μετα το ΄΄εσυ΄'δεν θυμονταν,επρεπε να κανει
τρια βηματα προς το μερος του,να σταθει πισω του και να πει,γιατι δεν θυμονταν;ο ρολος ,
αυτο το ηξερε,ειχε στοιχεια απο τη ζωη της,μια συγκεκριμενη ωρα,οταν μετα απο χρονια
τον συναντησε,ηθελε πολλα να του πει,να φανει τολμηρη,απο τα λογια της θα τον εκανε να
καταλαβει τι αισθανεται,πηρε το ρολο και τον διαβασε,δεν προλαβε ,ηταν η ωρα να βγει,
ετρεμαν τα ποδια της,η καρδια της πηγαινε να σπασει,τελικα βγηκε στη σκηνη,εκεινος ηταν
εκει,πρωτη φορα βρεθηκαν μονοι,τον πλησιασε,τρια βηματα προς το μερος του,αρχισε να
του μιλα,εκεινος την ακουγε,ηταν σιγουρη πως την ακουγε,ακουγε τη σιωπη της,η σιωπη
της μετεφερε σ'εκεινον τον ανθρωπο τα συναισθηματα της,οσο μπορουσε πιο πολυ
ευγλωττη,αλλη ευκαιρια δε θα ειχε να του μιλησει ,τοσο κοντα οι δυο τους,σχεδον αγγι-
ζονταν,αυτο το ανεπαισθητο αγγιγμα ηταν τα λογια τους,μια ορμη να ορμηξει ο ενας πανω
στον αλλο,μεσα στον αλλον,να τους κατασπαραξει ο ποθος,η ελξη τους,κι εκεινος δεν ειπε
λεξη,σιωπη,οι σιωπες τους τους χωριζαν,φοβηθηκε,δειλιασε,ειπε μοναχα ''εσυ'',επανελαβε
''εσυ'',τρομαξε,εκεινος την κοιταξε,το βλεμμα του,αυτο ηταν που ηθελε να δει,βαθυ,διαπε-
ραστικο,επιμονο,ψιθυρισε ''εσυ'',της ηρθε να κλαψει,αυτο ηταν τα καταφερε,εκεινος τωρα
ηξερε,την ηθελε,θυμηθηκε το ρολο της,μετα το ''εσυ'',ολο το ρολο της,ποσο ασημαντος
ηταν,τα λογια ποσο ασημαντα ηταν,δεν χρειαζονταν,θα ηταν καταστροφη,απομακρυνθηκε
απο κοντα του,δεν ηταν μονη,ειχε το αγγιγμα του,ζωντανο,τη πιεζε,την εξουθενωνε,δεν
αντεχε μακρυα του,αρχισε να του μιλα,ηθελε να καταστρεψει την ελξη,την ελξη τους,φλυ-
αρουσε,γελουσε,χειρονομουσε,αλλαζε τους τροπους της εκφρασης της,το κενο μεγαλωσε
μεταξυ τους,μεχρι το τελος της πραξης,στο καμαρινι μονη μπροστα στον καθρεφτη,ηταν
μια ξενη,ποια ηταν η αληθινη και ποια η ψευτικη,''εσυ'' ψιθυρισε,ενιωσε το χερι του στο
χερι της,σιωπη,τα δαχτυλα του περασαν δυνατα στα δικα της,τα αρπαξαν,τυλιχτηκαν,
σφιχτηκαν μαζι,ενα τεραστιο κοκκινο συναισθημα την κυριεψε,αυτο καθε μερα,καθε φορα,
ενα κοκκινο θεατρο σιωπης,το θεατρο της,''εσυ''
.
.
.

Michelangelo Antonioni-c.n.couvelis χ.ν.κουβελης


Eclipse-c.n.couvelis χ.ν.κουβελης

[Ανθρωπινα Εσωτερικα]
Eclipse-c.n.couvelis χ.ν.κουβελης

(απόσπασμα σεναρίου)(ασπρόμαυρη ταινία)
μια γυναίκα βάζει ψεύτικες βλεφαριδες(κλοζ απ) μουσική Bach Fuga, ακούγεται η φωνη(εκτός πλανου)ενός άντρα, η μουσική σταματάει απότομα, η γυναίκα γελάει δυνατά, φλου, κυκλικό τραβελινγκ σε μια παραλία, απέραντη αμμουδιά,σύγχρονα συγκροτήματα πολυκατοικιων, στον
ήχο ο άντρας και η γυναίκα συζητούν,η γυναίκα δεν μιλάει, φλου σκουρο, η γυναίκα βγάζει τις ψεύτικες βλεφαριδες (μέσο πλάνο), σηκώνεται,το πλάνο στον καθρέφτη,το δωμάτιο άδειο,μουσική Bach Fuga από το σημείο που διακόπηκε,φλου λευκό
.
.
.


Geometricous-c.n.couvelis χ.ν.κουβελης

[Ανθρωπινα Εσωτερικα]
3 μικρές αφηγήσεις που μπορούσαν να γινουν Μυθιστορηματα - χ.ν.κουβελης

- αρχη/μεση/τελος-
ετοιμασθηκε να βγει, η γυναίκα του από τη κουζίνα του φώναξε, "πάρε ομπρέλα, θα βρέξει" ,
βγήκε, γύρισε μετά από είκοσι χρόνια, άνοιξε τη πόρτα, η γυναίκα του στο σαλόνι εβλεπε
τηλεόραση, σηκώθηκε, τον βοήθησε να βγάλει το παλτό," βραχηκες "του είπε

- αρχή-
ήταν χρόνια παντρεμένη,βράδυ μόνη στο σπίτι,σχηματισε τον αριθμό του,άκουσε τη φωνή του,
" εμπρός ", το έκλεισε, έτρεμε, χτύπησε το τηλέφωνο, είδε τον αριθμό του,το σήκωσε, ο άλλος
έκλεισε, περίμενε, η καρδιά της χτυπούσε δυνατά, ήπιε ένα ποτό," γιατί δεν παίρνει; ", χτύπησε
πάλι, το σήκωσε," εμπρός "άκουσε" εσύ είσαι; "η φωνη της κοπηκε, όταν συνήλθε απαντησε" εγώ,
τι κάνεις; "

- σελίδα 93-
την προσκάλεσε σπίτι του, ήθελε να την παγιδεψει,να δει που ζει, που κινείται, να την γοητεύσει,
να νιώσει το χώρο του,να αισθανθεί την ανάγκη του, πήγε, όταν γύρισε σπίτι της ένιωθε να είναι
εγκλωβισμένη εκεί μέσα, έκλεινε τα μάτια και εβλεπε ζωντανά επίμονα, η καρέκλα εκεί, το τραπέζι,
το πρόσωπό του, τα μάτια του που την κοιτούσαν, οι λέξεις που ανταλλάξανε, ήξερε πως η ζωή της άλλαξε
.
.
.


λοπαδοτεμαχοσελαχογαλεοκρανιολειψανοδριμυποτριμματοσιλφιοτυρομελιτοκατα
κεχυμενοκιχλεπικοσσυφοφαττοπεριστεραλεκτρυονοπτεκεφαλλιοκιγκλοπελειο
λαγῳοσιραιοβαφητραγανοπτερυγών[Εκκλησιαζουσες του Αριστοφανη στιχοι 1169-1175]

Η γλωσσολιχουδια 172 γραμματων!Η μεγαλυτερη μαγειρικη λεξη του κοσμου!
λοπαδοτεμαχοσελαχογαλεοκρανιολειψανοδριμυποτριμματοσιλφιοτυρομελιτο
κατακεχυμενοκιχλεπικοσσυφοφαττοπεριστεραλεκτρυονοπτεκεφαλλιοκιγκλοπε-
λειολαγῳοσιραιοβαφητραγανοπτερυγών
Ενα ορεκτικοτατο πιατο 172 γραμματων απο τις Εκκλησιαζουσες του Αριστοφανη
στιχοι 1169-1175
[ορεκτικογευστικοαπολαυστικημαγειρογλωσσογαρνιτουραμεταφραστικη-χ.ν.κουβελης]

Συνταγη,ας παραθεσουμε τα συστατικα του Αριστοφανικου πιατου:
λοπαδο   πιατελα /τεμαχο  σελαχο  γαλεο φετες σαλαχιου και μπκαλιαρου/
κρανιο λειψανο καβουρια/δριμυ κοτριμματο σιλφιο  καυτερο ψιλοκομμενο σιλφιο/
τυρο μελιτο  κατακεχυμενο τυρομελο σιροπιασμενο/κιχλε επι  κοσσυφο φαττοπεριστερα
αλεκτρυον  οπτε  τσιχλα κοτσυφι αγριοπεριστερο κοκορας ψητα /κεφαλλιο κιγκλο
κομματια  σουσουραδας/πελειο ημερο περιστερι/λαγῳο  λαγος/
σιραιο βαφη  βρασμενου κρασιου σαλτσα /τραγανο  πτερυγών  τραγανες φτερουγες/

ολ'αυτα μαζι με υψηλη μαγειρικη τεχνη ας τα γαρνιρουμε στη πιατελα λοπαδα
κι ας τα σερβιρουμε με λαμπροτητα στους εξοχοτατους τυχερους συμποσιουχους,
στον κυριο Βλεπυρο και στην κυριαΠραξαγορα και στις αλλες συναμα τρολμηρες
Εκκλησιαζουσες κυριες του Αριστοφανη

λοπαδοτεμαχοσελαχογαλεο-
1170 κρανιολειψανοδριμυποτριμματο-
σιλφιοτυρομελιτοκατακεχυμενο-
κιχλεπικοσσυφοφαττοπεριστερα-
λεκτρυονοπτεκεφαλλιοκιγκλοπε-
λειολαγῳοσιραιοβαφητραγα-
1175 νοπτερυγών

κι ας το μεταφρασουμε ορεκτικως για να συμφαγωθει γευστικως:
μια μεγαλη πιατελα γαρνιρισμενη με φεταρισμενο σαλαχι  μπακαλιαρο
καβουρια καυτερα καρυκευμενα με ψιλοκοπανισμενο σιλφιο
 με τυρομελοσοροπιασμενη  τσιχλα και κοτσυφι και αγριοπεριστερο
και κοκκορας ψητα  και κομματια  σουσουραδας και  ημερο περιστερι και
λαγος και σε βρασμενου κρασιου σαλτσα τραγανες φτερουγες

Αντε ἰαὶ εὐαί!Καλη  Ορεξη!Good appetite!bon appétit!¡buen provecho!Guten Appetit!
apetite bon!εὐαί, εὐαί, εὐαί, εὐαί!
σ'ολες τις γλωσσες,
αφου,αληθεια, η γλωσσα θα τη γευθει αυτη τη γλωσσολιχουδια 172 γραμματων,
Ιδου η Αυτου Μεγαλειοτης της Μεγαλυτερης Μαγειρικης Λεξης του Κοσμου
Αριστοφανικως Αρχαιοθεν:
λοπαδοτεμαχοσελαχογαλεοκρανιολειψανοδριμυποτριμματοσιλφιοτυρομελιτο
κατακεχυμενοκιχλεπικοσσυφοφαττοπεριστεραλεκτρυονοπτεκεφαλλιοκιγκλοπε-
λειολαγῳοσιραιοβαφητραγανοπτερυγών
[Εκκλησιαζουσες του Αριστοφανη στιχοι 1169-1175]
πιατοφεταρισμενουσελαχομπακαλαριοκαβουροκαυτερακαρυκευμεναψιλοκοπανισμενο
σιλφιοτυρομελοσοροπιασμενοτσιχλοαγριοπεριστεροκοκκοριψητοσουσουραδοπεριστερο
λαγοκρασατοσαλτσωμενατραγανοφτερουγες
.
.
.

Arturo Toscanini,maestro-c.n.couvelis χ.ν.κουβελης

χτυπησε το τηλεφωνο,ηξερε η ωρα ηταν 10 πμ,''εμπρος'',''Κυριε Τοσκανινι
εκλεκτηκατε απο τον Προεδρο της Δημοκρατιας ισοβιος γερουσιαστης βασι
του αρθρου 52 του Ιταλικου Συνταγματος,το γραφουν ολες οι εφημεριδες,
Συγχαρητηρια!'',χωρις να κοιταξει το ημερολογιο ηταν 5 Δεκεμβριου 1949,
ξεχασε να ρωτησει το ονομα του τηλεφωνητη,ισως καποιος μουσικος απο την
ορχηστρα της Σκαλας,συνεχισε να μελεταει τη παρτιτουρα της Αιντα του Βερντι,
σημειωνε και εσβηνε,δεν τον ικανοποιουσε,τον πονουσε το χερι στον καρπο,
με μανια του πατουσε εκεινος ο γιουβινετσος το χερι να το συντριψει,να
σταματησει να διευθυνει να μην εχει χερια,οπως δεν ειχε χερια να κουνισει
τη μπαγκετα για τη Γιουβινετσα,Μαιος του 31,64 χρονων,οι μελανοχιτωνες,
ο υπουργος Τσιανο,στη Β' πραξη η διωδια της Αιντας και της Αμνερις,la
celeste Aida,femme,τοτε en Francais langue,χαμογελασε,mon amour,19 χρονων
στο Rio Janeiro,1886,the Triumph Finale,polyphony,military march,8 σαλπιγγες,
οι 4 σε la majore sharp,και οι αλλες 4 σε Si majore,la maestro Arturo Toscanini
con molto brio,Grande Triumph απο μνημης,ξυριστηκε,κοπηκε,εβρισε ιταλικα,
το απογευμα τον επισκεφτηκε ενας αμερικανος ατζεντης,μιλησαν 2 ωρες ακριβως
in English,το βραδυ ξεφυλλιζοντας ενα μουσικο περιοδικο αναφωνησε Vor dem
Komponisten Strauss ich meinen Hut abgeben, vor dem Mann Strauss legte der
Hut zurück,κοιμηθηκε,
χτυπησε το τηλεφωνο,η ωρα ηταν 10 πμ,''εμπρος'',''Κυριε,εγω ο Αρτουρο Τοσκανινι
δηλωνω υπευθυνως πως δεν αποδεχουμε τον ισοβιο ρολο του γερουσιαστη,ξερω πως
αυτο ολες οι εφημεριδες θα το γραψουν,προτιμω το ισοβιως μουσικος,Καλημερα σας !'',
ηταν 6 Δεκεμβριου 1949
.
.

Η θαυμάσια εκλεκτικη μοναξιά του maestro Arturo Toscanini - c. n. couvelis χ.ν.κουβελης

Η λιτή αισθητική της μνημης, εδώ ο ήχος con anour,
η σάλπιγγα allegro con brio,She is Aida and He is Radamnes,
η παλλωμένη αφή στις minore νότες, η majore sharp
χορογραφία των εκφράσεων της μπαγκέτας,
Recordare ergo Conductore
.
.
.

Greek Landscape-c.n.couvelis χ.ν.κουβελης

Συντομιες πραγματικου-χ.ν.κουβελης

στη φωτογραφία καθονταν σε καρέκλα στο κήπο,η μέλισσα βουιζει
στο αυτί της χρυσό σκουλαρίκι,η' η άλλη φωτογραφία στη θάλασσα,
στη γυάλα αεικίνητο το ψάρι, πέρασε ή ώρα,κοιμισμένη,σε όνειρο,
ακουγε πίσω της που κολυμπούσε,αισθάνονταν τη δύναμη των χεριών του
που ανασηκωναν τα νερά,οι κινήσεις των ποδιών του την τρανταζαν
οπως δυνατός άνεμος ορμώντας από τα βουνά αρπάζει δέντρο από
τα κλαριά να το ξεριζώσει,ξυπνάει,σε όνειρο,ο κήπος,πιο κάτω στην
ακρη του η θαλασσα,βυθίζονται τα πόδια της γυμνά στην άμμο,η ίδια
ολοκληρη βυθίζεται στο φως,η' επιπλέει στους πρωινου ήχους,
μια φωνή στο αυτί της ψιθυρίζει, απλώνοντας το χέρι τα δάχτυλα
της αγγίζουν διάφανα τριαντάφυλλα,κοιμάται,σε όνειρο,στη καρέκλα
καθεται, άσπρο φουστάνι,χαμογελάει,στην προηγούμενη ήταν σοβαρή,
αλλαξε στάση,κατά 30 μοίρες έστρεψε το κορμο του σώματος της,
το χρυσό σκουλαρικι έλαμψε,'ε με τυφλωσες',της φώναξε από εκεί
που κολυμπούσε,ξυπνησε,σε όνειρο, έβαλε το χέρι της στη γυάλα,
προσπαθησε να πιάσει το ψάρι,γλυστρουσε,τα κατάφερε και το πέταξε
στη θάλασσα, αισθάνθηκε την έκπληξη του,έπειτα ελεύθερο κινήθηκε,
κοιμάται,σε όνειρο βλέπει,η αναπνοή του αερα,μια κίτρινη πεταλούδα
πλησιαζει,την κυριεύει το φως της,πόσο διάφανα τα χέρια και τα πόδια
της,η παρουσία του,σε ομοκεντρους κύκλους σε ονειρο
.
.
.


Thelonious Monk,Jazzman-c.n.couvelis χ.ν.κουβελης


Η βωβή περίοδος του Thelonious Monk στο New Jersey-χ.ν.κουβελης

από τα μέσα του '70 ο Thelonious Monk φιλοξενούμενος στο σπίτι της Pannonika De
Koenigswarter στη Weehawken,New Jersey κάθεται αμίλητος, ακίνητα τα χερια του, οι
γιατροί διέγνωσαν νοητική διαταραχη , mental illness manic depresion,(bipolar disorder
 or schizophrenia,δεν πλησιάζει το πιάνο,βωβός οργανισμός, η bebop jazz baroness Nika
τον φροντίζει,κάθεται κοντά του και του αφηγείται ιστορίες,Around Midnight Stories, τις
δύο ιστορίες με την Police, η πρώτη in August το 51,η έρευνα απο την New York City police
στο autocar για drugs,ηταν με τον Pud Dowell,τότε confiscated his New York City Cabaret
Card να παίζει στα clubs, η δεύτερη,On October 15 το 58,μαζι της, πάλι για drugs, αντιστά-
θηκε,τον χτύπησαν με blackjacks,αυτή είχε επιρροή σαν γόνος της family Rothschild και
σταμάτησε εκεί η υπόθεση, αυτος την κοιτούσε, δεν ήξερε αν θυμόταν ,βωβός ανέκφρα-
στος την άκουγε η' δεν την άκουγε,μία μέρα,την ώρα που έτρωγε,του είπε για έναν άσχετο
της monk jazz,"αυτός ο Monk δεν ξέρει να παίξει στο πιανο' ψιθύρισε στη girlfriend 'is
playing error notes,να τώρα δισταζει ποια νότα να χτυπησει",δεν καταλάβαινε the
theatrical paying jazz mode of monk ,και συνεχισε 'οταν σηκώθηκες απο το πιανο κι άρχισες
να κάνεις dance motions αρπαξε τη ντάμα του κι έφυγε από το κλαμπ',η NIka ήξερε,
περίμενε να της μιλήσει,''μα η hesitation is fundamental element of my music,justly at this
moment the note,ο δισταγμος,ποια νότα ;,αυτή η'αλλη;yet έπρεπε να αναπτύξω ένα ρυθμο
που μόλις αναπηδουσε από μέσα μου,a dance rythming at the moment',η baroness
Rothschild de Koenigswarter τον κατάλαβε,του εκανε νεύμα με το κεφάλι,yes,ο Thelonious
Monk ένιωθε happy,μάλιστα κάθησε στο piano playing the Pannonika,

after this he was again speechless and motionless,
on February 17,1982 suddenly ζητησε να παιξουν chess and checkers,
of course ο Thelonious 'Thelious'  Sphere Monk was in excellent jazz mode playing
the absolutely stroking winner
.
.
.


Ελληνικες Διαστολες,Οδυσσεας Odysseas-2μ χ 3μ-χ.ν.κουβελης c.n.couvelis

Οδυσσει-χ.ν.κουβελης

εβλεπε μέσα σε καθρέφτη τα είδωλα των ανθρώπων,ένας από εκεί μέσα τον χαιρέτησε,
εκείνος δεν τον γνώρισε,"Οδυσσεα,πως εφτασες ως εδώ;"του φώναξε,για μία στιγμή
νομισε πως ήταν εκεινος ο Ελπηνορας,σηκώθηκε και εισχώρησε στον καθρέφτη,ίσως από
εκεί να ξεχωριζε καλυτερα,τον έχασε μέσα στο πλήθος,περιπλανηθηκε,πριν την δύση του
ηλίου τον βρήκε στα βράχια να κάθεται σκεφτικός,δεν του μίλησε,απομακρύνθηκε,τα
είδωλα μέσα στον καθρέφτη αραιωσαν, μέχρι που δεν ήταν κανείς εκεί μέσα, αισθανθηκε
ένα χέρι στη πλάτη,γύρισε,ήταν ο Ελπηνορας,δεν έκανε λάθος,φαινονταν λυπημένος,
"Ελπηνορα,πως εφτασες ως εδω:"ρώτησε,απαντηση δεν πήρε,ο άλλος η' ο Ελπηνορας
κάθησε στο πιάνο,πέρασε ή ώρα έτσι,"γιατί δεν παίζεις;τον ρωτησε,έπαιξε μία δυο
νότες,βρήκε κάποιο ρυθμο,σταμάτησε απότομα,"είναι αδύνατο να παίξεις σ'αυτο
το πιάνο,είναι φάλτσο"είπε,μέσα από τον καθρέφτη τον είδε ν'ανοιγει τη πόρτα και να
φεύγει,η πόρτα έκλεισε πίσω του,σηκώθηκε και κάθησε στο πιάνο,έπαιξε για λίγο τη
σονάτα για πιάνο του Μπετόβεν no.1 op.2,"είχε δίκιο,αδύνατο να παίξεις σ'αυτο το
πιάνο",παρ'ολ'αυτα συνέχισε να παίζει έστω και φάλτσα και τελείωσε τη σονάτα,ένιωθε
λύπη,του λείπουν τα ταξίδια κι εκείνο το ονομα Ουτις,"Κανείς να μην σε ξέρει,κανείς να
μην ενδιαφέρεται για σένα",ένα κενό μάσκας,σκέφτηκε,έβλεπε τις σκιές των ειδώλων να
επανέρχονται στον καθρέφτη,κάποιος από εκεί μέσα μέσα του φώναξε "Οδυσσεα" και τον
χαιρέτησε,τα μάτια του θόλωσαν και μόνο η φωνή του αντηχησε στ'αυτια του όπως σε
βαθειά σπηλια,ουδείς ουδεις
.
.
.



My own van Gogh-ism - c.n.couvelis χ.ν.κουβελης

My own friend Vincent van Gogh is saying-c.n.couvelis χ.ν.κουβελης

Ο φίλος μου Vincent is saying:

-συχνα σκέφτομαι πως η νύχτα είναι πολυ πιο ζωντανή και πολυ πιο πλούσια χρωματικά
από τη μέρα
-ονειρευομαι τον πίνακα και μετά ζωγραφίζω το όνειρο μου
-δεν υπάρχει γαλάζιο χωρίς κίτρινο και πορτοκαλι
-αισθανομαι πως δεν υπάρχει τίποτα πιο αληθινά καλλιτεχνικό από το να αγαπάς τους
ανθρωπους
-απο τη μεριά μου δεν γνωρίζω τίποτα με κάποια βεβαιότητα,αλλά η θέαση των αστεριών
με κάνει να ονειρευομαι
-οι ψαράδες γνωρίζουν πως η θάλασσα είναι επικίνδυνη και η θύελλα τρομερή,αλλά αυτοί
δεν βρίσκουν ποτέ αυτους τους κινδύνους επαρκείς λόγους για να παραμείνουν στη στερια
-οταν εχω μία φοβερή ανάγκη,θα πω τη λέξη,της θρησκείας,τότε βγαίνω έξω και ζωγραφί-
ζω τ'αστερια
- ο τρόπος να γνωρίσεις τη ζωή είναι ν'αγαπας πολλα πραγματα
-οι ζωγραφιες έχουν μία ζωή δικη τους που προέρχεται από τη ψυχή του ζωγραφου
-η ζωγραφική είναι μία πίστη,κι αυτό επιβάλει το καθήκον να μην υπολογιζεις τη κοινή γνωμη
-βλεπω σχέδια και εικόνες στις πιο φτωχές καλύβες και στις πιο βρώμικες γωνιες
-ειμαι ακόμα μακρυά να είμαι από ότι εγώ θέλω να είμαι,αλλά με τη βοήθεια του θεού θα
το επιτυχω
-αν ακούς μια φωνή μέσα σου να λέει ' εσύ δεν μπορεις να ζωγραφισεις',τότε μ'ολα τα
μεσα ζωγράφισε κι εκείνη η φωνή θα σιωπησει
-μην σβήνεται την έμπνευση και τη φαντασία σας,μην γίνεστε σκλάβοι του μοντέλου σας
-οτι είναι το χρώμα σε μία εικόνα,είναι ο ενθουσιασμός στη ζωή
-θσυμασε τόσα πολλά όσα μπορείς,οι πιο πολλοι άνθρωποι δεν θαυμάζουν αρκετα
-ακομη και η γνώση της πτώσης μου δεν μπορεί να με κρατήσει από το να κάνω λάθη.
Μονο όταν πέφτω μπορώ να ξανασηκωθω
-τι θα ήταν η ζωή αν δεν είχαμε καθόλου κουράγιο να προσπαθήσουμε οτιδήποτε;
-αν δεν έχεις ένα σκύλο,τουλάχιστον έναν,δεν υπάρχει απαραίτητα κάτι λάθος με σένα,
αλλά εκει μπορεί να υπάρχει κάτι λάθος με τη ζωή σου
-εβαλα τη καρδιά και τη ψυχή μου μέσα στο έργο μου κι έχω χάσει το μυαλό μου στη
πορεια
-δεν είναι η γλώσσα των ζωγράφων αλλά η γλώσσα της φύσης που θα πρέπει ένας ν'ακου-
σει,το αίσθημα για τα πράγματα τα ίδια,για τη πραγματικότητα είναι πιο σπουδαίο παρά
το αίσθημα για τις εικονες
-μια καλη εικόνα είναι ισοδύναμη σε μια καλή πραξη
-ενας πρέπει να εργάζεται και να τολμά αν θέλει πραγματικά να ζεί
-αυτοι οι Ολλανδοί ζωγράφοι δεν έχουν σχεδόν καμία φαντασία η ' ενόραση, αλλ'ομως η
καλή τους αίσθηση και η επιστημονικη τους γνώση ήταν τεραστια
-εχω τη φύση και τη τέχνη και τη ποίηση,κι αν εκείνο δεν είναι αρκετό,τότε τι είναι αρκετό;
-η κανονικότητα είναι ένας πλακοστρωμενος δρόμος,άνετος να περπατήσεις,αλλά κανένα
λουλούδι δεν αναπτύσεται πανω του
-η τέχνη είναι να παρηγορεί εκείνους που είναι διασπασμένοι από τη ζωη
-το κοιταγμα των πραγμάτων για περισσότερο χρονο σε ωριμάζει και σου δίνει ένα βαθύ-
τερο νοημα
-υπερτονισε το ουσιαστικό,άφησε το προφανες αοριστο
- η επιτυχία είναι μερικές φορές το αποτέλεσμα μιας ολόκληρης σειράς αποτυχιων
-αν είμαι άξιος για καθετι αργότερα,είμαι άξιος για κάτι τώρα.Γιατι το στάρι είναι στάρι
ακόμη κι αν οι άνθρωποι νομιζουν πως είναι ένα χόρτο στην αρχη
-ειναι κριμα ότι,καθώς ενας σταδιακά κερδίζει εμπειρία,χανει τη νεότητα του
-θελω ν'αγγιξω τους ανθρώπους με την τέχνη μου,θέλω αυτοί να πουν "αυτός αισθάνεται
βαθειά,αυτός αισθάνεται τρυφερα"
-παντοτε κάνω ότι δεν μπορώ να κάνω ακόμη,με τη πρόθεση να μάθω πώς να το κανω
-αλλα για την υγεία κάποιου καθώς λες,είναι πολύ απαραίτητο να εργαστείς στον κήπο και
να βλέπεις τα λουλούδια να μεγαλωνουν
-με το διάβασμα των βιβλίων είναι το ίδιο όπως με το κοιταγμα των εικόνων,κάποιος πρέ-
πει,χωρίς αμφιβολία,χωρίς δισταγμο,με σιγουριά,να θαυμάσει αυτό που είναι ομορφο
-μια μεγάλη φωτιά καίει μέσα μου ,αλλά κανένας δεν σταματά να ζεσταθεί σ'αυτη, κι οι
περαστικοί βλέπουν μόνο μια τουφα καπνου
-νομιζω ότι το'χω ακόμα αυτό στη καρδιά μου κάποια μέρα να ζωγραφίσω ένα βιβλιοπω-
λείο  με την προσωψη κίτρινη και πορφυρή το βραδυ...σαν ένα φώς στη μέση του σκοτα-
διού
-εγω δεν θα'χα ακριβώς διαλέξει τη τρέλα αν είχε υπάρξει κάποια εκλογή,αλλά μιας και
τέτοιο πράγμα σ'εχει αρπάξει δεν μπορείς ευκολα να απαλλαχτείς απ'αυτο
-ειναι καλό ν'αγαπας πολλα πραγματα γιατί μέσα εκεί βρίσκεται η αληθινη δύναμη,κι
οποιοσδήποτε αγαπά πολύ καταφέρνει πολλα,και μπορεί να εκπληρώσει πολλά,κι ότι είναι
καμωμένο είναι καλα καμωμενο
-υπαρχει ειρήνη ακόμη και στη θυελλα
-τον μόνο χρόνο που αισθάνομαι ζωντανός είναι όταν ζωγραφιζω
-επιθυμω να με δεχτούν όπως ειμαι
-ξοδευουμε ολόκληρη τη ζωή μας στην ασυνείδητη άσκηση της τέχνης να εκφράζουμε τις
σκέψεις μας με τη βοήθεια των λέξεων
-να υποφερουμε χωρίς παράπονο είναι το μόνο μάθημα πού πρέπει να μάθουμε σ'αυτη τη
ζωή
-δεν μπορω ν'αλλαξω το γεγονός ότι οι ζωγραφικές μου δεν πουλιούνται,όμως θα έρθει ο
καιρός όταν οι άνθρωποι θα αναγνωρίσουν ότι αυτες αξίζουν πιο πολύ από τη τιμή των
μπογιων που χρησιμοποιουνται στην εικονα
-εκεινοι που ονειρεύονται τη μέρα είναι γνωστες πολλών πραγμάτων τα οποία διαφεύγουν
από εκείνους που ονειρευονται μόνο τη νυχτα
-προσπαθω ολοένα και περισσότερο να είμαι ο εαυτός μου,φροντίζοντας σχετικά λίγο αν
οι άνθρωποι εγκρίνουν η' απορριπτουν
-αναζητω,αγωνιζομαι,είμαι μέσα σ'αυτο μ'ολοκληρη τη καρδιά μου
-αν αγαπάς αληθινά τη φύση,θα βρεις την ομορφιά παντου

Στις 27 Ιουλίου το 1890 ο φίλος μου Vincent van Gogh πραγματοποίησε τις επιθυμίες του

Η θλιψη θα διαρκέσει για παντα
Ειπε
.
.
.



Ottorino Respighi-compositor-c.n.couvelis χ.ν.κουβελης

Ottorino Respighi the music and Enrico Fermi the physics-c.n.couvelis χ.ν.κουβελης

το 1928 ο  Ottorino Respighi,ιταλος συνθετης,επιστρεφοντας στην Ιταλια μετα απο
μουσικολογικες  ερευνες στην Βραζιλια,στο καραβι συναντηθηκε με τον ιταλο φυσικο
Enrico Fermi,ο Fermi τον ρωτησε να του εξηγησει τη μουσικη με τη φυσικη,ο Respighi
του εξεφρασε την αδυναμια του,ο Fermi επεμενε,δεν γνωριζουμε τι ειπωθηκε στο
ταξιδι,το συμβαν αυτο ηταν η αρχη της φιλιας τους,και ισως συνειδητοποιηθηκε η
σχεση της κβαντικης φυσικης με τη μουσικη,και ειδικοτερα με τη μουσικη του Respighi,
ο φιλοσοφος Arthur Schopenhauer ελεγε πως στη μουσικη του Beethoven εκφραζονται
καθαρα ολα τα ανθρωπινα συναισθηματα,[αγαπη,μισος,οργη,τρυφεροτητα,...,]

ενα ηλιολουστο πρωινο κατω απο τα πευκα του κηπου της Villa  Borghese στη Ρωμη
μικρα παιδια τραγουδουν και παιζουν τους στρατιωτες,ακουγεται ενα νανουρισμα,
πιο περα μακρυα οι σιλουετες των πευκων ακινητες ,ορθιες σε μια γραμμη σ'ενα ερημο
τοπιο,σοβαρες,καρφωνουν με τις αιχμηρες ακρες τους  τον ουρανο,στα σπλαχνα της γης
διχτυα οι ριζες τους γραπωνονται σε σαθρες υπογειες κρυπτες,αρχιζει να φυσαει ο ανεμος
Kyrie ad libitum 1 Clemens Rector,κι ανυψωνεται και χαμηλωνει,χαμηλωντας εισερχεται
στα εγκατα της γης και απο εκει μεσα αναδυεται μεταμορφωμενος,Sanctus from Mass IX
στον ηχο μιας τρομπετας κι απο εναν αορατο θιασο μουσικων ακουγονται τρομπονια και
κορνα,φωνες ψαλμων μεσα απο τις κατακομβες,η μερα σιγα σιγα διαλυεται σε νυχτα,πισω
απ'το λοφο ανυψωνεται λαμπερο το φεγγαρι, πανσεληνο,φωτιζονται οι τοιχοι του ναου
του θεου Ιανου με τα δυο προσωπα,τα πευκα απ'τη μια μερια στο φως απ'την αλλη στο
σκοταδι,νυχτερινη ησυχια,και ξαφνικα η ζωντανη φωνη ενος αηδονιου,η θαυμαστικη
εμφανιση της φυσης,η νυχτα σταδιακα εναλλασεται με το ξημερωμα της μερα,ενας
θριαμβευτικος ηλιος  ανυψωνεται πανω απο τα πευκα της Αππιας οδου,μεσα στη φωτεινη
ομιχλη παρελαυνει η νικηφορα λεγεωνα προς την ενδοξη Αιωνια Πολη της Ρωμης,σε
bottom B♭ on 8′, 16′, 32′ organ pedal  παλλεται το εδαφος και τρανταζεται απο τα βηματα
των στρατιωτων,και με τρομπετες,τρομπονια,κορνα,βουκινα,κυμβαλα,ταμ ταμ κι ολα τα
οργανα  περναει  ο στρατος και φθανει στο λοφο του Καπιτωλιου θριαμβευτης

''αυτη μαλλον ειναι η απαντηση μου στην ερωτηση σας''απαντησε στον φυσικο Enrico
Fermi  ο συνθετης Ottorino Respighi

''Ακουστε ,Pini di Roma''
.
Respighi - Pines of Rome with standing ovation
https://youtu.be/IvgyfqzLC0A
.
.
.

Άνδρας Γυναίκα ζευγάρι 2μ χ 3μ - χ.ν.κουβελης c.n.couvelis

[Ανθρωπινα Εσωτερικα]
Άνδρας Γυναίκα ζευγάρι

κοιμόταν, κοίταξε το πρόσωπο του, το φως ξαπλωνε στη μύτη του, το δεξι χερι του
αναπαυουνταν στο στήθος του, η παιδική στάση της είχε πει και γέλασε, κουνήθηκαν τα
δαχτυλα του κι έκλεισαν, θυμήθηκε ένα καλοκαίρι που φόβονταν να μπει στη θάλασσα
και την έπιασε από το χερι και μπήκε, φόβονταν είπε, φόβονταν μη δεν ξυπνήσει, τρόμαξε,
σκέφτηκε να τον ξυπνήσει,δεν το έκανε, θα ξυπνούσε και θα γελούσε όπως τις αλλες φορες,
το φως τωρα στο αριστερό του μάγουλο, αυτή η οικειότητα του με το φως την γοητευε,
πήγε και κάθισε στο καθρέφτη, από εκεί κοιτούσε σχεδόν ακίνητη το ειδωλο του, όταν
ξυπνουσε θα την εβλεπε εκεί μέσα πλαισιωμένη, όπως καδραρισμενη φωτογραφία, ήθελε
να την βλέπει έτσι όταν ξυπνάει, αυτή έτσι τον βλέπει, της χαμογελάει, στα χείλη του μια
πρόταση σταματημενη, η κίνηση του σώματος του προς το μέρος της, ένα ελάχιστο τους
χωρίζει, αυτό νιώθει, γυρίζει, η φωνη της στο δωματιο, η δική του φωνη απαντα
.
.
.
.

Chess Epiphenomena-c.n.couvelis χ.ν.κουβελης1


Chess Epiphenomena-c.n.couvelis χ.ν.κουβελης2


Οι δυο σκακιστες-the two chess players-χ.ν.κουβελης


το σκάκι ήταν στο κέντρο μιας κυβιστικης αιθουσας,οι τοίχοι χωρίς παράθυρα,τεχνητό
φως,αυτος έκανε τη πρώτη κίνηση,μετακίνησε ένα μαυρο πιόνι,ο άλλος το λευκο
άλογο,είχε καταπληκτική τεχνική,τον παρέσυρε σε λανθασμένους υπολογισμούς και
κινήσεις,ματ,ο άλλος ήταν νικητής αλλά αγνοουσε πως αυτός τον ονειρεύονταν και πως
όταν ξυπνούσε η νίκη του δεν θα είχε καμία αξία,στη δεύτερη παρτίδα κέρδισε αυτός,τότε
φοβήθηκε μηπως ήταν ο άλλος που τον ονειρεύονταν κι επομένως δεν υπήρχε,στη τρίτη
παρτίδα παλι κέρδισε,τώρα είχε την αίσθηση πως ήταν και οι δυο στην πραγματικότητα,
στη τεταρτη που έχασε τότε διαισθάνθηκε πως ίσως και οι δυο ονειρεύονται,ήξερε πως
αυτός ονειρεύτηκε αυτες τις τέσσερις παρτίδες κι όπως εξελιχθηκαν,ο άλλος όμως ποιές
παρτίδες ονειρεύτηκε;τις ίδιες η' διαφορετικές;"ξέρετε"του ειπε" γιατί σας άφησα να με
κερδίσετε;",αν και δεν αιφνιδιασθηκε απ'αυτη την ερώτηση δεν απάντησε,ο άλλος
συνέχισε "επειδή έτσι έμαθα καλυτερα τον τρόπο με τον οποίο παιζετε",τότε κατάλαβε το
σχέδιο του,ότι εκείνος στις παρτιδες που τον ονειρεύτηκε τον νίκησε,στην πέμπτη παρτίδα
δεν ήταν συγκεντρωμένος εκανε πολλά, και μαλιστα,απλοϊκά λάθη ,στη κίνηση 33. Bb3!
βρεθηκε σε zugzwang αναγκαστικα μειονεκτική θεση ,αν μετακινήσει τον βασιλιά τότε ο
άλλος θα παιξει Rb8 κερδίζοντας ένα πιόνι ...Rxc7 Rxf8,αν κινήσει τον πυργο 33...Ra8 η'
Re8, τοτε 34.c8=Q+ και ο μαύρος πύργος θα είναι χαμένος  μετά από τις κινησεις35.Qxa8,
35.Qxe8 η' 35.Rxe7+,αν μετακινήσει το αλογο,η κινηση Be6 θα κερδισει τον πύργο του,
αναγκαστικά η παρτίδα εξελίχθηκε έτσι:.33...a5 -34.a4 h6-35.h3 g5-36.g4 fxg4-37.hxg4 1–0,
στην έκτη παρτίδα και στις δύο επόμενες έχασε εύκολα,αρχισε να ανησυχεί, έπρεπε οπωσ-
δήποτε να ξυπνήσει,ώστε να πάψει να ονειρεύεται τον άλλον,αν όμως ο άλλος συνεχιζε να
τον ονειρευεται;αυτος όμως γνωρίζει πως είναι πραγματικός,ξαφνικά άρχισε να αμφιβαλει,
ήταν αλήθεια πραγματικός;αν αυτός δεν ηταν πραγματικός και ο άλλος ήταν πραγματικός;
τοτε ο αλλος τον ονειρεύεται κι αν ξυπνήσει δεν θα υπαρχει,στην άλλη περίπτωση,ούτε
αυτός ούτε ο άλλος να είναι πραγματικό ον,τοτε κάποιος τρίτος τους ονειρεύεται κι αν
 ξυπνήσει τότε αυτός και ο αλλος δεν θα υπαρχουν,κι αν αυτον που τους ονειρεύεται τον
ονειρευεται κάποιος άλλος; κι αυτόν κάποιος άλλος,κι αυτόν κάποιος αλλος,...,τότε
ποιος υπάρχει στο τέλος αυτής της ακολουθίας;η' δεν υπάρχει τέλος,αρχή; ποιος παίζει
αυτο το παιχνίδι και για ποιο σκοπό; η'' μήπως κάτι άλλο συμβαίνει;και είναι ικανός να το
αντιληφθεί;
συνεχισε το αναγκαστικό zugzwang παιχνίδι,
στην ενατη παρτίδα κέρδισε πολύ δυσκολα,στη δέκατη και στην εντεκατη εύκολα,παρατή-
ρησε πως η δωδέκατη παρτίδα εξελίχθηκε όπως η πέμπτη,σε zugzwang θέση ο άλλος,αυτή
η σύμπτωση και εναλλαγη συνέβηκε και σε άλλες παρτίδες,την τριακοστη και την έβδομη-
κοστη πρωτη,την τριακοστη εκτη και την διακοστη όγδοη,και συνεχίστηκε,
σκεφθηκε πως αυτός και ο άλλος δεν διέφεραν,πως ήταν το ίδιο και το αυτό πρόσωπο,και
πως αυτος που τους ονειρεύονταν και αυτοί που ονειρεύονταν ο ένας τον άλλον δεν ήταν
παρά ένας,αυτοί οι δύο,και πως όλοι αυτοί αν ξυπνήσουν πάλι στο όνειρό τους θα ξυπνή-
σουν,επομένως δεν υπάρχουν πάρα σε όνειρο,κι αυτή είναι η πραγματικότητα τους,κι αυτό
το σκάκι είναι πραγματικο
.
.
.

Insight in Greek Blue Infinity-2μ χ 3μ-χ.ν.κουβελης c.n.couvelis

Συναρμογές - χ. ν. κουβελης

.(σχέδιο για ένα συμφωνικό ποίημα)
μια γυναίκα άνοιξε το παράθυρο το γέλιο της απλώνεται
σαν λευκό σεντόνι στον ήλιο να λιαστει

. ο Ακτεων παραφυλαξε κι είδε την Αρτεμη να λούζεται, εκείνη ντράπηκε κι αφού τον
μεταμόρφωσε σε ελάφι εξόργισε τα σκυλιά του να τον κυνηγήσουν και να τον κατασπαραξουν
Αλήθεια, τι κερδίζουν οι θεοί μ'αυτες τις υποκριτικές ηθικολογίες;

. εντάξει, εύτοκη η Νιόβη κι ευτοκωτερη της Λατούς, εφτά παιδιά και επτά κόρες, αλλ'ολα
θνητα και βέβαια δεν ήταν ο Απόλλων και η Αρτεμις θεοί. Γι'αυτη την υβρη της η μωρή
περίμενε κι όλας να μην τιμωρηθεί;

. οι άνθρωποι τα 5/7 της ζωής τους ζουν χωρίς την εξωτερική ομορφιά τους κι είναι τα
τελευταία και τα πιο κρίσιμα

. πως χαιδευει η άνοιξη τα κλαδιά της αμυγδαλιας και μπουμπουκιαζει
.
.
.


Roy Lichtenstein's pop girl in mirror-Pop Art -c.n.couvelis χ.ν.κουβελης

(Ανθρώπινα Εσωτερικά)
Όλα εξελίχθηκαν σύντομα-χ.ν.κουβελης

μετα το τηλέφωνο άνοιξε το γκάζι να ζεστάνει το γάλα,μπήκε στο μπάνιο,αφησε το νερό
να τρέξει στο σώμα της,μετά από δέκα λεπτα βγήκε,φόρεσε το κόκκινο φουστάνι,που
παντα της άρεσε,κάθησε στον καθρέφτη,έβαψε με κόκκινο κραγιόν τα χείλη,με ένα μπλε
μολυβι τονισε τα μάτια,χτύπησε το τηλέφωνο,δεν σηκώθηκε,είδε μέσα στον καθρέφτη
μια γυναίκα με κόκκινο φουστάνι στο βάθος του δωματίου να μιλάει στο τηλέφωνο,δεν
ακουγε τι έλεγε,η γυναίκα γύρισε προς το μέρος της κι είδε καθαρά το πρόσωπο της,
εμεινε ανέκφραστη,κοίταξε το ρολόι στο χέρι της,ήταν ακριβώς η ωρα
.
.
.
(Εκ των υστέρων,για όσους δεν έχουν καταλάβει το διήγημα αυτό στη πρώτη του ανάρτηση
η γυναίκα αυτή αυτοκτονησε αφηνωντας το γκάζι ανοιχτό,κρίσιμη πρόταση "άνοιξε το γκάζι
να ζεστάνει το γαλα" και όχι "άναψε",το γέλιο της στην εικόνα της στον καθρέφτη δεν είναι
εκδήλωση ναρκισσιστικής αυταρεσκειας της ομορφιάς της αλλά έντονη τρομακτικη ψυχο-
γραφική ανάδυση εκρηξη του πάθους της)
.
.
.

Η κοκοτουλα-Μαχαιρα-χ.ν.κουβελης c. n. couvelis

(Ας θεοποιησουμε την μικρή την ελάχιστη πραγματικότητα που μας περιβάλλει)

Διαλεκτική περί της ομορφιάς του λουλουδιού κοκοτουλα
(Κατά τον Τρόπον των Πλατωνικων Διαλογων) -χ.ν.κουβελης

- Α. Το όμορφο δεν είναι συμμετρικό;
- Β. Και βέβαια, είναι.
- Α. Το λουλούδι κοκοτουλα, δεν νομίζεις πως ειναι όμορφο;
- Β. Φυσικά και νομίζω πως είναι
- Α. Σου φαίνεται συμμετρικό; η' δεν σου φαινεται
- Β. Αλήθεια, μου φαίνεται
- Α. Γία παρατήρησε το, συμμετρικα είναι τα μέρη του, τα φύλλα του, δεν είναι;
- Β. Είναι
- Α .Για πες μου, λοιπόν, με την αυστηρή γεωμετρική έννοια δεν είναι συμμετρικό το γεωμετρικό σχήμα στο οποίο για κάθε σημείο του υπάρχει το αντίστοιχο σημείο του και το μέσο του ευθύ-
γραμμου τμήματος που τα ενώνει αυτά τα σημεια να ανήκει σε ένα στοιχειώδες γεωμετρικό σχήμα,σημείο, ευθεία, επίπεδο; Δεν είναι έτσι;
- Β. Συμφωνώ,έτσι είναι, τότε, αλήθεια, είναι συμμετρικο.
- Α. Το λουλούδι κοκοτουλα δεν είναι γεωμετρικό σχήμα;
- Β. Φυσικά και είναι, όπως όλα τα φυσικά πράγματα.
- Α.Σωστα. Ας φανταστούμε, λοιπόν, το κάθετο επίπεδο που το τέμνει διαμεσα.
- Β.Ας το φαντασθουμε.
- Α. Ως προς αυτό το επιπεδο δεν είναι συμμετρικα τα εκατέρωθεν σημεία του; και το ευθύγραμμο τμήμα που ενώνει τα αντίστοιχα αυτα σημεια δεν είναι κάθετο σ'αυτο το επίπεδο; και το μέσον του δεν ανήκει στο επίπεδο;
- Β.Μάλιστα και είναι ετσι.
- Α. Επομένως το γεωμετρικό σχήμα που είναι το λουλούδι κοκοτουλα είναι συνολικά συμμετρικο.
- Β. Και βέβαια είναι συνολικά συμμετρικό.
- Α. Ως εκ τούτου είναι όμορφο.
- Β. Έτσι είναι,αλήθεια,ομορφο
- Α. Ας δούμε και κάτι άλλο. Το σχήμα του λουλουδιού δεν περιβάλλεται από ένα τρίγωνο;
- Β.φυσικα
- Α. Και τι είδους τρίγωνο είναι αυτό;
- Β. Και βέβαια ισοπλευρο τρίγωνο
- Α. Και δεν είναι το ισοπλευρο τρίγωνο συμμετρικό;
- Β. Φυσικά και είναι;
- Α. Το γεωμετρικό κέντρο του ισοπλευρου τρίγωνου δεν είναι το σημείο τομής των διαμέσου του;
- Β. Ναι, είναι
- Α. Τότε αυτό το γεωμετρικό κέντρο του ισοπλευρου τριγώνου δεν συμπίπτει και με το γεωμετρικό κέντρο του γεωμετρικου σχήματος που είναι το λουλούδι κοκοτουλα;
- Β. Και μάλιστα, συμπίπτει
- Α. Δεν νομίζεις πως στους αδαείς η εντύπωση της ομορφιάς της κοκοτουλας προέρχεται από αυτό; δηλαδή από το περιβάλλον τρίγωνο, που είναι πολύ εύκολο να το αντιληφθεί εμπειρικά κάνεις;
- Β. Συμφωνώ, έτσι συμβαίνει με τους αδαείς.
- Α. Και τέλος, η ομορφιά της δεν προέρχεται και από τη συμμετρία των χρωμάτων της;
- Β. Βεβαιότατα και από αυτήν.
- Α. Επομένως, ότι είναι όμορφο δεν μπορεί, εν τέλει, να διαφύγει της προσοχής μας, δεν νομίζεις;
- Β. Αλήθεια, έτσι νομίζω.
- Α.Δηλαδη,αυτο που είναι όμορφο αυτό καθαυτό θα το αντιληφθούν και οι ειδήμονες και οι αδαείς
- Β. Αυτό μου φαίνεται ορθό
- Α. Και δεν είναι το όμορφο αγαθό και το αγαθό όμορφο;
- Β. Συμφωνώ μαζί σου πως το αγαθό είναι όμορφο και το όμορφο αγαθό.
- Α. Η κοκοτουλα, λοιπόν, αφού είναι όμορφη είναι ειδωλο της ιδέας του Αγαθού, δεν είναι;
- Β. Αλήθεια και είναι ειδωλο του Αγαθού.
.
.
.






Jacques Derrida,philosopher-c.n.couvelis χ.ν.κουβελης

De la Grammatologie on Derrida Deconstruction-c.n.couvelis χ.ν.κουβελης
(Fragmenta Deconstructions-Αποσπασματα Αποδομησεων)
Το μιλώ "αυτό" είναι πιο πολύ του γράφω "αυτό"
To speech is more to write
Διαβαζεις αυτό,άρα έχεις πολλούς τρόπους να διαβάσεις αυτό
Διαβαζεις,άρα μπορείς άπειρα να μιλήσεις
(δια-βάζω,δια-βαίνω,δια-έρχομαι,δια-βαλω,δια-χωριζω/άπειρα,α-πειρα,α-περας,
α-πορεια,απορία)
.
1. Celui qui brillera dans la science de
l'écriture brillera comme le soleil.
1.Αυτος που θα λάμψει μέσα στην επιστήμη
της γραφής θα λάμψει όπως ο ηλιος
Un scribe (EP, p. 87).(χαράκτης)
(brillera γυαλίζει ζεχωρισει διακριθει,science de l'ecriture γραφοτεχνικη η γραφιστικη)
Ένας γραφεας
O Samas (dieu du soleil), tu scrutes de
ta lumière la totalité des pays comme
si c'était des signes cunéiformes (ibid.).
(scrutes σχεδιάζω εκτυπώνω σκαλίζω γραφιζω)pays page,signes signature υπογραφή,)
Ω Σαμάς(θεέ του ήλιου)εσύ χαράζεις
το φως σου σ'ολοκληρη τη χώρα σαν
να'ταν σημεια σφηνοειδη
2. Ces trois manières d'écrire répondent
assez exactement aux trois divers états
sous lesquels on peut considérer les
hommes rassemblés en nation. La pein-
ture des objets convient aux peuples
sauvages ; les signes des mots et des
propositions aux peuples barbares ; et
l'alphabet aux peuples policés.
J.-J. Rousseau, Essai sur l'origine des
langues.
(manieres mano χέρι χειρισμός /repond απαντά re-pond γεφυρωνει επανενώνει/divers
διαιρω διάσταση ,δύο στιχοι /etat κράτος εξουσία δύναμη υπέροχη καθεστώς κατάσταση/
sous υπό /consider con-side με την ίδια αποψη,γνώμη,rassemble semble samble same
ομοιαζω/en in ένα/ nation natale γέννηση πρόγονοι έθνος/objet abject αντι-κειται
απωθημένο/convient συγκλίνει con veni έρχεται μαζί ,συμβαδίζει/sauvages άγριοι,
πρωτογονοι aged απολιτιστοιlpeuples φυλή πλήθος λαός άνθρωποι/barbares bar bar /
police πολιτισμενοι polite ευγενικός καθαρός πλυμενος πολις polis police /)
2.Αυτοι οι τρόποι της γραφής αντιστοιχούν
αρκετα ακριβώς στα τρία διαφορετικα καθεστωτα
με τα οποία μπορεί να θεωρηθεί οι
ανθρωποι συγκεντρώθηκαν σε έθνος,Η ζω-
γραφικη των αντικειμένων ταιριαζει στους απολίτιστους
λαους,τα σημεία των λέξεων και οι
προτασεις στους βαρβάρους λαούς,και
το αλφάβητο στους πολιτισμένους λαους
(J.J.Rousseau.Μελετη για την αρχή των
γλωσσων)
3. L'écriture alphabétique est en soi et pour
soi la plus intelligente.
Hegel, Encyclopédie.
3,Η αλφαβητικη γραφή είναι αυτή καθ'
αυτη η πιο διανοητική
Hegel.Encyclopedie
(en in soi inself στο εσωτερικό σου μέσα σου εντός σου l pour soi for yourself προορίζεται,
είναι τελος,εντελέχεια)telos in gente
.
.
2. l'histoire de la métaphysique qui, malgré toutes les différences et non seulement de
Platon à Hegel (en passant même par Leibniz) mais aussi, hors de ses limites apparentes,
des présocratiques à Heidegger,a toujours assigné au logos l'origine de la vérité en général:
l'histoire de la vérité, de la vérité de la vérité,a toujours été, à la différence près d'une
diversion métaphorique dont il nous faudra rendre compte, l'abaissement de  l'écriture
et son refoulement hors de la parole « pleine » ;
2.Η ιστορία της μεταφυσικής η οποία, παρ 'όλες τις διαφορες και όχι μόνο από τον
Πλάτωνα στον Χέγκελ (περνωντας κι από τον Λαιμπνιτς)αλλά επίσης,εκτός των
φαινομενικων οριων της, από τούς προσωκρατικούς στον Χαιντεγκερ,έχει πάντοτε
εκχωρημενο στον λόγο την αρχή της αλήθειας γενικά.η ιστορία της αλήθειας,
της αλήθειας της αλήθειας,εχει πάντοτε υπαρξει,με τη διαφορα σχεδόν μιας μεταφορικής
μετατροπης την οποία θα επρεπε να υπολογίσουμε,η απομείωση της γραφής και η
απομακρυνση της εκτός της "πλήρους" ομιλιας
(Ο Λόγος η Ιστορία της Αλήθειας,της Αλήθειας της Αλήθειας,...)
.
Socrate, celui qui n'écrit pas.
Nietzsche.
Ο ορισμός του Σωκράτη από τον Νίτσε:
Σωκράτης,αυτός ο οποίος δεν έγραψε(δεν γράφει)
(Αλλά πλήρως μίλησε)
.
Si, pour Aristote, par exemple, "les sons émis par la voix (τα εν τη φωνη) sont les symboles
des états de l'âme (παθήματα της ψυχης) et les mots écrits les symboles des mots émis par
la voix »{De l'interprétation 1, 16 a 3), c'est que la voix, productrice des premiers symboles,
a un rapport de proximité essentiell et immédiate avec l'âme.
Αν,για τον Αριστοτέλη,παραδειγμα ,"οι ήχοι που εκπέμπονται με τη φωνη"(τα εν τη φωνη)
είναι τα σύμβολα των καταστάσεων της ψυχης (παθήματα της ψυχής) και οι γραμμένες
λέξεις τα σύμβολα των λεξεων που εκπέμπονται με τη φωνη"(Περί Ερμηνειας 1,6 a 3)αυτό
είναι γιατί η φωνή,παραγωγός των πρώτων συμβολων,έχει μία σχέση ουσιαστικής
εγγύτητας και αμεσότητας με τη ψυχή
.
Sans doute le sens de l'être n'est-il pas le mot « être »ni le concept d'être, Heidegger le
rappelle sans cesse.
Χωρίς αμφιβολία η έννοια του είναι δεν είναι η λέξη "είναι",ούτε η αντίληψη του είναι,ο
Χάιντεγκερ το υπενθυμιζει χωρίς παύση
(sens sense αίσθηση έννοια / etre υπαρξη ειναι/concept ιδέα σύλληψη αντίληψη/ rappele
ξαναλέω επαναλαμβάνω ξαναθυμιζω)
Το Είναι Δεν είναι Αυτό που λέμε(γράφουμε)ότι είναι το Ειναι
.
Nous ne comprenons pas l'être en ayant égard à « tu es »," vous êtes », « je suis », ou « ils
seraient », qui tous pourtant constituent aussi, et au même titre que le « est », des formes
du verbe « être »
(Το "εγώ είμαι","εσύ είσαι",αυτοί θα είναι" δεν συνιστουν το Είναι,είναι μορφές του
ρήματος "είναι")
.
L'écriture n'est que la représentation de la parole ; il est bizarre qu'on donne plus desoin
à déterminer l'image que l'objet.
J.-J. Rousseau, Fragment inédit d'un essai sur les langues.
(Η γραφή προσπαθεί μάταια να αντιπροσωπεύσει την ομιλία.Μια εικόνα να ορίσει το
αντικείμενο)
.
(infini, in fine,τέλος,car ,αυτοκίνητα,lu luce φως φωτίζω ligfht ελαφρό εύκολο κατανοητό
αποσύνθεση,texte υφανση υφαίνω ,δίκτυο,net,δικτυωνω,συσχετιζω,απομονώνω,
διαστρεφω,nature,nation πατρίδα,natale γέννηση,αρχη,εκκίνηση,φύση φυεται
αναπτύσεται,το πραγματικό είναι αυτό που ονομάζουν οι "πραγματικες" λέξεις,
οι οποίες δεν έχουν πραγματική ύπαρξη(extension,έκταση,εκ τείνω,εκτός τείνει,exist,
ex-ist, εξω είναι,προς τα έξω είναι,εκτός είναι,άσχετο),δεν έχουν υπάρξει(nonexist),
ecriture/critic/crisis/δια-ραγη/διαταραχή,διαταρασω,ανατρέπω,αποπεμπω,
διαρηγνυω,διαπλεκω,disparition,διασπορά,διά σπείρω,δια σπειρας,dis par etre
δις-ειναι,δίπλα είναι,δις-παρων,δις να είναι,δυσκολευεται να είναι,εξαφανίζεται,
μειώνεται,εμποδίζεται,etre/disetre,το ειναι ως μη-ειναι,το είναι ως δυσκολα-ειναι,
Das Sein ist DisSein,disign,σχεδιο,l'etre e disetre,Αυτό ας το δούμε(ας το εξετάσουμε,
ας το το αντιληφθούμε)από Αυτό που δεν ειναι(από το μέρος που δεν είναι)αστοχία,
το Είναι αστοχο Είναι,το Είναι σε αστοχία Είναι,Etre manquer Etre,Ist miss Ist,
Sein verpassen Sein,Είναι,εστιν,έστε,ist,este,exte,texte,nontexte,nonexte,noneste,
nonist,ουκ έστε,ου εστιν,ου Είναι,το κείμενο αυτό δεν είναι αυτό (μόνο) το κείμενο,
this text is not (only) this text, διαβαζω(,διά/βαίνω,re/ad,επί/προσθετω)το κειμενο
(ερευνω,ερωτώ,search,searcing in text,into texture)διακείμενος,διακειμενομαι εδώ
εκεί hier da,HierSein DaSein,εκκινω Ομιλία,Speech Starting,συναδον διαδον,parodia,
παρωδία, παροδια,verbalismus
Et ainsi à l'infini car nous avons lu, dans le texte,que le présent absolu, la nature,
ce que nomment les mots de « mère réelle », etc., se sont toujours déjà dérobés,
n'ontjamais existé ; que ce qui ouvre le sens et le langage, c'est cette écriture
comme disparition de la présence naturelle.
.
(Grammatique de Logique or Logigue de Grammatique)
(Ένα κείμενο διατρέχεται στη Γραμματική του.διαφορετικη γραμματική/διαφορετικό
κειμενο)
.
(Le langage tourne (πόλος, πολειν) autour de l'axe rationnel)γιατί η γλώσσα γυρνά γύρω
από το λογικό άξονα)
.
La paroleest aussi « la première institution sociale ».η ομιλία είναι ο πρωταρχικός θεσμός
της κοινωνίας,
(Η ομιλία ειναι κατά φύσιν στον ανθρωπο)
.
Rousseau ajoute une note : « ... on nous donne gravement pour de la philosophie les rêves
de quelques mauvaises nuits. On me dira que je rêve aussi ; j'en conviens : mais ce que les
autres n'ont garde de faire, je donne mes rêves pour des rêves, laissant chercher s'ils ont
quelque chose d'utile auxgens éveillés. »
( Η φιλοσοφία ονειρεύεται σοβαρά στα βαθειά σκοτάδια,τα όνειρα της είναι όνειρα
ονείρων,κι ίσως μπορεί να φανουν σε κάτι χρήσιμα στους ανθρώπους )
.
.
.


Η εκλεκτική συγγένεια των γλαρων-χ.ν.κουβελης c.n.couvelis

Η αφηγηματικοτητα της εικόνας) τι μπορείς να αφηγηθείς για(από)μια εικόνα,βλέποντας
μια εικόνα,περιγράφοντας την πραγματικά η' επινοώντας,
πραγματικά vs επινοηση:real vs virtual:
τέσσερις γλάροι, σε ομάδες,1 και 3,οι δύο ακρινοι κοιτάζουν αντίθετα,αριστερά,δεξια,
οι δύο μεσαίοι κοιτάζουν προς το μέρος του αριστερού στο άκρο γλάρου,ο ενδιαμεσος
πλησιέστερος σ'αυτον ετοιμάζεται να πετάξει,οι δύο δεξιά γλάροι είναι σε χιαστι
τοποθέτηση,σχεδόν συμμετρικα,
η θάλασσα και στο βάθος οι σιλουέτες των νησιών σε αντίστιξη με τους γλάρους,η
επιμήκης γραμμή στους τρεις γλάρος και η μικρη στον απομονωμενο εναν,
οι γλάροι και τα βράχια στα οποία αναπαύονται[γιατί οι γλάροι γενικά είναι αεικινητοι]
μπορεί να είναι ένα close up στα βράχια των νησιών,να είναι εκεί,μία fractal ομοιομορφικη
απεικόνιση τους,δεν θα ήταν παράξενο να ήταν εκεί,η' τέλος πάντων αν ήταν, έτσι θα
ήταν,το ομοιο παντού,η αδιαφορία της φύσης,
ακόμη,η γραμμή του ορίζοντα χωρίζει την εικόνα γεωμετρικα σε δύο ίσα τμήματα,
το πάνω τμημα είναι κενό,το ελαφρύ,ο αέρας,το κάτω είναι πληρες,βαρύ,το νερό της
θάλασσας,
τα βράχια,τα πουλιά είναι που συνδέουν το κάτω με το πάνω,τα πουλιά θα ανέβουν πάνω,
στον ουρανό,και θα κατέβουν κάτω,στη θάλασσα,αυτό δείχνεται με τον άνοιγμα των
φτερών του γλάρου,
επίσης τονίζεται η ακινησία του πίσω πλάνου,η άχρωμια του,η άχρωμια του χειμώνα,
κι αν μετρήσουμε θα βρούμε οι θέσεις γλάρων,νησιών, να έχουν σχέση με τη χρυσή τομή
φ,
Ας δούμε τώρα τι μπορεί να συμβαίνει στους(με τους) γλάρους,τι τους συνδέει και τι τους
διαχωρίζει,ποια η αφήγηση [η' και ποιες αφηγήσεις,stories]επιτρέπουν οι σχετικές θέσεις
τους;
ας επιλέξουμε αυθαίρετα[αν και όχι τόσο]την love affair story,να αντανακλουν,
[να αντιστοιχούν σε] ερωτικές θέσεις οι θέσεις τους,
βέβαια εδώ εδώ αναγκαστικα θα δανειστούμε τον ανθρωπομορφισμό,θα ερμηνεύσουμε
[θα έλεγα θα ερευνησουμε,θα επιβαλουμε,θα συμπερανουμε] με βαση τις ανθρώπινες
αναλογίες,τα ανάλογα ανθρώπινα ,
ας αρχίσουμε την ανθρωπομορφικη διήγηση των γλάρων,[την ερωτική υπόθεση]:
οι δύο χιαστί γλάροι είναι ζευγάρι,στην υπόθεση μας παράνομο και κάποιος τρίτος,
ο γλάρος που σηκώνεται να πετάξει,το αντιλαμβάνεται[το πήρε μάτι] και τρέχει[πετάει]
να πληροφορησει[να το σφυρίξει]στον απατημενο,τον αριστερά ακραίο μοναχικό γλάρο,
ο οποίος αγνοει τι του συμβαίνει,γι'αυτο και κοιτάζει αλλου[δεν έχει πάρει χαμπάρι τι
συμβαίνει],
από το ζευγάρι,ο ένας[η μία]εχει αντιληφθεί τι θα συμβεί γι'αυτό και ανησυχεί γυρνών-
τας το κεφάλι προς το φοβερό μέρος που θα γίνει η αποκάλυψη,
ο άλλος[η άλλη]ανίδεος[η][αν και εκ της παράνομης θέσης του πρέπει να...προϊδεάζεται]
απολαμβάνει την ευτυχία του,ρομαντζαρει στο ωραίο τοπίο,
δηλαδή οι δύο ακρινοι είναι ανιδεοι,ο[η] απατημενος[η] και ο[η] εραστής [ερωμένη]
και οι δύο που γνωριζουν είναι στο ενδιάμεσο,
αυτος[η] που θα μαρτυρήσει είναι κοντά στους εραστές και είδε αυτό που θα μαρτυρή-
σει,ενώ αυτος[η] που είναι απατημενος[η] είναι μακριά[έχει βαρια μεσάνυχτα],απομα-
κρυσμένος[η],δεν βλεπει[κοιτάζει αλλου,και θα του ανοιχτούν τα μάτια σε λιγο],
η συνέχεια της ιστορίας[μετά από όλη αυτή...την ιστορία] γνωστη [διαζύγιο κλπ η' ίσως και
με άλλη εξέλιξη, αβεβαιον εστί του ανθρωπου],the end του μελοδράματος,
Ομως,μπορει να συμβαίνει και κάποιο άλλο ανθρωπομορφικο affair στους[με τους]
γλάρους,
the seagulls' affair,
Ας τους αφήσουμε,λοιπόν, ήσυχους,αθώους,ανιδεους αμετοχους,φυσικούς στην
χειμωνιάτικη συνέδρια τους κι ας θαυμάσουμε την εκπληκτική ύπαρξη τους,
Μέσα στη μεταφυσική ουτοπία της φωτογραφίας,

Τα των ανθρώπων τοις ανθρώποις
Τα των γλάρων τοις γλάροις
Πουλια είναι και πετούν και πετονται
.
.
.



arte povera-homage to Giannis Kounellis-c.n.couvelis χ.ν.κουβελης

Η ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΩΝ ΑΛΟΓΩΝ-HORSE'S INSTALLATION-INSTALLAZIONE DI CAVALLI
Arte Povera-omaggio a Giannis Kounellis-c.n.couvelis χ.ν.κουβελης

στις τεσσερις πλευρες της αιθουσας υπηρχαν αλογα,το ενα μετα το αλλο,τα αλογα
ηταν κατασκευασμενα απο διαφορα υλικα,καποια ηταν απο συμπιεσμενες εφημεριδες,
πανω τους διακρινονταν αποσπασματα ειδησεων,αλλα ηταν απο πλαστικες σακκουλες,
σε αυτες ηταν οι τυπωμενες φιρμες και εικονες και ονοματα καταναλωτικων αγαθων
με τιμες ,εκπτωσεις,υπηρχαν και αλογα απο γυαλι,απο πηλο,απο ξυλο,ελιας,πευκου,
ενα ηταν απο τενεκεδες λαδιου,αναμεσα τους υπηρχαν και πραγματικα αλογα,αλλα ηταν
δυσκολο να διακριθουν,
εκεινος μπηκε στην αιθουσα και καθησε στη καρεκλα στο μεσον της,απο εκει παρατη-
ρουσε τα αλογα,ενα ενα,αλλα και κατα ομαδες,τη διαφανεια των γυαλινων,
την ευθραυστοτητα των πηλινων,αυτο τον εκανε ικανο να γνωριζει το καθενα με την
πιο μικρη του λεπτομερεια,δεν τα κοιτουσε πλεον,αρχισε να τα σχεδιαζει απο μνημης,
υπολογιζε επακριβως τα μεγεθη τους,τα βαρη τους, τις αναλογιες τους,
με το περασμα του χρονου η αιθουσα σταδιακα αδειαζε απο τα αλογα,οταν πλεον
ερημωθηκε σηκωθηκε και στη  θεση του καθενος τοποθετησε στο δαπεδο τα σχεδια και
τα χαρτια των υπολογισμων,
οταν τελειωσε βγηκε απο την αιθουσα,το εργο του ειχε ολοκληρωθει,η' μια δυνατοτητα
του  ειχε ολοκληρωθει
.
.
INSTALLAZIONE DI CAVALLI
Arte Povera-omaggio a Giannis Kounellis-c.n.couvelis χ.ν.κουβελης

i quattro lati della sala c'erano cavalli, uno dopo l'altro, i cavalli erano fatti di
vari materiali, alcuni erano di giornali compressi,sui loro estratti illustri
giornalista, alguni erano da sacchetti di plastica,in queste erano le immagini
stampate e nomi di marca e beni di consumo con prezzi,sconti, e c'erano
cavalli di vetro, argilla, legno, ulivi, pini,
Era da una lattina di olio, e tra loro ci sono stati cavallo vero, ma era difficile
distinguere,
lei entrò nella sala e si sedette sulla sedia in mezzo, da lì osservato il cavalli,
uno per uno, ma anche da gruppi, la trasparenza del vetro,la fragilità di argilla,
questo gli ha permesso di essere a conoscenza di ognuno con la sua più piccolo
dettaglio, non è più guardato, entrati nel previsto dalla memoria,calcola con
precisione le loro dimensioni, il loro peso, le loro proporzioni,
con il passare del tempo la sala gradualmente svuotato dei cavalli, quando più la sala
era deserta, lei alzò e la posizione di ogni cavallo sul pavimento del sala posto le disegni
le carte di calcoli,
Quando abbiamo finito lei lasciato la sala, l'opera era stata completata,o una possibilità
aveva completato
.
.
.





Kurt Godel-mathematician,philosopher,logician-c.n.couvelis χ.ν.κουβελης

[A Non Completeness'text for Godel][Ενα κειμενο Μη Πληροτητας για τον Godel]
THE PARADOX OF GODEL-c.n.couvelis χ.ν.κουβελης

1.Αν φάω,θα δηλητηριαστω
2.Αν δεν φάω,κινδυνεύω από ασιτία

Τι διάλεξε ο Godel;
(απάντηση) 2.

Και η 1η(δηλητηρίαση) και η 2η(ασιτία) περιπτωση έχουν το ίδιο αποτέλεσμα,το τέλος
του Godel
Ομως διαφέρουν ποιοτικά,
-η 1η η δηλητηρίαση είναι πιθανοκρατικη,υπάρχει πιθανότητα να συμβεί οπως και
πιθανοτητα να μην συμβει
(να πληρωθεί η' να μην πληρωθεί)
-η 2η η ασιτία είναι βεβαιότητα
Γιατί ο Godel ο Μεγάλος Λογικός διάλεξε τη 2η περίπτωση,τη βεβαιοτητα,από την 1η που
είχε σχέση με την Μη Πληροτητα;
Εδώ,στην απόφαση του,ισως,να εφαρμοσε το θεώρημα του 'Της Μη Πληροτητας':
κάθε αξιωματικό λογικό συστημα όσο συνεπές και να ειναι(δεν έχει αντιφάσεις,μία
πρόταση του δεν είναι ταυτόχρονα και ψευδης και αληθης) δεν μπορεί να είναι
και πληρες(όλες του οι προτάσεις είτε αληθεις είτε ψευδείς,αποδειξιμες),
δηλαδή,σε κάθε συνεπές λογικό σύστημα θα υπάρχει μία πρόταση την οποία δεν θα
μπορουμε να αποδείξουμε αληθή η' ψευδή
Και αυτό το θεώρημα της μη πληρότητας το απέδειξε το 1931 ο 25 χρόνος Godel
με ευφυέστατο και αναντιρητο τρόπο και έθεσε τελος στην φιλόδοξη επιθυμία
της Λογικής να εξηγησει και να θεμελιώσει να πάντα
Δεν υπάρχει Γνώση για κάθε τι,
δεν μπορούμε να γνωρίσουμε τα πάντα,πάντα θα υπάρχει κάτι που για να γνωριστει θα
χρειάζεται ένα ευρύτερο αξιωματικά λογικό σύστημα,και σε αυτό θα υπάρχει κάτι που
για να γνωριστει θα χρειάζεται ένα άλλο ευρύτερο,και γι'αυτό ένα άλλο ευρύτερο,και
γι'αυτό  ένα άλλο ευρυτερο,....
Τοτε
Εγώ,ως Λογικο Συνεπες Σύστημα Godel,εμπεριέχω μία προταση η οποία δεν μπορεί να
αποδειχθεί ούτε αληθής ούτε ψευδής
(Θεωρημα της μη πληρότητας του Godel),
η πρόταση αυτή ειναι:
'ο λογικός Godel είναι παρανοικος'
Αφού είναι λογικός,επομένως δεν είναι παρανοικος,
Όμως,συμφωνα με τη πρόταση είναι παρονοικος,επομενως δεν είναι λογικός,
Παράδοξο,
Τότε
η εμμονή του ότι οι τροφές έχουν μικρόβια και άρνηση του να φαει γιατι θα δηλητηριασθει
για να εξηγηθεί θα πρέπει να εξετασθει σε κάποιο ευρύτερο σύστημα
Πάντως ο αγαθός λογικός καλός του φίλος Αλβέρτος Αϊνστάιν απολαμβανε τη παρεα μαζί
του και τον θαύμαζε,έλεγε πως η δουλεια πια δεν ήταν σημαντική γι'αυτον και στο Ινστι-
τουτο Πρινστον πήγαινε για τον περίπατο με τον Κουρτ Γκεντελ,
Ο Αϊνστάιν ήταν καλοζωιστης,του αρεσε το καλό φαγητό και το απολάμβανε με τη μπύρα
και ο Κουρτ Γκεντελ ηταν λιτοδιαιτος λιποσαρκος
Στους περιπάτους τους συζητούσαν για τον φιλόσοφο Λαιμπνιτς και τη συνωμοσία να
αποκρυφθει το έργο,για τις παράδοξες λύσεις της Θεωρίας της Σχετικότητας,
ο Αϊνστάιν με το χωροχρόνο του και ο Γκεντελ με τα περιστρεφόμενα σύμπαντα-κοσμους
του,οπου απουσιάζει,δεν υπάρχει,ο χρόνος,
επομένως και στον δικό μας κόσμο,
Ίσως,τότε,σε εκείνο το συμπαν-κόσμο ο υποσιτισμός του δεν συνέβηκε επειδή χρειαζεται
χρονο για να συμβεί,όμως συνέβηκε,
Αυτό είναι Παράδοξο,
όπως με το παράδοξο της γάτας του Schrodinger,
η γάτα είναι κλεισμένη σε ένα κουτί όπου θα έχουμε έκλυση δηλητηριώδους αερίου,όμως
δεν μπορούμε με βεβαιότητα να αποφασίσουμε αν είναι η' ζωντανή η' μη ζωντανή,
μετά τη παρατήρηση,,αφού ανοίξουμε το κουτί, διαπιστώνεται, έχουμε βεβαιότητα,του
ενος η' του άλλου συμβαντος,
έτσι και στη περίπτωση του Godel,
αν κάνουμε τη παρατήρηση μας στον κόσμο μας,τοτε ο Godel διάλεξε την ασιτία,παρά να
δηλητηριαστεί τρώγοντας
Συμπέρασμα:
η Γνώση μας για τον Godel έχει όρια,
δεν μπορεί να γνωρίσουμε το καθετί γι'αυτον,
ακόμα και για το πραγματικό γεγονός της επιλογής της ασιτίας από τη δηλητηρίαση

Αν ετρωγε,μπορεί να μην πάθαινε δηλητηριαση
Αν δεν έτρωγε,σίγουρα θα πάθαινε ασιτια

Για την βεβαιότητα,
ο Κουρτ Γκεντελ από την άρνηση τροφής κατέληξε 30 κιλά και στις 14 Ιανουαρίου του 1978
το πιστοποιητικό θανάτου του το οποιο εκδόθηκε από το Νοσοκομείο του Πρινστον
έγραφε:'αιτια ο υποσιτισμός και η εξάντληση από τη διαταραχή προσωπικοτητας' του
Κουρτ Γκεντελ
Του Μεγάλου Λογικού Godel

Godel the Great Logician
.
.
.


man's close up portrait -χ.ν.κουβελης  c.n.couvelis

[Ανθρωπνα Εσωτερικα]Η ΑΠΟΦΑΣΗ-χ.ν.κουβελης

τον απελυσαν απο τη δουλεια,53 χρονων,η αποζημειωση και το ταμειο ανεργιας,πηρε
τηλεφωνο σε αγγελιες,ειναι μεγαλος,πρεπει ν'αλλαξει σπιτι,ενα δωματιο φτανει,ενα
κρεβατι,ενα τραπεζι,μια καρεκλα,ενα πιατο,θα περπαταει,στα καφενεια χαζευεις κοσμο,
και δεν εισαι και μονος,θα κανονισει να βλεπει περισσοτερο το παιδι,θα πηγαινουν για
ποδοσφαιρο,στη θαλασσα τα καλοκαιρια,θα εχει καιρο να διορθωσει πολλα,πως σκε-
φτεται,πως ενεργει,πως αντιδρα,πως μιλα,τι διαβαζει,τι βλεπει,τι ακουει,τι τον ενδια-
φερει,πρεπει να παλεψει με χρονια συνηθειες,τι να κρατησει,τι να απορριψει,πριν
ξυριζοταν καθε μερα,ετσι ηθελε το προφιλ της δουλειας,τωρα θα ξυριζεται καθε πεντε
μερες,τα γενια του εχουν ασπρες τριχες,αυτη ειναι η ηληκια του,θα διαβαζει και κανε-
να βιβλιο,μουσικη εχει καιρο ν'ακουσει,ο ουρανος τι χρωμα εχει την ανοιξη,πως πετανε
τα πουλια,ποτε ανθιζουν τα τριανταφυλλα,σιγουρα εχει χρονο,με τα λεφτα τρως υπερ
το δεον,δεν ζεις,δεν εισαι ησυχος,ηρεμος,το λιγοτερο ειναι το περισσοτερο,τα χερια
του εχουν πεντε δαχτυλα,μ'αυτα τι μπορει να κατασκευασει,τι μπορει να πιασει,
τι μπορει να γραψει,
ενας σταθμος μενει να κατεβει,
τον τελευταιο καιρο στον ηλεκτρικο πηγαινοντας για τη δουλεια αυτα,τα ιδια,σκεφτεται,
σαν ηθοποιος και προβαρει το ρολο του,cut.3-2-1-παμε
.
.
.

Lewis Caroll and Alice in Wonderland-c.n.couvelis χ.ν.κουβελης

ALICE IN THE WONDERLAND,THE HARE, AND THE CARD GAME 'EVEN UNEVEN'-c.n.couvelis
Η ΑΛΙΚΗ Ο ΛΑΓΟΣ ΚΑΙ Η ΠΑΡΤΙΔΑ ΧΑΡΤΙΩΝ 'ΑΡΤΙΟΣ  ΠΕΡΙΤΤΟΣ'-χ.ν.κουβελης

ηλιολουστη μερα,πρωινη ωρα στο κηπο,η Αλικη μ'ενα ασπρο φουστανι καθονταν σε μια
ψαθινη καρεκλα μπροστα απο εναν μεγαλο οβαλ καθρεφτη στημενο στο εδαφος,
''μια παγιδα για τον πονηρο λαγο'' σκεφτηκε ''δεν μπορει θα περασει θα τον δω'',
πανω στο τραπεζι διπλα εβαλε τη τραπουλα,
της αρεσε πολυ στο κηπο ,τα λουλουδια ολα ανθισμενα,κιτρινα,μπλε,κοκκινα,ασπρα,
ροζ,πορτοκαλι χρωματα, οι μελισσες ζουζουνιζαν,τα πουλια πετουσαν χαριτωμενα απο
κλαδι σε κλαδι κι απο δεντρο σε δεντρο,το χορταρακι χλωρο πρασινο με δροσια που
πανω του ελαμπε,
το φως του ηλιου τη ζαλισε γλυκα,εκλειναν τα ματια της,
πρεπει να κοιμηθηκε για λιγο γιατι την ξυπνησε ενας θορυβος,''να'μαι κι εγω''ακουσε μια
χαρουμενη φωνη,κι ειδε τον λαγο να πηδαει μεσα απο τον καθρεφτη και να προσγειωνεται
μπροστα της,κανωντας μια υποκλιση,φορουσε ενα κιτρινο κουστουμι με γαλαζιες οριζοντιες
ριγες,ειχε ασπρο κολαρο,στο κεφαλι ενα γαλαζιο ημιψηλο καπελο,και στο χερι ενα γυαλι-
στερο μαυρο μπαστουνι,ηταν πολυ αστειος,
''χα! χα! εισαι πολυ αστειος!''γελασε η Αλικη,υστερα σοβαρευτηκε ''ελα,που σε γυρευα απ'
το πρωι να παιξουμε'',''τι να παιξουμε;''ρωτησε ο λαγος ''δεν ειμαστε και παιδια''συνεχισε
περιπαιχτικα ''αλλωστε δεν εχω απειρο χρονο,σε ειδα εξω απ'το καθρεφτη κι ηρθα μονο και
μονο να σου πω μια καλημερα''ειπε κι ετοιμαστηκε να πηδησει μεσα στον καθρεφτη,
''ε,που πας;''του φωναξε η Αλικη ''μου υποσχεθηκες πως  θα παιξουμε μια παρτιδα
χαρτια,δεν θυμασαι;'',''για να σου υποσχεθηκα σιγουρα θα σου υποσχεθηκα αν και δεν το
θυμαμαι''της απαντησε ο λαγος ''αλλ'ομως πως σου υποσχεθηκα αφου δεν ξερω να παιζω
χαρτια,ουτε,βεβαια,ξερω και τι ειναι τα χαρτια,αληθεια πως μπορει να παιξει καποιος κατι
που δεν το ξερει πως να το παιξει; '',''ασε τις φλυαριες και τις παραδοξολογιες,η φιλοσοφια
ειναι γι'αλλη ωρα,αν δεν ξερεις ,φιλε μου,δεν υπαρχει προβλημα,κι οπως ξερεις 'καθε
προβλημα εχει τη λυση του''αποκριθηκε η Αλικη,
'' τωρα,αγαπητη μου,εσυ μου φαινεται φιλοσοφεις''απαντησε γελωντας ο λαγος ,
''οχι,κανεις μεγαλο λαθος''τον διεκοψε η Αλικη ''η φιλοσοφια ειναι αλλο πραγμα,
και η πρακτικη αλλο'',''δηλαδη;''αντεδρασε ο λαγος,''πολυ απλο ειναι,το  παιχνιδι με τα
χαρτια ειναι πρακτικο,μαθαινεται,εχει κανονες,ενα δυο τρια,κανουμε αυτο κανουμε
εκεινο''ανταπαντησε η Αλικη,''κι αν δεν ξερεις να παιζεις,μην σε νοιαζει εγω θα σε μαθω'',
''γιατι θελεις σωνει και καλα θελεις να χαρτοπαιξεις με καποιον που δεν εχει ιδεα τι ακριβως
ειναι η χαρτοπαιξια,ουτε και τι ακριβως ειναι τα χαρτια;''ειπε ο λαγος
-''θελω να παιξουμε γιατι βρηκα ενα καινουργιο παιχνιδι με τα χαρτια και θελω να το δοκιμα-
σω μαζι σου στη πραξη''
-''και βρηκες εμενα τον καταλληλο,που δεν ξερω,να το δοκιμασεις,ωραια εκλογη,και σε
διαβεβαιω πως πολυ γρηγορα θα απογοητευτεις''
-''ελα,ασε τις υπεκφυγες,δεν ειναι καθολου δυσκολο,καθησε απεναντι μου στο τραπεζι κι εχε
υπομονη να μαθεις κι αμα μαθεις''
-''θα παιξω''
-''πολυ σωστα ,φιλε μου,το καταλαβες''
ο λαγος καθησε στο τραπεζι απεναντι της
-''ειμαι ετοιμος,ολο αυτια''
-''ας αρχισουμε απο τα βασικα''ειπε η Αλικη παιρνωντας τη τραπουλα ''εγω θα στα δειξω
ολα,με τη σειρα,σαφη και κατανοητα,μην ανησυχεις''
κι αρχισε να του δειχνει ενα ενα τα χαρτια ανοιγωντας τα πανω στο τραπεζι
''πρωτα πρωτα χωριζονται σε τεσσερις ομαδες,τεσσερα χρωματα,τα μπαστουνια,να αυτα,τα
σπαθια,αυτα,τα καρο,αυτα,και τελος οι κουπες,αυτα
καθε ομαδα οπως βλεπεις,αποτελειται απο δεκατρια χαρτια,οριστε,μετρησε,
ενα ο Ασσος,δυο τρια τεσσερα πεντε εξι εφτα οχτω εννια δεκα εντεκα βαλες δωδεκα η νταμα
δεκατρια ο ρηγας,τα τρια αυτα με τις  ζωγραφισμενες φιγουρες,
το συνολο πενηντα δυο χαρτια
τωρα αν συνδιασουμε ομαδα,χρωμα και αριθμο ενα χαρτι ονοματιζεται απο αυτα τα δυο,
ας παρω ενα,αυτο ειναι το εφτα κουπα,αυτο ειναι το δεκα σπαθι,αυτο η νταμα κουπα,
απλο δεν ειναι;το καταλαβες;για πες μου κι εσυ,να αυτο το φυλλο ποιο ειναι;
-''ο Ασσος καρο''
-''μπραβο!αυτο;''
-''ο Ρηγας κουπα''
-''περιφημα τα πας!κι αυτο;
-''το εννια σπαθι''
-''μπραβο!τελεια!πιο τελεια δεν γινεται!''αναφωνησε ενθουσιασμενη η Αλικη
-''μην ξεχνας μονο οτι ξεχναω και μπορει να ξεχασω''την προσγειωσε ο λαγος
-''δεν θελω ν'ακουω ανοησιες,να δεις που ολα θα ξετυλιχτουν εξαιρετικα,ομαλα''αντα-
παντησε η Αλικη
''και τωρα ηρθε η ωρα των κανονων,α ξεχασα να σου πω πως το νεο μας παιχνιδι που
βρηκα ονομαζεται 'ΑΡΤΙΟΣ ΠΕΡΙΤΤΟΣ'
-''τι αρτιος και περιττος;σαν κινεζικα μου ακουγωνται,αν δεν ειναι κι ολας''αντεδρασε
ρωτωντας ο λαγος
-''αρτιοι αριθμοι,φιλε μου,ειναι οι φυσικοι αριθμοι που διαιρουνται ακριβως με το δυο
και περιττοι οι υπολοιποι,δηλαδη αυτοι που δεν διαιρουνται ακριβως με το δυο,
παραδειγμα,το 2,το 4,το 6, το 8,το 10,το 12 ειναι αρτιοι,το 1,το 3,το 5,το 7,το 9,11,το 13
ειναι αρτιοι''του εξηγησε η Αλικη
-''σιγα σιγα''την διεκοψε ο λαγος''ενα ενα,να τα χωνεψω,πρωτον ,τι ειναι αριθμος;δευτε-
ρον,τι ειναι φυσικος αριθμος; και τριτον,τι ειναι 'διαιρω ακριβως''; κι αλλα πολλα πιθανως
σιγουρα που θα βρω να απορισω''
-''θα σου εξηγησω οσο απλα γινεται''κι αρχισε η Αλικη να του εξηγει
''πρωτα οι αριθμοι,ας δουμε τις καρτες''ξεχωρισε μια καρτα ''αυτη λεμε ειναι μια καρτα,
ο αριθμος ενα,αν τωρα βαλουμε και αλλη καρτα,δηλαδη αλλη μια καρτα,εχουμε δυο
καρτες,ο αριθμος δυο,επομενως ενα και ενα ισον δυο,αν τωρα σ'αυτες τις καρτες προσθεσω
και αλλη μια καρτα,τοτε εχω τρεις καρτες,το αριθμο τρια,δυο και ενα ισον τρια,αν ετσι
συνεχισω ως το απειρο σχηματιζω,χτιζω,ολους τους απειρους αριθμους,το 4,το 5,το 6,
το 7,το 8,το,9,το 10 και λοιπα,
τωρα γιατι λεγονται αυτοι οι αριθμοι 1,2,3,4,5,6,7,...και λοιπα φυσικοι αριθμοι;η απαντηση
ειναι πως ετσι οριζονται γιατι αντιστοιχουν σε φυσικα,πραγματικα,ολοκληρα πραγματα,
αντικειμενα,οχι σε κλασματα,τμηματα τους,π.χ το μισο,το ενα τριτο,κλπ,
ουτε σε σχεσεις τους,οπως αυτο απεχει τοσο προς τα δεξια η' προς τα αριστερα ενος σταθε-
ρου σημειου αναφορας ,να οπως εμεις τωρα ειμαστε μπροστα απο τον καθρεφτη,συν,ενω εσυ
πριν λιγο ησουνα μεσα στον καθρεφτη,πλην''
-''δεν σου ειπα γω,παλι ακαταλαβιστικα'' την διεκοψε διασκεδαζοντας ο λαγος ''εμπρος,
συνεχισε και με τα αλλα κινεζικα σου''
-''απορω,αγαπητε μου,τι δεν καταλαβαινεις;''απορησε η Αλικη και συνεχισε σοβαρα ''η πραξη
'διαιρει ακριβως' σημαινει πως 'ενας αριθμος  διαιρει,χωριζει,εναν αλλο αριθμο σε ακεραια
ακριβως μερη,χωρις να αφηνει υπολοιπα  τμηματα,
παραδειγμα,το 2 διαιρει το 6 σε δυο ακριβως ακεραια μερη ,3 και 3,
ενω το 2  το 9 σε δυο μερη 4 και 4 και αφηνει υπολοιπο 1,το 2 δεν διαιρει ακριβως το 9,
αλλο παραδειγμα,το 3 διαιρει ακριβως το 9 σε  τρια 3 ,
ενω στη διαιρεση του 11 με το 3 εχουμε υπολοιπο 2,το 3 δεν διαιρει ακριβως το 11
-''στοπ με τις διαιρεσεις,γιατι παει διαιρεθηκε το μυαλο μου,με υπολοιπο ακαταλαβιστικο,
εκει που καταλαβαινω δεν καταλαβαινω,ας τελειωνουμε με τις διαιρεσεις που δεν ξερω να
κανω κι ας αρχισει το παιχνιδι,κι αν εμαθα εμαθα,κι αν δεν εμαθα δεν εμαθα,αλλωστε ενα παιχνιδι ειναι,οπως λες,κι ας παιξω οπως παιξω,τι υπολοιπο θα χασω;ας διακεδασω γιατι τα
παιχνιδια εναι για να διασκεδαζεις,νομος''της απαντησε χαρουμενος ο λαγος
-''ωραια τοτε,ας αρχισουμε με τους κανονες,για τι οπως ξερεις,κι αν δε το ξερεις μαθε το
'καθε παιχνιδι εχει κανονες' που πρεπει να τηρουνται αυστηρως και αμετακλητως και φυσικα
και το δικο μου παιχνιδι 'ΑΡΤΙΟΣ ΠΕΡΙΤΤΟΣ' δεν ειναι εξαιρεση του κανονα.
Ας τους απαριθμισω εναν εναν:
1.τραβουμε απο το πακετο της τραπουλας ενα φυλλο ο καθενας,αυτος που θα τραβηξει τον μεγα-
λυτερο αριθμο μοιραζει τα φυλλα και παιζει δευτερος
2.τραβουμε ενα φυλλο ο καθενας,οποιος τραβηξει φυλλο με  αρτιο αριθμο θα παιξει τους
αρτιους αριθμους,οποιος φυλλο περιττο τους περιττους,αν και οι δυο τραβηξουν αρτιους θα
παιξουν αρτιους,αν περιττους τοτε περιττους
3.ανακατευεται η τραπουλα κι αυτος που παιζει πρωτος κοβει την  τραπουλα,ο αλλος μοιραζει
τα φυλλα κρυμμενα ανα δυο με τη σειρα ,συνολικα εξι στον καθενα αντιπαλο,και σκαει,βγαζει,
ειτε απο πανω ειτε απο κατω της τραπουλας τεσσερα χαρτια ανοιγωντας τα,φανερωνοντας τα
4.στοχος του παιχνιδιου ειναι να μαζεψεις οσα περισσοτερα φυλλα και ποντους μπορεις στο
τελος καθε παρτιδας,
οι ποντοι και η αξια των φυλλων ειναι αυτη:
τα πιο πολλα φυλλα εχουν 5 βαθμους,το δυο σπαθι 2,το δεκα καρο 3 βαθμους,στο χρωμα
κουπες τα περισσοτερα χαρτια εχουν 4 βαθμους,δηλαδη 2 και 3 και 4 και 5 συνολο 14
βαθμους,και κερδιζει ο παιχτης που θα φτασει πρωτος  στους 61 βαθμους
5.τωρα πως παιζουμε;θα σου πω,
καθε χαρτοπαιχτης οταν ειναι η σειρα του προσπαθει σε καποιο ανοιχτο χαρτι που ειναι
κατω να πεταξει ενα χαρτι πανω του και να δημιουργησει αριθμο αρτιο αν ειναι αρτιος η'
περιττο αν ειναι περιττος ,ασχετου χρωματος,
δηλαδη αν κατω ειναι το 3 σπαθι τοτε με τον Ασσο,το 3,το 5,το 7,το 9,το βαλε,το ρηγα,ασχε-
του,επαναλαμβανω,χρωματος φτιαχνουμε τους αρτιους αριθμους,4,6,8,10,12,14,16,
το ιδιο κανουμε αν ειμαστε περιττοι,σ'αυτη τη περιπτωση κατασκευαζουμε περιττους,
επισης αρτιους η' περιττους μπορουμε να κανουμε κι απο περισσοτερα απο ενα πεταμενα
κατω  φυλλα,
δηλαδη αν ειναι 3 και 7  τοτε με το 1 κανουμε τον περιττο αριθμο 11 αν ειμαστε περιττοι
κι αν ειμαστε αρτιοι τον αρτιο 20 με το 10,ασχετου χρωματος,επαναλαμβανω,φυλλα
κι οπως θα καταλαβες οι δυο αντιπαλοι προσεχουν τι χαρτι θα πεταξουν κατω αν δεν πιανουν,
τι θα σηκωσουν απο κατω αν πιανουν ,για να δυσκολεψουν τον αντιπαλο,να μαντεψουν τις
τις μελλοντικες κινησεις και τα φυλλα του κι ετσι να τον κερδισουν,βασει παντα σχεδιου και
φυσικα,οπως σ'ολα τα τυχερα παιχνιδια,με συμμαχο τη τυχη
και 6.στο τελος της παρτιδας τα φυλλα που μενουν κατω τα παιρνει αυτος που πηρε χαρτια,
χαρτωσια,τελευταιος''
-''εμενα σε ολα αυτα τα κινεζικα επι κινεζικα φυλλα τα μονα φυλλα που με ενδιαφερουν
ειναι τα τρυφερα δροσερα πρασινα φυλλα του μαρουλιου''μονολογησε ο λαγος
-''Ας αρχισει,λοιπον, το παιχνιδι''αναφωνησε ζωηρα και πανηγυρικα η Αλικη
Τραβηξαν χαρτι,η Αλικη νταμα κουπα,ο λαγος 2 καρο,η νταμα 12 μεγαλυτερη απο το 2,
''μοιραζω εγω''ειπε η Αλικη,''εχω ατου,πλεονεκτημα,παιζεις εσυ πρωτος''
τραβουν ξανα,10 καρο ο λαγος,3 μπαστουνι η Αλικη,αρτιος η Αλικη περιττος ο λαγος,
κοβει τα χαρτια ο λαγος,μοιραζει ανα δυο εξι χαρτια η Αλικη στον καθεναν,και βγαζει
απο κατω και τα σκαζει φανερα τεσσερα φυλλα,Ασσος κουπα,νταμα κουπα,3 σπαθι και
5 καρο,''παιξε,εισαι περιττος''του λεει η Αλικη,ο λαγος φαινεται προβληματισμενος τι να
παιξει,εντελει ετοιμαζεται να ριξει ενα φυλλο,
εκεινη τη στιγμη ακουγεται ενα δυνατος θορυβος,η Αλικη ξυπναει τρομαγμενη κι ανοιγωντας
τα ματια βλεπει τα τραπουλοχαρτα να τα εχει σηκωσει απο το τραπεζι και να τα εχει σκορπισει
στον αερα ενα ξαφνικο ρευμα  και στο βαθος του καθρεφτη βλεπει το λαγο να περνα τρεχον-
τας και να την χαιρετα σηκωνοντας το χερι,ισα που προλαβαινει να του φωναξει
.
.
.
ΕΠΙΛΟΓΕΣ-χ.ν.κουβελης



Μασκα[ελληνικη]-χ.ν.κουβελης c.n.couvelis

Μασκα-χ.ν.κουβελης

εβγαλε τη μάσκα,εμφανίστηκε η πραγματική μάσκα,οταν τη συνειθισε την έβγαλε,φόρεσε
μια στη τύχη,δεν του πηγενε,την άλλαξε με άλλη,αυτή τον ικανοποίησε,αργοτερα αλλαξε
γνωμη,ομως βαρέθηκε η' αδιαφορισε να τη βγάλει,μέχρι που ξέχασε πιο ήταν το αληθινό
του πρόσωπο,βέβαια όλοι τον γνώριζαν με αυτο, μάλλον,δεν τους ένοιαζε η μάσκα του,
ετσι κι αλλιώς κάποια θα φορούσε,τι αυτή τι εκείνη,κι αυτοί μήπως δεν φοράνε αυτές
που εκεινος δεν καταδεχεται να φορεσει;το κάνουν από αντίδραση σ'αυτον, νομίζουν,πως
επαναστατουν,πως έτσι θα ξεφύγουν από τον φαύλο κυκλο των προσωπιδων, ξέρει
πως μεταιοπονουν,κι αυτός κάποτε στη θέση τους ήταν,το ίδιο αισθάνονταν,αγνωριστος



Νικος Σκαλκωτας Nikos Scalkotas-χ.ν.κουβελης c.n.couvelis

στο τελευταίο αναλόγιο της Κρατικής ορχήστρας,το κοντσέρτο για βιολί του Μπετόβεν,
μπορεί να σκεφτεί,έχει το χρόνο ,τη δωδεκαφθογγικη μεταγραφή του,ξέρει τι θα πουν,
ασάφειες,ασύνδετα,μουσικη αδιαφορία,εδώ έχει το χρόνο να σκεφτεί την επιστροφή
του Οδυσσέα,αυτή η διεση της νοτας,μια οκταβα πιο πάνω,η Ματιλντε είχε δίκιο,το μέρος
αυτό παίζεται έτσι,αν και δεν υπακουει συμφωνεί,αυτοί βέβαια,το ξέρει,θα διαφωνήσουν,
αλλά δεν είναι μουσικοί για να τον ενοχλει,ο Σενμπεργκ έλεγε 'αυτο και εδώ και εκεί είναι
ίσο,αρκεί να είναι εκεί η' εδω'



Συλλογισμοί ενός σκυλου-χ.ν.κουβελης c.n.couvelis

ο κόσμος αρχίζει από εκεί που τελειώνει ο δικός μου κόσμος.εκεινο είναι το δέντρο.το
γνωρίζω.κάθε μέρα το βλέπω.Ίδιο μου φαίνεται.κι εγώ νομίζω πως είμαι ιδιος.επειδη με
γνωρίζουν αμέσως.λένε 'αυτος είναι.οχι αλλος',εγώ πάλι νομίζω πως συνεχώς αλλάζω,και
δεν κάνω λάθος,ότι βλέπουν ειναι πολυ διαφορετικό από ότι εγώ είμαι,πάντα επιστρέφω
στο δικό μου μέρος,είναι μία συνήθεια,αύριο θα σκέφτομαι με άλλο τρόπο,κάθε μέρα
σκέφτομαι με άλλο τρόπο,που την επόμενη δεν θυμαμαι
.
.
.



Ο ΣΕΙΚΙΛΟΣ,ΤΟ ΜΟΥΣΙΚΟ ΕΠΙΤΥΜΒΙΟ ΕΠΙΓΡΑΜΜΑ ΤΟΥ ΚΑΙ ΤΟ ΑΙΔΙΝΙ-χ.ν.κουβελης

το Αιδινι στα αρχαια χρονια λεγονταν Ανθεα,Ευανθια,Ερυνινα,Σελευκεια επι του Μαιανδρου,
Σελευκεια της Καριας,Τραλλεις τη βυζαντινη εποχη,οι θρακες Τραλλεις εχτισαν την ακροπολη
του,
ο ποιητης και μουσικος Σεικιλος απο το Αιδινι,τη Σελευκεια επι του Μαιανδρου,την εποχη
150 -146 π.Χ που βασιλευαν στην αυτοκρατορια των Σελευκιδων  ο αμφιλεγομενος,δηθεν γιος
του Αντιοχου Δ' του Επιφανους,Αλεξανδρος Α' Βαλας,με τη γυναικα του Κλεοπατρα Θεα,κορη
του Πτολεμαιου Στ' Φιλομητορος της Αιγυπτου,εχασε την αγαπημενη γυναικα του Ευτερπη,
και στη  μνημη της αφιερωσε επιτυμβια κυλινδρικη στηλη 40εκ με επιγραμμα,επηρεασμενος
απο τη φιλοσοφια του Επικουρου,με μουσικη σημανση πανω απο τα γραμματα,
Αυτο ειναι το μουσικο επιγραμμα του Σεικιλου:

ΕΙΚΩΝ Η ΛΙΘΟΣ ΕΙΜΙ
ΤΙΘΗΣΙ ΜΕ ΣΕΙΚΙΛΟΣ ΕΝΘΑ ΜΝΗΜΗΣ ΑΘΑΝΑΤΟΥ
ΣΗΜΑ ΠΟΛΥΧΡΟΝΙΟΝ

ΟΣΟΝ ΖΗΣ ΦΑΙΝΟΥ,
ΜΗΔΕΝ ΟΛΩΣ ΣΥ ΛΥΠΟΥ.
ΠΡΟΣ ΟΛΙΓΟΝ ΕΣΤΙ ΤΟ ΖΗΝ,
ΤΟ ΤΕΛΟΣ Ο ΧΡΟΝΟΣ ΑΠΑΙΤΕΙ

ΣΕΙΚΙΛΟΣ ΕΥΤΕΡΠΗΙ

ΕΙΚΟΝΑ Η ΠΕΤΡΑ ΕΙΜΑΙ
ΜΕ ΕΣΤΗΣΕ Ο ΣΕΙΚΙΛΟΣ ΓΙΑ ΜΝΗΜΗ ΑΘΑΝΑΤΗ
ΜΝΗΜΕΙΟ ΠΟΛΥΧΡΟΝΟ

ΟΣΟΝ ΖΗΣ ΕΥΦΡΑΙΝΟΥ
ΚΑΘΟΛΟΥ ΜΗ ΛΥΠΑΣΑΙ
ΓΙΑ ΛΙΓΟ ΕΙΝΑΙ ΤΟ ΖΗΝ
ΤΟ ΤΕΛΟΣ Ο ΧΡΟΝΟΣ ΑΠΑΙΤΕΙ

Ο ΣΕΙΚΙΛΟΣ ΣΤΗΝ ΕΥΤΕΡΠΗ


''ο ελληνικος στρατος μπηκε στο Αιδινι στις 14 Μαιου του 1919,εμεις οι Ελληνες βγηκαμε
στους δρομους πανηγυριζοντας,το Αιδινι τοτε ειχε 35.000 απ'αυτους οι 8.000 ηταν Ελληνες,
ημασταν ευκαταστατοι,καναμε εμποριο,το Αιδινι ειχε καλα συκα,ειχαμε σχολεια,νοσοκομεια,
τη 'Μελισσα' τον φιλολογικο συλλογο,με φιλαρμονικη,βιβλιοθηκη,και με τις αλλες ενθοτητες
τα ειχαμε καλα,ζουσαμε ειρηνικα,
ενα μηνα μετα ηρθαν οι Τσετες,για τρεις ολοκληρες μερες εγινε κολαση,σφαχτηκαν πολλοι
ανθρωποι,στις τρεις μερες ο στρατος τους κυνηγησε κι εμεινε στο Αιδινη μεχρι τη μεγαλη
καταστροφη το '22,
πολλοι τοτε εχασαν τους δικους τους ανθρωπους,μανα,πατερα,παιδια,γυναικα,αδερφια,
συγγενεις,εμενα ο αδερφος μου εχασε τη γυναικα του το Καλλιοπακι,απο τοτε τρελλαθηκε,
ποτε δεν εγινε καλα''

η επιτυμβια στηλη του Σεικιλου βρεθηκε το 1883,χαθηκε στη Μικρασιατικη Καταστροφη το
1922 και ξαναβρεθηκε σ'ενα τουρκικο σπιτι,ηταν σπασμενη η βαση της και χρησιμευε σαν
γλαστρα,σημερα βρισκεται στη Κοπεγχαγη στο Εθνικο Μουσειο της  Δανιας

ποιος ξερει με τι λογια ο αδερφος του θρηνουσε με βαρυ καημο την αγαπημενη του γυναικα
το Καλλιοπακι στα προσφυγικα της Ελλαδας

δεν ειν'αυγη να σηκωθω,να μην αναστεναξω
αστρο της αυγης γιατι αργεις να βγεις

στο Αιδινι γεννηθηκε το 1893 η μεγαλη Ελληνιδα ποιητρια στιχουργος Ευτυχια Χατζηγεωργιου
Παπαγιαννοπουλου του λαικου τραγουδιου,μακρυνη απογονος του ποιητη και μουσικου της
Ελληνινιστικης εποχης Σεικιλου,
το τραγουδι της αυτο εχει ,οπως και το επιγραμμα του Σεικιλου,επικουρεια επιρροη

Άνθρωπε δυστυχισμένε
πάρ’ το απόφαση καημένε
πως σε τούτη τη ζωή
λίγες θα `ναι οι χαρές σου
πιο πολλές οι συμφορές σου
κι αλογάριαστοι καημοί.

Κανένα αποτέλεσμα
τα δάκρυα δε φέρνουν
αψήφιστα πάρ’ τους λοιπόν
τους πόνους που σε δέρνουν.

Κάνε τόπο στην καρδιά σου
να χωρούν τα βάσανα σου
πιες τις πίκρες σαν κρασί
μες στην ψεύτρα κοινωνία
ζούμε όλοι μ’ αγωνία
πάρ’ το απόφαση κι εσύ.

Κανένα αποτέλεσμα
τα δάκρυα δε φέρνουν
αψήφιστα πάρ’ τους λοιπόν
τους πόνους που σε δέρνουν.
.
.
.




John Lee Hooker-bluesman-c.n.couvelis χ.ν.κουβελης


John Lee Hooker's boom boom talkin' blues-c.n.couvelis χ.ν.κουβελης

...'ok. my friend,One bourbon, one scotch, and one beer,στο δελτα του Μισσισσιππη
στα muddy waters 11 αδερφια,o fcourse barefooted ξυπολητα',...
o John Lee Hooker τραγουδισε acappela
'My baby she gone, she been gone two night
I ain't seen my baby since night before last'
[fade]ενας αντρας της μανας μου μου'δειξε τη κιθαρα,στα 14 το'σκασα απ'το σπιτι,
γυριζα,γνωρισα ανθρωπους ,και τη κοινωνια,
επαιζα τα blues,κι αλλαζα τα ονοματα μου σαν shirts τα πουκαμισα,ποτε Texas Slim,ποτε
John Lee,κι αλλα' σταματησε,πηρε την κιθαρα,
τον ακουσα να τραγουδαει he is talking:
'My baby she gone, she been gone two night
I ain't seen my baby since night before last'
μου'φυγε το μωρο μου,δυο μερες λειπει,
δεν ξαναδα το μωρο μου απο προχθες τη νυχτα
I looked down the bar, at the bartender
He said, "Now what do you want Johnny?"
One bourbon, one scotch, and one beer
κοιταξα στο μπαρ,τον μπαρμαν
αυτος μου'πε 'τι θελεις τωρα Johnny?'
One bourbon, one scotch, and one beer
'δεν ηθελα τιποτα ν'αλλαξω,οπως αυτοι,the my black backdoor people,τα'λεγαν,
τα ιδια ακορντα,the same Blues,the same boom boom talkin'blues,
'one bourdon one scotch and one beer'
.
.
.











Ακροπολη Αθηνων-χ.ν.κουβελης c.n.couvelis

Η ΑΝΑΖΗΤΗΣΗ ΤΗΣ ΑΘΗΝΑΣ ΠΟΛΙΑΔΑΣ ΣΤΗΝ ΑΚΡΟΠΟΛΗ-χ.ν.κουβελης

φθασαμε στην Ακροπολη,λιγο πριν το μεσημερι,η αρχη ενος φωτεινου Μαρτη,το
πλακοστρωτο δρομακι του Πικιωνη,οι ελιες σε παραταξη Παναθηναιων παρθενων,
τι να'χει αραγε απομεινει απο εκεινο τον αρχαιο ναο του 8ου π.Χ αφιερωμενο στην Αθηνα
Πολιαδα;αυτον που διαβασα στη Β' ραψωδια της Ιλιαδας του Ομηρου,στιχος 549

Οἳ δ᾽ ἄρ᾽ Ἀθήνας εἶχον ἐϋκτίμενον πτολίεθρον
δῆμον Ἐρεχθῆος μεγαλήτορος, ὅν ποτ᾽Ἀθήνη
θρέψε Διὸς θυγάτηρ, τέκε δὲ ζείδωρος ἄρουρα,
κὰδ δ᾽ ἐν Ἀθήνῃς εἷσεν ἑῷ ἐν πίονι νηῷ·
ἔνθα δέ μιν ταύροισι καὶ ἀρνειοῖς ἱλάονται 550
κοῦροι Ἀθηναίων περιτελλομένων ἐνιαυτῶν·
τῶν αὖθ᾽ ἡγεμόνευ᾽ υἱὸς Πετεῶο Μενεσθεύς.
τῷ δ᾽ οὔ πώ τις ὁμοῖος ἐπιχθόνιος γένετ᾽ ἀνὴρ
κοσμῆσαι ἵππους τε καὶ ἀνέρας ἀσπιδιώτας·
Νέστωρ οἶος ἔριζεν· ὃ γὰρ προγενέστερος ἦεν· 555
τῷ δ᾽ ἅμα πεντήκοντα μέλαιναι νῆες ἕποντο.

 αυτοι λοιπον που της Αθηνας ειχαν τη καλοχτισμενη καστροπολη
το δημο του Ερεχθεα του μεγαλοψυχου,αυτον που καποτε η Αθηνα
εθρεψε του Δια η θυγατερα,που τον γεννησε η γονιμη γη,
 και τον εβαλε στην Αθηνα να καθισει στον πλουσιο ναο της,
οπ'εκει αυτον ταυρους κι αρνια θυσιαζουν να εξευμενισουν 550
οι νεοι των Αθηναιων  περιστρεφομενων των ετων
τοτ'αυτων ηγεμονευε ο γιος του Πετεου ο Μενεσθεας,
σ'αυτον ποτε καποιος ομοιος πανω στη γη δεν γεννηθηκε αντρας
να παραταξει και αλογα και αντρες ασπιδοφορους
ο  Νεστορας μονο τον ανταγωνιζονταν,αυτος γιατι προγενεστερος ηταν 555
σ'άυτον δε μαζι πενηντα μαυρα καραβια ακολουθουσαν

το παιδι ηταν πολυ χαρουμενο που θα ξαναβλεπε τα αρχαια,πριν λιγες μερες ειχανε
παει με το σχολειο και καταενθουσιασμενο ελεγε αυτα που εμαθε,
ανεβηκαμε,
τους αφησα στο ναο της Απτερου Νικης,και πηγα προς το Ερεχθειο,στον νοτιο τοιχο του
εμεναν απο τον ναο της Πολιαδας Αθηνας μονο  δυο λιθινες βασεις του,εκει μεσα στο ναο
ηταν τοτε το ξοανο της θεας απο ξυλο ελιας,
οταν γυρισα βρηκα τη γυναικα να βγαζει φωτογραφιες στο παιδι μπροστα στον Παρθενω-
να ,''και στις Καρυατιδες θελω φωτογραφια'',ειπε το παιδι κι εδειξε ''να εκει περα'',
οταν κατεβηκαμε αγορασε καρτ-ποσταλ
.
.
.

Χάινριχ φον Κλαιστ και Ενριεττα Φογκελ-Heinrich von Kleist and Henriette Vogel-
χ.ν.κουβελης c.n.couvelis

 21 Νοεμβριου 1811 Πενθεσιλεια-Χαινριχ φον Κλαιστ και Εριετα Φογκελ-χ.ν.κουβελης
 21 November 1811 Penthesilea-Heinrich von Kleist and Henriette Vogel-c.n.couvelis
.
πανδοχειο Stimming εξω απο το Βερολινο στη μικρη λιμνη Wannsee περνωντας τη γεφυρα
απο τη μεγαλη λιμνη,
 "Χαινριχ φον Κλαιστ, ποιητης",έγραψε στο βιβλίο ο πανδοδοχος, κοίταξε τη γυναίκα και
ρωτησε" το όνομα της κυρίας;", "Πενθεσιλεια" απάντησε, ο πανδοδοχος έγραψε το όνομα
της γυναίκας και συμπλήρωσε 20 Νοεμβρίου 1811,"πόσες διανυκτερευσεις, κύριε; ",
κοίταξε τη γυναίκα," μια", "εντάξει, καλή διαμονή, η λίμνη Βανζεε αυτή την εποχή είναι
θαυμασια", τον ευχαρίστησαν κι ανέβηκαν στο δωματιο,
"Ενριεττα δεν σε πειράζει που έδωσα το Πενθεσιλεια;", "καθόλου, ίσα ίσα που μου αρέσει,
Πενθεσιλεια,ελληνικο ονομα δεν ειναι;''ρωτησε η γυναικα,κουνησε καταφατικα το κεφαλι,
εκεινη πηγε στο παραθυρο και το ανοιξε,''καταπληκτικη θεα στη λιμνη''αναφωνησε ενθου-
σμενη,γυρισε προς το μερος του λεγοντας ''bei dir Ewiglich sein'',πηγε και καθισε στο πιανο
''ηταν καλη η ιδεα να ζητησεις δωματιο με πιανο'',τα δαχτυλα της κινηθηκαν πανω στ'ασ-
προμαυρα πληκτρα,επαιζε  το τραγουδι 'Wo die Berge so blau' του Μπετοβεν,ορθιος πισω
 της,ακουσε τη φωνη της,εκλεισε τα ματια,
Wo die Berge so blau Dort im ruhigen Tal Schweigen Schmerzen und Qual Wo im Gestein
Still die Primel dort sinnt,Weht so leise der Wind,Möchte ich sein!
Hin zum sinnigen Wald Drängt mich Liebesgewalt,Innere Pein
Ach, mich zög's nicht von hier,Könnt ich, Traute, bei dir Ewiglich sein!
ανοιξε τα ματια ''bei dir Ewiglich sein΄΄επανελαβε ''με σενα αιωνια να'μαι'' εκεινη χαμογε-
λασε,
ειχε νυχτωσει,κατεβηκαν για φαγητο,φρεσκα ψαρια της λιμνης,αγρια χορτα,και κοκκινο
κρασι,
βγηκαν εξω,αν και χειμωνας δεν εκανε κρυο,τ'αστερια στον ουρανο ελαμπαν,ησυχια,περ-
πατησαν στο δρομακι διπλα στη λιμνη,του επιασε το χερι,εκεινη μιλησε πρωτη,''Χαινριχ
δεν φοβαμαι'',βγηκε το φεγγαρι τεραστιο,γεματο,σταματησαν,η επιφανεια της λιμνης
αστραφτε,κοιταξε το προσωπο της,''εισαι ομορφη Ενριεττα'' της ειπε,εκεινη γελασε,ετρεξε
σαν κοριτσακι και φωναξε ''πιασε με,πιασε με'',τη βρηκε κρυμενη πισω απο τα καλαμια,
''δεν σου φαινεται η Αιωνιοτητα να ειναι;''του ειπε,
γυρισαν στο δωματιο του πανδοχειου,εκεινη καθισε στον καθρεφτη,αυτος πισω της στην
καρεκλα,την εβλεπε να βαφεται,κοκκινο κραγιον στα χειλη,μπλε μολυβι στα ματια,''μια
μασκα,η Πενθεσιλεια'' σκεφτηκε,''ο γιατρος ειπε πως ανηκω στον τυπο  Sanguino Chole-
ricus''της ειπε,εκεινη τον ρωτησε στρεφοντας το κεφαλι προς το μερος του ''ποια ειναι
αυτη η Πενθεσιλεια;'',''η Πενθεσιλεια ηταν βασιλισα των Αμαζονων,στο Τρωικο πολεμο
συμμαχησε με τους Τρωες εναντιον των Ελληνων,στη μονομαχια με τον Αχιλλεα εσπασε
το κονταρι της κι αφοπλιστηκε,εκεινος της τρυπησε το στηθος με το σπαθι του,της εβγα-
λε τη μασκα και βλεποντας τ'ομορφο προσωπο της την ερωτευθηκε κι εσκυψε και τη φιλη-
σε με παθος στα χειλη κι εκεινη ξεψυχησε στην αγκαλια του'',
''συγκινητικη,ρομαντικη ιστορια''σχολιασε εκεινη,γυρισε το προσωπο της στον καθρεφτη,
αρχισε να ξεβαφεται ''ο Λουντβιχ,ο αντρας μου,δεν παιρνει σοβαρα  τη κατασταση μου,
λεει για ιατρικο λαθος,τη μικρη μου Βιολεττα τη λατρευω,θελεις να σου τραγουδισω παλι
 το ''Wo die Berge so blau'',κουνησε καταφατικα το κεφαλι,το ειδε στο καθρεφτη,
''bei dir Ewiglich sein'',τελειωσε,''ο απολυτος τρομος της μουσικης''ειπε και συνεχισε ''κα-
ποτε εγραψα μια ιστορια με ηρωα ενα χιλιανο τον Χερωνυμο Ρουγκερα,το 1647 στο σει-
σμο  της Χιλης φυλακισμενος για φονο στεκονταν μπροστα σ'ενα στυλο του κελιου,με τη
προθεση να κρεμαστει,το οτι το ανεβαλλε δεν σημαινε πως ειχε μετανιωσει,απλα ηθελε
να σκεφτει ολη του την  ζωη,αυτη που εζησε,αυτη που θα μπορουσε να ζησει κι αυτη
που δεν θα ζουσε,θυμαμαι τον Μιχαηλ Κολχαας εναν φανατικο ιδεοληψια,θρησκοληπτο,
παρανοικο,που βαζει φωτια στο ιδιο του το σπιτι,απο διαστροφικη αποψη για τη δικαιο-
συνη,απ'το φοβο εξαγριωμενος,δεν σου κρυβω πως μου αρεσε ο Θερβαντες και ο Μον-
ταιν,τρομερη,και γελοια η υποκρισια της χωρας μου,δεν μπορει να αντεξει μια ιστορια,
οπου καποια Μαρκησια Ο. ειναι εγκυος και δεν ξερει πως και με ποιον,οταν ολη τη θρη-
σκεια της την εχει θεμελειωμενη σε κατι τετοιο αναλογο,απογοητευομαι και αγανακτω,
ποσο αμορφωτοι μπορει να ειναι;τι καταλαβε ο ολυμπιος Γκαιτε απο τις Μαριονετες;
οταν εστειλα το θεατρικο εργο 'Ο Πριγκιπας του Χομπουργκ'στη πριγκιπισα της Πρωσιας
Μαριαννα απογονο των Χομπουργκ εκεινη εφριξε,ντροπη ενας πριγκιπας να δηλειαζει και
να τρεμει τον θανατο,στο τελος του 16ου αιωνα την εποχη της εικονομαχιας  και του αντι-
παπισμου τεσσερα αδερφια ακουγωντας ενα ορατοριο τρελλαθηκαν κι ηθελαν να καψουν
το μοναστηρι της Αγιας Καικιλιας προστατριας της μουσικης,κλεισμενοι σε τρελλοκομειο
εβλεπαν σαν να'ναι πραγματικοτητα εναν νεκρο καββαλαρη μεσα στην αγρια νυχτα να
συνοδευει εναν ζωντανο,κι ενας αγνωστος ρωσος κομης Φ. παρουσιαζεται στην εγκυο
μαρκησια Ο. και τη ζηταει σε γαμο,ο Γκαιτε συμφωνησε ν'ανεβασει τη 'Σπασμενη σταμνα',
μεγαλη αποτυχια στο θεατρο της Βαιμαρης,για την 'Πενθεσιλεια' διαφωνησε,παψαμε,
οπως καταλαβαινεις,να'χουμε πλεον σχεσεις,την ιδεα για το θεατρικο εργο 'Η σπασμενη
σταμνα' την πηρα απο μια χαλκογραφια,εργο μεγαλου Ολλανδου ζωγραφου,που ειδα στην
Ελβετια,ενας σοβαρος δικαστης στην εδρα του,μπροστα του μια γρια με μια σπασμενη
σταμνα,ενας νεαρος κατηγορειται γι'αυτο,ο δικαστης φαινονταν να πιστευει την ενοχη
του,ο νεαρος δεν την δεχονταν,μια νεαρη κοπελα αναμεσα στη μανα και το πατεραπ κατε-
θετε και κουνουσε τα ποδια της,ο γραμματεας του δικαστηριου κοιτουσε δυσπιστα τον
δικαστη,οπως ο Κρεοντας τον Οιδιποδα για το ερωτημα'ποιος σκοτωσε τον Λαιο;' αυτο
το εργο το'γραψα δυο φορες'',σταματησε,η Ενριεττα ειχε ξαναβαψει το προσωπο της,
εγραφε,''γραφω στον αντρα μου'',''μετα το φιλι του Αχιλλεα''συνεχισε ο Χαινριχ ''η Πεν-
θεσιλεια καταληφθηκε απο σφοδρη ερωτικη μανια και αφου αγρια κατασπαραξε τον
Αχιλλεα το ερωτικο αντικειμενο του ποθου της εφαγε τα κομματια του  και μετα αυτο-
κτονησε'',του εδωσε να διαβασει το γραμμα που εγραψε,
''η ξαδερφη μου Μαρι φον  Κλαιστ δεν δεχτηκε τη συμφωνια'' της ειπε,εκεινη τον κοιταξε
μεσα απο τον καθρεφτη,σταθερο αποφασιστικο το βλεμμα της,
''Εγω συμφωνω,bei dir Ewiglich sein'',γελασε,
''ας ολα λοιπον εξελιχθουν σαν μια θεατρικη πραξη''της απαντησε,
ξενυχτησαν κουβεντιαζοντας,κατεβηκαν για πρωινο φαγητο,σερβιριστηκαν
φρυγανιες,μαρμελαδα,βουτυρο,αυγο,γαλα,
ανεβηκαν στο δωματιο και του επαιξε στο πιανο παλι το 'Wo die Berge so blau',
τους ειδαν ολη τη μερα,στις 21 Νοεμβριου του 1811, να τριγυρνουν στα περιχωρα της
λιμνης Wannsee,
μολις νυχτωσε,σταθηκαν,
αυτος απεναντι της βγαζει το πιστολι και την σημαδευει,πυροβολει,η γυναικα τρανταζεται
και πεφτει κατω,παει κοντα της,γονατιζει,της πιανει το κεφαλι,βλεπει το ομορφο προσωπο
της,κοκκινα χειλη,με μπλε μολυβι τονισμενα τα ματια,εκεινη ανοιγει το στομα της
''Πενθεσιλεια bei dir Ewiglich sein'' λεει και ξεψυχαει,
μετα εκεινος ακουμπα το πιστολι στον κροταφο του,πυροβολει,
πεφτει ''Ενριεττα bei dir Ewiglich sein'' τα τελευταια λογια του
.
.
.


Η Βιβλιοθήκη της μνημης-χ.ν.κουβελης

χτύπησε την πόρτα ακριβώς τήν ώρα πού είχε ορισθεί το ραντεβού,του άνοιξαν,ένας
διάδρομος,προχώρησε,καμια πόρτα δεν υπήρχε,ο διάδρομος ατελειωτος,είδε στο βάθος
έναν άνθρωπο να βγαίνει και να μπαίνει καπου, επιταχυνε το βήμα του,όταν έφθασε στο
σημείο πού ειδε τόν άνθρωπο δεν υπήρχε κανένα άνοιγμα,ηταν άσκοπο να προχωρήσει,
η' κάποιοι έπαιζαν μαζί του,η' αυτός έκανε λάθος,λάθος όμως δεν μπορεί να'κανε,
η συνοικία,ο δρόμος,ο αριθμός του κτιρίου ήταν αυτά που του είπαν, τότε έπαιζαν,
γύρισε πίσω να φύγει,στο βάθος του διαδρόμου είδε μία πόρτα,όταν έφθασε εκεί
ο αριθμός αυτός που ζητούσε,χτύπησε το κουδούνι,δεν του απάντησαν,ξαναχτύπησε,
το ίδιο,εσπρωξε τη πόρτα,άνοιξε,μπήκε σε μία αίθουσα βιβλιοθηκης,ο μοναδικός
υπάλληλος,ένας ηλικιωμένος άντρας,του είχε γυρισμένη τη πλάτη,του φώναξε,εκεινος
δεν απάντησε,πήγε κοντά του,τρόμαξε,του είπε ποιος ήταν,ο άλλος τον κοιτούσε χωρίς
να καταλαβαινει,ήταν κουφός,πήρε ένα χαρτί κι εγραψε τ'ονομα του και του το έδωσε,
το διάβασε και εξαφανίσθηκε πισω απ'τα ραφια της βιβλιοθηκης,όταν εμφανισθηκε του
έδωσε το βιβλίο που κρατούσε,ένα βιβλίο εκμάθησης σκακιου,ο άλλος έφυγε από την
αιθουσα , τώρα ήταν μόνος,κατάλαβε,και περίμενε να χάσει την ομιλία του και την ακουη
του,όμως ταυτόχρονα η μνήμη του έγινε τεράστια,όταν εμφανίσθηκε ένας άγνωστος
άνθρωπος ηξερε ποιος ήταν και γιατί είχε έρθει,του παραχωρησε τη θέση του και βγήκε
απ'τη βιβλιοθήκη,περπάτησε στο διάδρομο,δεν υπήρχαν πορτες αριστερά και δεξιά,
ο διάδρομος του φάνηκε ατελειωτος,στο βάθος του διαδρομου είδε κάποιον ανθρωπο να
βγαίνει από κάπου και να μπαίνει,σε μία τεράστια αίθουσα όπως διαπιστωσε όταν έφθασε
εκεί,η αίθουσα ήταν άδεια,ο άνθρωπος τον χαιρέτησε,είπε πως σ'αυτη την άδεια αιθουσα
εργάζεται είκοσι χρόνια,''μ'αυτη η αίθουσα είναι αδεια' του απάντησε,"δεν είναι έτσι
ακριβώς''αντεδρασε ο άλλος,''καθένας,που εργάζεται εδώ,κι είναι πάντα μοναδικός,
καταγράφει τη μνήμη του,αυτη εδώ η αιθουσα είναι κατασκευασμένη από τη μνήμη,εσύ
έχεις η δική μου μνήμη κι όλων των προηγουμενων εργατών από μενα'',''μα' γω''τον
διέκοψε''δεν θυμάμαι τίποτα",''κανεις λάθος''ειπε ο αλλος''και μόνο που θυμήθηκες τη
συνοικία,το δρόμο και τον αριθμό του κτιρίου αυτό είναι ενδειξη για το αντιθετο'',έφυγε,
ο διάδρομος τον έβγαλε στην έξοδο,βγήκε,νύχτωνε,πήρε ένα ταξί και γύρισε σπίτι του,
διαβασε μερικές σελίδες από το βιβλίο του σκακιού και κοιμήθηκε
.
.
.


in red black and J.L.Borges-χ.ν.κουβελης c.n.couvelis

υπογραψε:Emma Zunz de J.L.Borges-c.n.couvelis χ.ν.κουβελης

η ιστορια αυτη διαδραματιζεται η' διακλαδιζεται σε διαφορα χρονικα διαστηματα,
το 1922,το 1948,το 1949,και πριν απο δεκα χρονια,και σε διαφορους τοπους,Αργεντινη,
Βραζιλια,Γερμανια,Αγγλια,Ελλαδα,ενα μερος της,προς το τελος,στην Ισπανια,
αφηγειται την ιστορια της Ε.,23 χρονων,τον Μαρτιο εως τελος Απριλιου,το Ε. μπορει να
ειναι το αρχικο γραμμα του γυναικειου ονοματος Εμμα,
απ'ολες τις δυνατες αφηγησεις θα προτιμηθει η γραμμικη εξιστορηση των γεγονοτων,
αλλωστε προκειται για ενα τυπικο αστυνομικο διηγημα,
η Ε.ηταν γερμανικης καταγωγης,απο το μερος της μητερας της ενας μακρυνος συγγενης
ηταν ενας τυφλος ποιητης συγγραφεας,στη πολη που κατοικουσε οι γονεις της ειχαν
μεταναστευσει οταν ηταν μικρη,δουλευε εργατρια σε εργοστασιο υφαντουργικης,
εκει ο πατερας ηταν επιστατης,εμενε μονη της σε διαμερισμα που ειχε ενοικιασει,
συνεβηκαν καποια περιεργα  γεγονοτα,Ha ocurrido una cosa que es increíble,κι ο πατερας
της κατηγορηθηκε για καταχρηση και μετατεθηκε δυσμενως στο εργοστασιο της textile
company  στη Βραζιλια;η' σε καποια αλλη χωρα,
στις 4 Μαρτιου,πρωι,η' μεσημερι,η' απογευμα ,η' νυχτα,η Ε.ελαβε ενα γραμμα απο τη μη-
τερα της,η' ενα τηλεφωνημα,η' της τηλεφωνησε,και την πληροφορουσε πως ο πατερας της
αυτοκτονησε με υπερβολικη δοση βερονιλ,
κατερρευσε,δεν πηγε στη δουλεια,τηλεφωνησε πως ειναι αρρωστη,κλειστηκε στο διαμερι-
σμα στο απολυτο σκοταδι,για τρεις μερες δεν αγγιξε τροφη,στην αρχη εκλαψε,μετα βουβα-
θηκε,εξαντλημενη κοιμονταν το πρωι,
την τριτη μερα στις 7 ,η' 8 Μαρτιου,αναψε το φως και καθησε μπροστα στον αθρεφτη,απο
το συρταρι του κομοδινου εβγαλε το γραμμα και το εσχισε,επειτα μακιγιαριστικε,με κοκκι-
νο κραγιον εβαψε τα χειλη,κολλησε ψευτικες βλεφαριδες,μαυρο μολυβι στα ματια,στη
ντουλαπα βρηκε μια ξανθια περουκα κι αφου τη χτενισε  τη φορεσε,διαλεξε ενα μαυρο
στενο κοντο φουστανι και κοκκινα ψηλοτακουνα,
βγηκε,εξω ειχε νυχτωσει,καλεσε ενα ταξι και την πηγε στο κεντρο,
μπηκε σ'ενα μπαρ,παραγγειλε ουισκι,η' βοτκα με λεμονι,η' τζιν σκετο,την πλησιασε μια
κοπελα και με βραχνη φωνη της ζητησε τσιγαρο,ηταν μεθυσμενη,δεν ειχε φωτια,της
αναψε,την ρωτησε πως τη λενε,της ειπε 'Εμμανουελα'η' Λιντα,η γυναικα γελασε,
'καινουργια;'ρωτησε κι απομακρυνθηκε τρεκλιζοντας και καθισε σ'ενα τραπεζι με τρεις
αντρες,
η Ε.την παρακολουθουσε,κατεγραφε τις κινησεις τους σωματος της,των χεριων,του κεφα-
λιου,των ποδιων,τις γκριματσες της,απορροφηθηκε,
'please ,baby',ακουσε,ενας νεαρος ναυτης της χαμογελουσε,'I wanna drink a drink with
you,do you want?' ,'Sí, lo haré' απαντησε μιμουμενη τον τονο της φωνης της αλλης γυναι-
κας,η' Sim, eu vou η' Ja, ich werde η' ναι,θελω,ο ναυτης δεν καταλαβαινε τη γλωσσα της,
η Ε.κουνησε το κεφαλι 'ναι',
η γκαρσονα εφερε δυο ουισκι με παγο,ο νεαρος ηταν συμπαθητικος,οταν ακουστηκε το
Gloomy Sunday της Billie Holiday,ο νεαρος της ζητησε να χορεψουν 'dance,baby,dance?,
δεχτηκε,σηκωθηκαν να χορεψουν,την εσφιγγε,η ατμοσφαιρα και η μουσικη την ζαλισαν,
Sunday is gloomy /My hours are slumberlessdearest the shadows/I live with are numberles
'θελω να περασουμε τη νυχτα μαζι' της ψιθυρισε στ'αυτι,ανατριχιασε,η αναπνοη του την
εκαιγε,οταν συνηρθε του αρνηθηκε ,'no' ,ο νεαρος απογοητευτηκε,του εξηγησε σε σπαστα
μισοεγγλεζικα μισο ιρλανδεζικα πως ειναι αγκαζε με αλλον,ο αλλος καταλαβε,
τελειωσε το τραγουδι και καθησε στη θεση της στο μπαρ,ηπιε απ'το ουισκι,ειχε μισοζαλι-
στει,οχι,δεν επρεπε να παει με τον Ιρλανδο ναυτη,δεν ηθελε κανενα συναισθηματικο δεσι-
μο,ηταν πολυ επικινδυνο για το σχεδιο της,
αργοτερα διαλεξε,η' διαλεχτηκε απο,εναν αδιαφορο αντρα,πηγαν σ'ενα φθηνο ξενοδοχειο
εκει γυρω σε καποια παροδο του κεντρου,ο αγνωστος αντρας μυριζε οινοπνευμα,το πρωι
που ξυπνησε εκεινος  ειχε φυγει,ειδε τα λεφτα στο κρεββατι,πηρε τα χαρονομισματα στα
χερια της και τα μετρησε,ακριβως οσα ειχανε συμφωνησει,τα εσχισε και τα πεταξε,τα
κομματια σκορπισαν στα σεντονια και κατω στο δαπεδο,επειτα καθησε στον καθρεφτη,
κοιταχτηκε,κυριως ειδε τα ματια της,εξευτελισμος η' θριαμβος victorious,
οι επομενες μερες κυλησαν βασει του σχεδιου της,
επρεπε ο εργοδοτης της να τιμωρηθει για την δολοφονια,και οχι αυτοκτονια,του πατερα
της,πληροφορηθηκε,γι'αυτον,τις συνηθειες,τις ιδεες του,πως και που δεν εχει σημασια για
τη πλοκη της ιστοριας να επεκταθουμε σ'αυτο,
εμενε σ'ενα κτιριο καστρο,με αγρια σκυλια  να τον φυλανε απο τους ληστες,το σπιτι ηταν
κυριολεκτικα λαβυρινθος,η' μπορουσε να γινει,συρομενα  διαχωριστικα το μετετρεπαν σε
λαβυρινθο δωματιων και διαδρομων,εμαθε επισης για το βιτσιο του να πληρωνει κοινες
γυναικες που τον επισκεπτονταν στο διαμερισμα του μυστικα,
βρηκε το γραφειο που του προμηθευε γυναικες,κι οπως ηταν ομορφη και θελκτικη δεν δυ-
σκολευτηκε να την προσλαβουν,ηταν πλεον θεμα χρονο να την καλεσουν να του προσφε-
ρει τις υπηρεσιες της,
σε αλλα εκδοχη της ιστοριας η Ε. ενηργησε μονη της,του τηλεφωνησε,η' με γραμμα,η'
με καποιο αλλο τροπο,τον πληροφορησε πως στο εργοστασιο καποια ομαδα εργατριων
ετοιμαζει σαμποταζ και τον προειδοποιουσε πως τα πραγματα ειναι σοβαρα,
παντως και στις δυο περιπτωσεις,την ερωτικη και την συνομωτικη,ηξερε πως στο συρταρι
του γραφειου του ο Α.[το ονομα του μαλλον ηταν Ααρων]ειχε κρυμμενο ενα γεματο περι-
στροφο,
τα γεγονοτα πρεπει να επισπευσθηκαν,στις 17 Μαρτιου,και οχι τελος Απριλιου,και να
συνεβηκαν αυτα,
ας εχουμε,πρωτα,τη περιπτωση της ερωτικης συναντησης:
η Ε.εφτασε με αυτοκινητο του γραφειου,τα σκυλια ηταν δεμενα και φιμωμενα γι'αυτο το
λογο να μην κανουν θορυβο,χτυπησε  το κουδουνι,της ανοιξε,ανεβηκε τη μαρμαρινη σκα-
λα,τον βρηκε στο σαλονι,ενας χοντρος με αραια μαλλια ψηλος αντρας ,γυρω στα πενηντα,
ειδε αμεσως στα ματια του πως του εκανε αμεσως εντυπωση,ηταν σχολαστικα μακιγιαρι-
σμενη,κοκκινο κραγιον στα χειλη,ψευτικες  εντυπωσιακες βλεφαριδες,μαυρο μολυβι στα
ματια, ξανθια περουκα,μαυρο στενο κοντο φουστανι και κοκκινα ψηλοτακουνα,
καθησε στον καναπε,σταυρωσε προκλητικα τα ποδια,εκεινος την ετρωγε με τα ματια
του,την ρωτησε αν θελει ποτο,'βοτκα με οραντζ και παγο' του ειπε με επιτηδες  βραχνη
φωνη,
εκεινος πηγε στο μπαρ,με γυρισμενη τη πλατη ετοιμαζε τα ποτα,τοτε εκεινη ανοιξε το
συρταρι αθορυβα,τραβηξε το περιστροφο,οταν εκεινος γυρισε με τα ποτα τον πυροβο-
λησε στη καρδια,εκεινος κανοντας μια θεαματικη περιστροφη με το σωμα του σωριαστηκε
στο δαπεδο,τα ποτα κυλησαν απο τα χερια του,χυθηκαν και σπαζοντας σκορπιστηκαν τα
κρυσταλλα τους,αυτο μπορει να εγινε και μετα την ερωτικη πραξη,
αλλα και στην εκδοχη,διακλαδωση,της ιστοριας με την αποκαλυψη των ονοματων των
συνομοτριων παλι ετσι συνεβηκε το γεγονος του πυροβολισμου,
παντως και στις δυο περιπτωσεις δεν προλαβε,επειδη ο αντρας πεθανε ακαριαια,να του
πει το λογο της πραξης της,πως τον εκδικειται ως υπαιτιο της αυτοκτονιας του πατερα της
 η' ως υπαιτιο της ατιμωτικης εκπορνευσης της η' ως υπαιτιο και των δυο,
στην αστυνομια και στις δυο περιπτωσεις θα πει πως την ειχε καλεσει στο διαμερισμα να
συζητησουν για επαγγελματικους λογους κι εκεινος της επιτεθηκε να την βιασει,κι εκεινη
σε αμυνα τον πυροβολησε,
ηθελε το εγκλημα της,οπως το σχεδιασε,να ειναι τελειο,οπως ηθελε και ο Ρασκολνικωφ
στο Εγκλημα και Τιμωρια του Ντοστογιεφσκι,βεβαια με αντιστροφο τροπο,επρεπε για
να το εκτελεσει να νιωσει κατωτερος ανθρωπος
οταν ξαναβαλε το περιστροφο στη θεση του στο συρταρι τοτε ειδε τη φωτογραφια,
αυτο συνεβηκε στην πριν δεκα χρονια ιστορια,
πηρε τη φωτογραφια στα χερια της,αναγνωρισε το πατερα της,η γυναικα διπλα,με την
οποια ηταν αγκαλιασμενοι,ηταν η γυναικα του ανθρωπου που σκοτωσε,του εργοδοτη
τους Α.,την γνωρισε,την ειχε δει μια φορα σε καποια κοσμικη συναντηση της textile
company,την θυμαται,της ειχε κανει εντυπωση,δεν κανει λαθος,η γυναικα στη φωτογρα-
φια χαμογελουσε,ηταν ομορφη γυναικα κι ο  πατερας της ηταν ομορφος αντρας,φαινονταν
ευτυχισμενοι,
γυρισε τη φωτογραφια,πισω εγραφε Εμμανουηλ και Αλις,τα ονοματα τους,[της γυναικας
δεν ηξερε το ονομα],ξαναβαλε τη φωτογραφια στη θεση της κι απο πανω τοποθετησε το
περιστροφο,
στη διακλαδωση της ιστοριας του 1949,οπου δεν αναφερεται η φωτογραφια,στο συρταρι
ειδε το βιβλιο του Arthur Schopenhauer Die Welt als Wille und Vorstellung[The World as
Will and Representation]στην εκδοση του 1948 Zurich Classen in einer gekürzten Fassung
 dargeboten απο τον Thomas Mann,
ο σελιδοδεικτης ηταν στο THIRD BOOK-THE WORLD AS REPRESENTATION-SECOND ASPECT,
εκει διαβασε:
The Representation Independent of the Principle of Sufficient Reason:
The Platonic Idea: The Object of Art

τί τὸ ὂν ἀεί, γένεσιν δὲ οὐκ ἔχον;καὶ τί τὸ γιγνόμενον μὲν καὶ
ἀπολλύμενον, ὄντως δὲ οὐδέποτε ὄν; Plato [Timaeus, 27 D].

("What is that which eternally is, which has no origin? And what
is that which arises and passes away, but in truth never is?" [Tr.J]
[τι ειναι αυτο που παντα ειναι, που γεννηση δεν εχει;και τι ειναι αυτο
που γινεται και χανεται,αλλ'ουδεποτε πραγματικα ειναι; ]
στη διακλαδωση του διηγηματος το 1948,η Εμμα,περιμενοντας την αστυνομια, στο
περιθωριο της σελιδας σημειωσε με κοκκινο στυλο:
 La historia era increíble, en efecto, pero se impuso a todos, porque sustancialmente
era cierta. Verdadero era el tono de Emma Zunz, verdadero el pudor, verdadero el
odio. Verdadero también era el ultraje que había padecido; sólo eran falsas las
circunstancias, la hora y uno o dos nombres propios.
και υπογραψε:Emma Zunz de J.L.Borges
οταν ηρθε η αστυνομια ειπε:
Ha ocurrido una cosa que es increíble... El señor Loewenthal me hizo venir con el
pretexto de la huelga... Abusó de mí, lo maté...
.
.
.



Φιοντορ Μιχαηλοβιτς  Ντοστογιεφσκι-χ.ν.κουβελης c.n.couvelis

Φιοντορ Μιχαηλοβιτς Ρασκολνικωφ Ντοστογιεφσκι-χ.ν.κουβελης
Fyodor Mikhailovich Raskolnikov Dostoyevsky-c.n.couvelis

'Εγω ο Ρασκολνικωφ σκοτωσα τη γριά και την εκλεψα' Μάρτης 1879 στην Οδό Κουζνέτσνυ
αριθ. 5 Αγία Πετρούπολη 'τον Απρίλιο του 1849 μας συνέλαβαν για εσχατη προδοσία κατά
του τσάρου Νικολάου του Α' , ήμουν μέλος της οργάνωσης του Πετρασεφσκι'
ο Ρασκολνικωφ φοιτητής της Νομικής, η μάνα του, η αδελφή του Ντουνια, η Σονια, το
άρθρο του για τους 'Εξαιρετους' και τους 'Κοινους', ο ντετέκτιβ Πορφυρης Πέτροβιτς, 'εκει
στο Ομσκ της Σιβηρίας συχνά θυμομουν τις εικονικες εκτελέσεις πριν την εξορια, η κρίσεις
ήταν πιο συχνές και διαρκούσαν περισσότερο χρόνο' η πορνεια της Σονιας, ο Ρασκολνικωφ
έλεγε πως για τη φτώχεια και την εξαθλίωση κάποιοι φταίνε, κι ήξερε ακριβώς ποιοι φταίνε
'ο πατέρας μου,ένας Rasnotchinzen, γιατρός σε πτωχοκομειο της Μόσχας το 1839 δολοφο-
νήθηκε από χωρικούς, αιτια ο αυταρχικός χαρακτηρας' ο Ρασκολνικωφ μπήκε στο καζίνο,
Βισμπάντεν Γερμανία 1863,'εχεις ένα φιορινι; 'είχε, του έδωσε' δεν νομίζω να'ναι από τα
λεφτά της γριάς; ', γέλασε,'οι κύριοι παίζουν για την ευχαρίστηση τους' πόνταρε τρία
φιορινια 'για το γούστο τους,η ιδεοληψια του κέρδους και της ζημιας, να σκοτώσουν την
ώρα τους' έχασε 'η πλεμπαγια το σκυλολοι τρέμει μη χάσει ένα φιορινι' πόνταρε 10 φιορι-
νια 'εδω στο Ρουλετεμπουργκ εγώ βλέπω βρομιά και όχι πολυτέλεια, εδώ οι άνθρωποι δεν
κάνουν τίποτα άλλο παρά να κλέβουν ο ένας τον αλλο', η μπίλια στο 7,εχασε,'το τελευταίο
φιορινι'εβαλε στο 2,'ενα φιορινι ', 'τι μικρή πλεονεξια!' σχολιασε ενας χοντρός κύριος πλαι
του, τον άκουσε, ' η ρουλετα γύρισε, 'κύριε η πλεονεξια και η μεγάλη και η μικρή ίδια ειναι'
η μπίλια στάθηκε στο 2,ο Αλεξέι Ιβανοβιτς κερδισε 70 φιορινια, τα πήρε, κράτησε 1 και τα
69 τα έδωσε στον Ρασκολνικωφ, η Πωλινα Σουσλοβα απέναντι χασκογελουσε με κάποιο
κύριο μ'άσπρο παπιγιον και μαύρο κουστουμι, 'Αύριο πάλι', στο δρόμο ο Ρασκολνικωφ
ήταν σοβαρός, 'θα πω στη Σονια για το φόνο της γριάς,μπορει να μας στείλουν στο Ομσκ'
πριν δύο μέρες είχε μια κρίση, η Άννα Γρηγορεβνα ήταν κοντά του, 'Αννια' της είπε, 'δεν θ'
αλλάξει τίποτα το τελος', την κοίταξε 'Εγω ο Ρασκολνικωφ σκοτωσα τη γριά και την εκλεψα '
.
.
.


ο μυθος της  Turandot και Το πραγματικο γεγονος της Doria και του Puccini-χ.ν.κουβελης
c.n.couvelis
Turandot, Giacomo Puccini -libretto  Giuseppe Adami ,Renato Simoni.
[μεταφραση χ.ν.κουβελης c.n.couvelis]

ο μυθος της  Turandot Τουραντο:
στο μακρυνο παρελθον η ψυχρη πριγκιπισσα της Κινας Τουραντο,η κορη του Τουραν,
αρνειται να παντρευτει,φανατικα πιστη στον ορκο της σε καποια προγονη της πριγκι-
πισσα που κακοποιηθηκε απο τους αντρες,τους μνηστηρες δοκιμαζει με τρια αινιγμα-
τα,οποιος τα λυσει θα την παντρευτει,αλλιως θα του κοψουν το κεφαλι,πολλοι πριγκιπες
εχασαν το κεφαλι τους μεχρι που εμφανισθηκε ενας αγνωστος πριγκιπας,
στη καρατομηση του πριγκιπα της Περσιας συναντα τον εξοριστο τυφλο πατερα του
Τιμουρ βασιλια των Ταρταρων συνοδευομενο απο την πιστη υπηρετρια Λιου,Liu,η οποια
ειναι κρυφα ερωτευμενη μαζι του,''γιατι καποτε με κοιταξε ο πριγκιπας και μου χαμογε-
λασε'',εκει βλεπει για πρωτη φορα την Τουραντο και την ερωτευεται και θελει να παρει
μερος στη δοκιμασια των αινιγματων,δεν ακουει τις συμβουλες και δεν υποχωρει,
η Τουραντο του λεει το πρωτο αινιγμα:'τι ειναι αυτο που τη νυχτα γεννιεται και τη μερα
πεθαινει;' ,
'η ελπιδα'της απανταει'να'ρθω κοντα σου',
το δευτερο αινιγμα:'τι ειναι αυτο που λαμπει και καιει αλλα δεν ειναι φωτια;''
'το αιμα' της απανταει ,'που καιει για σενα'
και το τριτο αινιγμα:'τι ειναι αυτο που ειναι ψυχρο αλλα καιει;'
'Τουραντο'της απανταει'το ονομα σου'
και τα τρια αινιγματα τα ελυσε ο αγνωστος πριγκιπας,ομως η Τουραντο ακομα αρνιεται,
δεν μπορει να κατανικησει το φοβο της να γινει γυναικα καποιου αντρα,
και τοτε ο πριγκιπας,για να την βγαλει απο το αδιεξοδο,της προτεινει ενα δικο του αινιγμα:
'ποιο ειναι το ονομα μου;αν το βρεις μεχρι το ξημερωμα,τοτε εγω θα πεθανω',ι
η σκληρη Τουραντο δεχεται και διαταζει στη πολη του Πεκινου 'κανεις δε θα κοιμηθει
Nessun dorma!',για να ψαξουν ολοι να βρουν ποιο ειναι το ονομα του πριγκιπα,
ο πριγκιπας τραγουδα θριαμβευτικα 'Nessun dorma!'και πως την αυγη θα νικησει
'All’alba vincerò!Vincerò! Vincerò!',
εν τω μεταξυ η Τουραντο συλλαμβανει την Λιου,Liu,και την βασανιζει για να μαθει το
ονομα του πριγκιπα,εκεινη προτιμα να πεθανει απο τα βασανιστηρια παρα να μαρτυρησει
το ονομα του πριγκιπα π'αγαπα απελπισμενα,
τοτε ο πριγκιπας επισκεπτεται τη Τουραντο και καποια στιγμη την αρπαζει και τη φιλαει,
εκεινη αντιδρα,αλλα βαθεια μεσα της αναστατωνεται,τοτε της αποκαλυπτει το ονομα του
'Io son Calaf, figlio di Timur!,εγω ειμαι ο Καλαφ,γιος του Τιμουρ' κι ειναι ετοιμος να πεθα-
νει,
το ξημερωμα η Τουραντο μπροστα στον συγκεντρωμενο λαο του Πεκινου και στον πατε-
ρα της αποκαλυπτει το ονομα του αγνωστου πριγκιπα:
'Padre augusto...Conosco il nome dello straniero!
Il suo nome è...Amor!'
Σεβαστε πατερα,γνωριζω το ονομα του ξενου!
Το ονομα του ειναι...Ερωτας!

Το πραγματικο γεγονος της Doria και του Puccini:η γυναικα του Giacomo Puccini,Elvira
Bonturi-Puccini,39 ετων,τον Οκτωβριο του 1908 κατηγορησε την καμαριερα Doria
Manfredi οτι ηταν ερωμενη του αντρα της,την 1 Ιανουαριου 1909 μπροστα στην εξαδελφη
της Giulia Doria Manfredi την αποκαλεσε ''βρωμοθυληκο',στις 19 Ιανουαριου μπροστα στη
villa Puccini και ενωπιων μαρτυρων την αποκαλεσε 'πουτανα'μια αλητισα που δεν αφηνει
τον αντρα της σε ησυχια,και πως δεν θα γλυτωσει,συντομα,'θα τη πνιξω στη λιμνη',στις 23
Ιανουριου κατηγορησε τη Giulia Manfredi ως συνενοχο της ερωτικης σχεσης της Doria με
τον αντρα της,και απειλησε αν η Doria 'ξαναπατησει το ποδι της στον πυργο', την ιδια μερα
η Doria Manfredi αυτοκτονησε με υδραργυρο,η ιατροδικατικη εξεταση διαπιστωσε πως
ηταν παρθενα,η Elvira Puccini ως ηθικος αυτουργος της αυτοκτονιας της Doria Manfredi
καταδικαστηκε σε φυλακιση 5 μηνων και 5 ημερων,ο συζυγος της Giacomo Puccini,compo-
sitore,πληρωσε 12.000 λιρες αποζημιωση στην οικογενεια Manfredi και αποφυλακισθηκε.

Ο Giacomo Puccini γνωριζε  πως η Doria ηταν αθωα,γιατι ερωτικη σχεση διατηρουσε με
την εξαδελφη της Giulia πολλα χρονια,η πιστη Doria μετεφερε τα ερωτικα γραμμα τους και
δεν τους προδωσε
με την Giulia ειχαν κρυφα ενα γιο,τον Antonio γεννημενο το 1923,ο Antonio Manfredi
πεθανε παμφτωχος σε ηλικια 65 χρονων το 1988,

οταν ο Giacomo Puccini απο το 1920 μεχρι το 1924 ,που πεθανε,καταπιαστηκε με τη μουσι-
κη συνθεση της οπερας Turandot  προσθεσε στο Libretto των Giuseppe Adami και Renato
Simoni την Liu,για την Doria,
την Turandot δεν προλαβε να την τελειωσει,
για την Giulia  ειχε το ρολο της Minnie στην οπερα La fanciulla del West το 1910
.
Turandot, Giacomo Puccini -libretto  Giuseppe Adami ,Renato Simoni.
[μεταφραση χ.ν.κουβελης c.n.couvelis]

TURANDOT
O Principi,Gli enigmi sono tre,la morte è una!
ω πριγκιπες,τα αινιγματα τρια,ο θανατος ενας!
IL PRINCIPE IGNOTO
No, no! Gli enigmi sono tre,una è la vita!
οχι,οχι!τα αινιγματα  τρια,μια η ζωη!
TURANDOT
Straniero, ascolta!ed ogni notte nasce ed ogni giorno muore!
ξενε,ακου!καθε νυχτα γεννιεται και καθε πρωι πεθαινει
IL PRINCIPE IGNOTO
mi porta via con sé, Turandot,la Speranza.
σε σε ισα με φερνει,Τουραντο,η ελπιδα
TURANDOT
Guizza al pari di fiamma,e non è fiamma!
σαν φωτια φαινεται,και δεν ειναι φωτια!
IL PRINCIPE IGNOTO
se tu mi guardi,nelle vene:il Sangue!
αν με κοιταξεις,στις φλεβες,το αιμα!
TURANDOT
Gelo che ti dà foco e dal tuo foco più gelo prende!
παγος που σε καιει κι απ'τη φωτια σου πιο πολυ παγωνει!
IL PRINCIPE IGNOTO
Il mio fuoco ti sgela:Turandot
η φωτια μου θα σε ξεπαγωσει,Τουραντο
TURANDOT
Mai nessun m’avrà!
μα κανενας δεν θα μ'εχει!
IL PRINCIPE IGNOTO
Tre enigmi m’hai proposto !e tre ne sciolsi!Uno soltanto a te ne proporrò:
dimmi il mio nome,prima dell’alba!E all’alba morirò!
αινιγματα τρια μου δωσες και τα τρια τα'λυσα,ενα μονο σε σε θα δωσω,
πες τ'ονομα μου,πριν την αυγη!και την αυγη θα πεθανω!

IL PRINCIPE IGNOTO
Nessun dorma!Nessun dorma...Tu pure, o Principessa,nella tua fredda stanza
guardi le stelle che tremano d’amore e di speranza!Ma il mio mistero è chiuso
in me,il nome mio nessun saprà!No, no, sulla tua bocca lo dirò quando la luce
splenderà!Ed il mio bacio scioglierà il silenzio che ti fa mia!Dilegua, o notte!
...tramontate, stelle!All’alba vincerò!Vincerò! Vincerò!
κανενας δεν θα κοιμηθει!κανενας δεν θα κοιμηθει,...,ουτ'εσυ,πριγκιπισσα,στη
κρυα καμαρα σου,κοιτα τ'αστερια που τρεμουν απ'ερωτα κι ελπιδα!μα το δικο
μου μυστικο ειναι κρυμενο μεσα μου,τ'ονομα μου κανενας δεν θα μαθει!
οχι,οχι, στο στομα σου αυτο θα πω οταν το φως θα λαμψει!και το φιλι μου
θα διαλυσει τη σιωπη και δικη μου θα σε κανει!χασου,νυχτα!
δυστε,αστερια!την αυγη θα νικησω!θα νικησω!θα νικησω!

LIÙ
Signor, non parlerò!
Tanto amore, segreto e inconfessato,grande così che questi strazi son dolcezze
per me,
Te gli do, Principessa,e perdo tutto
Sì, Principessa, ascoltami!Tu, che di gel sei cinta,da tanta fiamma vinta l’amerai
anche tu!
Prima di questa aurora,io chiudo stanca gli occhi,perché egli vinca ancora...Per non
vederlo più
Κυριε,δεν θα μιλησω!
τοσος ερωτας,μυστικος κι ανομολογητος,κι οσο μεγαλα και να'ναι αυτα τα βασανιστηρια
για μενα γλυκα'ναι,
σε σε αυτον αφηνω,πριγκιπισσα,και καθετι χανω,
ναι,πριγκιπισσα,ακουσε με,συ,που στο παγο εισαι κλεισμενη,απο τετοια φωτια νικημενη,
κι εσυ αυτον θ'αγαπησεις!
πριν αυτο το ξημερωμα,θα κλεισω κουρασμενη τα ματια,για να βγει νικητης,να σωθει
κι εγω να μην τον ξαναδω πια
LA FOLLA
Ah! Parla! Parla!Il nome! Il nome!
ΤΟ ΠΛΗΘΟΣ
μιλα!μιλα!το ονομα!το ονομα!
IL PRINCIPE IGNOTO
Ah! tu sei morta,o mia piccola Liù!
πεθαμενη εισαι,ω μικρη μου Λιου!

L PRINCIPE IGNOTO
Io son Calaf, figlio di Timur!
εγω ειμαι ο Καλαφ,ο γιος του Τιμουρ!

TURANDOT
Padre augusto...Conosco il nome dello straniero!
Il suo nome è...Amor!
Σεβαστε πατερα,γνωριζω το ονομα του ξενου!
το ονομα του ειναι...Ερωτας!
.
.
.


Seashells κοχυλια-χ.ν.κουβελης c.n.couvelis

real notes παρατηρήσεις-χ.ν.κουβελης

-ευτυχώς που η Ποιηση δεν είναι Επιστήμη κι έτσι μπορούν οι λέξεις να χειρουργουνται
με διάφορους τρόπους

-κοίταξα ένα δέντρο, τι προσπάθεια έκανε ν'ανεβει στον ουρανό

-τα κοχυλια αγαπούν τα μαθηματικά, και μάλιστα τα ανώτερα και κομσα, και τα
μαθηματικά αγαπούν τα κοχυλια,τα συμμετρικα με την πλατωνικη ιδέα της ωραιότητας

-η Χρυσοθεμις και η Ισμήνη/ απέναντι/η Ηλέκτρα και η Αντιγόνη, ο νόμος και, απέναντι,η
παραβαση του

-από την Ομονοια μέχρι το Συνταγμα πόσα χέρια θέλουν να σε ληστεψουν και πόσα χέρια
να σε χαιρετισουν;
εσύ, εγώ, σε ποια κατηγορία ανήκουμε; όχι και τόσο, υποκριτικα, αναπάντητα ερωτήματα

-κάτω από την Ακρόπολη, νότια, στο αρχαιο θεατρο του Διονύσου μια ομάδα νεαρών
Άγγλων σπουδαστών στα αρχαία ελληνικά έπαιζε Περσαι του Αισχύλου,,
μέσα στο καθαρό φως ακουστηκε
οἵα Λέσβος ἐλαιόφυτός τε Σάμος,
Χίος, ἠδὲ Πάρος,
Νάξος, Μύκονος, Τήνῳ τε συνάπτουσ᾽ 885
Ἄνδρος ἀγχιγείτων.
καὶ τὰς ἀγχιάλους ἐκράτυνε μεσάκτους,
ἀντ. γ.
Λῆμνον, Ἰκάρου θ᾽ ἕδος, 890
- καὶ Ῥόδον ἠδὲ Κνίδον Κυπρίας τε πόλεις,
Πάφον ἠδὲ Σόλους,
Σαλαμῖνά τε,
εμείς τη γλώσσα την καταντήσαμε αφασικη και greeklish, διαπίστωση και όχι ερώτημα

-το είδε, ένα χαρτονόμισμα των 20 ευρώ έπεσε απ'τη τσέπη του, δεν έσκυψε να το
σηκωσει, αδιαφορία για το χρήμα,
το άφησε εκεί κάτω έκθετο να λιμοκτονισει

-αυτοί που κατεβαίνουν στο μετρό και στοιβάζονται στα τρένα δεν φοβούνται, δεν τους
περναει απ'το μυαλό,πως όταν ανέβουν στην επιφάνεια ο κόσμος να έχει εξαφανισθεί και
να μην υπάρχει;
.
.
.

The portrait of poet Comte de Lautréamont Isidore-Lucien Ducasse -2μ χ 3μ
-χ.ν.κουβελης c.n.couvelis

Real notes παρατηρησεις(2)-Isidore-Lucien Ducasse Comte de Lautréamont
Oedipus Rex-χ.ν.κουβελης

-η πεταλουδα η ζιγκ ζαγκ γραμμή του χρονου

-(ακουσε μία γυναίκα)ωραια είναι,άνθισαν τα λουλούδια(που μιλούσε στο τηλέφωνο
για την ανοιξη)

-(φυσική εκδοχή του Blaise Pascal)
'φυτεψα αγκιναρες'ειπε σ'ενα γνωστό του.,'θα βγουνε;'εκεινος τον ρωτησε,'πριν δεν
είχα'απαντησε'αν δεν βγούνε παλι δεν θα'χω,αν όμως βγούνε,τοτε θα'χω, δηλαδή η'
δεν θα χασω κατι που δεν εχω η' θα κερδισω κάτι που δεν εχω''

- ο Isidore-Lucien Ducasse Comte de Lautréamont μετά τη παράσταση του Οιδίπους
Τύραννος του Σοφοκλή όταν γυρισε στο hotel in the Rue Notre-Dame-des-Victoires,που
εμενε απο διετιας και πλεον,κάθησε στο πιάνο,έπαιζε όλη τη νύχτα,οι ενοικοι στην αρχή
αγανακτησμενοι χτυπουσαν την πορτα και φώναζαν,θα σπάσουν τη πορτα,θα καλέσουν
την αστυνομία αν δεν σταματήσει,πως ειναι τρελός,απροσαρμοστος,μισάνθρωπος,οι ήχοι
ακούγονταν πιο οξείς,τελείως επιθετικοί, αδύνατο ν'αντεξει ανθρώπινο αυτι να τους
ακούσει,μία γυναίκα είχε επιληπτική κρίση,ένας άντρας έβγαλε ένα πιστόλι,φοβήθηκαν
πυροβολήσει,αυτος όμως γελούσε καθώς τ'ακουμπησε στον κρόταφο του,η μουσική
καθως απ'το δωμάτιο ξεχύνονταν έξω ορμητικός χείμαρρος καλυπτε τα πάντα,κάποιος
είχε περιέργεια να δει τι συνέβηκε με τον άντρα,τον βρήκε να ερωτοτροπεί με μία
γυναίκα,τη γνωρισε,ήταν αυτή με την κρίση,τελικά ήρθε η αστυνομία,έσπασαν τη πορτα,
μπήκαν στο διαμέρισμά,η μουσικη σταμάτησε ξαφνικα,στο πιάνο δεν καθονταν κανένας,
βρήκαν τον Isidore-Lucien Ducasse Comte de Lautréamont να κοιμάται στο κρεβατι,του
τραβηξαν βιαια τα σκεπάσματα και τα πέταξαν,'ξυπνα ρε'δεν ξυπνούσε,κάποιος είπε
'πεθανε',του'ριξαν κρύο νερό,ξυπνησε,'τι θέλετε;'φωναξε,'ποιοι είστε,αυτό που κάνετε
είναι παράνομο,θα διαμαρτυρηθώ, είμαι πολιτης;','εισαι ο Isidore-Lucien Ducasse Comte
de Lautréamont κάθαρμα;'ουρλιαξαν,'No señor estás equivocado, mi nombre es Edipo Rey
Maldoror,οι βολβοί των ματιών μου είναι πάνω στο πιάνο,απ'το αριστερό μάτι στη si diesis
κι απ'το δεξί στη mi bemolle','παψε να κοροϊδεύεις παλιανθρωπε'φωναξε ένας βετεράνος
μποξέρ και κινήθηκε απειλητικά εναντιον του,τον απομάκρυναν γρηγορα οι αστυνομικοί,
'αφηστε τον να του δείξει του απατεωνα' τσιριξε η γυναίκα που πριν ερωτοτροπουσε,ο
υπεύθυνος αστυνομικός,πολύ αδύνατος,σαν καρικατούρα φαίνονταν μέσα στη στολή του
φορτωμένη παρασημα, φώναξε 'ησυχια,παρακαλώ,να γίνει ησυχια' ολοι υπάκουσαν,
'ο κύριος αυτος' και έδειξε τον Isidore-Lucien Ducasse Comte de Lautréamont 'ειναι θεα-
τρικός συγγραφέας και ηθοποιος,ενός μοντέρνου θεάτρου,σήμερα όλοι παιξαμε στο έργο
του,La siege de Montevideo, κι όπως φαίνεται παίξαμε πολύ καλά,καταπληκτικά θα ελεγα',
'κυριε,μπορείς αυτό να το αποδειξεις;''διαμαρτυρηθηκε ο άντρας με το περίστροφο,'φυσι-
κα,και μπορώ'απαντησε ατάραχος ο αστυνομικός,'αποδειξη πως δεν αυτοκτονησες,,και
μάλιστα αντ'αυτου ασελγησες δημοσίως,το οποίο έπρεπε να γνωρίζεις πως τιμωρείται
αυστηρως και παραδειγματικως υπό του νομου',καποιοι χειροκροτησαν,'λοιπον το συμβάν
θεωρείται ληξαν'ειπε αυστηρα ο αστυνομικός,'εμπρος διαλυθειται',όταν το διαμέρισμα
άδειασε τότε απευθυνόμενος στον Isidore-Lucien Ducasse Comte de Lautréamont ειπε,
'κυριε Isidore-Lucien Ducasse Comte de Lautréamont αν θέλετε παίξτε μου στο πιανο αυτό
που παίζατε πριν και σας διακοψαμε'
.
.
.

Αθηνα Συνταγμα-χ.ν.κουβελης c.n.couvelis

ο ανθρωπος που κοιμονταν στη σκαλα στο Συνταγμα-χ.ν.κουβελης

ο ανθρωπος κοιμονταν στη σκαλα στο Συνταγμα εν αιθρια Δημοκρατιας,στο δεξι του χερι
περασμενη μια πλαστικη σακουλα,πιθανο περιεχομενο,ενα κρουασαν με κερασι,ενα μπου-
καλακι νερο κι ενα μηλο,ισως κι ενα περιστροφο,τοτε ,ως εκ τουτου,ειναι λιαν επικινδυνος,
ο καθενας κινδυνευει,ισως,ομως,κι αυτο εξ υποθεσεως,το περιστροφο να προοριζεται
γι'αυτον και μονο τον ιδιο,ενα εκκοφαντικο μπαμ στο Συνταγμα,με τις καταλληλες συμβο-
λικες προεκτασεις,'ενας αστεγος φτωχος τελειωσε τη ζωη του στο Συνταγμα',αυτο θα ηταν,
βεβαια,συμφερον και ωφελιμο,οι τουριστες θα αποθανατισουν το γεγονος,μαλιστα θα'χει
στη σακουλα και το τελειωτικο σημειωμα,'τελικα σας φτυνω',τοσο προκλητικος,θα φορτω-
σει το θανατο του στους αλλους,'ειναι πεθαμενος'φωναξε καποιος,κανενας ομως δεν ειχε
χρονο να σπαταλισει για ν'αποδειξει αυτη τη δηλωση,αν δηλαδη θα ξυπνουσε κι ησυχα
θα'τρωγε το κρουασαν με το κερασι,κι ισως μ'αυτο να ταιζε και τα περιστερια,η' αν θα'βγαζε
το περιστροφο και στοχευε καποιον η' ολους,'ειναι πονηρος,υπουλος,προσποιειται πως
κοιμαται και μια στιγμη ξαφνικα ολα θα γινουν΄φωναξε καποιος σχεδον τρομαγμενος,'οχι,δεν
βλεπετε πως ειναι ηθοποιος'αντεδρασε καποιος'βαλτος απ'το συστημα,η' απ'τα ΜΜΕ,και
παιζει μαλιστα αριστα το ρολο του',τοτε ενας τον πλησιασε και του'ριξε ενα πενταευρω,
'το εισιτηριο του θεατρου'ειπε και γελασε,μια γυναικα που μιλουσε στο τηλεφωνο κατεβαι-
νοντας τη σκαλα πατησε το χαρτονομισμα,''προσεξε,κυρα μου''της φωναξε ξυπνωντας ο κοιμι-
σμενος κι αρπαζοντας το χαρτονομισμα το'χωσε στη σακουλα του και συνεχισε τον υπνο,τοτε
ενας φωναξε 'εχει λεφτα,η σακουλα ειναι γεματη λεφτα,τη νυχτα θα τον ληστεψουν',ακουγων-
ντας αυτο ενας αλλος φωναξε'ενα τσεκουρι,ποιος εχει ενα τσεκουρι;'ακουστηκε τρομερη η
φωνη του,ολοι παγουσαν,'να του κοψουμε το χερι',χυμηξε πανω του κι αρπαζοντας τη σακου
λα την τιναξε,επεσαν κατω ενα μισοφαγωμενο κρουασαν με κερασι,ενα μπουκαλακι νερο κι
ενα κοκκινο μηλο,το χαρτονομισμα των πεντε ευρω η' αλλα χαρονομισματα δεν επεσαν,'ειναι
απατεωνας'ουρλιαξε 'ενας αθλιος ταχυδακτυλουργος,που'ναι τα λεφτα;ειναι σπιουνος,καθε-
ται εδω,δηθεν κοιμισμενος,και μας κατασκοπευει ','ενα ρουφιανος'απαντησ'ενας αλλος,'ουτε
και περιστροφο υπαρχει,ειναι και δειλος,μας κοροιδευει',εκεινη τη στιγμη ακουστηκε ενας
πυροβολισμος,ολοι τρομαξαν,καποιοι ετρεξαν προς το μερος της πλατειας που ακουστηκε,
επιστρεφοντας στους αλλους τους πληροφορησαν πως δεν ειδαν τιποτα,'κοιτα χαμογελαει'
ενας ειπε,πραγματι στα χειλη του κοιμισμενου ανθρωπου ειχε σχηματισθει ενα χαμογελο,
'κλωτσηστε τον,να ξυπνησει,η' τελοσπαντων να σταματησει να χαμογελα,αυτο ειναι αβα-
σταχτο,προκληση'ουρλιαξε στους αλλους ο ιδιος ανθρωπος,κανενας δε τολμησε να το κανει,
εκεινος μονο ο κοιμισμενος ανθρωπος ηξερε,κι αυτην ηταν η αιτια του χαμογελου του,πως
ο πυροβολισμος στο μερος της πλατειας που ακουστηκε ηταν η αντηχηση του δικου του
πυροβολισμου
.
.
.



Michel  Foucault,philosofer-c.n.couvelis χ.ν.κουβελης

Η ΕΠΙΤΗΡΗΤΙΚΗ  ΚΟΙΝΩΝΙΑ-χ.ν.κουβελης

εγω επιτηρω εσενα,εσυ επιτηρεις εμενα,εγω-δικαστης σε σενα,εσυ-δικαστης σε μενα,
και τι ειναι η γνωση;καθοριστικη,'αυτο μαθαινω που θελουν να μαθω',μαθαινω με=
ορια,ξερω τι με ωφελει αφου ξερω τι τους ωφελει,λειτουργω 'ελευθερα' οπως πρεπει,
αυτο το πραγμα λεγεται 'ετσι ακριβως' κι οχι 'αλλιως',καθετι εχει τις λεξεις του,ο κοσμος
=αυτη εδω η ερμηνεια,ενεργω ορθα Αρα δεν τιμωρουμαι,η γνωση επιτηρηση υψιστης
ασφαλειας

[κεφαλαια ενος βιβλιου]
.
.
.


Frédéric Chopin in repeating A flat-χ.ν.κουβελης c.n.couvelis

''δυο μερες βρεχει ασταματητα,κολαση'',στο κελλι 4 του μοναστηριου Valldemosssa στη
Majorca,το αριστερο χερι στο πιανο επαναλαμβανοντας τη νοτα A-flat,''η Aurore με τα
παιδια ειναι στη Palma,πως θα γυρισουν με τετοιο διαολεμενο καιρο:'',ενα ζευγαρι
γιαπωνεζoi,τουριστες,μπηκε στο κελι,εκεινη τη στιγμη μια αστραπη φωτισε εκτυφλω-
τικα το δωματιο,εκλεισαν τις χρωματιστες ομπρελες,η κοπελα χαμογελασε,ο Frédéric Chopin
σταματησε να παιζει,''μου αρεσε πολυ κυριε Chopin αυτη η A-flat,η βροχη;σαν τις σταγονες
της βροχης,επαναλαμβανομενη,ρυθμικη,σπουδαζω  κλασικη μουσικη στο Paris και μαλιστα
ετοιμαζω μια εργασια για τα 24 Prelude Op. 28 και ιδιαιτερα για το No. 15 in D-flat major αυτο
που μολις τωρα παιζατε'',''θελετε να πειτε πως μολις τωρα,αυτη τη στιγμη,συνθετω''της απαν-
τησε χαμογελωντας,''ναι,αληθεια ειναι,και θελω να σας ρωτησω γι'αυτο''ειπε η γιαπωνεζα
σπουδαστρια,''ευχαριστως''της απαντησε ευγενικα ''καθιστε''το ζευγαρι καθησε απεναντι του,
''η εμπνευση μου γι'αυτα τα 24 Preludes op.28 ειναι το Well-Tempered Clavier του Bach,το
εργο το εχει παραγγειλει ο Camille Pleyel,κατασκευαστης πιανων κι εκδοτης μουσικων εργων,
για 2.000 francs,οπως ξερετε ζω απο τα μαθηματα πιανου και απο τις εκδοσεις των εργων
μου'',η βροχη δυναμωσε,''τι κολαση,τι κολαση βροχης'',εβηξε,εβγαλε ενα ασπρο μαντηλι και
σκουπηστηκε,''καποια μερα,το ξερω,θα ειναι κοκκινο,ενα ωραιο κοκκινο τριανταφυλλο αιμα''
γελασε,''και το αφιερωνω στον  γερμανο πιανιστα και συνθετη Joseph Christoph Kessler,ο
οποιος δεκα χρονια πριν,το 1938,μου ειχε αφιερωσει τα δικα του 24 Preludes, Op. 31, zu
Chopin,εγραφε'',εβαλε τα δαχτυλα στο πιανο,''συνθετω για τους μαθητες μου,πρεπει να
δοκιμαζω διαφορες δακτυλοθεσιες,τα κοντσερτα δεν μ'ενδιαφερουν καθολου,η μουσικη
γινεται,εκτελειται ,με τη καρδια''εδειξε τη καρδια του,''18 χρονια στο Παρισι 19 ρεσιταλς,
αρκετα για μενα'',αρχισε να παιζει,η A-flat,ξανα η A-flat,επιμονη,το αιμα που σταζει,17 Οκτω-
βριου 1849,ακουγεται η C sharp minor ,''μη φοβαστε'',τα νερα της λιμνης φθανουν στο στη-
θος του,τον πιεζουν,το νερο γινεται αιμα,σκουρο κοκκινο πηχτο αιμα''θα πνιγω,πνιγομαι''
ουρλιαζει,και συνεχιζει στη D flat major,22 Φεβρουαριου η' 1 Μαρτιου 1810,Πολωνια,
στη Żelazowa Wola Duchy of Warsaw,ο πατερας Nicolas Chopin γαλλοπολωνος αριστο-
κρατης επαιζε φλαουτο,η μητερα Justyna Krzyżanowska απο τη φτωχη ταξη επαιζε πιανο,
οι αδελφες  Ludwika ,Izabela ,Emilia,ο Τσεχος δασκαλος του πιανου Wojciech Żywny,
το 1817 ,7 χρονων ,''οι δυο μου polonaises σε G minor και B-flat major'',στο Warsaw
Conservatory  ο δασκαλος Józef Elsner απο τη Silesia,μαθηματα music theory, figured bass
και composition,in May 1825 Warsaw concert before Tsar Alexander I, present a diamond
ring,10 June 1825  Rondo Op. 1,the first Chopin's work,''τον Νοεμβριο του 1830 βρισκομου
στη Βιεννη,τοτε στη Βαρσοβια ξεσπασε η εξεγερση κατα της τσαρικης εξουσιας,που κατα
πνιγηκε στο αιμα,πια ειμαι εξοριστος απο την αγαπημενη μου Πολωνια'',ξανα η A-flat,δοκιμες
στη C sharp minor,η Aurore δεν γυρισε ακομα,η βροχη δεν λεει να σταματησει,ανελεητη,ο
αερας λιγοστευει,μια τρομερη υγρη Raindrop Hell in repeating A-flat,''Εγω ο Frédéric Chopin
ειμαι ενας  Πολωνος,η καρδια μου ειναι στη Πολωνια'',τελος Σεπτεμβριου 1831 στο Παρισι
ενας Πολωνος εμιγκρες,η C sharp minor,ξανα και ξανα η A-flat,η D flat major,επανελαβε την
A-flat,σταματησε,''αν θελεις''ειπε στην γιαπωνεζα τουριστρια,''μπορεις να καθισεις στο πιανο
να παιξεις το πρελουδιο'',σηκωθηκε απο το πιανο,''σε λιγο θα ρθει η Λουκρητια Φλοριανι,
ξερετε ειναι ηθοποιος,την περιμενω πολυ ωρα,η καταιγιδα την εχει καθυστερησει'',
ανησυχουσε πολυ για την Aurore,η γιαπωνεζα μουσικος επαιζε στο πιανο,A-flat,A-flat,σκοντα-
ψαν μεσα στο αδιαπεραστο σκοταδι,επεσαν στις λασπες,στο βουρκο,δεν μπορουν να σηκω-
θουν,κολλησαν,η βροχη A-flat A-flat A-flat συνεχως,τρομερο,η γιαπωνεζα παιζει C sharp minor,
βηχει,πνιγεται,''πνιγονται η Aurore ο Maurice και η Solange,τα παιδια,ακουτε πνιγονται,τους
βλεπω,οχι δεν ειναι εφιαλτης,ειναι πραγματικοτητα'',A-flat A-flat C sharp minor A-flat A-flat ,
κοκκινες σταγονες βροχης,κοκκινα νερα λιμνης,''κανενας δεν ειναι να τους βοηθησει,κανενας,
οι χωρικοι τη μισουν,δεν τους θελουν,γυναικα και φοραει παντελονια,καπνιζει,εχει ονομα
αντρα,George,George Sand,λατρευει τον Rousseau,τις σοσιαλιστικες ιδεες του,ερωμενη
τοσων και  συγγραφεων και μουσικων,τωρα εχει καποιο Frédéric Chopin ενα Πολωνο εμιγκρε
καχεκτικο,μας κουβαληθηκαν εδω στη Μαγιορκα,τι αντιπαθητικη αυτη η Γεωργια Σανδη,
αληθεια,ειναι γυναικα;'',η σπουδαστρια τωρα επαιζε D flat major,το 1936 σ'ενα παρτι της
Countess Marie d'Agoult ερωμενης του Franz Liszt composer ο Frédéric Chopin γνωρισε
την French Romantic writer Amandine Aurore Lucie Dupin, πρωην Baroness Dudevant, τωρα
με το ψευδωνυμο George Sand,'Quelle personne peu attrayante la Sand est. Est-elle vraiment
une femme?μονολογησα,ποτε δεν την φωναξα George ,παντα Aurore,κι η Aurore μου με φωνα
ζει χαιδευτικα Fryk Fryk''η γιαπωνεζα in A-flat,''φρικιαστικη η ζωη μας εδω στη Μαγιορκα,
τη μισω  την Aurore,τη ζηλευω παθιασμενα,καποιον εραστη συναντησε,το ξερω,δεν την εμπι-
στευομαι,ολα τα ξερω,τον βαρωνο Casimir Dudevant τον παντρευτηκε 18 χρονων,το 1822,και
τον χωρισε το 1831,αιτια δυο μοιχειες,μετα ηρθε η σειρα,Jules Sandeau (1831), Prosper
Mérimée, Alfred de Musset (summer 1833 – March 1835), Louis-Chrysostome Michel, Pierre-
François Bocage, Charles Didier, Félicien Mallefille, Louis Blanc, και τωρα εγω ο Frédéric Chopin
(1837–1847),ο αρρωστος Ανατολικοευρωπαιος πριγκιπας Καρολ,εκεινη η ηθοποιος Lucrezia
Floriani ,6 χρονια μεγαλυτερη μου,το 1847 δεν ειναι μακρια,ισως η σημερινη μερα η' εστω η
αυριανη,ενας φοβερος καυγας,δηθεν για τους αρραβωνες της Solange,ο χωρισμος και το
τελος'',τα αντιθετα δεν μπορει να ενωθουν για πολυ χρονο αρμονικα,A-flat A-flat C sharp minor
A-flat A-flat στο πιανο η γιαπωνεζα πιανιστρια,η βροχη ασταματητη,''απο το κελλι αυτο τους
ακουω,τις βαριες ψαλμωδιες τους,καθε βραδυ,μ'αυτες οι μοναχοι του μοναστηριου συνοδευ-
ουν καποιο μοναχο που πεθανε''σταματησε,A-flat A-flat C sharp minor A-flat A-flat συνεχιζει η
γιαπωνεζα,''κι ολο βηχουν,ποσο διαπεραστικα βηχουν,δεν μπορεις να φανταστεις''A-flat A-flat
C sharp minor A-flat A-flat ''ολοι τους μια μερα θα πνιγουν,ο ενας μετα τον αλλον,ολοι,A-flat A-
flat C sharp minor A-flat A-flat,μια κολαση ασυνενοησιας και πνιγνων'',η αστραπη φωτιζει εκτυ-
φλωτικα το κελλι,δεν βλεπει τη σπουδαστρια,ακουει ομως το πιανο A-flat A-flat C sharp minor
A-flat A-flat ,πηχτο αδιαλυτο σκοταδι γυρω απο τα απροστατευτα κορμακια τους,της Aurore
του Maurice της Solange,τα γλυφει το νερο τα τρυπαει τα διαλυει,η ανυπαρξια,A-flat A-flat
C sharp minor A-flat A-flat  ''να ανοιγει η πορτα'' στη D flat major τα χερια της γιαπωνεζας
τουριστριας στο πιανο,''μπαινει η Aurore μου,η Αυγη μου,και με φωναξει,τ'ακουω καθαρα,
in A-flat,Fryk Fryk μου κι εγω για πρωτη φορα ακουω τη φωνη μου να τη φωναζει George μου,
Γεωργια μου,in continuous repeating A flat''

η μουσικη μελετη για τα 24 Prelude Op. 28 ,No. 15 in D-flat major της  γιαπωνεζας Aki Atsuko
απο το Tokyo σπουδαστριας μουσικης στο Paris Music Conservatory εκδοθηκε τον Απριλιο
του 2017 στο Παρισι,Γαλλια,απο τον εκδοτικο οικο Gallimard,à Mirande,με τον τιτλο:
Frédéric Chopin and George Sand in repeating A flat

Aki Atsuko,écrivain
Frédéric Chopin and George Sand in repeating A flat
Éditions Gallimard,Paris,France
April 2017
pages 217
.
.
.


Ambrose Bierce-χ.ν.κουβελης c.n.couvelis

An Occurrence on the Mystic Disappearance of Ambrose Bierce-c.n.couvelis χ.ν.κουβελης

τελευταια φορα που καποιος ειδε τον Ambrose Bierce,αμερικανο συγγραφεα και δημοσιο-
γραφο,ηταν το 1914 στη περιοχη της Chihuahua,στο Μεξικο,
ενας μεξικανος χωρικος,ονοματι Carlos Fuentes,ετων 36,το 1964,ειδε τον Gringo Viejo τα
μεσανυχτα μπροστα του σ'ενα δρομο φωτισμενο απ'το φως του φεγγαριου,
στην αρχη ξαφνιαστηκε,φοβηθηκε και τον περασε για φαντασμα,μονολογουσε,
'Catherine Larue' ξεχωρισε να λεει,
στο λαιμο του διεκρινε σημαδια στραγγαλισμου,δεν του μιλησε,'λενε πως σε υπνοβατες δεν
πρεπει να μιλουν,να μην τους ξυπνησουν,ειναι κακο' αυτα δηλωσε στον αμερικανο ανακριτη
που πηγε στο Μεξικο για την εξαφανιση του αμερικανου πολιτη Ambrose Bierce,
εκτοτε κανενα στοιχειο δεν βρεθηκε για τη διαλευκανση της υποθεσης,ετσι ο φακελλος
εκλεισε:
Ambrose Gwinnett Bierce June 24,1842– circa Disappeared 1914]
Journalist ,Writer,notable works:Chickamauga,An Occurrence at Owl Creek Bridge.
The Death of Halpin Frayser,The Moonlit Road,The Devil's Dictionary

στις 23 Νοεμβριου 1913,κοντα στη Ciudad Juárez του Μεξικου,ο Ambrose Bierce συζητουσε
με τον revolucionista capitán Francisco Pancho Villa πριν την Battle of Tierra Blanca,οπου
σ'αυτη τη μαχη οι contra Bandidos  του Pancho Villa νικησαν το στρατο του José Inés Salazar

-Pancho Villa:amigo compañero Ambrose Bierce,εχω τις πληροφοριες μου για σε,καθε
επανασταση,το γνωριζεις,δεν βασιζεται στη τυχη,σχεδιαζεται μεθοδικα και εκτελειται
παση θυσια,θα'θελα να μου απαντησεις σε καποιες ερωτησεις,
κατἀρχην τι ειναι επαναστατης;
-Ambrose Bierce:Επαναστατης ειναι ο μελλοντικος Συντηρητικος
-Pancho Villa:[γελασε]και το Μεξικο τι ειναι;
-Ambrose Bierce:[σοβαρα]Μεξικο,η' του Pancho Villa η' του Salazar
-Pancho Villa:Θεος,τι ειναι Θεος;
-Ambrose Bierce:[χαμογελασε]Θεος,εκεινο το ον που με την ανυπαρξια βεβαιωνει
την υπαρξη του
-Pancho Villa:τι ειναι αυτοκτονια:
-Ambrose Bierce:Αυτοκτονια,δολοφονια που αχρηστευει τον ντετεκτιβ
-Pancho Villa:Μοιχεια;
-Ambrose Bierce:Μοιχεια,η Mollie Day Bierce
-Pancho Villa:και τωρα τι ειναι δειλος;
-Ambrose Bierce:Δειλος,αυτος που σε μια επικινδυνη κατασταση σκεφτεται με τα
ποδια του
-Pancho Villa:Εξαφανιση;
-Ambrose Bierce:Εξαφανιση,μορφη υπαρξης

τον Οκτωβριο του 1913 ο Ambrose Bierce εφυγε απο τις Ηνωμενες Πολιτειες για το
Μεξικο να ενταχθει στο στρατο του Pancho Villa,εκει εξαφανισθηκε,
καποιοι λενε πως στα 71 του χρονια  επελεξε ενα  θριαμβευτικο θανατο,μια κυριολεκτικη
αποθεωση,παρα το στραγγαλισμο της Mollie Day,της γυναικας του,και την συνακολουθη
αυτοχειρια του,
λενε πως πιαστηκε στα χερια με καποιον μεξικανο contrabandido του Pancho,τον
κατηγορησε για δειλο και μοιχο,εβγαλε μαχαιρι και τον σκοτωσε,αλλοι πως ο contra
bandido τον μαχαιρωσε,
αυτος εστειλε τα ερωτικα γραμματα στη Mollie κι αυτος ηταν ο λογος που πηγε στο Μεξικο,
για να τον βρει και να λογαριστει μαζι του,
αλλοι λενε πως ποτε δεν πηγε στο Μεξικο στον Pancho Villa αλλα αυτοκτονησε πεφτοντας
απο την  Owl Creek Bridge,μια σιδηροδρομικη γεφυρα στην Αλαμπαμα,
απ'αυτο το γεγονος ο συγγραφεας J.L.Borges εδωσε την εξης ερμηνεια:
An Occurrence at Owl Creek Bridge,
οταν ο Ambrose Bierce επεφτε απο τη γεφυρα στη λιμνη τοτε σταματησε ο χρονος,κι
ενας αλλος παραλληλος χρονος εξελλιχθηκε,
ο Ambrose Bierce πηγε στο Mexico,εκει συναντησε τον revolucionista capitán Francisco
Pancho Villa,στις 23 Νοεμβριου εγινε η Battle of Tierra Blanca,της οποιας εκανε εκτενες
ρεπορταζ,και μετεπειτα το 1914 εντοπισε τον contra bandido,εραστη της γυναικας του Mollie,
και τον μαχαιρωσε,επειδη ηταν δειλος στον πραγματικο χρονο να τον σκοτωσει,
την ιδια ακριβως στιγμη στον παραλληλο χρονο που εγινε η Occurrence του μαχαιρωματος,
την ιδια ακριβως στιγμη στον πραγματικο χρονο ο Ambrose Bierce επεφτε στα νερα και
πνιγονταν,
ο c.n.c,ενας αλλος συγγραφεας,εγραψε τη δικη του εκδοχη:
An Occurrence on the Mystic Disappearance of Ambrose Bierce:
ο  Ambrose Bierce πραγματικα πηγε τον Οκτωβριο του 1913 στο Μεξικο,η γυναικα του
Mollie Day ειχε πεθανει το 1904,εκει διαφωνησε με τις τακτικες των επαναστατων και
αποχωρησε,κι ειναι αληθης η μαρτυρια του μεξικανου χωρικου Carlos Fuentes πως το
1914,τα μεασνυχτα,τον ειδε μπροστα του σἐνα Moonlit Road,
ετσι εξηγειται και το ονομα που ακουσε να λεει,'Catherine Larue',μαλλον εγκλωβιστηκε
στο διηγημα,"The Death of Halpin Frayser",
η' και στο διηγημα του The Moonlit Road,μια γυναικα στραγγαλιστηκε και οι τρεις εμφανισεις
της σἐνα Moonlit Road,
ετσι σταματησε ο πραγματικος χρονος,
ισως,και γι'αυτο υπαρχει τεκμηριο κατα τον c.n.c,μια αλλη διακλαδωση του χρονου,σταμα
τωντας τον πραγματικο χρονο να ενεργοποιηθηκε ο παραλληλος χρονος της εξαφανισης του
για να συμπληρωσει,να συμπληρωνει σωστοτερα,το εργο του The Devil's Dictionary,εκδομενο
το 1911,
μεσα στις σελιδες του The Devil's Dictionary ο c.n.c βρηκε τις εξης προσθηκες:

-Revolutionary is the prospective Conservative
-Mexico,either of the Pancho Villa or of Salazar
-God,that being which with its absence  affirms its existence
-Suicide,murder which disables the Detective
-Adultery,the Mollie Day Bierce
-Disappearance, existence form

οταν,καποτε,σταματησει αυτος ο παραλληλος χρονος τοτε θα ξαναεμφανισθει στον
πραγματικο χρονο ο Ambrose Bierce,
The Occurrence of the Mystic Appearance of Bitter Bierce
.
.
.


Ο Σωκρατης οὐ ἐστί ἡ θαλαττίᾳ πλατεία νάρκῃ
Πλατωνος Μενων,80a-80d[μεταφραση χ.ν.κουβελης]

Μένων: ὦ Σώκρατες, ἤκουον μὲν ἔγωγε πρὶν καὶ συγγενέσθαι [80a]σοι ὅτι σὺ οὐδὲν
ἄλλο ἢ αὐτός τε ἀπορεῖς καὶ τοὺς ἄλλους ποιεῖς ἀπορεῖν: καὶ νῦν, ὥς γέ μοι δοκεῖς,
γοητεύεις με καὶ φαρμάττεις καὶ ἀτεχνῶς κατεπᾴδεις, ὥστε μεστὸν ἀπορίας γεγονέναι.
καὶ δοκεῖς μοι παντελῶς, εἰ δεῖ τι καὶ σκῶψαι, ὁμοιότατος εἶναι τό τε εἶδος καὶ τἆλλα
ταύτῃ τῇ πλατείᾳ νάρκῃ τῇ θαλαττίᾳ: καὶ γὰρ αὕτη τὸν ἀεὶ πλησιάζοντα καὶ ἁπτόμενον
ναρκᾶν ποιεῖ, καὶ σὺ δοκεῖς μοι νῦν ἐμὲ τοιοῦτόν τι πεποιηκέναι, {{χ|ναρκᾶν]: ἀληθῶς
γὰρ ἔγωγε καὶ [80b]τὴν ψυχὴν καὶ τὸ στόμα ναρκῶ, καὶ οὐκ ἔχω ὅτι ἀποκρίνωμαί σοι.
καίτοι μυριάκις γε περὶ ἀρετῆς παμπόλλους λόγους εἴρηκα καὶ πρὸς πολλούς, καὶ πάνυ
εὖ, ὥς γε ἐμαυτῷ ἐδόκουν: νῦν δὲ οὐδ᾽ ὅτι ἐστὶν τὸ παράπαν ἔχω εἰπεῖν. καί μοι δοκεῖς εὖ
βουλεύεσθαι οὐκ ἐκπλέων ἐνθένδε οὐδ᾽ ἀποδημῶν: εἰ γὰρ ξένος ἐν ἄλλῃ πόλει τοιαῦτα
ποιοῖς, τάχ᾽ ἂν ὡς γόης ἀπαχθείης.
Σωκράτης: πανοῦργος εἶ, ὦ Μένων, καὶ ὀλίγου ἐξηπάτησάς με.
Μένων: τί μάλιστα, ὦ Σώκρατες; [80c]
Σωκράτης: γιγνώσκω οὗ ἕνεκά με ᾔκασας.
Μένων: τίνος δὴ οἴει;
Σωκράτης: ἵνα σε ἀντεικάσω. ἐγὼ δὲ τοῦτο οἶδα περὶ πάντων τῶν καλῶν, ὅτι χαίρουσιν
εἰκαζόμενοι λυσιτελεῖ γὰρ αὐτοῖς: καλαὶ γὰρ οἶμαι τῶν καλῶν καὶ αἱ εἰκόνες ἀλλ᾽ οὐκ
ἀντεικάσομαί σε. ἐγὼ δέ, εἰ μὲν ἡ νάρκη αὐτὴ ναρκῶσα οὕτω καὶ τοὺς ἄλλους ποιεῖ
ναρκᾶν,ἔοικα αὐτῇ: εἰ δὲ μή, οὔ. οὐ γὰρ εὐπορῶν αὐτὸς τοὺς ἄλλους ποιῶ ἀπορεῖν, ἀλλὰ
παντὸς μᾶλλον αὐτὸς ἀπορῶν οὕτως καὶ τοὺς ἄλλους ποιῶ [80d]ἀπορεῖν. καὶ νῦν περὶ
ἀρετῆς ὃ ἔστιν ἐγὼ μὲν οὐκ οἶδα, σὺ μέντοι ἴσως πρότερον μὲν ᾔδησθα πρὶν ἐμοῦ
ἅψασθαι, νῦν μέντοι ὅμοιος εἶ οὐκ εἰδότι. ὅμως δὲ ἐθέλω μετὰ σοῦ σκέψασθαι καὶ
συζητῆσαι ὅτι ποτέ ἐστιν.

Μένων: Σωκρατη,ακουα εγω πριν συνευρεθω[80a] με σενα οτ'εσυ τιποτ'αλλο δεν
κανεις παρα κι ο ιδιος ν'απορεις και τους αλλους να κανεις ν'απορουν,και τωρα,οπως
σε με φαινεται,με γοητευεις και φαρμακωνεις και φανερα λες μαγικα,ωστε γεματος
απ'απορια να γινω, και σε με φαινεσαι παντελως,αν ειν'επιτρεπτο και καποιο αστειο,παρα
πολυ ομοιος να'σαι και στη μορφη και τ'αλλα σ'αυτη τη πλατεια ναρκη[μουδιαστρα]τη
θαλασσια,γιατι κι αυτη αυτον που την πλησιαζει πολυ και την ακουμπα ναρκωνει,κι εσυ
μου φαινεται σε μενα τωρα  κατι τετοιο να'χεις κανει,[να ναρκωνεις],αληθεια,γιατ'εγω
και [80b]τη ψυχη και το στομα ναρκωνω,και δεν εχω τι ν'αποκριθω σε σενα.καιτοι μυρια-
δες φορες βεβαιως περι αρετης παμπολλους λογους εχω εκφωνησει κι εμπρος απο πολ-
λους,και παρα πολυ καλα,οπως βεβαιως ο ιδιος νομιζα,τωρα το τι'ναι το παραμικρο δεν
εχω να πω,και σε μενα φαινεται καλα σκεπτεσαι ουτ'απο δω να εκπλευσεις ουτε δημο
ν'αλλαξεις,γιατι αν ξενος σ'αλλη πολη τετοια κανεις,μην τυχον ως μαγος αρπαχθεις
Σωκράτης: πανουργος εισαι,Μενων,και παρ'ολιγον να μ'εξαπατησεις
Μένων: γιατι τοτε,Σωκρατη;[80c]
Σωκράτης:γνωριζω ενεκα ποιου με παρομοιασες
Μένων: για ποιο τοτε νομιζεις;
Σωκράτης:για να σε παραμοιασω ανταποδιδοντας,αυτο το γνωριζω για ολους τους
ωραιους,διοτι χαιρονται να παρομοιαζονται γιατι σ'αυτους συμφερει,γιατι ωραιες νομιζω
των ωραιων και οι εικονες,αλλα δεν θ'ανταποδωσω παρομοιαζοντας σε,εγω,αν η ναρκη
η ιδια σε ναρκωση ετσι και τους αλλους κανει να ναρκωνουν,μοιαζω σ'αυτη,αν δεν ειν'ετσι,
τοτε οχι,γιατι εκτος αποριων ο ιδιος  τους αλλους δεν κανω ν'απορουν,αλλα παντος αλλου
πιο πολυ ο ιδιος απορω ετσι και τους αλλους κανω[80d]ν'απορουν,και τωρα περι της
αρετης για την οποια εγω δεν γνωριζω,συ βεβαιως ισως προτυτερα γνωριζες πριν εμε
ακουμπισεις, τωρα  βεβαιως ομοιος εισαι μ'αυτον που δεν γνωριζει,ομως θελω μαζι με
σενα να σκεφτω και να συζητησω τι εν τελει να'ναι
.
.
.

Πασιφάη-c.n.couvelis-χ.ν.κουβελης

εβλεπε απ'το παραθυρο τον ταυρο,απ'το πρωι μουγκανιζε κι επιτιθονταν στις αγελαδες,
εβαψε με κραγιον τα χειλη κοκκινα,η Μηδεια κοιμονταν στο διπλανο δωματιο,ειχε
γυρισει αργα,σχεδον ξημερωνε,ακουσε τα γελια τους,ηταν κι οι δυο μεθυσμενοι,
απο εκεινη τη στιγμη δεν ξανακοιμηθηκε,κατεβηκε στη θαλασσα και κολυμπησε,
κοιταξε το σωμα της στον καθρεφτη,η θαλασσα,το αλατι,η κινηση της κανει καλο,
εβαλε ενα κοκκινο μακρυ φορεμα,εβαψε τα νυχια των χεριων των ποδιων κοκκινα,
σκεφτηκε ετσι να βγει εξω,στην εξοχη,στο αδυσωπητο φως,θα τη δει,θα ορμηξει
καταπανω της,ειναι αδυνατο να μη συμβει αυτο,γιατι δειλιαζει;καθε μερα ειναι
ετοιμη,οπως τωρα,και δειλιαζει,καποια μερα θα παρει το θαρρος,μια αποφαση
ειναι,ενα βημα,δυο βηματα,ανοιγει τη πορτα,κατεβαινει την εσωτερικη ελλικοειδη
σκαλα,προσεχει να μην την ακουσουν,αλλα λιγο την νοιαζει αν την ακουσουν,βγαινει
στο λιβαδι,προχωραει,οσμηζεται τη μυρωδια του,ακουει τη τρομερη φωνη του,την καιει
η ανασα του στο λαιμο,ναι,θα παρει τωρα τηλεφωνο τον Δαιδαλο να μην ερθει για τη
προβα,ακυρωνεται το σχεδιο για την μπρουτζινη αγελαδα,και να μην ανησυχει τα λεφτα
της αμοιβης εχουν κατατεθει στη τραπεζα,τη διακοπτει το κλαμα του μικρου Αστεριου,
κλεινει το τηλεφωνο,τρεχει στη διπλανη καμαρα,η κουνια του παιδιου ειναι αδεια,η μπαλ-
κονοπορτα ορθανοιχτη,οι κουρτινες ανεμιζουν στον αερα,ξαφνικα το δωματιο φωτιζεται
εκτυφλωτικα σαν ολοκληρο το σωμα του ηλιου να μπηκε μεσα,ζαλιστηκε,οταν ξυπνησε ηταν
ξαπλωμενη στο κρεβατι της,απεναντι στη καρεκλα η Μηδεια της χαμογελουσε,μισουσε αυτο
το χαμογελο,τιναχτηκε πανω,της φωναξε να μην πει τιποτα,την απειλησε πως θα τη σκοτωσει,
η Μηδεια αταραχη σηκωθηκε να φυγει,οταν εφτασε στη πορτα και την ανοιξε,γυρισε και της
ειπε,'το παιδι,ο Αστεριων,ειναι καλα,μην ανησυχεις','που,που ειναι τωρα;'τη ρωτησε μ'αγωνια,
'μεσα στο λαβυρινθο του Δαιδαλου' της απαντησε ψυχρα και βγηκε,
ζητησε να της φερουν την Αριαδνη,οταν ηρθε η μικρη,την πηρε στην αγκαλια της και της
χαιδευε τα μαλλια
.
.  
.


ΕΥΚΛΕΙΔΗ Στοιχεια α',θ΄.Τὴν δοθεῖσαν γωνίαν εὐθύγραμμον δίχα τεμεῖν.
-χ.ν.κουβελης c.n.couvelis

ΕΥΚΛΕΙΔΗ Στοιχεια α',θ΄,Τὴν δοθεῖσαν γωνίαν εὐθύγραμμον δίχα τεμεῖν.
[μεταφραση χ.ν.κουβελης]

Ευκλειδους Αποδειξις
Ἔστω ἡ δοθεῖσα γωνία εὐθύγραμμος ἡ ὑπὸ ΒΑΓ. δεῖ δὴ αὐτὴν δίχα τεμεῖν.
Εἰλήφθω ἐπὶ τῆς ΑΒ τυχὸν σημεῖον τὸ Δ, καὶ ἀφῃρήσθω ἀπὸ τῆς ΑΓ τῇ ΑΔ
ἴση ἡ ΑΕ, καὶ ἐπεζεύχθω ἡ ΔΕ, καὶ συνεστάτω ἐπὶ τῆς ΔΕ τρίγωνον ἰσόπλευρον
τὸ ΔΕΖ, καὶ ἐπεζεύχθω ἡ ΑΖ· λέγω, ὅτι ἡ ὑπὸ ΒΑΓ γωνία δίχα τέτμηται ὑπὸ τῆς ΑΖ
εὐθείας. Ἐπεὶ γὰρ ἴση ἐστὶν ἡ ΑΔ τῇ ΑΕ, κοινὴ δὲ ἡ ΑΖ, δύο δὴ αἱ ΔΑ, ΑΖ δυσὶ ταῖς ΕΑ,
ΑΖ ἴσαι εἰσὶν ἑκατέρα ἑκατέρᾳ. καὶ βάσις ἡ ΔΖ βάσει τῇ ΕΖ ἴση ἐστίν· γωνία ἄρα ἡ ὑπὸ
ΔΑΖ γωνίᾳ τῇ ὑπὸ ΕΑΖ ἴση ἐστίν. Ἡ ἄρα δοθεῖσα γωνία εὐθύγραμμος ἡ ὑπὸ ΒΑΓ δίχα
τέτμηται ὑπὸ τῆς ΑΖ εὐθείας· ὅπερ ἔδει ποιῆσαι.

[μεταφραση χ.ν.κουβελης]
ΕΥΚΛΕΙΔΗ Στοιχεια α',θ΄,τη δοθεισα ευθυγραμμο γωνια να διχοτομησω

Ευκλειδη Αποδειξη
Εστω η δοθεισα ευθυγραμμος γωνια η υπο ΒΑΓ,πρεπει τωρα αυτη να διχοτομησω.
Ας ληφθει επι της ΑΒ τυχον σημειο το Δ,κι ας αφαιρεθει απο τη ΑΓ στην ΑΔ ιση η ΑΕ.
κι ας ενωθει η ΔΕ.κι ας  σχηματισθει επι της ΔΕ τριγωνο ισοπλευρο το ΔΕΖ,κι ας ενωθει
η ΑΖ.λεγω,οτι η υπο ΒΑΓ γωνια εχει διχοτομηθει απο της ΑΖ ευθειας.Επειδη τοτε ιση ειναι
η ΑΔ στην ΑΕ,κοινη δε η ΑΖ,οι δυο τωρα οι ΔΑ,ΑΖ στις δυο τις ΕΑ,ΑΖ ισες ειναι η καθε μια
με τη καθε μια.και η βαση ΔΖ στη βαση ΕΖ ιση ειναι.η γωνια τοτε η υπο της ΔΑΖ στη γωνια
την υπο της ΕΑΖ ιση ειναι.Τοτε η δοθεισα ευθυγραμμος γωνια η υπο της ΒΑΓ εχει διχοτομη-
θει απο της ΑΖ ευθειας.αυτο το οποιο επρεπε να κατασκευασθει.
.
.
.


ΕΥΚΛΕΙΔΗ Στοιχεια α,θ.τη δοθεισα ευθυγραμμο γωνια να διχοτομησω-χ.ν.κουβελης
c.n.couvelis

[γιατι τα Στοιχεια του Ευκλειδη,τα Μαθηματικα γενικα,ετσι πρεπει να διδασκονται,ως
Συζητησεις Λογικης]

Η ΔΙΑΛΕΚΤΙΚΗ ΕΥΡΕΤΙΚΗ ΑΝΑΛΥΤΙΚΗ ΜΕΘΟΔΟΣ ΓΙΑ ΤΗ ΠΡΟΤΑΣΗ Θ' ΤΩΝ ΣΤΟΙΧΕΙΩΝ Α' ΤΟΥ ΕΥΚΛΕΙΔΗ-χ.ν.κουβελης

Ευκλειδης:τωρα,θα συζητησουμε μια γεωμετρικη προταση,μαζι,χωρις εγω σαν τη θαλασ-
σια πλατια ναρκη,τη μουδιαστρα,μοιαζοντας να σου ναρκωσω το νου,να σου μουδιασω
τη  λογικη,επειδη δεν θελω κανενας να με κατηγορησει γι'αυτο,εισαι ετοιμος να συζητη-
σουμε;
Μαθητης:και βεβαια ειμαι ετοιμος
Ευκλειδης:η προταση αφορα τις γωνιες,οχι μια γωνια,αλλα ολες τις γωνιες γενικα,γιατι
οτι γενικα ισχυει εχει μεγαλυτερη αξια απ'οτι μερικα,ετσι δεν ειναι;
Μαθητης:φυσικα ,ετσι ειναι
Ευκλειδης:και δεν εχει πολυ μεγαλυτερη αξια αυτο που το συμπεραινουμε λογικα απ'αυτο
που αισθητηριακα το ισχυριζομαστε;μια για παντα και οχι περιστασιακα;
Μαθητης:ορθα,λογικα παρα αισθητηριακα,για παντα
Ευκλειδης:τωρα ας ερθουμε στη συζητηση μας,ευθυγραμμος γωνια δεν ειναι ο χωρος του
επιπεδου που περικλειεται μεταξυ δυο ημιευθειων οι οποιες εχουν την ιδια αρχη;ετσι
δεν την ορισαμε;
Μαθητης:ναι,ετσι την ορισαμε
Ευκλειδης:τοτε η γωνια ειναι μεγεθος,η' ειναι κατι αλλο;
Μαθητης:και βεβαια,μεγεθος ειναι
Ευκλειδης:τοτε,φυσικα,σαν μεγεθος εχει πολλαπλασια και υποπολλαπλασια,δηλαδη δι-
πλασια,τριπλασια,αλλα και η μιση,το τριτο,το τεταρτο και λοιπα
Μαθητης:φυσικα
Ευκλειδης:και πως μπορει να γινει αυτο;με μια ημιευθεια με κοινη αρχη με τις ημιευθειες
πλευρες της γωνιας,αυτο δεν πρεπει να γινει;
Μαθητης:αυτο
Ευκλειδης:για τις πολλαπλασιες γωνιες η ημιευθεια αυτη θα ειναι στο εσωτερικο της γω-
νιας η' στο εξωτερικο της;
Μαθητης:οπωσδηποτε στο εξωτερικο της
Ευκλειδης:και για τις υποπολλαπλασιες στο εσωτερικο της
Μαθητης:σωστα,στο εσωτερικο της γωνιας
Ευκλειδης:τωρα,ηρθε η ωρα να εξετασουμε τη προταση:''δοσμενη γωνια ευθυγραμμος να
διχοτομηθει '',Τὴν δοθεῖσαν γωνίαν εὐθύγραμμον δίχα τεμεῖν.
Μαθητης:ας το εξετασουμε πως μπορει να γινει αυτο
Ευκλειδης:η ημιευθεια η οποια θα τη διχοτομει συμφωνησαμε πως θα βρισκεται στο εσω-
τερικο της γωνιας και θα εχει κοινη αρχη με τις ημιευθειες πλευρες της
Μαθητης:ετσι συμφωνησαμε
Ευκλειδης:αυτη η ημιευθεια που θα διχοτομει τη γωνια θα ειναι μια η' πολλες;
Μαθητης:φυσικα,μια
Ευκλειδης:σωστα,εμεις πρεπει τοτε να βρουμε ποια ειναι αυτη η μια ημιευθεια απο τις
πολλες,τις απειρες αλλες,γιατι ειναι απειρες,ετσι δεν ειναι;απο ενα σημειο δεν διερχονται
απειρες ευθειες;
Μαθητης:ναι,απειρες,αυτο γνωριζουμε
Ευκλειδης:και,ως εκ τουτου,θα εχουμε και απειρες ημιευθειες
Μαθητης:βεβαιοτατα
Ευκλειδης:η ημιευθεια που εμεις ζηταμε να διχοτομει τη δοσμενη γωνια θα σχηματιζει δυο
ισες γωνιες με καθε μια απο τις ημιευθειες πλευρες της γωνιας
Μαθητης:αφου ειναι διχοτομος της γωνιας,αυτο θα γινει
Ευκλειδης:τοτε θα πρεπει απο τις απειρες ημιευθειες εμεις να σχεδιασουμε εκεινη τη μο-
ναδικη ημιευθεια η οποια ειναι διχοτομος
Μαθητης:αυτη θα πρεπει να σχεδιασουμε
Ευκλειδης:για να την σχεδιασουμε  θα πρεπει να γνωριζουμε δυο σταθερα σημεια της,
επειδη μια ευθεια δεν οριζεται απο δυο σημεια;αυτο δεν γνωριζουμε;
Μαθητης:και βεβαια το γνωριζουμε
Ευκλειδης:το ενα σημειο δεν ειναι η αρχη των ημιευθειων πλευρων της δοσμενης γωνιας,
η κορυφη της ;
Μαθητης:ειναι
Ευκλειδης:τοτε θα πρεπει να βρουμε το αλλο σταθερο σημειο και φυσικα θα βρισκεται στο
εσωτερικο της γωνιας
Μαθητης:οπωσδηποτε αφου η διχοτομος ημιευθεια βρισκεται στο εσωτερικο της γωνιας
Ευκλειδης:σωστα λες,αν αυτο το σημειο το εντοπισουμε,η ημιευθεια που διερχεται απ'
αυτα τα δυο δεν θα ειναι κοινο συνορο των δυο ημιγωνιων απ'την μια κι απ'την αλλη πλευ-
ρα της;
Μαθητης:θα ειναι
Ευκλειδης:αυτο δεν θα συμβαινει και με το ευθυγραμμο τμημα που ενωνει αυτα τα δυο
σημεια και ανηκει στη ζητουμενη διχοτομο;
Μαθητης:ναι,θα ειναι κοινο οριο
Ευκλειδης:αν βρω οτι οι δυο γωνιες που σχηματιζονται απο αυτη τη κοινη ημιευθεια με
καθε μια απο τις δυο ημιευθειες πλευρες της δοσμενης γωνιες ειναι ισες,τοτε αυτη θα
ειναι η διχοτομος την οποια ζηταω
Μαθητης:ετσι,βεβαια,θα ειναι
Ευκλειδης:αν τις ενταξω σε δυο  τριγωνο για να ειναι ισες θα πρεπει τα δυο αυτα τριγωνα
να  ισα,δεν συμφωνεις;
Μαθητης:συμφωνω
Ευκλειδης:αφου οι δυο γωνιες ειναι απ'τη μια πλευρα κι απ'την αλλη πλευρα της ζητουμε-
νης διχοτομου τοτε και τα ζητουμενα τριγωνα θα ειναι κι αυτα ετσι
Μαθητης:ετσι θα ειναι
Ευκλειδης:απ'ολ'αυτα τα τριγωνα,κι ειναι απειρα,θα πρεπει να επιλεξω αυτα που εχουν
κοινη πλευρα το ευθυγραμμο τμημα της ζητουμενης διχοτομου
Μαθητης:ναι,αυτο πρεπει να γινει
Ευκλειδης:η αλλη πλευρα των δυο αυτων τριγωνων δεν θα πρεπει να  ανηκει στις δυο ημι-
ευθειες πλευρες της δοσμενης γωνιας;και δεν θα πρεπει να ισες;
Μαθητης:εκει θα πρεπει να ειναι και μαλιστα ισες
Ευκλειδης:[σχεδιαζει μια γωνια]ας την ονοματισουμε ΒΑΓ,τοτε λαμβανοντας ενα σημειο Δ
στην ημιευθεια  ΑΒ εχω το ευθυγραμμο τμημα ΑΔ και με τον διαβητη χωριζω στην αλλη
ημιευθεια ΑΓ ισο ευθυγραμμο τμημα,το ΑΕ,οι ΑΔ,ΑΕ θα ειναι πλευρες στα δυο τριγωνα
που θελω
Μαθητης:ας ειναι
Ευκλειδης:αυτα τα δυο τριγωνα αφου θελω να ειναι ισα,δεν θα πρεπει να εχουν και τις
δυο αλλες τους πλευρες ισες;και δεν θα ειναι στο εσωτερικο της δοσμενης γωνιας;
Μαθητης:βεβαιοτατα,τις πλευρες ισες και τις δυο στο εσωτερικο της γωνιας
Ευκλειδης:ενα τριγωνο οριζεται απο τρια σημεια,εμεις στα δυο τριγωνα που ζηταμε
γνωριζουμε δυο σημεια τους,στο μεν ενα το Α,Δ,στο δε αλλο το Α,Ε,συμφωνεις;
Μαθητης:και βεβαια συμφωνω
Ευκλειδης:ζηταω τοτε να βρω το τριτο σημειο,ας το ονοματισω Ζ,και μαλιστα στο εσωτε-
ρικο της γωνιας
Μαθητης:αυτο ζηταω
Ευκλειδης:τοτε,επειδη τα τριγωνα ΑΔΖ,ΑΕΖ,θελω να ειναι ισα,δεν θα πρεπει το ΖΔ να ειναι
ισο με το ΖΕ;
Μαθητης:αυτο θα πρεπει
Ευκλειδης:τοτε,δεν θα ειναι το Ζ το κοινο σημειο δυο ισων κυκλων,δηλαδη με ισες ακτινες,
με κεντρα το Δ και το Ε;,δεν γνωριζουμε πως ο κυκλος οριζεται ως  ο γεωμετρικος τοπος
των σημειων του επιπεδου τα οποια ισαπεχουν απο το κεντρο του;
Μαθητης:ετσι οριζεται ο κυκλος,κι αφου το Ζ ειναι το κοινο σημειο των δυο ισων κυκλων
με κεντρα το Δ,Ε τοτε το ΖΔ θα ειναι ισο με το ΖΕ
Ευκλειδης:τοτε αν διαλεξω με το διαβητη ενα ευθυγραμμο τμημα ως ακτινα,και παιρνω το
ΔΕ,οι δυο ισοι κυκλοι με κεντρο και ακτινα το ΔΕ τεμνονται στο σημειο Ζ ,κι επομενως το
ΖΔ,το ΖΕ και το ΔΕ ειναι ισα και το τριγωνο ΔΖΕ ειναι ισοπλευρο τριγωνο
Μαθητης:αυτο συμβαινει
Ευκλειδης:ενωνω το σταθερο σημειο Ζ με το Α,τωρα παρατηρησε πως σχεδιασα δυο τριγω-
να,το ΑΔΖ και το ΑΕΖ,τα οποια εχουν τις  τρεις πλευρες τους  ισες μια προς μια αντιστοιχα,
την ΑΖ κοινη,την ΑΔ ιση με την ΑΕ,και την ΔΖ ιση με την ΕΖ,
 Μαθητης:ναι,αυτο εχουν
Ευκλειδης:δεν γνωριζουμε πως δυο τριγωνα ειναι ισα οταν εχουν τις τρεις πλευρες τους
ισες μια προς μια αντιστοιχα;
Μαθητης:αυτο γνωριζουμε
Ευκλειδης:τοτε τα τριγωνα ΑΔΖ,ΑΕΖ ειναι ισα
Μαθητης:ισα ειναι
Ευκλειδης:και δεν εχουν και τις τρεις γωνιες τους ισες μια προς μια αντιστοιχα;
Μαθητης:και βεβαια,κατα συνεπεια,εχουν
Ευκλειδης:δηλαδη οι γωνιες ΔΑΖ και ΕΑΖ ειναι ισες
Μαθητης:ισες ειναι
Ευκλειδης: αυτες οι γωνιες ΔΑΖ,ΕΑΖ ειναι οι δυο γωνιες στις οποιες η ΑΖ χωριζει την δο-
σμενη γωνια ΒΑΓ που θελαμε να διχοτομησουμε,η ΑΖ τοτε ειναι η ζητουμενη διχοτομος;
Μαθητης:ναι,αυτη ειναι
Ευκλειδης:Τοτε η δοσμενη ευθυγραμμος γωνια  εχει διχοτομηθει,αυτο το οποιο επρεπε
να κατασκευασθει
Μαθητης:ναι,αυτο αυτο το οποιο επρεπε να κατασκευασθει
Ευκλειδης:τωρα ας συνθεσουμε την αποδειξη μας την οποια θα καταγραψουμε στα Στοι-
χεια α' ως προταση θ':
Μαθητης:αυτο ας γινει
Ευκλειδης:[γραφει]
θ΄.Τὴν δοθεῖσαν γωνίαν εὐθύγραμμον δίχα τεμεῖν
Ἔστω ἡ δοθεῖσα γωνία εὐθύγραμμος ἡ ὑπὸ ΒΑΓ. δεῖ δὴ αὐτὴν δίχα τεμεῖν.
Εἰλήφθω ἐπὶ τῆς ΑΒ τυχὸν σημεῖον τὸ Δ, καὶ ἀφῃρήσθω ἀπὸ τῆς ΑΓ τῇ ΑΔ ἴση ἡ ΑΕ,
καὶ ἐπεζεύχθω ἡ ΔΕ, καὶ συνεστάτω ἐπὶ τῆς ΔΕ τρίγωνον ἰσόπλευρον τὸ ΔΕΖ,
καὶ ἐπεζεύχθω ἡ ΑΖ· λέγω, ὅτι ἡ ὑπὸ ΒΑΓ γωνία δίχα τέτμηται ὑπὸ τῆς ΑΖ εὐθείας.
Ἐπεὶ γὰρ ἴση ἐστὶν ἡ ΑΔ τῇ ΑΕ, κοινὴ δὲ ἡ ΑΖ, δύο δὴ αἱ ΔΑ, ΑΖ δυσὶ ταῖς ΕΑ,ΑΖ ἴσαι
εἰσὶν ἑκατέρα ἑκατέρᾳ. καὶ βάσις ἡ ΔΖ βάσει τῇ ΕΖ ἴση ἐστίν· γωνία ἄρα ἡ ὑπὸ ΔΑΖ
γωνίᾳ τῇ ὑπὸ ΕΑΖ ἴση ἐστίν. Ἡ ἄρα δοθεῖσα γωνία εὐθύγραμμος ἡ ὑπὸ ΒΑΓ δίχα
τέτμηται ὑπὸ τῆς ΑΖ εὐθείας· ὅπερ ἔδει ποιῆσαι.

[μεταφραση χ.ν.κουβελης]
ΕΥΚΛΕΙΔΗ Στοιχεια α',θ΄,τη δοθεισα ευθυγραμμο γωνια να διχοτομησω

Ευκλειδη Αποδειξη
Εστω η δοθεισα ευθυγραμμος γωνια η υπο ΒΑΓ,πρεπει τωρα αυτη να διχοτομησω.
Ας ληφθει επι της ΑΒ τυχον σημειο το Δ,κι ας αφαιρεθει απο τη ΑΓ στην ΑΔ ιση η ΑΕ.
κι ας ενωθει η ΔΕ.κι ας  σχηματισθει επι της ΔΕ τριγωνο ισοπλευρο το ΔΕΖ,κι ας ενωθει
η ΑΖ.λεγω,οτι η υπο ΒΑΓ γωνια εχει διχοτομηθει απο της ΑΖ ευθειας.Επειδη τοτε ιση ειναι
η ΑΔ στην ΑΕ,κοινη δε η ΑΖ,οι δυο τωρα οι ΔΑ,ΑΖ στις δυο τις ΕΑ,ΑΖ ισες ειναι η καθε μια
με τη καθε μια.και η βαση ΔΖ στη βαση ΕΖ ιση ειναι.η γωνια τοτε η υπο της ΔΑΖ στη γωνια
την υπο της ΕΑΖ ιση ειναι.Τοτε η δοθεισα ευθυγραμμος γωνια η υπο της ΒΑΓ εχει διχοτομη-
θει απο της ΑΖ ευθειας.αυτο το οποιο επρεπε να κατασκευασθει.
.
Ευκλειδης:[τελειωντας το γραψιμο]αν αυτο,η διχοτομηση μιας γωνιας,ειναι ευκολο,παρα
πολυ δυσκολο,ειναι η τριχοτομηση μιας γωνιας,οσες προσπαθειες εχω κανει απετυχαν,
κι ισως ειναι αδυνατο να γινει με τη χρηση κανονα και διαβητη
.
[απο το Ανθολογιο του Στοβαιου]καποιος μαθητης που ακουσε το μαθημα της γεωμε-
τριας του Ευκλειδη του ειπε:"Τί δέ μοι πλέον ἔσται ταῦτα μαθόντι;" καὶ ὁ Εὐκλείδης τὸν
παῖδα καλέσας "Δός", ἔφη, "αὐτῷ τριώβολον, ἐπειδὴ δεῖ αὐτῷ ἐξ ὧν μανθάνει κερδαίνειν".
['Τι σε μενα επιπλεον θα'ναι αυτα αν μαθω;'κι ο Ευκλειδης το παιδι βοηθο καλωντας,
'Δωσε' ειπε 'σ'αυτον τριοβολο,επειδη πρεπει αυτος απ'οσα μαθαινει να κερδιζει']
και τοτε καταλαβε ποσο δικιο ειχε ο δασκαλος,ο Πλατωνας,που πανω στην εισοδο της
Ακαδημιας του εγραψε: Μηδείς αγεωμέτρητος εισίτω μοι την θύρα
και στον Πτολεμαιο Α' ο οποιος του ζητησε ενα ευκολο τροπο να καταλαβει το θεωρημα
ο Ευκλειδης του απαντησε πως 'δεν υπαρχει βασιλικη οδος' στη γεωμετρια
.
.
ΕΥΚΛΕΙΔΗ Στοιχεια α', θ' Την δοθεισαν γωνιαν ευθυγραμμον διχα τεμειν
-prove animations c.n.couvelis χ.ν.κουβελης
-music Steve Reich Piano Phase
https://youtu.be/4d60xH4tV20


.
.
.
Ευκλειδης Πυθαγορειο Θεωρημα Στοιχεια α',μζ'-μεταφραση c.n.couvelis χ.ν.κουβελης

Ο ΑΝΑΛΥΤΙΚΟΣ  ΣΥΛΛΟΓΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΚΛΕΙΔΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΠΟΔΕΙΞΗ ΤΟΥ ΠΥΘΑΓΟΡΕΙΟΥ ΘΕΩΡΗΜΑΤΟΣ-χ.ν.κουβελης



παρατηρωντας το σχημα αντιλαμβανομαι τη λογικη συμμετρια του


απο τη μια κι απο την αλλη πλευρα της καθετου ΑΛ απο το σημειο Α ,της ορθης γωνιας ΒΑΓ
του ορθογωνιου τριγωνου ΒΑΓ,στην υποτεινουσα του ΒΓ
οτι συμβαινει αριστερα της ΑΛ συμβαινει και δεξια της
αριστερα: θα βρω το τετραγωνο ΑΒΖΗ στην καθετο πλευρα ΑΒ του ορθιογωνιου τριγωνου
ΑΒΓ και το ΒΔΛ,ορθογωνιο,μερος του τετραγωνου ΒΓΔΕ στην  υποτεινουσα ΒΓ,ισοεμβαδικα
και δεξια:το τετραγωνο ΑΓΙΘ στην ΑΓ και το ΓΕΛ ορθογωνιο.μερος του τετραγωνου στην ΒΓ.
ισοεμβαδικα


παρατηρω πως το εμβαδο του τριγωνου ΖΒΓ ειναι το ημισυ του εμβαδου του τετραγωνου
ΑΒΖΗ ,κοινη βαση η ΖΒ,και ισα υψη με ΖΗ
τοτε [ΖΒΓ]=1/2 [ΑΒΖΗ]


ομοιως παρατηρω πως και το εμβαδο του τριγωνου ΑΒΔ ειναι το ημισυ του εμβαδου του
ορθογωνιου ΒΔΛ,κοινη βαση η ΒΔ,και ισα υψη με ΔΛ
τοτε [ΑΒΔ]=1/2 [ΒΔΛ]
αν τωρα τα τριγωνα ΖΒΓ,ΑΒΔ ειναι ισα τοτε θα ειναι και ισοεμβαδικα


παρατηρω πως τα τριγωνα ΖΒΓ,ΑΒΔ εχουν δυο πλευρες τους μια προς μια αντιστοιχα ισες,
την ΖΒ=ΑΒ,ως ισες πλευρες του τετραγωνου ΑΒΖΗ στην ΑΒ,
και την ΒΓ=ΒΔ,ως ισες πλευρες του τετραγωνου ΒΓΕΔ στην ΒΓ,
αλλα και οι γωνιες ΖΒΓ,ΑΒΔ οι περιεχομενες σ'αυτες τις ισες πλευρες ειναι ισες,
επειδη εχουν κοινη την ΑΒΓ γωνια και οι δυο αλλες,οι οποιες  τις αποτελουν ειναι ισες με
μια ορθη,λογω των τετραγωνων στα οποια ανηκουν,η ΖΒΑ=ΓΒΔ=1 ορθη ,στα τετραγωνα
ΑΒΔΗ,ΒΓΕΔ αντιστοιχα


τοτε τα τριγωνα ΖΒΓ,ΑΒΔ ειναι ισα και ισοεμβαδικα
εχω τοτε απο τις δυο  προηγουμενες σχεσεις:
το τετραγωνο στην ΑΒ καθετη πλευρα του ορθογωνιου  τριγωνου ισοεμβαδικο με το
ορθογωνιο ΒΔΛ μερος του τετραγωνου στη υποτεινουσα ΒΓ


ομοια στο δεξιο μερος της καθετου ΑΛ,
για τα τριγωνα ΒΓΙ,ΑΓΕ,το τετραγωνο ΑΓΙΘ στην καθετο πλευρα ΑΓ του ορθογωνιου
τριγωνου ΑΒΓ,και το ορθογωνιο ΓΕΛ μερος του τετραγωνου ΒΓΕΔ στην υποτεινουσα ΒΓ
βρισκω:


το τετραγωνο στην ΑΓ καθετη πλευρα του ορθογωνιου τριγωνου ΑΒΓ  ειναι ισοεμβαδικο με
το ορθογωνιο ΓΕΛ  μερος του τετραγωνου στη υποτεινουσα ΒΓ
Αθροιζοντας,τοτε,αυτες τις δυο παραπανω σχεσεις,αποδεικνυεται το Πυθαγορειο Θεωρημα:


σε ορθογωνιο τριγωνο το αθροισμα των τετραγωνων των καθετων πλευρων του ειναι ισο με
το τετραγωνο της υποτεινουσας του
ἐν τοῖς ὀρθογωνίοις τριγώνοις τὸ ἀπὸ τῆς τὴν ὀρθὴν γωνίαν ὑποτεινούσης πλευρᾶς
τετράγωνον ἴσον ἐστὶ τοῖς ἀπὸ τῶν τὴν ὀρθὴν γωνίαν περιεχουσῶν πλευρῶν τετραγώνοις.
.
μετα απο αυτους τους αναλυτικους συλλογισμους  ο Ευκλειδης καταχωρησε το Πυθαγορειο
Θεωρημα στα Στοιχειια του α',ως μζ' προταση

ΕΥΚΛΕΙΔΗ Στοιχεια α', μζ΄.
ἐν τοῖς ὀρθογωνίοις τριγώνοις τὸ ἀπὸ τῆς τὴν ὀρθὴν γωνίαν ὑποτεινούσης πλευρᾶς
τετράγωνον ἴσον ἐστὶ τοῖς ἀπὸ τῶν τὴν ὀρθὴν γωνίαν περιεχουσῶν πλευρῶν τετραγώνοις.

ἔστω τρίγωνον ὀρθογώνιον τὸ ΑΒΓ ὀρθὴν ἔχον τὴν ὑπὸ ΒΑΓ γωνίαν· λέγω, ὅτι τὸ ἀπὸ τῆς ΒΓ
τετράγωνον ἴσον ἐστὶ τοῖς ἀπὸ  τῶν ΒΑ, ΑΓ τετραγώνοις. ἀναγεγράφθω γὰρ ἀπὸ μὲν τῆς ΒΓ
τετράγωνον τὸ ΒΔΕΓ, ἀπὸ δὲ τῶν ΒΑ, ΑΓ τὰ ΗΒ, ΘΓ, καὶ διὰ τοῦ Α ὁποτέρᾳ τῶν ΒΔ, ΓΕ
παράλληλος ἤχθω ἡ ΑΛ· καὶ ἐπεζεύχθωσαν αἱ ΑΔ, ΖΓ. καὶ ἐπεὶ ὀρθή ἐστιν ἑκατέρα τῶν ὑπὸ ΒΑΓ,
ΒΑΗ γωνιῶν, πρὸς δή τινι εὐθείᾳ τῇ ΒΑ καὶ τῷ πρὸς αὐτῇ σημείῳ τῷ Α δύο εὐθεῖαι αἱ ΑΓ,
ΑΗ μὴ ἐπὶ τὰ αὐτὰ μέρη κείμεναι τὰς ἐφεξῆς γωνίας δυσὶν ὀρθαῖς ἴσας ποιοῦσιν· ἐπ᾽ εὐθείας
ἄρα ἐστὶν ἡ ΓΑ τῇ ΑΗ. διὰ τὰ αὐτὰ δὴ καὶ ἡ ΒΑ τῇ ΑΘ ἐστιν ἐπ᾽ εὐθείας. καὶ ἐπεὶ ἴση ἐστὶν ἡ ὑπὸ
ΔΒΓ γωνία τῇ ὑπὸ ΖΒΑ —ὀρθὴ γὰρ ἑκατέρα— κοινὴ προσκείσθω ἡ ὑπὸ ΑΒΓ· ὅλη ἄρα ἡ ὑπὸ ΔΒΑ
ὅλῃ τῇ ὑπὸ ΖΒΓ ἐστιν ἴση.καὶ ἐπεὶ ἴση ἐστὶν ἡ μὲν ΔΒ τῇ ΒΓ, ἡ δὲ ΖΒ τῇ ΒΑ, δύο δὴ αἱ ΔΒ,
ΒΑ δύο ταῖς ΖΒ, ΒΓ ἴσαι εἰσὶν ἑκατέρα ἑκατέρᾳ· καὶ γωνία ἡ ὑπὸ ΔΒΑ γωνίᾳ τῇ ὑπὸ ΖΒΓ ἴση·
βάσις ἄρα ἡ ΑΔ βάσει τῇ ΖΓ {ἐστιν} ἴση, καὶ τὸ ΑΒΔ τρίγωνον τῷ ΖΒΓ τριγώνῳ ἐστὶν ἴσον· καὶ
{ἐστι} τοῦ μὲν ΑΒΔ τριγώνου διπλάσιον τὸ ΒΛ παραλληλόγραμμον· βάσιν τε γὰρ τὴν αὐτὴν
ἔχουσι τὴν ΒΔ καὶ ἐν ταῖς αὐταῖς εἰσι παραλλήλοις ταῖς ΒΔ, ΑΛ· τοῦ δὲ ΖΒΓ τριγώνου διπλάσιον
τὸ ΗΒ τετράγωνον· βάσιν τε γὰρ πάλιν τὴν αὐτὴν ἔχουσι τὴν ΖΒ καὶ ἐν ταῖς αὐταῖς εἰσι
παραλλήλοις ταῖς ΖΒ, ΗΓ. {τὰ δὲ τῶν ἴσων διπλάσια ἴσα ἀλλήλοις ἐστίν·} ἴσον ἄρα ἐστὶ καὶ τὸ ΒΛ
παραλληλόγραμμον τῷ ΗΒ τετραγώνῳ. ὁμοίως δὴ ἐπιζευγνυμένων τῶν ΑΕ, ΒΚ δειχθήσεται καὶ
τὸ ΓΛ παραλληλόγραμμον ἴσον τῷ ΘΓ τετραγώνῳ· ὅλον ἄρα τὸ ΒΔΕΓ τετράγωνον δυσὶ τοῖς ΗΒ,
ΘΓ τετραγώνοις ἴσον ἐστίν. καί ἐστι τὸ μὲν ΒΔΕΓ τετράγωνον ἀπὸ τῆς ΒΓ ἀναγραφέν,τὰ δὲ ΗΒ,
ΘΓ ἀπὸ τῶν ΒΑ, ΑΓ. τὸ ἄρα ἀπὸ τῆς ΒΓ πλευρᾶς τετράγωνον ἴσον ἐστὶ τοῖς ἀπὸ τῶν ΒΑ, ΑΓ
πλευρῶν τετραγώνοις.ἐν ἄρα τοῖς ὀρθογωνίοις τριγώνοις τὸ ἀπὸ τῆς τὴν ὀρθὴν γωνίαν
ὑποτεινούσης πλευρᾶς τετράγωνον ἴσον ἐστὶ τοῖς ἀπὸ τῶν τὴν ὀρθὴν {γωνίαν} περιεχουσῶν
πλευρῶν τετραγώνοις· ὅπερ ἔδει δεῖξαι.
.
.[μεταφραση χ.ν.κουβελης]
στα ορθογωνια τριγωνα το τετραγωνο της υποτεινουσας ,της πλευρας απεναντι απο την ορθη
γωνια,ειναι ισο με τα τετραγωνα των πλευρων που περιεχουν την ορθη γωνια

εστω ορθογωνιο τριγωνο ΑΒΓ που εχει τη γωνια ΒΑΓ ορθη.λεω[υποθετω]:πως το τετραγωνο
της ΒΓ ειναι ισο με τα τετραγωνα των ΒΑ,ΑΓ ας σχεδιασω απο τη ΒΓ το τετραγωνο ΒΔΕΙ,απο τις
ΒΑ,ΑΓ τα τετραγωνα ΗΒ,ΘΓ και δια Α σε καθε μια απο τις ΒΔ,ΓΕ φερνω την παραλληλο ΑΛ,κι ας
συνδεθουν τα ΑΔ,ΖΓ,και επειδη καθε γωνια ΒΑΓ,ΒΑΗ ειναι ορθη,αφου προς την ευθεια ΒΑ και
προς το σημειο της Α οι δυο ευθειες ΑΓ,ΑΗ δεν βρισκονται στο ιδιο μερος τις εφεξης γωνιες
τις κανουν ισες με δυο ορθες γωνιες,ευθεια γωνια,επομενως σε ευθεια ειναι η ΓΑ με την ΑΗ,
για τον ιδιο λογο σε ευθεια ειναι και η ΒΑ με τη ΑΘ,και επειδη η γωνια ΔΒΓ ειναι ιση με τη
γωνια ΖΒΑ-αφου καθε μια ορθη-αν τους κανω κοινη,τους προσθεσω,τη γωνια ΑΒΓ τοτε
το αθροισμα,ολη,η γωνια ΔΒΑ ειναι ιση με το αθροισμα,ολη,τη γωνια ΖΒΓ,και επειδη ειναι ιση
η ΔΒ με τη ΒΓ,και η ΖΒ με τη ΒΑ,οι ΔΒ,ΒΑ με τις ΖΒ,ΒΓ καθεμια με καθεμια,και η γωνια ΔΒΑ ιση
με τη ΖΒΓ,τοτε η βαση ΑΔ ειναι ιση με τη βαση ΖΓ,και το τριγωνο ΔΒΑ ειναι ισο με το τριγωνο
ΖΒΓ,και ειναι το παραλληλογραμμο ΒΛ διπλασιο του τριγωνου ΑΒΔ,αφου εχουν την ιδια βαση
τη ΒΔ και ειναι στις ιδιες παραλληλες στις ΒΔ,ΑΛ,το ΗΒ τετραγωνο ειναι διπλασιο του τριγωνου
 ΖΒΓ,παλι εχουν την ιδια βαση την ΖΒ και ειναι στις ιδιες παραλληλες στις ΖΒ,ΗΓ,[τα διπλασια
ισων ειναι το ενα με το αλλο ισα],επομενως ισο ειναι και το παραλληλογραμμο ΒΛ με το
τετραγωνο ΗΒ,ομοια συνδεδεμενων των ΑΕ,ΒΕ αποδειχνεται και το παραλληλογραμμο ΓΛ ισο
με το τετραγωνο ΘΓ,επομενως ολοκληρο το τετραγωνο ΒΔΕΓ ειναι ισο και με τα δυο τετρα-
γωνα ΗΒ,ΘΓ μαζι,και ειναι το τετραγωνο ΒΔΕΓ σχεδιασμενο απο την ΒΓ,και τα τετραγωνα ΗΒ,ΘΓ
απο τις ΒΑ,ΑΓ,επομενως το τετραγωνο απο τη πλευρα ΒΓ ειναι ισο με τα τετραγωνα απο τις
πλευρες ΒΑ,ΑΓ.επομενως στα ορθογωνια τριγωνα το τετραγωνο της υποτεινουσας,της πλευρας
απεναντι απο την ορθη γωνια,ειναι ισο με τα τετραγωνα των πλευρων που περιεχουν την ορθη
γωνια.[οπερ εδει δειξαι].αυτο ακριβως το οποιο επρεπε να αποδειχθει
.
.
Ευκλειδης Πυθαγορειο Θεωρημα-prove animations c.n.couvelis χ.ν.κουβελης-
-music Erik Satie Gymnopedie
https://youtu.be/iewJCwt9nFs

.
.
.



Pablo Picasso-c.n.couvelis χ.ν.κουβελης



Women's portraits-c.n.couvelis χ.ν.κουβελης


Pablo Picasso's Les Demoiselles d'Avignon,1907

on Pablo Picasso's Les Demoiselles d'Avignon-c.n.couvelis χ.ν.κουβελης

Αβινιόν Γαλλία,η κοπέλα έτρωγε ένα μήλο,τα δόντια της εσχιζαν την σάρκα του,άκουγε τον
ήχο,ξύπνησε,την είδε στο καθρέφτη'σ'αρεσει αυτή η μάσκα;'τον ρώτησε γυρίζοντας το
πρόσωπό της,'με τρoμαζoυν,πάντα απο παιδι με τρομαζαν'απαντησε,η κοπέλα έβγαλε τη
μάσκα,'ουτε αυτές στις απόκριες;'ξαναρωτησε 'ουτε,δεν ξέρεις ποιός είναι απο πίσω της,
με τι μοιαζει'απαντησε,'εδω μας τις επιβάλουν οι πελατες,κάθε πελάτης προτιμά να φορά-
με τη μάσκα που θέλει,εγώ έχω μία μεγάλη ποικιλία απ'αυτες',του είπε η γυναίκα και γύρισε
στον καθρέφτη,την είδε που μακιγιαριζονταν,'το 1348 στην Αβινιόν έπεσε πανουκλα'της
είπε,'λες "έπεσε"σαν να'ναι τιμωρια'του ειπε,'απ'την αρρώστια τα πρόσωπα παραμορφώθη-
καν,γέμισαν πληγές,ήταν απαίσια,φοβοσουν,τότε χρησιμοποιούσαν μασκες να τα κρυψουν,
κυρίως φορούσαν μάσκες οι κοπέλες του επαγγέλματος σου',η κοπέλα γέλασε,γυρισε το
πρόσωπό της μακιγιαρισμενο,'σ'αρεσει αυτή η μάσκα;'τον ρωτησε'την έκανα για σένα,πρώτη
φορα','ακομα κι όταν πέρασε η επιδημία τις φορουσαν'εκεινος συνεχισε' που ηταν αδύνατο
να καταλάβεις αν φορουσαν η' όχι μασκα',η κοπέλα του έδειξε μια'αυτη είναι αφρικανικη'την
έβαλε στο πρόσωπο της'αυτη μου την δώρισε ένας πελατης,μου'πε πως είναι τοτέμ,μ'αυτες
κάνουν μαγικα'εβγαλε τη μάσκα,'δες,τώρα το πρόσωπό μου δεν είναι λιγότερο αποτροπια-
στικο;'πηρε το μήλο στο χέρι της 'μικρη νόμιζα πως δεν έχουμε κάθε μέρα τα ίδιο προσωπο'
έφερε το μήλο στο στόμα της'τωρα πιστεύω πως κάθε στιγμή αλλάζει,γίνεται αλλο' τα δόντια
της εσχιζαν τη σάρκα του,ακουγε τον ήχο,'σαν τρωκτικό'σκεφτηκε
.
.
.


Women's Close ups c.n.couvelis χ.ν.κουβελης

CLOSE UP-c.n.couvelis χ.ν.κουβελης

η καμερα σταθερη[το προσωπο της γυναικας καθως μακιγιαρεται]η καμερα κινειται
προς τα πισω και σταματα[στη γυαλα με το χρυσοψαρο στο τραπεζι]κατα τη διαρκεια
αυτου του πλανου 5' κανενας ηχος,
η γυναικα στο μετρο[μακρυνο και κοντινο πλανο,διαρκεια 1',ο διαπεραστικος
ηχος του τρενου] το ιδιο ακριβως πλανο με ηχο,τωρα,την Toccata and Fugue in D minor,
BWV 565 του J.S.Bach,[φλου]τα χερια της γυναικας ξεφυλλιζουν το Notebook for Anna
Magdalena Bach,ακουγεται η αρια Bist du bei mir, geh ich mit Freuden απο την οπερα
Deomedes του  Gottfried Heinrich Stölzel,[η καμερα κινειται μπροστα ξεκινωντας απο
τη γυαλα με το χρυσοψαρο στο τραπεζι και σταματα,κλοουζ απ στο προσωπο της
γυναικας καθως μακιγιαρεται,διαρκεια πλανου 5',κανενας ηχος
.
.
J.S. Bach - Toccata and Fugue in D minor BWV 565
https://youtu.be/Nnuq9PXbywA


.
.
Bist Du Bei Mir Johann Sebastian Bach
https://youtu.be/poL2QK5k49Q


.
.
.

Φαίδρα-χ.ν.κουβελης c.n.couvelis
               
αποκριες αύριο,έχει διαλέξει τη μάσκα, στη Κρήτη μικρή είχε δει τις ιερεες των φιδιών, πόσο
την εντυπωσίαζαν οι ισορροπιστες πάνω στους ταύρους, το γράμμα το έχει γραμμενο,το ξαναδιαβαζει, μια λέξη της φαίνεται άκυρη, δεν εκφράζει το παθος της, την σβήνει, στη θέση
της μια άλλη, αποτυχία, σχίζει το γράμμα,μια ρυτίδα στην άκρη του στόματος της, χθες δεν
υπήρχε, μια νύχτα φθάνει να γεράσει, τρομερό,δεν ντράπηκε, έδειξε το στήθος της,εκείνος είδε
μια γερασμένη  γυναίκα, η μάνα της σε μια τέτοια περίπτωση θα'στέλνε τα φίδια της,σ'αυτη το
φίδι μοιάζει με σχοινί,συστρεφεται σαν θηλεια,το ξέρει πως θα την πιστέψει,εύκολο το θέατρο
στις γυναίκες, κοιμόταν,έκανε ζέστη, μεσημέρι, μπήκε κρυφά στο δωματιο, έσχισε τα ρούχα της,
δεν ήθελε,αυτά τα σημάδια δείχνουν τη πάλη,γδαρθηκε με τα νύχια της,κοιτάζει το λαιμό της,
καποτε της άρεσε, τώρα ευχάριστα θα τον εσφιγγε με τα χερια της, αύριο αποκριες,έχει διαλέξει
τη μάσκα που θα φορέσει,ο Ιππολυτος ο Θησέας θα φορούν τη δική τους,νυχτώνει στη πραγματικότητα, αυτή είναι η λέξη, αυτή θα πει μπροστά στους θεατες'γυναικα', 'είμαι ακριβώς
μια γυναικα'
.
.
Φαίδρα-[Θεατρο Μονοπρακτο]-χ.ν.κουβελης c.n.couvelis
             
αποκριες αύριο,έχω διαλέξει τη μάσκα, στη Κρήτη μικρή είχα δει τις ιερεες των φιδιών, πόσο
μ'εντυπωσίαζαν οι ισορροπιστες πάνω στους ταύρους, το γράμμα το έχω γραμμενο,[το
ξαναδιαβαζει] μια λέξη μου φαίνεται άκυρη, δεν εκφράζει το παθος μου,[την σβήνει], στη
θέση της μια άλλη, αποτυχία,[σχίζει το γράμμα],μια ρυτίδα στην άκρη του στόματος μου, χθες
δεν υπήρχε, μια νύχτα φθάνει να γεράσω, τρομερό,δεν ντράπηκα, έδειξα το στήθος μου,
εκείνος είδε μια γερασμένη  γυναίκα, η μάνα μου σε μια τέτοια περίπτωση θα'στέλνε τα φίδια
της,σε μενα το φίδι μοιάζει με σχοινί,συστρεφεται σαν θηλεια,το ξέρω πως θα με πιστέψει,
εύκολο το θέατρο στις γυναίκες, κοιμόμουν,έκανε ζέστη, μεσημέρι, μπήκε κρυφά στο δωματιο,
έσχισε τα ρούχα μου,δεν ήθελα,να,αυτά τα σημάδια δείχνουν τη πάλη,[γδαρθηκε με τα νύχια
της],[κοιτάζει το λαιμό της]καποτε μου άρεσε, τώρα ευχάριστα θα τον εσφιγγα με τα χερια
μου,αύριο αποκριες,έχω διαλέξει τη μάσκα που θα φορέσω,ο Ιππολυτος ο Θησέας θα φορούν
τη δική τους,νυχτώνει στη πραγματικότητα, αυτή είναι η λέξη, αυτή θα πω μπροστά στους
θεατες'γυναικα', 'είμαι ακριβώς μια γυναικα'
.
.
.

Αρχαικο-neon light-4μ χ 6μ-χ.ν.κουβελης c.n.couvelis

εντονη έκταση Κλυταιμνηστας-χ.ν.κουβελης

λευκό σεντόνι η Ελένη μια χρυσή σφεντόνα στο δαχτυλίδι το παιδί μωρό στη κούνια ένας
άντρας ακίνητος μπρούτζινος αερας τον περιτυλιγει το αποτύπωμα του ποδιού ένα βήμα
η Κλυταιμνηστρα ετοιμάζει το λουτρό ο Ορεστης η Ηλέκτρα σιδερωνει το πουκάμισο το
σκηνικό μεσημέρι στο θέατρο τα γεγονότα 'δεν βλέπω τη θαλασσα' φωνάζει η γυναίκα
'η Ελλάδα έχει παντού θαλασσα' 'είσαι τυφλή'της απαντάει ο άντρας, 'πότε έγινε αυτό;'
τον ρωτάει, 'δεν ξερω' της απαντάει'ίσως,όταν γεννιόνται οι άνθρωποι να τυφλώνονται,
αυτό να'ναι το τίμημα'εκείνη καθρεφτίζεται στο χρυσό δαχτυλίδι 'έχεις δικιο' του λέει'εδω
μέσα βλέπω, το νερό στο λουτρό κοκκινίζει, το κεφαλι σου βυθισμένο, σου τρώνε τη κοιλιά
τα ψάρια, εσύ δεν αναδευεις, γιατί παρατηθηκες στα χέρια μας, μια κίνηση αντίδρασης
να'κανες τώρα όλα θα'τανε αλλιώς,γιατί φορτωθηκα το φονικό σου; τι θέλει η Ηλέκτρα;
τρομερό το μίσος,μ'ομοκεντρους κύκλους με πλησιάζει, μ'αγγιζει η αναπνοή της εδω στο
λαιμό,δικοπη,μαχαίρι σχίζει το στήθος μου, το γάλα για το παιδί, θα πνίγει, σταμάτα,
κάποιος πρέπει να την σταματήσει' η Ηλέκτρα έρχεται και τη σκεπάζει με το λευκο σεντονι,
πόσο απαλά την αγκαλιαζει, στη δύση του ήλιου κοκκινίζει,βγάζει το δαχτυλίδι και το δίνει
στη κοπέλα,τώρα πια η χρυσή σφεντονα δεν της χρειαζεται, μάταιο στολίδι ειναι,τη βλεπει
να περνάει το δαχτυλιδι στον παραμεσο του αριστερού χεριού κι υστερα να κάθεται και να
κουνάει το παιδι στη κουνια
.
.
.
Η ΠΕΡΙΕΡΓΕΙΑ ΕΠΕΚΤΕΙΝΕΙ ΤΑ ΟΡΙΑ ΣΟΥ.
ΓΙ'ΑΥΤΟ ΛΟΙΠΟΝ ΝΑ'ΣΤΕ ΠΕΡΙΕΡΓΟΙ-c.n.couvelis χ.ν.κουβελης

Paul Ricoeur's and Jose de Sousa Saramago' s 5 Logoi-c.n.couvelis χ.ν.κουβελης



Paul Ricoeur-philosopher-c.n.couvelis χ.ν.κουβελης


Paul Ricoeur's 5 Logoi-c.n.couvelis χ.ν.κουβελης

.υπαρχουν περισσοτεροι απο εναν τροπο να γραψεις ,να κατασκευασεις,ενα
κειμενο,κι ολες οι ερμηνειες του δεν ειναι ιδιες

.η λογικη της επαναεξετασης μας επιτρεπει να κινηθουμε αναμεσα στα δυο ορια,
του δογματισμου και του σκεπτικισμου

.ποια πρεπει να ειναι η φυση του κοσμου
αν τα ανθρωπινα οντα ειναι ικανα να εισαγουν αλλαγες σε αυτη;

.βρισκω τον εαυτο μου μονο οταν χανω τον εαυτο μου

.ειναι παντοτε δυνατον να επιχειρηματοποιησουμε εναντια σε μια ερμηνεια,να αντι-
μετωπισουμε ερμηνειες.να διαμεσολαβησουμε μεταξυ αυτων και να επιζητησουμε
για μια συμφωνια,ακομα κι αν αυτη η συμφωνια παραμενει περα απο το στοχο μας




Jose de Sousa Saramago-c.n.couvelis χ.ν.κουβελης


Jose de Sousa Saramago' s 5 Logoi-c.n.couvelis χ.ν.κουβελης

.μεσα μας υπαρχει κατι που δεν εχει ονομα,κι αυτο το κατι ειμαστε

.τι ειδος κοσμος ειναι αυτος που μπορει να στειλει διαστημοπλοια στον Αρη,
και δεν μπορει να σταματησει το σκοτωμο ενος ανθρωπου;

.ειναι φορες που ειναι καλυτερα να εισαι ευχαριστημενος με αυτο που εχεις,
παρα να τα χασεις ολα

.νομιζω πως ειμαστε τυφλοι,τυφλοι που μπορουν να δουν,αλλα δεν βλεπουν

.οι λεξεις δεν ειναι δοσμενες στον ανθρωπο για να αποκρυβει τις σκεψεις του
.
.
.


Clarice Lispector-Brazilian writer c.n.couvelis χ.ν.κουβελης

Clarice Lispector's 8 Logoi-c.n.couvelis χ.ν.κουβελης

.η συνεχης αναπνοη του κοσμου ειναι οτι εμεις ακουμε και καλουμε σιωπη
[The Passion According to G.H.]

.καθετι στο κοσμο αρχιζει μ'ενα ναι.Ενα μοριο ειπε ναι σ'ενα αλλο μοριο και η ζωη
γεννηθηκε
[A Hora Da Estrela]

.O que não sei dizer é mais importante do que o que eu digo.
αυτο που δεν μπορω να πω ειναι πιο αημαντικο απ'αυτο που λεω

.εγω τελικα κατορθωνω την απλοτητα με τερασρια προσπαθεια
[A Hora Da Estrela]

.για οσο καιρο εχω ερωτησεις στις οποιες δεν υπαρχουν απαντησεις,εγω θα συνεχιζω
να γραφω
[A Hora Da Estrela]

.εγω γραφω σαν για να σωσω τη ζωη καποιου.Πιθανον την δικη μου
[A Breath of Life]

.εσυ δεν καταλαβαινεις τη μουσικη,την ακους.Ετσι ακουσε με μ'ολοκληρο
το σωμα σου
[The Stream of Life]

.να σκεφτεσαι ειναι μια πραξη.Να αισθανεσαι ειναι ενα γεγονος
.
.
.


η Επιστροφη του Οδυσσεα-The Return of Odyssea-COMIX c.n.couvelis χ.ν.κουβελης

εδυε ο ηλιος όταν αγκυρωσαμε το καράβι στ'ανοιχτα, ρίξαμε τη βαρκα στα νερά και
κωπηλατωντας αράξαμε στο μικρό ακρογιάλι, βγήκαμε έξω στην άμμο κι εκεί κατασκή-
νωσαμε, ο ηλιος βυθούσε κατακόκκινος, ο Οδυσσεας απομάκρυνθηκε και κρύφτηκε
πίσω απ'τα βραχια, ένα κοπάδι γλαρων πέταξε στον ουρανό, τον ακούγαμε που'σπαγε
πέτρες, μέχρι που νύχτωσε, όταν γύρισε έκατσε μαζί μας στη φωτιά κι έφαγε, στη λαμψη
της φωτιάς βλέπαμε το πρόσωπο του,σκληρό το περίγραμμα του,'σαν τις πετρες' μας μίλησε
'θα βυθιστουμε μέσα στο χρόνο, αδύνατο να ξεφύγει κανεις τη βαρύτητα του'
.
.
.


Art Tatum,jazz pianist-painting c.n.couvelis χ.ν.κουβελης

Art Tatum All the Piano- c.n.couvelis χ.ν.κουβελης

Toledo, Ohio,1909.ο Art Tatum ο μεγαλυτερος πιανιστας της jazz,μωρο τυφλωθηκε
απο καταρρακτη στο ενα του ματι και στο αλλο ειχε περιορισμενη οραση,η οποια
επιδεινωθηκε το 1930 μετα απο επιθεση που δεχτηκε,
μετα απ'αυτο
ο Art Tatum ηταν ολο το πιανο,σχεδον ακινητος ,χωρις θεατρινισμους με το σωμα,
τις χειρονομιες των χεριων και τις εκφρασεις του προσωπου,ηταν η συνεχως συγκοπτο-
μενη αυτοσχεδιαστικη αναπνοη του πιανου,σωματικα και νοητικα
The All Over Time Sphinx of Jazz Piano,Art Tatum
.
.
Art Tatum jazz pianist-Yesterdays
-painting c.n.couvelis χ.ν.κουβελης
https://youtu.be/z6RS-1u-mTA


.
.
.



Rudolf Carnap-logician philosopher-c.n.couvelis χ.ν.κουβελης

 Rudolf Carnap's 12 Logoi-c.n.couvelis χ.ν.κουβελης

.Der logische Aufbau der Welt
Η λογικη δομη του κοσμου

.στην επιστημη δεν υπαρχουν 'βαθη',υπαρχει παντου επιφανεια

.η Λογικη ειναι το εσχατο επιστημονικο υλικο της Φιλοσοφιας.η εξαγωγη της
αφηνει πισω μονο ενα συνοθυλευμα μη-επιστημονικων ψευδο προβληματων

.οι μεταφυσικοι ειναι μουσικοι χωρις μουσικο ταλεντο

.η επιστημη ειναι ενα συστημα προτασεων βασισμενων στην αμεση εμπειρια,και
ελεγχομενες με πειραματικη επαληθευση

.η Λογικη δεν ασχολειται με την ανθρωπινη συμπεριφορα με τον ιδιο τροπο που
η φυσιολογια,η ψυχολογια και οι κοινωνικες επιστημες ασχολουνται μ'αυτη

.η φιλοσοφια πρεπει να αντικατασταθει με τη λογικη της επιστημης,με τη λογικη αναλυση
των εννοιων και των προτασεων των επιστημων,γιατι η λογικη της επιστημης δεν ειναι
τιποτα αλλο παρα η λογικη συνταξη της γλωσσας της επιστημης

.ενα απο τα πρωταρχικα καθηκοντα της λογικης αναλυσης μιας δοσμενης προτασης ειναι
να εξευρευθει η μεθοδος της επαληθευσης για εκεινη τη προταση

.οι προτασεις της μεταφυσικης ειναι ψευδο-προτασεις οι οποιες στη λογικη αναλυση
αποδεικνυονται να ειναι ειτε κενες φρασεις η' φρασεις οι οποιες παραβιαζουν τους κανονες
της συνταξης

.απο τα ετσι-καλεσμενα φιλοσοφικα προβληματα,οι μονες ερωτησεις οι οποιες εχουν καποιο
νοημα ειναι εκεινες της λογικης της επιστημης

.για μενα προσωπικα,ο Wittgenstein ηταν ισως ο φιλοσοφος ο οποιος εκτος του Russell και
του Frege,ειχε τη μεγαλυτερη επιρροη πανω στη σκεψη μου

.η πιο σημαντικη γνωση που κερδισα απο το εργο του Wittgenstein ηταν η αντιληψη οτι
η αληθεια των λογικων προτασεων ειναι βασισμενη πανω στη λογικη τους δομη και πανω
στο νοημα των ορων
.
.
.


Ελληνας Μεταναστης- χ.ν.κουβελης c.n.couvelis

ANTES PORTAS HUMAN ECONOMICUS CANIBALLISMUS - χ.ν.κουβελης c.n.couvelis
ΜΑΡΤΥΡΙΕΣ ΕΛΛΗΝΩΝ ΝΕΟΜΕΤΑΝΑΣΤΩΝ

(άντρας γυναίκα ζευγάρι Ελλήνων πάνω από 50 χρόνων, από το Αγρίνιο, μέσα σε ταξί,
μετανάστες στη Γερμανία, σε ελληνικό εστιατόριο στο Μόναχο,προς το αεροδρόμιο, Αθήνα,
πετάνε στις 11πμ)όταν ερχόμαστε εδω είμαστε καλά, τώρα που γυρίζουμε πίσω εκει τι να'
μάστε; άστα,λέει η γυναίκα, δεν ξέρουμε γερμανικά, δεν βλέπουμε κανέναν, είμαστε μέσα,
στη κουζίνα, από το πρωί μέχρι 11 και 12 το βράδυ, τα παιδιά είναι εδώ, η μεγάλη σπουδάζει,
ο γιος θα πάει φαντάρος, η μικρή 13 χρόνων στο γυμνάσιο, το παιδί ήρθε για δουλειά, λέει
ο άντρας, δεν θέλει να ξανάρθει, δεν τ'αρεσε το σύστημα που δουλεύουν,είμαι εκεί δύο
χρόνια,εδώ είχα χασάπικο, κανόνισα τη δουλεια από το φεισμπουκ, ότι κανονίσαμε μου
εδώσε, μας έχει και σπίτι, για κανονικό σπίτι θέλεις 8 χιλιάδες ευρώ, δύο ενοίκια από
1000ευρω μπροστά, και 3 με 4 χιλιάδες για το σπιτι, διάφορα, αν δεν παιρνει 4 με 5 χιλιάδες
δεν μπορεί να κρατησει σπίτι οικογένεια,εγώ,λέει η γυναίκα, πήγα για επίσκεψη 15,μερες
και μ'εβαλε στη κουζίνα, κόβω σαλάτες;πιατα,αυτοι οι Κινέζοι τι περίεργοι είναι, συνεχίζει
ο άντρας,ήτανε τραπεζι 875 ευρώ, και τι κάνανε λες;, βγάζανε φωτογραφίες; τα πιάτα, κλικ κλικ,γεμάτες οι πιατέλες, δεν τις πείραξαν, μια δυο γαρίδες πήρανε, οι Γερμανοί πίνουνε
μπύρες, τις θέλουνε γεμάτες μέχρι ένα σημείο, για να τους προλάβουμε έχουμε γεμίσει από
πριν τα ποτήρια, τις πίνουνε ζεστές, δεν πίνουνε, νερό, λέει η γυναίκα, μόνο μπύρες πινουνε
(ήταν στο ταξί κι ένας άλλος άντρας από το Αγρίνιο, πάνω από 50,πηγαινε για πρώτη φορά
έξω, στην Αυστρία,στη Βιέννη, στο Λιντς, κι αυτός σε εστιατόριο,μόνος, η γυναίκα και τα
τρία παιδιά εδω, είχε αγωνία για τη δουλειά, ρωτάει,βρίσκουν να'χουν κοινούς γνωστους εξω) ήμουνα εμπειροτεχνης εργοδηγος, τώρα έμεινα, τι να κάνω, δουλειά να'χω, δεν με νοιάζει,
μικρός στο χωριό φευγαμε έξιμισυ το πρωί να πάμε μια ώρα με τα πόδια στο σχολείο ύστερα
που γυρίζαμε πηγαίναμε στα γίδια, μαθαίνεις έτσι γράμματα; (αυτός πετάει, πρώτος, στις 7
και μισυ]
.
.
.




Ιοκαστη - χ.ν.κουβελης c.n.couvelis

έφεραν το παιδί με τρυπημενους τους αστραγάλους, δεν τόλμησαν να τους κατηγορήσουν,
ούτε να εκφράσουν την περιφρόνηση τους, εκείνη στο δωματιο στο σκοτάδι εβλεπε έναν εκτυφλωτικό αιχμηρό ήλιο, το τοπιο πέρα μέχρι τα βουνά αιωρουνταν, ο άντρας της
τραβηξε τις χρυσές καρφίτσες απ'τα ρούχα, η απαλη σάρκα των ματιών υποχώρησε στη
βίαια κίνηση σχιστηκε, το παιδί μπροστά της με φουσκωμένα πόδια περπατουσε
κουτσαινοντας, φώναξε τ'ονομα του'Οιδιποδα' δεν άκουσε, επανέλαβε'Οιδιποδα,
Οιδιποδα', 'τι' ναι μάνα; 'ηταν η Ισμήνη,' μάνα τι έπαθες; 'είδε το πρόσωπο της λυπημενο
'που είναι ο Ετεοκλης ο Πολυνεικης η Αντιγονη;'την ρώτησε,' είδα τον Λαΐο,είχε κεφάλι
σκύλου, και τον Λαμβδακο είδα να του ξεσκιζουν οι γυναίκες το κορμί και να τρώνε τις
σαρκες του', 'ησύχασε μανα' 'ποιος έσβησε το φως; 'ξαναφωναξε η γυναικα' γιατί δεν
βλέπω; θέλω να δω το παιδί μου, ποιος του τρύπησε τα πόδια;'το σκοτάδι στο δωματιο
φωτιζε ένας εκτυφλωτικος ηλιος,άλλοιψε με λάδι τα πόδια του παιδιού, έπειτα με λευκες
λωρίδες υφάσματος τα έδεσε, εκείνο αποκοιμηθηκε, καλύτερα έτσι, δεν θα καταλαβει
αύριο ξημερωνοντας που θα το παρουν
.
.
.


Μορφες,γλυπτο,μπρουτζος-3μ χ 5μ χ 0.30μ-χ.ν.κουβελης c.n.couvelis

Η ΛΟΓΙΚΗ ΕΚΔΗΛΩΣΗ ΤΟΥ ΕΙΝΑΙ/THE LOGICAL STRUCTURE OF REAL WORLD
-χ.ν.κουβελης c.n.couvelis

.Η μελισσα γνωριζει πως η Φυση προτιμα[φιλει] το εξαγωνο

.Η Ποιηση ειναι Μεταφυσικη,κι οπως η Μεταφυσικη ειναι α-νοητη

.Το μηλο ενσωματωνει το σκουληκι του

.Η Αντικειμενικοτητα του Κοσμου ειναι χρηστικη συμβαση

.Ο Ανθρωπος καθοριζεται απο την  Υποκειμενη Αντι/Δραση του στον Κοσμο

.Αν δεν ειρωνευτουμε[σωκρατικα] δεν μπορουμε για τιποτα να μιλησουμε
[να ζητησουμε]
Ειρωνευομαι,αρα Σκεφτομαι
Ludibrio Ergo Cogito

.Η τηλεοραση,ενας φλυαρος ψυχαναλυτης εναντι ενος  ολοκληρωτικα ανυπερασπιτου
σιωπηλου ψυχαναλυομενου θεατη αναπαυομενου στον καναπε
[Κατα Αντιθεση/Παραβαση της Αρχης της Ψυχαναλυσης:ακινητος σιωπηλος/Σφιγγα
Ψυχαναλυτης και υπερκινητικος /πολυμιλητος Ψυχαναλυομενος]

.Οτι τελικα ειχε δικιο ο Søren Aabye Kierkegaard το ξερεις [ατομικα]

.Αν για την Αληθεια δεν αμφιβαλουμε τοτε δεν ειναι Αληθεια

. Η Λογικη Διατυπωση μιας Προτασης Δεν Σημαινει πως η Προταση Ειναι Αληθης
[Πραγματικη]

.Η Παρατηρηση ενσωματωνει τον Παρατηρητη της
.
.
.

labyrinth-City-c.n.couvelis χ.ν.κουβελης

labyrinth-City-Η ΥΠΟΘΕΣΗ-THE CASE OF-χ.ν.κουβελης

κοίταξε το ρολοι του,7:51,είχε αργήσει, κατεβηκε στη σταση,μεγαλη η κίνηση στη λεωφόρο,
έστριψε στο δρόμο που ήταν τα γραφεία της εταιρείας που δούλευε, δεν βρήκε το κτίριο,
ένιωθε γελοίος να ρωτήσει, τι είχε συμβεί, πήρε τηλέφωνο, του είπαν πως άργησε κι ένας
πελάτης τον περιμένει για πολύ σοβαρή νομική του υπόθεση, η φωνη του φάνηκε αυστηρή
και επικριτική, πιο κάτω βρήκε το κτίριο, σαν να είχε μετακινηθεί στο χώρο, δεν είχε χρόνο
να ασχοληθεί μ'αυτο, ανέβηκε,άνοιξε τη πόρτα του ασανσέρ να βγει, ένας άντρας ψηλός γύρω
στα 50 αγνωστος περίμενε να μπει στο ασανσέρ, αυτός διέσχισε το διάδρομο, στο γραφείο
αρ.37 έσπρωξε τη πόρτα και μπήκε, βρήκε τη καθαρίστρια, μια μεσοκοπη χοντρή γυναικα,
τι ώρα είναι; είδε το ρολοι του τοίχου,5:41,η γυναίκα του είπε πως ο πελάτης κάθησε μέχρι
τώρα αργά να τον περιμένει, μόλις πριν λίγο έφυγε,κι άφησε ένα φάκελο στο γραφείο του,
πήρε τον φάκελο και τον άνοιξε, από τα λίγα που ειδε η υπόθεση πραγματικά ήταν σοβαρή
και επείγουσα,δεν άφησε τηλέφωνο ρώτησε τη γυναίκα, όχι, είπε πως θα έρθει άλλη ώρα,
απάντησε εκείνη και γέλασε, ολοι, συνέχισε, το ίδιο κάνουν, είναι πολύ ενοχλητικοί, και στο
τέλος εξαφανιζονται αφού σ'εχουν βάλει σε μεγάλη φασαρία να ασχολησε με τη δικογραφία
τους για χρόνια, οι περισσότερες περιπτώσεις αποδεικνύονται ασήμαντες και γελοίες, η κούφια ματαιοδοξία τους τις επινοεί,η γυναίκα τακτοποιουσε το γραφείο του, εσύ πως τα ξέρεις ολ'αυτα;
τη ρώτησε, από έναν υψηλό νομικο, απάντησε εκεινη, τώρα έχει αποσυρθεί,αν, οριστικά, βέβαια αποσύρεται κάποιος,ήταν κάποτε εραστής μου, αυτός μου τα έλεγε, το δωμάτιο του ήταν γεμάτο,
να σκάσεις, από τέτοιους αχρηστους φακελους, του έλεγα γιατί δεν τους πετάει στα σκουπίδια,
γιατί δεν τους καίει, μου απαντούσε πως οι υποθέσεις δεν έχουν κλείσει,ότι ποτέ δεν κλείνουν κι οποιαδήποτε στιγμή μπορεί να ξανανοίξουν και μάλιστα να είναι σε τέτοιο κρίσιμο σημείο που
να έχει χαθεί τελειωτικα η υποθεση, πολλοί πελάτες μετά από χρόνια έχουν καταδικαστει, η
αδράνεια είναι φαινομενική, αυτό ακριβώς έλεγε ο νομικός, ο φίλος μου, πήγε στο παράθυρο,
το άνοιξε να πάρει αέρα,μην σου φαίνεται παράξενο που χρησιμοποιώ αυτη την ειδική γλώσσα,η συναναστροφη μου χρόνια μ'εκεινον τον νομικο μου την έμαθε,ο θορυβος της πόλης ανέβαινε υποκουφος, αύριο ίσως ξαναερθει, αυνεχισε η γυναίκα, πάντως όπως και να'χει, πρέπει να
περιμένεις, να έχεις υπομονή, έλεγε ο φίλος μου, αυτή είναι η υπόθεση σου, εσύ την έχεις
αναλάβει, εσένα αφορά, δεν παίζει κανείς με τέτοια ζητήματα,δεν επιτρέπεται να αμελήσεις η'
να αδιαφορήσεις,ενιωσε κρύο ιδρώτα στο μέτωπο του, θα λιποθύμουσε, ζήτησε λίγο νερό,
η γυναίκα του έφερε, συνήλθε,πήρε τον φάκελο μαζί του να τον μελετήσει στο σπίτι, κατέβηκε
στο δρόμο,έστριψε στο λεωφόρο, κοίταξε το ρολοι του, 7:51,δεν περίμενε το λεωφορείο,
ξαναγύρισε στο δρόμο, ανέβηκε στο γραφείο του, εκεί τον περίμενε ένας άγνωστος άντρας καθισμένος στον καναπε μ'ενα ογκώδη φάκελο στα χέρια του, από τη στάση του κεφαλιού του, γερμενό στον ώμο, φαίνονταν να'χε αποκοιμηθει περιμένοντας, η είσοδος του στο γραφείο τον ξύπνησε, πεταχτηκε πάνω, ζητησε συγνώμη, η ζέστη,ειπε, ο άγνωστος άντρας ήταν ψηλός γύρω
στα 50,του είπε πως ήρθε για μια υπόθεση του, και του έδωσε το φάκελο του να τον μελετήσει,
εκείνη τη στιγμή χτύπησε το τηλέφωνο του άντρα, ο άντρας ακουγε κι απαντούσε μονολεκτικά,
ναι, όχι, το πρόσωπό του ήταν σοβαρό, νόμισε πως είδε φόβο, ίσα που πρόλαβε να ανοίξει το
φάκελο και να του ρίξει μια γρήγορη ματιά, ο άντρας τελειώνοντας το τηλέφωνο του ζήτησε το φάκελο, συγνώμη, αλλά η υπόθεση μου είναι για άλλον νομικό, τώρα με ειδοποίησαν, έκανα λαθος,μεγάλο λάθος είπαν, του έδωσε το φάκελο, ο άντρας έφυγε, έμεινε μόνος στο γραφείο,
η ζέστη ήταν αποπνικτική, πήγε στο παράθυρο και το άνοιξε, ο υποκουφος θορυβος της πόλης ανεβηκε, κοίταξε το ρολοι του τοίχου, 8:37,ενιωθε αδιαθεσία, αποφάσισε να γυρίσει σπίτι, έξω
έιχε νυχτώσει, μέχρι να κοιμηθει, ξαπλωμένος στο κρεβάτι, μελέτησε το φάκελο που του άφησε
ο πελάτης του, παρατήρησε πως ο φάκελος αυτός με το φάκελο του αγνώστου άντρα είχαν τρομακτική ομοιοτητα, σαν να επρόκειτο για την ίδια υπόθεση,σκέφτηκε πως μάλλον αυτό
ήταν φαινομενικά λόγω της αδιαθεσίας του η', ίσως, ηταν επειρεασμενος από τα λόγια
της καθαρίστριας, τα μάτια του έκλειναν, παράτησε το φάκελο, έκλεισε το φως, μετάνιωσε
το ξανάνοιξε, και κοιμηθηκε
.
.
.


Τοπία του Μάη στη Μαχαιρα - χ.ν.κουβελης c.n.couvelis

το φως ξαπλωνει το σωμα του, τεράστιο θαύμα, κατακοκκινες; οι παπαρουνες
ανέβαινουν τις ορατες σκάλες του αέρα, ευαίσθητες υπάρξεις ευλυγιστες, το σώμα
του Μάη υπεροπτικος Ναρκισσος, ένδοξη μεταφυσικη η πεταλούδα, κίτρινο φως
χρυσό αεικίνητο, φωνη τρεμουλιαστη ψιθυρος η πνοη των φυτών,σηκωνεται το
φωτεινο σώμα,βαδιζει, ακους τα βηματα του, μια μέλισσα κι άλλη μέλισσα σμήνος
μελισσών το συνοδεύει, ένας αυτοκράτορας φως, ο Μαης
.
.
.












Τώρα είν' ο Μάης τώρα ειν' το καλοκαίρι, τώρα είναι τα λουλούδια-Μαχαιρα -
χ.ν.κουβελης c.n.couvelis

Η Φωτεινή Χρωματογραφια του Μάη-χ.ν.κουβελης

η φύση μαγιόξυλο π' ο Μάης παιδί το γυριζει μεσα στο λαμπερό φως στα θαυμάσια
χρώματα στον μυρωδικο αερα και στις μελωδικές φωνες θριαμβευτικα 'Τώρα ειναι
Μαης  κι Ανοιξη τώρα ειν' το καλοκαίρι '
αυτή η μεγαλη γοητεια των αναπνοων,τα ματια της φυσης,οι κινησεις του σωματος
της,πως ολ' αυτα φως χρώματα αερας φωνες εξαίρετα συμμετέχουν κι εκφράζονται,
ενα θαυμάσιο αδιαιρετο συνολο ,πως ομοιαζουν, πως ομολογούν, πως διαφέρουν κι
 ενωνονται,μια συνθεση,μια ενοτητα,θαρρευει ο ανθρωπος αναμεσα τους, ελπιζει,
ονειρευεται,μετουσιωνεται ειναι ο ανθρωπος στη φύση,/είναι η φύση στον ανθρωπο,
αξεχωριστα, κι εγώ παρόμοια τους κοιταξα
.
.
.


Το καικι-Αστακος-χ.ν.κουβελης c.n.couvelis  

ήμερολογιο Οδυσσεα-χ.ν.κουβελης

- πιάσαμε πορτο, οι ναύτες βγήκανε στη πόλη, τους έδωσα διαταγές, δεν θέλω μπλεξίματα,
παντός είδους, καυγάδες, μαχαιρώματα, με τις γυναίκες, ημουνα αυστηρός, σε κάποιους,
το είδα, τους κακοφάνηκε, αλλά δεν τόλμησαν να το δείξουν, μ'αυτους πρέπει να προσέχω,
απ'την αρχή δεν μου άρεσαν, φλύαροι, κομπαστες, ματαιοδοξοι, εγωιστές,άπληστοι, θα
έβρισκα μια ευκαιρία να τους παρατησω            
-τελικά  βρήκα την ευκαιρία,πλήρωσα καλά τις αρχές και τους κρατησαν,ετσι τους παράτησα,
και δεν λυπάμαι καθόλου γι'αυτο, η' αυτοί η' εγω
.
.
.


XVII Minimalistika-2μ χ 3μ-χ.ν.κουβελης c.n.couvelis

ΟΙ ΚΡΙΣΙΜΕΣ ΔΙΑ/ΘΕΣΕΙΣ ΤΟΥ κ.Κ-χ.ν.κουβελης

-ενας γνωστος του κ.Κ τον επισκεφτηκε στο σπιτι και βλεπωντας τις πολλες και
διαφορες ομπρελες τον ρωτησε :'ειστε συλλεκτης ομπρελων;','οχι 'του απαντησε
ο κ.Κ,'τοτε τι χρειαζονται' ξαναρωτησε ο επισκεπτης 'τοσες ομπρελες αφου για τη
βροχη χρειαζεται μονο μια;','δεν ειναι θεμα βροχης,αλλα θεμα στυλ'απαντησε ο κ.Κ

-'αν ο Καντ ειναι θεση και ο Χεγγελ αντιθεση,τοτε εγω ειμαι η συνθεση τους'ειπε σε
μια συζητηση ο κ.Κ

-καποιος ρωτησε τον κ.Κ ποια ειναι η γνωμη του για την ποιηση,'οχι καλη'απαντησε
'η' αδιαφορει για τον πραγματικο κοσμο η' ψευδεται,παραδειγμα,οι παπαρουνες ειναι
ανεστραμενες κοκκινες ομπρελες,πιθανον καλος στιχος ,αλλα ανοητος '

-ο κ.Κ αγοραζε συνεχως βιβλια Ιστοριας,τα οποια ομως συνειδητα δεν διαβαζε,'για να
εχω τη δικη μου αποψη' ελεγε
.
.
.


 in Absolute Contrast-χ.ν.κουβελης c. n. couvelis


αρχαια κορη 670 Αθηνα


T.S.Eliot-poet-c.n.couvelis χ.ν.κουβελης


Ezra Pound-poet-c.n.couvelis χ.ν.κουβελης


T.S.Eliot and Ezra Pound-poets-c.n.couvelis χ.ν.κουβελης

Παρα/χαραξεις Πραγματικου-χ.ν.κουβελης c. n. couvelis

-η σύμπτωση νερού αέρα, η θάλασσα

-'η αρχαία κόρη', την εβλεπε, ευπεπλος, κόμη βοστρυχωτη, στεφάνι με αν θέμια, ελικες
κι άνθη λωτου στα μαλλιά,1886, 34 χρόνια μετα τη πυρπόληση της Αθήνας το 480 π. Χ
από τους Περσες, τότε στη πυρκαγιά της Σμύρνης το 22,Κατινακι,τη φώναζε η μάνα της,
ο πατερας κοιτούσε στη κορνίζα τη φωτογραφία της, 'ηταν 20 χρονων', μέσα σε λάκκους
την έκρυψαν οι δικοί μας μαζί με τις άλλες,κόρη αριθμος 670 στο μουσείο

 -London, May 16th,1914,11h at morning, ο 26 αμερικανός T. S. Eliot υπάλληλος της
τράπεζας Lloyds συζητά στο Cafe Thomas Becket με τον επίσης αμερικανο Ezra Pound,
ποιητη, 29 χρόνων, Some other faculty than the intellect is necessary for the apprehension
of reality . Φυσικά, έχει δίκιο ο Henri Bergson, λέει ο Pound,και η ποιηση είναι μια τέτοια
ικανότητα απαραιτητη για την κατανόηση τής πραγματικότητας, του έδειξε τις αλλαγές στη
μορφη που έκανε στην Έρημη Χώρα, η Waste Land, είπε, πρέπει το 1922 να είναι
intelligence revolutionary,κι ας κριθεί ως λεκτικό παιχνίδι,φοβάμαι, αντέδρασε ο T.S.Eliot
μήπως μετά από αυτή δεν έχω τίποτα να γράψω,πάντα θα υπαρχει κάτι για να γραφτεί,
γέλασε ο Ezra Pound, ακούστηκε η σειρήνα ενος police patrol, διαπεραστικη, the time is
now,συνεχισε, δολοφονήθηκε στον καθεδρικό ναο του Canterbury ο archbishop Thomas
Becket, the time is 29 December 1170, οι εφημερίδες του Λονδίνου στα πρωτοσέλιδα τους
γράψουν Murder in the Cathedral,April is the cruellest month,σχολιασε ο T. S. Eliot και
συνέχισε ρωτώντας,But who is that on the other side of you? στον στιχο 365
.
.
.




Karl  Popper-philosopher-The Three Open Portraits of Philosopher Karl Popper
-c.n.couvelis χ.ν.κουβελης

Η ΑΝΟΙΧΤΗ ΥΠΟΘΕΣΗ ΤΟΥ ΦΙΛΟΣΟΦΟΥ KARL POPPER
-AND KARL POPPER'S 8 OPEN LOGOI-c.n.couvelis χ.ν.κουβελης

ο φιλοσοφος Karl Popper στις 18 Μαιου του 1949  στο London School of Economics
τελειωντας το μαθημα-κριτικη στον Πλατωνα ,στον Marx και στον Hegel κατεληγε:
επιγραμματικα τονιζω ο Πλατωνας στη 'Πολιτεια' ειναι ο πρωτος εισηγητης του ολοκλη-
ρωτισμου,ο Marx με την εμμονη του στον ιστορικο ντετερμινισμο ειναι ο προφητης
του σοβιετικου καθεστωτος,και ο Hegel δεν ειναι τιποτα αλλα παρα ενας μισθωτος
φιλοσοφος-προπαγανδιστης υποτακτικος του Πρωσικου Κρατους,
επαναλαμβανω,πως καθε κλειστη κοινωνια βασιζεται σε μαγικο-θρησκευτικες αντιληψεις,
σε εθνικοφυλετικες ιδεοληψιες και ταμπου,και δεν στηριζεται στην επιστημη και στην
ορθολογιστικη κριτικη της,αλλα ειναι ακρως συντηρητικη και εξουσιαστικη,απομονωντας
κι εξαλειφοντας το ατομο,
ενω η ανοιχτη κοινωνια  στηριζεται στο ατομο και το αναδεικνυει ελευθερο να επιλεξει
την κοινωνια του και τους νομους που θα τον κυβερνησουν,βρισκεται συνεχεια σε 'φιλος-
νεικος' συνεργασια με τους αλλους,κι ετσι αναπτυσσεται σε ανωτερη πολιτισμενη κοινω-
νια,με δημοκρατια,ισοτητα και πιστη στη λογικη.
ενας νεαρος φοιτητης σηκωθηκε και ζητησε το λογο:
κυριε καθηγητα,συμφωνα με την Αρχη της Διαψευσιμοτητας που πρεσβευεται,μια θεωρια,
τοτε και μονον τοτε,ειναι επιστημονικη οταν μπορει να διαψευστει.Επομενως και η δικη
σας θεωρια μπορει να διαψευστει.
ο φιλοσοφος Karl Popper δυσαρεστηθηκε ακουγωντας την δηλωση του νεαρου φοιτητη,
και  συγκρατωντας το θυμο του του απαντησε με φανερη ειρωνια:
νεαρε μου ελπιζω να ειστε εσεις ο πρωτος που θα βρειτε το λευκο κορακι στη θεωρια μου.

Σημειωση:ο νεαρος φοιτητης ηταν ουγγρος απο την Βουδαπεστη κι ονομαζονταν György
[George]Soros,19 χρονων
.
.
KARL POPPER'S 8 OPEN LOGOI-translation c.n.couvelis μεταφραση χ.ν.κουβελης

In so far as a scientific statement speaks about reality, it must be falsifiable; and in
so far as it is not falsifiable, it does not speak about reality.
[στο βαθμο που μια επιστημονικη προταση μιλα για την πραγματικοτητα,πρεπει να
ειναι λανθασμενη,και στο βαθμο που δεν ειναι λανθασμενη δεν μιλα για την πραγμα-
τικοτητα]

Whenever a theory appears to you as the only possible one, take this as a sign that you
have neither understood the theory nor the problem which it was intended to solve.
[οποτεδηποτε μια θεωρια σου φανεται η μονη δυνατη,παρε το σαν ενα σημαδι οτι
ουτε εχεις  καταλαβει τη θεωρια ουτε το προβλημα το οποιο προτιθεται να λυσει]

Science may be described as the art of systematic over-simplification.
[η επιστημη μπορει να περιγραφει σαν η τεχνη της συστηματικης υπερ-απλουστευσης]

Our knowledge can only be finite, while our ignorance must necessarily be infinite.
[η γνωση μας μπορει μπορει να ειναι μονο πεπερασμενη,ενω η αγνοια μας πρεπει απα-
ραιτητα να ειναι απεριοριστη]

Science must begin with myths, and with the criticism of myths.
[η επιστημη πρεπει να αρχιζει με μυθους ,και με τη κριτικη των μυθων]

Good tests kill flawed theories; we remain alive to guess again.
[οι ορθες δοκιμες σκοτωνουν τις λανθασμενες θεωριες,αλλα εμεις παραμενουμε
ζωντανοι να υποθεσουμε ξανα]

No rational argument will have a rational effect on a man who does not want to adopt
a rational attitude.
[κανενα λογικο επιχειρημα δεν θα εχει μια λογικη επιδραση σε εναν ανθρωπο ο οποιος
δεν θελει να υιοθετισει μια λογικη σταση]

There is no history of mankind, there are only many histories of all kinds of aspects of
human life. And one of these is the history of political power. This is elevated into the
history of the world.
[δεν υπαρχει καμια ιστορια της ανθρωποτητας,υπαρχουν μονο πολλες ιστοριες ολων
των ειδων των αποψεων της ανθρωπινης ζωης.Και μια απο αυτες ειναι η ιστορια της πο-
λιτικης δυναμης.Αυτη ειναι υπερυψωμενη στην ιστορια του κοσμου]
.
.
.


The σχιζειν double portrait of a woman-c. n. couvelis χ.ν.κουβελης
             
(Ανθρωπινα Εσωτερικα) The Double Case of - χ.ν.κουβελης

ειχε απορροφηθεί ξεφυλλιζοντας το περιοδικό, τότε τους είδε, απέναντι της, ο άντρας
φορούσε σκούρο κουστούμι, η γυναίκα ένα κόκκινο φόρεμα, του είπε 'αυτή η σελίδα της παρτιτούρας με δυσκολεύει στο πιανο', ο άλλος δεν την άκουσε, 'όλη τη νυχτα' συνεχισε
 'έκανα δοκιμές δακτυλοθεσιας', είχε πανσέληνο, η γάτα έπαιζε με τη σκιά της, ένα πουλί
γύρισε στον ύπνο του, ανάλαφρο αεράκι της δρόσιζε το πρόσωπο, εκείνος κοιμόνταν, δεν ανταλλάξανε καμία λέξη,γύρισε το κεφαλι και τον κοιταξε, πόσο ευάλωτος ήταν, του έδειξε
στο περιοδικό ένα φόρεμα, 'σου αρέσει;' ρώτησε, κούνησε το  κεφαλι, 'τα ρουχα είναι οι μεταμφιέσεις μας' της είπε, 'οι φυλακες μας, η' η πανοπλία μας να αντιμετωπίσουμε τους
αλλους', 'μάλλον υπερβαλεις' αντέδρασε εκεινη, της απάντησε, αλλά δεν άκουσε τι της
είπε,για περίπου δέκα λεπτά, μετρησε, δεν μιλούσαν, εκείνη ξεφυλλιζε το περιοδικό, 'να
εδώ γράφει για το κοντσερτο, θέλεις να σου διαβάσω τη κριτική;', δεν απάντησε, εκείνη
άρχισε να διαβάζει, εκείνος σηκώθηκε να φύγει, εκείνη δεν σταμάτησε να διαβάζει,όταν
τελείωσε το ξαναδιάβασε από μέσα της, το φεγγάρι είχε μετακινηθεί στον ουρανό,
δεν ένιωθε ύπνο, δοκίμασε τρεις διαφορετικές δακτυλοθεσιες, ο άντρας κοιμόνταν,το
κουστουμι του ριγμένο στη πολυθρόνα, σαν το αποξηραμενο δέρμα ενος υπερφυσικου
όντος και δίπλα του το κοκκινο φουστάνι της, έδειχνε ανοιχτή τη πληγή του,''η σελίδα
αυτή'σκέφτηκε 'εχει σχέση με το κόκκινο χρώμα, ένα τεράστιο απεραντο κόκκινο χρωμα',
δοκίμασε τη δακτυλοθεσια 'αυτη ταιριαζει', το φεγγάρι γλυστρισε στο λαιμό της, την πίεσε
το φως του, ένιωσε να τυφλώνεται και να πνίγεται, σκέφτηκε να τον φωναξει να τον
ξυπνήσει, μετάνιωσε 'οχι, είναι πολύ ευκολότερο να' ναι κοιμισμενος', 'έχεις δίκιο δεν
είναι εύκολη σελιδα' ακουσε τον άντρα να λέει στη γυναίκα, εκείνη χαμογέλασε, 'τώρα
πια δεν έχει καμια σημασία' του απάντησε και συνέχισε να ξεφυλλιζει το περιοδικο
.
.
.


Ελένη-χ. ν. κουβελης c.n.couvelis

η φωτογραφία 'εδω φαίνομαι καλυτερα' είναι στις Αμυκλαις, έξω οι πορτοκαλιές άνθισαν,
'αδύνατη η αληθεια' η φωνη της σοβαρή,'είχαμε μια χήνα και ένα κυκνο,στην Φιλονοη άρεσε
ο κύκνος, τον τάιζε σπορους'παντρευτηκε κάποιον Προθοο από την Αιτωλια, 'το ονομα μου
είναι από το γελάν, το γ παραποίηση του δίγαμμα F',ενα αηδονι ακούστηκε στις καλαμιές
του Ευρωτα,' γεννηθηκα με προσωπιδα η' προσαψιδα'από εφτά χρόνων αφιερωμένη στην
Αρτέμιδα, τότε την είδε ο Θησέας,το επιβεβαίωσε,στη Τροία είναι η φωτογραφία
.
.
.


Maurice Merleau-Ponty-philosopher-c.n.couvelis χ.ν.κουβελης

Maurice Merleau-Ponty-philosopher-19 Logoi-c.n.couvelis χ.ν.κουβελης

-η γλωσσα ειναι τα παντα
-οι επαναστασεις ειναι αληθεις σαν κινηματα και ψευδεις σαν καθεστωτα
-το σωμα ειναι το δικο μας μεσο να'μαστε στον κοσμο
-δεν γνωριζουμε διαμεσου της νοησης μας αλλα διαμεσου της αντιληψης μας
-καθε ενας ειναι μονος,ομως κανενας δεν μπορει να κανει χωρις τους αλλους
-πρεπει να ξαναανακαλυψουμε,μετα τον φυσικο κοσμο,τον κοινωνικο κοσμο,οχι ως ενα
αντικειμενο η'  ενα αθροισμα αντικειμενων,αλλα ως ενα διαρκες πεδιο η' διασταση
της υπαρξης
-επειδη ειμαστε στο κοσμο,ειμαστε καταδικασμενοι στο νοημα
-ο ανθρωπος ειναι μεσα στον κοσμο,και μονο μεσα στον κοσμο αυτοσυνειδητοποιηται
-η γλωσσα μας υπερβαινει κι ομως μιλαμε
-η σκεψη για καποιο πραγμα ειναι συναμα αυτοσυνειδητοποιηση
-να ζητας μια εξηγηση ειναι να εξηγεις το σκοτεινο με περισσοτερο σκοτεινο
-η φιλοσοφια δεν ειναι η αντανακλαση μια προ-υπαρχουσας αληθειας,αλλα,οπως η τεχνη,
η πραξη να φερεις την αληθεια σε υπαρξη
-να δινεται με επιφυλαξεις,αυτη ειναι η ουσια της βεβαιοτητας
-το συνολικο νοημα μιας γλωσσας δεν ειναι ποτε δυνατον να μεταφρασθει σε αλλη
-η εμπειρικη γλωσσα μπορει μονο να ειναι το αποτελεσμα μιας δημιουργικης γλωσσας
-Εγω κι ο κοσμος ειμαστε ο ενας μεσα στον αλλον
-δεν εχουμε το δικαιωμα να ισοπεδωσουμε ολη την αντιληψη σ'εναν μοναδικο κοσμο
-πως μπορει η φιλοσοφια να περιορισει την ερευνα της σ'έναν μονο τομεα της πραγμα-
τικοτητας; πως μπορει αυτη να βοηθησει οντας πλουραλιστικη; πως μπορει αυτη να
βοηθησει βρισκοντας την ιδια αληθεια παντου;
-καθετι ειναι επιστημη και καθετι ειναι φιλοσοφια
.
.
.


Vladimir Jankelevitch-philosopher-c.n.couvelis χ.ν.κουβελης

Vladimir Jankelevitch-philosopher-9 Logoi-c.n.couvelis χ.ν.κουβελης

-Faut-il pardonner ?
πρεπει να συγχωρουμε;

-On ne ment jamais sans le vouloir
καποιος δεν ψευδεται ποτε χωρις να το θελει

-Tout est futur, même le passé
ολα ειναι μελλον,ακομα το παρελθον

-La méconnaissance est génératrice de malentendus
η αγνοια ειναι γεννητρια παρεξηγησεων

-Le sérieux est essentiellement fragile
η σοβαροτητα  ειναι κατ'ουσιαν ευθραυστη

-Le temps est irréversible de la même manière que l'homme est libre
ο χρονος ειναι μη αντιστρεψιμος με τον ιδιο τροπο που ο ανθρωπος ειναι ελευθερος

-pourquoi ne peut-on à la fois être raisonnable et ardent ?
γιατι καποιος δεν μπορει ταυτοχρονα να ειναι λογικος και φλογερος;

-Le prisonnier n'est rien de plus qu'une plante ou un marronnier.
ο φυλακισμενος δεν ειναι τιποτα περισσοτερο  απο ενα φυτο η' ενα καστανο

-J'aime que la musique ne soit pas sourde à la chanson du vent dans la plaine, ni insensible aux parfums de la nuit.
μου αρεσει οπως η μουσικη να μην ειναι κουφη στο τραγουδι του ανεμου μεσα στη πεδια-
δα,ουτε αναισθητη στα αρωματα της νυχτας
.
.
.

Edmund Husserl-philosopher-c.n.couvelis χ.ν.κουβελης

Edmund Husserl-philosopher-4 Logoi-c.n.couvelis χ.ν.κουβελης

-αντικειμενα και φαινομενα στεκουν σε αντιθεση το ενα με το αλλο
-η καθαρη φαινομενολογια απαιτει να ειναι η επιστημη του καθαρου φαινομενου
-δεν επιζητω να διδαξω,αλλα μονο να δειξω και να περιγραψω ο,τι βλεπω
-μονη της η εμπειρια δεν ειναι επιστημη
.
.
.

Amedeo Modigliani-Jeanne Hebuterne with hat and necklace,1917

 The Fall of Jeanne Hebuterne on Amedeo Modigliani-c.n.couvelis χ.ν.κουβελης

25 Ιανουαριου 1920,ωρα 9 και 10,πρωι,μια μερα μετα,η' μετα μια απειροτητα χρονου,
η',ισως,ακριβως,μια στιγμη,τωρα,ο Modi ηταν,ειναι,μετα,απο δω απ'τον πεμπτο οροφο
νιωθεις σαν πουλι να πεταξεις,η' σαν πετρα να πεσεις,να πεσεις,αυτο,επειτα τιποτα,η' τα
παντα,μια κλιση αργη αργη και τελος,επεσε,η  Jeanne Hébuterne του Amedeo Modigliani,
ειναι μεθυστακας,ακολαστος,τρελος,θα σε καταστρεψει,της ελεγαν,ηταν γλυκος ,τρυφερος
ο Modi της,βλεπει,κατω,ενα παιδι σ'ενα κιτρινο ποδηλατο,δεν ανησυχει στο μελλον ειναι,ολα,
φανταζεται,μπορει να συμβουν στο μελλον,ασυναισθητα εχει το χερι της στη κοιλια,δεν
πρεπει να δισταζει,μαζυ στον Modi,σηκωνει το ποδι,στον αερα το σωμα,πεφτει στη γαληνη,
σαν πετρα και δεν την ταραζει
.
.
.



Ivo Malec-music compositor-c.n.couvelis χ.ν.κουβελης

voice reflects music-ART INSTALLATION-c.n.couvelis χ.ν.κουβελης

η  αιθουσα ειναι κανονικο εξαγωνο,οι εξι πλευρες της ειναι καλυμενες με καθρεφτες και το
δαπεδο ειναι με κανονικα εξαγωνα ασπρομαυρα πλακακια,στο  κεντρο της βρισκονται
ακινητες τρεις γυναικες τραγουδιστριες ,σοπρανο,αλτο,και κοντραλτο,οι οποιες σχηματιζουν
ισοπλευρο τριγωνο,η σοπρανο φοραει μαυρο μακρυ φορεμα,η αλτο κοκκινο,και η κοντραλτο
ασπρο,το μουσικο εργο αρχιζει με 5 λεπτα απολυτη σιωπη,μετα ακουγονται οι αναπνοες
των τραγουδιστριων,η σοπρανο επαναλαμβανει μια νοτα,την ακολουθει η αλτο,επειτα
η κοντραλτο,με διαφορους μουσικους τροπους,οι φωνες ηχογραφουνται,επεξεργαντονται και
αναπαραγονται απο εξι ηχεια στους εξι καθρεφτες συνεχως επικαλυπτομενες,μετα ακουγονται
οι αναπνοες των τραγουδιστριων, το μουσικο εργο  τελειωνει με 5 λεπτα απολυτη σιωπη    
.
.
.


Countess Giulietta Guicciardi

Beethoven Piano Sonata No. 14 Moonlight - Adagio sostenuto-χ.ν.κουβελης c.n.couvelis

η Piano Sonata No. 14 Moonlight - Adagio sostenuto του Beethoven του εξασκουσε
τεραστια ελξη,καθονταν ωρες στο πιανο και επαιζε, first movement, σε C♯ minor, στο
αριστερο χερι μια οκταβα και μια triplet figuration στο δεξι,ειχε ανοιχτο το παραθυρο
και το φως του φεγγαριου ησυχα ξαπλωνε πανω στα πληκτρα του πιανου,Quasi una
fantasia,κοιταξε τη μινιατουρα της Countess Giulietta Guicciardi.μια ομορφη κοπελα
20 χρονων το 1802,τοτε της αφιερωσε τη σονατα,διαβασε το γραμμα που της εστειλε
στις 6 Ιουλιου του 1801,αγγελε μου,ολοκληρη δικη μου ολοκληρος δικος σου,κοιταξε την
ηρεμια της φυσης,ο ερωτας τα θελει ολα,η καρδια μου ειναι γεματη απο παρα πολλα
πραγματα που θελω να σου πω,υπαρχουν στιγμες που αισθανομαι πως τα λογια ειναι
χωρις δυναμη,εισαι ο θησαυρος μου,ολα εισαι εσυ,τοποθετησε το δεξι και αριστερο χερι
πανω στο πιανο,στα πληκτρα του το φως του φεγγαριου,κι επαιξε,η ζωη μου ειναι καπως
πιο ευχαριστη,βγαινω εξω κι ειμαι παλι μ'ανθρωπους,δεν μπορεις να νιωσεις ποσο ερημη
ποσο καταθλιπτικη ηταν η ζωη μου τα τελευταια δυο χρονια,εγραψε στο γραμμα της 16
Νοεμβριου του 1801 στον φιλο του Franz Gerhard Wegeler.diese Veränderung hat ein
liebes zauberisches Mädchen hervorgebracht, die mich liebt, und die ich liebe,αυτη η
αλλαγη οφειλεται σ'ενα γλυκο,γοητευτικο κοριτσι,που μ'αγαπα και τ'αγαπω,στο δεξι χερι
η triplet figuration,es sind seit 2 Jahren wieder einige seelige Augenblicke,μετα απο δυο
χρονια απολαμβανω καποιες στιγμες ευτυχιας, επαιζε pianissimo πολυ ησυχα,και μετα
mezzo forte ηπια ηχηρα, τοτε για πρωτη φορα αισθανθηκε πως δεν ακουγε,για λιγα
δευτερολεπτα ηταν τελειως κουφος,υστερα επανηλθε η ακοη του,επανελαβε το μερος,
τωρα ακουγε πολυ καθαρα,μεχρι και το ανεπαισθητο συρσιμο του φεγγαριου στον ουρα-
νο,ξαναπαιξε,αν και περασμενη η νυχτα,ολη τη σονατα απ'την αρχη,ενιωσε,φαντασθηκε,
Quasi una fantasia,πως ειχε χασει την ακοη του και δεν ακουγε τιποτα,πως πραγματικα
δεν ακουγε,κι οι ηχοι ηταν τωρα στο μυαλο του μεσα,pianissimo πολυ ησυχα και μετα
mezzo forte ηπια ηχηρα,η Giulietta στις 14 Νοεμβριου του 1803 ειχε παντρευτει τον Count
von Gallenberg εναν ερασιτεχνη συνθετη,
σκεφτηκε να αναβαλει τη συναυλια,να προβαλει καποια ξαφνικη αδιαθεσια,ενα κρυωμα
η' μια πολυ σοβαρη υπερκοπωση των δαχτυλων
τελικα η συναυλια δοθηκε στις 4 Ιουνιου του 2017,η αιθουσα ηταν καταμεστη απο κοσμο,
καθησε στο πιανο κι επαιζε το κοντσερτο,first movement, σε C♯ minor, στο αριστερο χερι
μια οκταβα και μια triplet figuration στο δεξι,pianissimo πολυ ησυχα και μετα mezzo forte
ηπια ηχηρα,ηξερε πως δεν ακουγε τιποτα
.
.
.

Meta Text on Picasso-c.n.couvelis χ.ν.κουβελης

ΥΠΕΡΤΟΝΙΣΜΟΙ ΤΟΥ ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΟΥ-χ.ν.κουβελης
REAL'S HYPERTONISMOI-c.n.couvelis

ότι βλέπω δεν είναι πραγματικό, η παράδοξη δόμηση του πραγματικου, ότι αισθάνομαι είναι συνείδηση του κόσμου, έχει δίκιο ο Καρτέσιος η' ο Χουσερλ διαμέσου Κάντ; επιβάλω τον κοσμο
η' μου επιβάλλεται, γιατί επιλέγω την διαψευσιμοτητα; αδύνατος ο κόσμος χωρίς τη γλώσσα,ότι βλέπω δεν είναι το πραγματικό
.
.
.

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου