.
.
LITTERATURE-ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑ
-Mozart Requiem
(Ελληνικά, English, Francais, German, Italiano, Spanish, Portuguese)
-χ.ν.κουβελης c.n.couvelis
ΚΕΙΜΕΝΑ-TEXTS-Χ.Ν.Κουβελης[C.N.Couvelis
χ.ν.κουβελης c.n.couvelis
Mozart Requiem
(Ελληνικά, English, Francais, German, Italiano, Spanish, Portuguese)
Βιέννη 1791.Χειμωνας.Ομιχλη.
Wolfgang Amadeus Mozart.Ειχε αδυνατίσει,το πρόσωπο του χλωμό.
Η Μαρία Κονστάντσε,η γυναίκα του,τον παρακαλούσε να ξεκουραστεί να φάει.
-Κονσταντσε ,τής είπε,το Ρέκβιεμ πρέπει να τελειώσει.
Ένας άγνωστος άνθρωπος είχε έρθει και για λογαριασμό.καποιου,ανώνυμου,
όπως είπε,προστάτη τής τέχνης,ήθελε ένα Ρέκβιεμ,και μάλιστα γρήγορα.
Η αμοιβή που του πρόσφερε ήταν τεράστια.
Τα οικονομικά του ήταν σε άσχημη κατάσταση και,αν και η υγεία του ήταν
πολύ κρίσιμη,δέχτηκε τη παραγγελία,
Ο Antonio Salieri διορίστηκε Kapellmeister.
Τις νύχτες όταν η Κονσταντσε κοιμόνταν κάθονταν στο πιάνο.Ενιωθε πως
έγραφε τον δικό του θρήνο.Μια σκοτεινή μεγαλοπρεπή μουσικη.
Έβηχε και τον πονούσε το στήθος του.Καποτε παγωνε.Ακουγε το τέλος.
Introitus. Kyrie. Dies Irae. Rex Tremendae. Lacrimosa…
Εδώ,σημειωνε,θέλω φως.Εδω σκοτάδι.Εδω οι τρομπέτες και τα τύμπανα
τής Ημέρας της Κρίσεως
Όταν άρχισε να γράφει το Lacrimosa,στο Amen ένιωσε το τέλος.
-Μεχρι εδώ μπόρεσα,ψέλλισε.
Τούς είδε αχνα γύρω του,την Κονσταντσε,τον Franz Xaver Süssmayr τον μαθητή του.
Εγω το άκουσα ολο.Εσεις τώρα να το συνεχίσετε.
Έκλεισε τα μάτια του.
Ξημέρωσε 5 Δεκεμβρίου 1791.
Introitus: Requiem aeternam
Η χρωματικη βαθειά θλίψη τών βιολιων.
Requiem aeternam dona eis, Domine
η διπλή φούγκα τού Kyrie eleison
Dies Irae η ίδια του η Τρομερή Κριση στα κρουστά χτυπήματα και στα
κύματα τών εγχόρδων.
Tuba Mirum η Ανάσταση τών Νεκρών,η μπάσο φωνη αναγγέλει την τρομπέτα
τής Κρισης,η τενόρο και αλτο απαντούν,η σοπράνο υψώνεται σε προσευχή.
το μεγαλοπρεπές Rex… tre-men-dae… mai-es-ta-tis
Φοβερέ Βασιλιά τής Κρισης
έλεος έλεος Recordare
από minor σε major
Confutatis maledictis η κόλαση
Voca me cum benedictis ο παράδεισος
Lacrimosa τα δάκρυά τών ψυχών
Amen
Wolfgang Amadeus Mozart
(Ο άγνωστος αγγελιοφόρος ήταν ο Franz Anton Leitgeb,και ο ανώνυμος
προστάτης τών τεχνών ο Κόμης Franz von Walsegg-Stuppach,ο οποίος είχε
χάσει τη νεαρή σύζυγό του και ήθελε το Ρεκβιεμ για τη μνήμη της.
Ο Μότσαρτ δεν εμαθε ποτέ την ταυτότητα τού παραγγελιοδότη
Τοτε η υγεία του ήταν σε άσχημη κατάσταση:
είχε συνεχείς λιποθυμίες,υψηλό πυρετό,οίδημα στα άκρα, ένιωθε εξάντληση.
Οι ιστορικοί δεν συμφωνούν σε μια διάγνωση· έχουν προταθεί:
ρευματικός πυρετός, στρεπτοκοκκική λοίμωξη, νεφρική ανεπάρκεια, σύμπλεγμα λοιμώξεων, ακόμη και δηλητηρίαση από υδράργυρο.)
.
.
https://youtu.be/Dp2SJN4UiE4?si=ff9d5wMd2zPR8Jru
James Gaffigan dirige l'Orchestre national de France et le Choeur de Radio France dans le Requiem en ré mineur K.626 de Wolfgang Amadeus Mozart, avec la soprano Marita Solberg, la mezzo-soprano Karine Deshayes, le ténor Joseph Kaiser, et la basse Alexander Vinogradov. Concert enregistré le 29 juin 2017 en direct de la basilique de Saint-Denis dans le cadre du Festival de Saint-Denis
.
.
Mozart Requiem
Vienna, 1791. Winter. Fog.
Wolfgang Amadeus Mozart. He had grown thin, his face pale.
Maria Constanze, his wife, begged him to rest, to eat.
“Constanze,” he told her, “the Requiem must be finished.”
A stranger had come on behalf of some anonymous “patron of the arts,”
as he said, who wanted a Requiem, and quickly.
The payment he offered was enormous.
Mozart’s finances were dire, and though his health was very fragile,
he accepted the commission.
Antonio Salieri had been appointed Kapellmeister.
At night, when Constanze slept, he sat at the piano.
He felt he was writing his own lament.
A dark, majestic music.
He coughed, his chest hurt. Sometimes he froze.
He could hear the end approaching.
Introitus. Kyrie. Dies Irae. Rex Tremendae. Lacrimosa…
“Here,” he noted, “I want light. Here darkness. Here the trumpets and drums
of the Day of Judgment.”
When he began writing the Lacrimosa, at the Amen, he felt the end.
“This is as far as I could go,” he whispered.
He saw them dimly around him—Constanze, and his student
Franz Xaver Süssmayr.
“I have heard it all. Now you must continue it.”
He closed his eyes.
Dawn broke on December 5, 1791.
Introitus: Requiem aeternam
The chromatic, deep sorrow of the violins.
Requiem aeternam dona eis, Domine
The double fugue of Kyrie eleison.
Dies Irae—his own Terrifying Judgment in the blows of percussion
and the waves of strings.
Tuba Mirum—the Resurrection of the Dead;
the bass voice announces the trumpet of Judgment,
tenor and alto respond, the soprano rises in prayer.
The majestic Rex… tre-men-dae… mai-es-ta-tis
“O fearful King of Judgment”
“Mercy, mercy”—Recordare,
from minor to major.
Confutatis maledictis—Hell.
Voca me cum benedictis—Paradise.
Lacrimosa—the tears of souls.
Amen
Wolfgang Amadeus Mozart
(That unknown messenger was Franz Anton Leitgeb,
and the anonymous patron was Count
Franz von Walsegg-Stuppach, who had lost his young wife
and wanted the Requiem in her memory.
Mozart never learned the identity of his commissioner.
His health was in terrible condition at the time:
frequent fainting, high fever, swelling of the limbs, exhaustion.
Historians disagree on a diagnosis:
rheumatic fever, streptococcal infection, kidney failure,
a complex of infections, even mercury poisoning.)
.
.
Mozart Requiem
Vienne, 1791. Hiver. Brouillard.
Wolfgang Amadeus Mozart. Il avait maigri, son visage était pâle.
Maria Constanze, sa femme, le suppliait de se reposer, de manger.
« Constanze, dit-il, le Requiem doit être achevé. »
Un inconnu était venu au nom d’un certain protecteur anonyme
des arts, disait-il, qui voulait un Requiem, et rapidement.
La somme proposée était énorme.
La situation financière de Mozart était très grave et,
bien que sa santé fût critique, il accepta la commande.
Antonio Salieri avait été nommé Kapellmeister.
La nuit, lorsque Constanze dormait, il s’asseyait au piano.
Il sentait qu’il écrivait sa propre lamentation.
Une musique sombre et majestueuse.
Il toussait, sa poitrine le faisait souffrir. Parfois il grelottait.
Il entendait la fin approcher.
Introitus. Kyrie. Dies Irae. Rex Tremendae. Lacrimosa…
« Ici, je veux de la lumière. Ici, de l’ombre.
Ici, les trompettes et les tambours du Jour du Jugement. »
Quand il commença le Lacrimosa, à l’Amen, il sentit la fin.
« Je n’ai pu aller plus loin », murmura-t-il.
Il les vit vaguement autour de lui—Constanze,
et son élève Franz Xaver Süssmayr.
« Je l’ai entendu tout entier. À vous maintenant de le continuer. »
Il ferma les yeux.
L’aube se leva le 5 décembre 1791.
Introitus : Requiem aeternam
La profondeur chromatique et triste des violons.
Requiem aeternam dona eis, Domine
La double fugue du Kyrie eleison.
Dies Irae—son propre Terrible Jugement
dans les coups de percussion et les vagues des cordes.
Tuba Mirum—la Résurrection des morts ;
la basse annonce la trompette du Jugement,
ténor et alto répondent, la soprano s’élève en prière.
Le majestueux Rex… tre-men-dae… mai-es-ta-tis
« Terrible Roi du Jugement »
pitié, pitié—Recordare,
du mineur au majeur.
Confutatis maledictis—l’enfer.
Voca me cum benedictis—le paradis.
Lacrimosa—les larmes des âmes.
Amen
Wolfgang Amadeus Mozart
(L’inconnu était Franz Anton Leitgeb,
et le protecteur anonyme le comte
Franz von Walsegg-Stuppach,
qui avait perdu sa jeune épouse et voulait un Requiem pour sa mémoire.
Mozart n’apprit jamais l’identité du commanditaire.
Sa santé était alors catastrophique :
évanouissements répétés, forte fièvre, œdème des membres, épuisement.
Les historiens ne s’accordent pas sur la cause :
fièvre rhumatismale, infection streptococcique, insuffisance rénale,
complexe d’infections, voire empoisonnement au mercure.)
.
.
Mozart Requiem
Wien, 1791. Winter. Nebel.
Wolfgang Amadeus Mozart. Er war abgemagert, sein Gesicht blass.
Maria Constanze, seine Frau, bat ihn, sich auszuruhen, etwas zu essen.
„Constanze“, sagte er, „das Requiem muss vollendet werden.“
Ein unbekannter Mann war gekommen im Auftrag eines anonymen
„Gönners der Kunst“, wie er sagte, der ein Requiem wollte, und zwar rasch.
Das Honorar war riesig.
Mozarts finanzielle Lage war verzweifelt,
und obwohl seine Gesundheit äußerst kritisch war,
nahm er den Auftrag an.
Antonio Salieri war zum Kapellmeister ernannt worden.
Nachts, wenn Constanze schlief, saß er am Klavier.
Er fühlte, er schreibe seinen eigenen Klagegesang.
Eine dunkle, majestätische Musik.
Er hustete, seine Brust schmerzte. Mitunter fröstelte er.
Er hörte das Ende nahen.
Introitus. Kyrie. Dies Irae. Rex Tremendae. Lacrimosa…
„Hier“, notierte er, „will ich Licht. Hier Dunkelheit.
Hier die Trompeten und Pauken des Jüngsten Gerichts.“
Als er das Lacrimosa begann, spürte er beim Amen das Ende.
„Bis hierher konnte ich“, flüsterte er.
Er sah sie schemenhaft um sich—Constanze
und seinen Schüler Franz Xaver Süssmayr.
„Ich habe es ganz gehört. Ihr müsst nun weiterschreiben.“
Er schloss die Augen.
Am 5. Dezember 1791 dämmerte der Tag.
Introitus: Requiem aeternam
Die chromatische, tiefe Trauer der Violinen.
Requiem aeternam dona eis, Domine
Die doppelte Fuge des Kyrie eleison.
Dies Irae—sein eigenes Schreckliches Gericht
in den Schlägen des Schlagwerks und den Wellen der Streicher.
Tuba Mirum—die Auferstehung der Toten;
die Bassstimme kündigt die Trompete des Gerichts an,
Tenor und Alt antworten, die Sopranstimme erhebt sich im Gebet.
Das majestätische Rex… tre-men-dae… mai-es-ta-tis
„Furchtbarer König des Gerichts“
Erbarmen, Erbarmen—Recordare,
von Moll zu Dur.
Confutatis maledictis—die Hölle.
Voca me cum benedictis—das Paradies.
Lacrimosa—die Tränen der Seelen.
Amen
Wolfgang Amadeus Mozart
(Der unbekannte Bote war Franz Anton Leitgeb,
und der anonyme Auftraggeber war Graf
Franz von Walsegg-Stuppach,
der seine junge Frau verloren hatte
und das Requiem zu ihrem Gedenken wollte.
Mozart erfuhr die Identität des Auftraggebers nie.
Sein Gesundheitszustand war damals verheerend:
häufige Ohnmachten, hohes Fieber, Schwellungen der Glieder, Erschöpfung.
Historiker sind uneinig über die Diagnose:
rheumatisches Fieber, Streptokokkeninfektion, Nierenversagen,
ein Komplex von Infektionen, sogar Quecksilbervergiftung.)
.
.
Mozart Requiem
Vienna, 1791. Inverno. Nebbia.
Wolfgang Amadeus Mozart. Era dimagrito, il volto pallido.
Maria Constanze, sua moglie, lo pregava di riposare, di mangiare.
«Constanze», le disse, «il Requiem deve essere finito.»
Un uomo sconosciuto era venuto per conto di un
anonimo “protettore delle arti”, come disse,
che desiderava un Requiem, e in fretta.
La somma offerta era enorme.
Le finanze di Mozart erano in pessime condizioni e,
sebbene la sua salute fosse critica, accettò la commissione.
Antonio Salieri era stato nominato Kapellmeister.
Di notte, mentre Constanze dormiva, sedeva al pianoforte.
Sentiva di scrivere il proprio lamento,
una musica oscura e maestosa.
Tossiva, il petto gli faceva male. A volte rabbrividiva.
Sentiva la fine avvicinarsi.
Introitus. Kyrie. Dies Irae. Rex Tremendae. Lacrimosa…
«Qui», annotò, «voglio luce. Qui oscurità.
Qui le trombe e i tamburi del Giorno del Giudizio.»
Quando iniziò il Lacrimosa, all’Amen percepì la fine.
«Fin qui sono riuscito ad arrivare», sussurrò.
Li vide appena intorno a sé—Constanze
e il suo allievo Franz Xaver Süssmayr.
«Io l’ho udito tutto. Ora dovete continuarlo voi.»
Chiuse gli occhi.
L’alba del 5 dicembre 1791 sorse.
Introitus: Requiem aeternam
La profonda tristezza cromatica dei violini.
Requiem aeternam dona eis, Domine
La doppia fuga del Kyrie eleison.
Dies Irae—il suo Terribile Giudizio
nei colpi delle percussioni e nelle onde degli archi.
Tuba Mirum—la Resurrezione dei Morti;
la voce di basso annuncia la tromba del Giudizio,
tenore e contralto rispondono, il soprano si innalza in preghiera.
Il maestoso Rex… tre-men-dae… mai-es-ta-tis
«Terribile Re del Giudizio»
misericordia, misericordia—Recordare,
dal minore al maggiore.
Confutatis maledictis—l’inferno.
Voca me cum benedictis—il paradiso.
Lacrimosa—le lacrime delle anime.
Amen
Wolfgang Amadeus Mozart
(L’uomo sconosciuto era Franz Anton Leitgeb
e il committente anonimo il conte
Franz von Walsegg-Stuppach,
che aveva perso la giovane moglie
e desiderava il Requiem in sua memoria.
Mozart non seppe mai chi fosse il committente.
La sua salute era allora pessima:
svenimenti frequenti, febbre alta, edema agli arti, spossatezza.
Gli storici non concordano sulla diagnosi:
febbre reumatica, infezione streptococcica, insufficienza renale,
un complesso d’infezioni, persino avvelenamento da mercurio.)
.
.
Mozart Requiem
Viena, 1791. Invierno. Niebla.
Wolfgang Amadeus Mozart. Había adelgazado, su rostro estaba pálido.
Maria Constanze, su esposa, le rogaba que descansara, que comiera.
«Constanze», le dijo, «el Réquiem debe terminarse.»
Un desconocido había llegado en nombre de un supuesto
“protector anónimo de las artes”, como dijo,
que quería un Réquiem, y con urgencia.
La suma ofrecida era enorme.
Las finanzas de Mozart estaban en muy mal estado y,
aunque su salud era crítica, aceptó el encargo.
Antonio Salieri había sido nombrado Kapellmeister.
Por las noches, cuando Constanze dormía, él se sentaba al piano.
Sentía que escribía su propio lamento,
una música oscura y majestuosa.
Tosía, le dolía el pecho. A veces tiritaba.
Escuchaba acercarse el final.
Introitus. Kyrie. Dies Irae. Rex Tremendae. Lacrimosa…
«Aquí», anotó, «quiero luz. Aquí oscuridad.
Aquí las trompetas y los tambores del Día del Juicio.»
Al comenzar el Lacrimosa, en el Amen, sintió el final.
«Hasta aquí he podido llegar», susurró.
Los vio vagamente a su alrededor—Constanze
y su alumno Franz Xaver Süssmayr.
«Yo lo he escuchado entero. Ahora debéis continuarlo.»
Cerró los ojos.
Amaneció el 5 de diciembre de 1791.
Introitus: Requiem aeternam
La profunda tristeza cromática de los violines.
Requiem aeternam dona eis, Domine
La doble fuga del Kyrie eleison.
Dies Irae—su propio Terrible Juicio
en los golpes de la percusión y las oleadas de las cuerdas.
Tuba Mirum—la Resurrección de los Muertos;
la voz de bajo anuncia la trompeta del Juicio,
respondida por tenor y alto, mientras la soprano se eleva en oración.
El majestuoso Rex… tre-men-dae… mai-es-ta-tis
«Terrible Rey del Juicio»
piedad, piedad—Recordare,
del menor al mayor.
Confutatis maledictis—el infierno.
Voca me cum benedictis—el paraíso.
Lacrimosa—las lágrimas de las almas.
Amen
Wolfgang Amadeus Mozart
(El mensajero desconocido era Franz Anton Leitgeb
y el patrón anónimo el conde
Franz von Walsegg-Stuppach,
quien había perdido a su joven esposa
y deseaba el Réquiem en su memoria.
Mozart nunca supo su identidad.
Su salud entonces era terrible:
desmayos frecuentes, fiebre alta, edema en las extremidades, agotamiento.
Los historiadores no coinciden en una diagnosis:
fiebre reumática, infección estreptocócica, insuficiencia renal,
un conjunto de infecciones, incluso envenenamiento por mercurio.)
.
.
Mozart Requiem
Viena, 1791. Inverno. Névoa.
Wolfgang Amadeus Mozart. Estava magro, o rosto pálido.
Maria Constanze, sua esposa, implorava que descansasse, que comesse.
“Constanze”, disse ele, “o Réquiem deve ser concluído.”
Um homem desconhecido viera em nome de um
“protetor anônimo das artes”, como disse,
que queria um Réquiem, e com urgência.
A quantia oferecida era enorme.
As finanças de Mozart estavam em estado crítico e,
embora sua saúde fosse muito frágil, aceitou o pedido.
Antonio Salieri fora nomeado Kapellmeister.
À noite, quando Constanze dormia, ele se sentava ao piano.
Sentia que escrevia o seu próprio lamento,
uma música sombria e majestosa.
Tossia, o peito doía. Às vezes gelava.
Ouvia a aproximação do fim.
Introitus. Kyrie. Dies Irae. Rex Tremendae. Lacrimosa…
“Aqui”, anotava, “quero luz. Aqui escuridão.
Aqui as trombetas e tambores do Dia do Juízo.”
Quando começou o Lacrimosa, no Amen, sentiu o fim.
“Até aqui consegui chegar”, sussurrou.
Viu-os vagamente ao seu redor—Constanze
e seu aluno Franz Xaver Süssmayr.
“Eu o ouvi inteiro. Agora vocês devem continuar.”
Fechou os olhos.
A madrugada de 5 de dezembro de 1791 chegou.
Introitus: Requiem aeternam
A profunda tristeza cromática dos violinos.
Requiem aeternam dona eis, Domine
A dupla fuga do Kyrie eleison.
Dies Irae—seu próprio Terrível Julgamento
nos golpes das percussões e nas ondas das cordas.
Tuba Mirum—a Ressurreição dos Mortos;
a voz de baixo anuncia a trombeta do Juízo,
respondida pelo tenor e contralto, enquanto a soprano se eleva em oração.
O majestoso Rex… tre-men-dae… mai-es-ta-tis
“Terrível Rei do Juízo”
misericórdia, misericórdia—Recordare,
do menor ao maior.
Confutatis maledictis—o inferno.
Voca me cum benedictis—o paraíso.
Lacrimosa—as lágrimas das almas.
Amen
Wolfgang Amadeus Mozart
(O mensageiro desconhecido era Franz Anton Leitgeb
e o patrono anônimo o conde
Franz von Walsegg-Stuppach,
que perdera a jovem esposa
e desejava o Réquiem em sua memória.
Mozart nunca soube quem era o mandante.
Sua saúde estava terrível:
desmaios frequentes, febre alta, inchaço nos membros, exaustão.
Os historiadores divergem na causa:
febre reumática, infecção estreptocócica, insuficiência renal,
um conjunto de infecções, até mesmo envenenamento por mercúrio.)
.
.
.