I Am a Greek European Worldwidel Man-Now!- www.artpoeticacouvelis.blogspot.com

I Am a Greek European Worldwide Man-Now!-

www.artpoeticacouvelis.blogspot.com

Τρίτη 24 Οκτωβρίου 2017

LITTERATURE-ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑ -A Strange Story by O. Henry [William Sydney Porter1862 - 1910] μεταφραση translation χ.ν.κουβελης c.n.couvelis- ΚΕΙΜΕΝΑ-TEXTS-Χ.Ν.Κουβελης[C.N.Couvelis}

.
.
LITTERATURE-ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑ
-A Strange Story by O. Henry [William Sydney Porter1862 - 1910]
μεταφραση translation χ.ν.κουβελης c.n.couvelis
ΚΕΙΜΕΝΑ-TEXTS-Χ.Ν.Κουβελης[C.N.Couvelis}
.
.

O. Henry's Short Stories

A Strange Story by O. Henry [William Sydney Porter1862 - 1910]
μεταφραση translation χ.ν.κουβελης c.n.couvelis

In the northern part of Austin there once dwelt an honest family by the name of Smothers.
The family consisted of John Smothers, his wife, himself, their little daughter, five years of
age, and her parents, making six people toward the population of the city when counted for
a special write-up, but only three by actual count.
One night after supper the little girl was seized with a severe colic, and John Smothers
hurried down town to get some medicine.
He never came back.
The little girl recovered and in time grew up to womanhood.
The mother grieved very much over her husband's disappearance, and it was nearly three
months before she married again, and moved to San Antonio.
The little girl also married in time, and after a few years had rolled around, she also had a
little girl five years of age.
She still lived in the same house where they dwelt when her father had left and never
returned.
One night by a remarkable coincidence her little girl was taken with cramp colic on the
anniversary of the disappearance of John Smothers, who would now have been her
grandfather if he had been alive and had a steady job.
"I will go downtown and get some medicine for her," said John Smith (for it was none
other than he whom she had married).
"No, no, dear John," cried his wife. "You, too, might disappear forever, and then forget
to come back."
So John Smith did not go, and together they sat by the bedside of little Pansy (for that
was Pansy's name).
After a little Pansy seemed to grow worse, and John Smith again attempted to go for
medicine, but his wife would not let him.
Suddenly the door opened, and an old man, stooped and bent, with long white hair, entered
the room.
"Hello, here is grandpa," said Pansy. She had recognized him before any of the others.
The old man drew a bottle of medicine from his pocket and gave Pansy a spoonful.
She got well immediately.
"I was a little late," said John Smothers, "as I waited for a street car."


Μια παραξενη ιστορια
του O.Henry

Στο βορεινο τμημα του Austin εκει καποτε εμενε μια τιμια οικογενεια με τ'ονομα Smo-
thers.Η οικογενεια αποτελουνταν απο τον John Smothers,τη συζυγο του,αυτον τον ιδιον,
τη μικρη τους κορη,ηλικιας πεντε χρονων,και τους γονεις της,κανωντας εξι ανθρωπους
στον πληθυσμο της πολης οταν μετρημενοι για μια ειδικη απογραφη,αλλα μονο τρεις σε
πραγματικη μετρηση.
Μια νυχτα μετα το δειπνο το μικρο κοριτσι καταληφθηκε απο σοβαρο κολικο,και ο John
Smothers ετρεξε κατω στη πολη να παρει καποιο φαρμακο.
Αυτος ποτε δεν ηρθε πισω.
Το μικρο κοριτσι συνηρθε και με το χρονο μεγαλωσε σε γυναικας ηλικια.
Η μητερα θρηνησε παρα πολυ την εξαφανιση του συζυγου της ,κι ηταν σχεδον τρεις μηνες
πριν  αυτη να ξαναπαντρευτει ,και μετακινηθηκε στο San Antonio.
Το μικρο κοριτσι επισης παντρευτηκε με τον καιρο,κι αφου λιγα χρονια ειχαν κυλησει,αυτη
επισης ειχε ενα μικρο κοριτσι ηλικας πεντε χρονων.
Αυτη ακομα ζουσε στο ιδιο σπιτι οπου αυτοι εμεναν οταν ο πατερας ειχε φυγει και ποτε
δεν επεστρεψε.
Μια νυχτα με μια απιστευτη συμπτωση το μικρο της κοριτσι καταληφθηκε απο σπαστι-
κο κολικο στην επετειο της εξαφανισης του John Smothers,ο οποιος τωρα θα ηταν
ο παππους της αν ειχε υπαρξει ζωντανος κι ειχε μια σταθερη δουλεια.
'Θα παω κατω στη πολη και θα φερω καποιο φαρμακο γι'αυτη'ειπε ο John Smith[γιατι δεν
ηταν κανενας αλλος παρα αυτος τον οποιο αυτη ειχε παντρευτει].
'Οχι,οχι,καλε μου John'φωναξε η συζυγος του.'Εσυ,επισης,μπορουσες να εξαφανισθεις  για
παντα,και κατοπιν να ξεχασεις να'ρθεις πισω'
Ετσι ο John Smith δεν πηγε,και μαζι καθησαν διπλα στο κρεβατι της μικρης Pansy[γιατι
εκεινο  ηταν της Pansy τ'ονομα].
Μετα απο λιγο η Pansy φανηκε να χειροτερευει,και ο John Smith ξανα προσπαθησε να παει
για φαρμακο,αλλα η συζυγος του δεν θα τον αφησει.
Ξαφνικα η πορτα ανοιξε,κι ενας γερος αντρας,καμπουριασμενοςς και γυρτος,με μακρια
ασπρα μαλλια,μπηκε στο δωματιο.
'Χελοου,εδω ειναι ο παππους' ειπε η Pansy.Αυτη τον ειχε αναγνωρισει πριν απο οποιονδη-
ποτε απ'τους αλλους.
Ο γερος αντρας εβγαλε ενα μπουκαλι φαρμακο απ'τη τσεπη του κι εδωσε στη Pansy μια
κουταλια.
Αυτη καλυτερευσε αμεσως.
'Ημουν λιγο αργοπορημενος' ειπε ο John Smothers,'καθως περιμενα για ταξι'
.
.

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου